Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the publie domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
publie and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individual
personal, non-commercial purposes.
and we request that you use these files for
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we cant offer guidance on whether any specifie use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
al[http://books. google. com/]
HUGONIS GROTTII
ANNOTATIONES
NOVUM TESTAMENTUM.
DENUO EMENDATIUS EDITAE
VALUMEN VI.
-
hand
CONTINENS ANNQTATIONES
BE. |
PAULI EPISTOLAS
AD
ROMANOS, CORINTHIOS, GALATAS,
III IS AP San
GRONINGAB,
Ex offcina W. ZUIDE MA, Bibliopolae.
MDOCCKXEVIIL,
LÔl. G, /4G
ANNOTATIONES
EPISTOLAM AD ROMANOS,
'
⸗
* a +
| N
pa ‚ ì
‚
.
4
Epistolae Paulinge non temporis ordine: locatas dunt
eb ijs, qui eas printi in unum volumen compegerant;
sed pro dignitate eorum ad quos scriptae sunt, Ideo
praecedunt quae ad Ecclesias, sequuntur quae sunt ad
singulos. Et inter eas quae sunt ad Ecclesias, prima est
quae ad Romanam, ob urbis eius maiestatem. Erat au-
tem Romae initium quoddam Eectesiae factum primo;
quomodo Antiochiae, a Christianis aliarum provinciarum,
quos' illuc negotia perduxerant: auctkm deinde praedica=
tione et miraculië Petri, quem Simonis Magi preecstigiae
vi Divina réprimendae Romam 'tfaxérant circa initià
Claudiani principatus, ut Veteres tradidere, Quaeri son
let cur Romanis scribens Paulus ‘Graece -potius scripserit
quam Latine. Credo ideo factum, quod et ipse et scriba
eius Tertius fiomine, quanquam ‘forte Latini sermonis
non plane ignari, Graece tamen rectius, ille ‘dictaret, hic
scriberet, quam Latine: et quod Graeca lingua Romanis
A2 ‘ _om-
5 IN EPIST. AD ROM.
"omnibus, etiam feminis, ut ex Tuvenali discimus, in usu
esset quotidiano, peregrinis vero Romae morantibus no-
tior quam Romana, Accedebat quod haec epistola quan-
quam Romanis proprie missa, ita omnia eontinebat Re-
ligionis Christianae munimenta ‚ ut dignissima esset cu-
ius exempla etiam ad alias Eéclesias mitterentar. Graeca
autem, at Cicero ait pro Archia, legantur in omnibas
ferme gentibus, Latina suis finibas exiguis sane conti-
nentur. Corintho scriptam hanc epistolam probat Orige-
nes, non ex illis annotationibus quae in quibasdam co-
dicibus post finem Epistolarum scriptae leguntar (eae
enim nec antiquae sunt, mec in omnibus libris reperi-
untur, neque in quibus reperiuntur eaedem sunt) sed
argumentis ex ipsa epistola depromptis. Quia scilicet
mittitur epistola per Phoeben Diaconissam Ecclesiae quae
erat Cenchreis, porta Corinthiorum: quia inter eos qui
tum Paulo aderant, et quorum nomine Romanos salutat,
erat Caius quem Corinthium fuisse discimas 1 Cor. 1: 14,
et Erastas quem et ipsum fuisse Corinthium discimus 2
Tim. 4: 20. Scripta autem est non primo Pauli adventu
Corinthum, sed altero, cuius mentio Act. 19: 21. Evin-
citar id collato isto loco cum eo qui est infra 15: 24;
utrobique enim eiasdem itineris quod Hierosolyma Paulus
instituerat, fit mentio: et quia in hac epistola additur
‘id iter inter alia eo pertinere, ut Paulus. subsidia paupe-
ribus Hierosolymitanis adferret, inde collegit Chrysosto-
mus duas quae sunt ad Corinthios prius fuisse scriptas.
quia 1 Cor. 16: 1 et: Cor. g: 1, 2 illa snbsidia praepa-
rantur, Multa esse nom obvii sensus in scriptis Paulini:
docemur à Petr, 3: 16. Causa eius rei, partim communi:
Paulo cum Apostolis caeteris , sermo ascilicet eins Grae
cus multa logaendi genera de Hebraismo aut etiam ec
qui tum in usu erat populari Syriasmo trahens, partin
Paulo propria, sermo nimirum saepe abruptus, saep
intercisus, nec tam fluens praemeditato ordine, quan
impeta quodam, ut quidque in mentem venerat, ruens
deinde veterum ac novorum inter Hebraeos Magistrorun
sententiae obiter magis attactae apud eos quibus nota
essent, quam explicatae: de quibus. omnibus vide Hiero
nymum quaestione ad Algasiam decima, Hanc autem a
Ro
IN EPIST. AD ROM. 5
Romanos epístolam plus habere confragosi quam oacteras;
notat Origenes eo loco qui in Philocaliae relatus est ca-
put nonum: dicit enim videri Paulum non instare pro-
posito, quod scilicet saepe ab incoepto sermone in’ alte-
rum tfransvolet, Ad difficultates alias in hac Epistola et
haec accedit, quod obiectiones Iudaeornm, ad quae re-
spondet, non evolvit, sed, ut illis quibus scribebat satie
_coguitas, icta transverberat; et quod generaliter.enun=
tiat ea quae vera sunt dsl so sroÂö [plerumque], quod
manifestissimum est 5: 10, sed et ad alia pari iure por-
rigì debet. Et tamen Veteres, praesertim Chrysostomus,
multam de Paulino spirita trahens, plerumque huius Be
pislolae sensus satis bene sunt dssecuti: novi Scriptores
magnam lucem polliciti plus ecaliginis intulere. Fidem
qnidam hic interpretati sunt persuasionem qua quis- credit
lesum pro se nominatim et ad salutem omnimode ipei
pariendam, esse mortuum, sive quod apud illos eoderm
recidit, se esse praedestinatum; cum contra Paulas mul
tis locis Christum pro omnibus esse. mortuum doceat, nee
que talis quam illi praedicant fides quicquam in se ha-
beat veri aut utilis. Alii per. Adem intelligunt omnem
illam. quae Euengelio exhibetur obedientiam, Atqui neo
hoc cum Pauli Jlocatione congruit, is enim dilectionem
praefert fidei 1 Cor: 13: 13, et frdem dicit opus suum
per dilectionem exsequi, Gal. 5: 6, aperte a fide dilec-
tionem, quae praecípua pars est illius obedientiae, dis-
tinguens., Re ipsa fides # epistolis Paulinis et in illa
ad Hebraeos est existimatio magnifice sentiens “de Dei
potentia, iustitia, bonitate, et, si quid promiserit, in eo
praestando canstantia, Hanc a Deo magni plane fieri,
et merito quidem, ostendit. Philo de haerede rerum, Di-
vinarum. Et hoc est quod in hac Epistola dicitur Adem
ad iustitiam imputari, aut sustitiam reputari per fadam.
Non enim id siguificat Christi obedientiam fide appre-
hensam haberi pro nostra, ut quidam censent, sed fidem
censeri a Deo rem egregie bonam. Omne enim hones- -
tam Hebraeis iustum dicitur. Sic qui reddit pignus pau-
peri, ei esse dicitur iustitia, aut is Aabere iustifiam
Deut. 24: 13. Sic ultio illa quam de idololatris sumpsit
Phinees, dicitur ei in iustitiam reputata Ps. 106: Zo,
A3 ubi
6 IN EPIST, AD ROM,
ubi est PA quod proprie dicitur de eo quod én rationes,
ut Levit. 25: 27, óo, 52, 27: 18, Nam. 23: 9, aut etiam
in censum aliquem refertur, ut Deut, 2: 11, 20, los.
15: 3, 2 Sam. 4: 2; inde, solita etiam' apud alias gentes
translstione, de eo quod magni parvive ſit, aut quod
gretum ingratumve habetur, ut Gen. 31: 15, 1 Reg. 10: 21,
a.Par. g: 20, Os. 8: 12, Esai. ag: 16. Est autem duplex
constructio eodem sensu, imputatur in iùsstitian, eicut
&oylearo elo pebvovoar (imputavit in ebriam) 1 Sam. 1: 13,
aut iustitia imputatur propter hoo, quomodo dicitur copia
AoysoOsoerar [sapientia imputabitur) Prov. 17: 28. Utrum-
que sìgnificat rem aliquam · tanti haberi, tanti censeri.
Alind est cum dicitur homo iustifscars per fidem: num
dixcioſy et dinerododar respondent modo p in Kal, quod
significat iustum esse, ut Gen. 38: 26, Sir. 31: 5, aut
iustum apparere, sicut esse dicitur quod apparet; sic
pun Ps. 61: 6, Öuauotijs, et prs Ps. 148: 2, Oenauodsj.
osro, modo verbo prs in Piel aut pun in Hiphil, quae
nativo sensu significant iustum facere, id est, a vitiis
purgare, mundare, liberare, ut diximus Act. 13: 58, 39,
et sio sumitur Ps. 75: 18, Esaí. 53: 11, Dan. 12: 3, in
Hebraeo, Eccl. 18: 23, 2 Cor. 4: 4, Apoo. aa: 11. Et
hoe: sensu hac voce plerumgque utuntur Rabbini, ut in
Zohar, in Rabbino Israele et aliis videre est. Et quia
hoc sensu idem est quod mundare, ideo etiam de Tem-
plo dicitur in Niphal pro Hophal Dan. 8: 14, vp
quod vertitar safagiobijoesar zo dytor [mundabitur sano-
tuarium], Sumitur et comparate: sic Jerusalem iustifi-
cavit Sámariam, Ezech. 16: 51. Simile est isti locu-
tioní apud Lucanum:
Et Mutina et Leucas puras fecere Philippos.
Vide et Ier, 3 11. Est et alia a proprietate nonnihil
discedens huius vocis significatio : neque tamen vel sic
idem valet quod remittere peccata, ut quidam putant,
Est quidem et in foro eius usus, non tamen ut simpli-
citer sit absolvere : nam de actore non minus quam de
reo dicitur, Exod, 23: 7, Deut. 25: 2, 2 Sam, 15: 4,
Prov, 17: 16, in quibus locis valet'tractare ut iustum.
Neque vero in rebus fori tantum usurpatur, sed etiam
in rebus aliis, signifieatque omne id facore quod iustis
fien
IN EPIST..AD ROM, y
fieri convenit, putâ probare, Geri, 38: 26, Mabtli, 21» 29
12: 37, Luc. 7: 55, 16: 16, 28 14, laxdare, Bool. 1} 99,
Zi: 5,1 Tim3 16, bemefacere, 1 Reg. 8: Sa, Ea. 916,
Tob. 12: 3,-Lac. 103 29 Guam ergo printitivo sensu Buon
tificare sìt;iuetim facere sáve innocentem, sicut duplex
est iustitia, altera quam Bominee sua vi prúestant , et
quae apud homines laudem meretur , exterior ilt soilf-
cet, infra -4i a, g: 31, altera interior , guam Deus én
nobis effici et quae apud Deum valet, cap. 6, idem est
fide nas iuetiſteari, quod fide mundari corda , Hebr.:10: 22,
per obedientiam veritatie neumdari animae, 1 Potr: 1122,
et ideù Christas etiam oorpurum morbos non sarkavit nief
_ in eredentibus, ut ostenderef-saulto- magis sic animos sa-
mari, Et fait quidem hoc ommium temporum, út interior
animi puritas ex fide nasceretur;'ex fide cresoevet, Caen
teram tanto hoo.excellentius Baangelii tempbribus com-
petit, quanto promissa sunt et:niaiera et certiora. Cordi
sic mundato, tanquam puro vasi', infandit Dens Spiritum
snum, Spiritum, inquam, Christi, plenum dilectionis
Dei ac proximi omnisqae bonitatis. Chrysostomus ton
male ad Gal. 3: H dumadrirn: to nvevparos vijv dor
Eneonaaato [Justitia gratiam Spiritué acquisivië). Is Spi-
ritus deinde ingenti ubertate opera producit non minus
Divina atque: koelestia quam erant Linguarum usus ,'-Pro-
phetia, Daetsonum expaulsio. Ita qui erant op 0)
fiant uevon [eancti], et dyraouòs [eanctificatio} sequitur
dixcioovynvy (iustitiam), 1 Cor. 1:3o. Non male ad’ hanc
rem Lactantius: Zunc magis iustitiem debet operari cum
factus est iustue, ut quod ante in medelam vulnerum
fecerat, posimodo faciat in’ laudem gloriamgue virtutis.
Item: Et gicuti in rudibus arete priusquam serere inci-
pias , evulsis sentibus et omniuin etirpium radicibut im-
putatis arva purganda, sie de noetrts animie prins vitia
detrahenda, et tum demum virtute⸗- inserendad,' dè qui-
bus seminatae per verbum Dei Jruges immortalitatis ori-
antur. Et hunc ordinem secuta est in Sacramentia Ec-
clesia: nam post xarjygouw (institutionem] datur Baptis-
mus, id est, ablutio a peccatis, sequitur Unctio, id est,
collatio Spiritus , deinde quotidiana se dyanns [chari-
tatis] sacxificia. Hieronymus: Baptismus dimittit e car-
| A4 ce-
8 IN RPIBA. AD RoM.
core 3: et 'dirkisso ; si laboraverit, praemio pollicetur.
Spixitum autem illum Dei qui habent et sollicite servant,
eps; Deus, ut ex se natos sibique similes pro filiis suis
‚ habet, iia áns dat certum ad bona acterna ac coelestia.
Haec cam àta se. haberent, ut nec miundaretur cor nisi
per ,‚fidem in Christum; nec Spiritus ille misi in cor sio-
mundatum infanderétur, neque nisi illo Spiritu praeditos
Deus plane pro suis agnoseeret, sequebatar hinc, Iudae-
okum immęensam multitudinem, ut quae in. Tesum nou
crederet „a :bonia illis. aeternis ac ecoelestibus excludi.
Id. vera, Panlus triste quidem esse, ait, at non absurdum.
Nam quìoguid a Deo fieri apparet (apparobat autem Chris-
tianas ablos Spiritu Dei donari, tum ex ‚vita qua mul-
tum osdterog amteibant, tum ex signis etiam miraculorum
illis in omninm conspectum incurrentibus) id omnino ra-
tionem habet, etiamsi ea nobis non appareat, Haec prae-
locutus ostendit tamen Paulus conspici aliguo modo non
cur. Deus, ita facere debuerit, sed cur id eum magis
decuerit. .Addit hoc ipsum quod nunc gereretur, fuisse
figuris quibusdam Veteribus praemonstratum, De prae=
destjnatione illa, de qua multa in scholis dicantur, nul-
lus hie sermo;, neque vero ad rem id pertinebat, quod
egregie monstrat Toletue, Etiem remissio peccatorum quid
sit in hac, epistpla, multi non recte intelligunt. Deus
Christi pregibus, ob summam eius obedientiam hoc tri-
buit „ ut humanum genus corraptissimum non destitneret,
sicut; poterat, et obduraret in peccatis, sed vias et.qui-
dem magnifioentissimas cunctis aperiret, per quas Spiri-
tum illam Sanctum et consequenter aeterna ac coelestia
bana. adipigei passent. Vide quae diximus ad Luc. 23: 34.
Et, hoe. notavit Chrysostomus ad cap. 4 huius Episto-
lae,multoplue ease iustifcari, quam remissionem accipere
peccatoruige Haec in ipso limine explicagde duximus,
quae toti Epistolas facom, prasferrent.
)
_ CAPUT LL ‘ 9
CAPUTI.
Heödos) De hoc nomine vide quae dicta Act. 13: 9.
Aoùddoe 'Iysoö Keusoö, servus Tesu Christi} In Veteri
Testamento quai erant in magnìs maneribus dicebantur
8oödot Kvolov [servi Domini}, id est, Dei, ut Moses,
Jos. 1: 12, 165 7, 33 2,6, 2 Par. 1: 3, Iosue, Tudic,
a: 8, David, Ps, 132: 10, Nehemias, Neh. 1: 6, In no-
vo Testamento etiam Jeeu Christi, qui et Dominus ipso-
rum dicitur.
Khapròs] Vooatus ad-munus obeundam non minus mag-
nifice quam Moses, Exod. 3. Moses per Angelum Dei,
Act. 7: 3o, Paulus per ipsum Dei Filium.
“Andgodos, Apóstolus] De hac voce vide dicta ad
Matth. 10: 2.
Apoproutvos eig evayyédior Oeod, selectus in Euange-
lium Deij mam, id est, selectus: sicut populum Israel
dicitur Deus 63 pogiaus aut dewgeoplaat populis, Lev.
20: 24, 26. Dicitur et Ecclesia dpogisae Paulum , Act.
13: 2, sed Divino iussu. In Syriaco hic, est wann,
quasi ‚diceret Paulus se nunc iustius dicì posse Phari-
&aeum, segregatum a caeteris, non ritualibus institutis ,
sed opera eximia. Est et dpoploas Gal. 1: 15, sed sensa
paulum diverso, ut ibì dicemus, De voce Zuangelië
vide quae dicta ad inscriptionem Euangehii secundum
Matthaeum, .
2 0 srgoertsnyyelharo Òia Tör mngopyrdy avroù dy poa
païs dylars] Quod Euangelium promiserat, Deus nem-
pe, cuias nomen praecessit, per Prophetas, nec sermone
tantum, sed et scriptis quae melins servari solent. No-
lite novitate percelli, cum illa novitas pridem sit prae-
dicta. Vide Luc. 24: 44, Joh, aa: 126, Act. 30: 43,
Hebr. 8: 8.
3. Tlegì soö vioõ aúsoù, de Filia suo} Hoc refertur ad
illud quod praecessit evayyédsor. Explicatar enim de quò
agat ille sermo bona nuntians.
Toù yevonévov èn onboparos Aafid wara scigre ‚ qui na-
5 tus
‘
30 IN EPIST. AD ROM.
tue est ex semine Davldis secundum carnem] Id est, de
Maria, Gal. 4: 4, ubi eadem vox yevóueroy, id est, coe-
pit existere. Maria antem erat dè pasteris Davidis, Lac.
2: 5, Matth. g: 27, 12: 25, 15: 22, 20: 3o, 51, 21: 9), 15,
Marc. 10: 47 ‚, 48, Luc. 1: 32, 69, 18: 38, 39.
4. Toù ògsotérros wia Ocod dèr Bvraues, ward nveïpa
dysoauyis dE dvagdoews vergr, qui osteneus est Filius
Dei. virtute, secundum Spiritum sanctitatis es reaur-
rectione mortuorum] ‘Obistéyros Syrus vertit qui cognitus
est: qaomodb per ópseig vertitur Van, Tob. 22: 28, At
Latini interpretes- etiam vetustissimi. gui praedestinatus
est, ut apparet non tantum ex ea qua 'utimur versione,
sed et ex Irenaei interprete III. 18 et 32, et ex Rufiniana.
versione Origenis ad hune locum, et ox: Hilario VII de
Trinitate, et ex Concilio Toletano XI, 5. Epiphanius
quoque Haeresi LIV citat srpoogsoêértos , ratus idem var
lere ógibeur et mrooogtber. Sic quod est srgowgsoe yeviodor
[decrevit fieri] Act. 4: 28, idem est opvopérn Bovhjj (de-
ſinito consilio], Act. 2: 23. Pari sensu habemus ogrouf-
„oy Luc. 22: 22, et dgese Act. 17: 31. Sic et opuouisos.
. sumitur Act. 10: 42. Sed sensum diffieiliorem efficit cur=
tata locutio quam evolvere conabimur. Iesus Filius Dei
maultis modis dicitur; maxime populariter, ideo quad in
regnum a Deo evectus est, quo sensu verba Psalmj 2 de
Davide dicta cum ad regnum pervenit, Christo aptantur
Act. 13: 33 et Hebr. 1: 5, 5: 5. Haec autem Milis
sive regia dignitas Jesu praedestinabatur et praefigura-
batur iam tom cum mortalem agens vitam magna illa
signa et prodigia ederet, quae duvaueoy voce denotan-
tur, saepe et singulariter dvvageoos, ut Marc. 6: 5, g:
39, Luc. 4:,36, 5: 17, 6: 19, 8: 46, 9: 1, Act. 5 12,
4: 33, 6: 8, 10: 38. Haec signa edebat Iesus per Sps-
ritum illum sanctitatis, idest, vim divinam, per quam
ab imitio' conceptionis sanctificatus fuaerat, Luc. 1: 35,
Marc. 2: 8, Ioh. g: 36. . Opponuntur hic de Christo xard
oxona et xard nrveïua, ut et 1 Petr. 3: 18, quomodo de
eodem opponuntur ê£ aaderslag [ex infirmitatel et êx
duvageos [ex virtute}, a Cor. 13: 4. Ostenditur ergo
Iesus nobilis ex materna parte, utpote ex Rege terreno
ortus, sed nobilior ex paterna parte, quippe a Deo
fac-
CAPUT IL. 11
factus Rex coelestis post resurrectionem, Hebr. 5: g,
Act. 2: Jo et 26: 25, ubi est similiter dE ovagdoes vengör
pro dvagdasos èx vergr [resurrectione ex mortuis], ut lo-
quitur Petrus 1 Ep. 1: 5, et ei regno etiam ante destina-
tus per tot miracula facta vi Divine ipsi propria et in
ipso habitante. Simile quid in nobis geritur. Nam et nos
per opera Spiritus. destinamur regno post resurrectionem
adipiscendo. Irenaeus V. 8: Nunc autem parten ali-
quam Spiritus eius sumimus, ad perfectionem et praopá-
rationem incorruptelae, Novatianna: De Spiritu Sancto,
qui id agene in nobis ut ad. aeternitatem et ad resur=
rectionem immortalitatis corpora nostra perducat, dum
ëlla ih se aâsucfacit cum coelesti wirtute mieceri. At
Chrysostomus Oratione de Spiritu Sancto putat esse lon-
gam traiectionem, et illa zord mpeöpa dywoouwge, dE
dvagaoeos vergöv Xqusoö referri ad illud dpeoprouivog «ig
zo edayyéltoy, quasi dicat Paulus se aptum redditum ad
Euangelii praedicationem per Spiritum Sanctum, qui re-
surrectionem Christi est consecutus , Îoh. 7: 39, Act.
x= 33e
‘Inooö Kousoö zo, Kvotov uv, Jesu Christo Domino
zostro} Haec Chrysostomus cum proximis connectit, alii
cum eo quod praecessit vioö aijroü, ut hoc sit illius
8Eny gou leæplicatio].
5. AP où HlaBouer your wal drogohiy, per quem acce-
pimus gratiam et Apostolatum] “Ey dra dvoir [Onum per
duo], id est, ydouw drogohijs [gratiam Apostolatus], be-
neficium ingens. Nam collatum munus Apostolicum et
alibi vager vocat ut infra 15: 125, 16, Gal. 2: 9, Eph,
3: a, 7, 8, et quantum hoc sit beneficium explicat
2 Tim. 1: 12, Ai eù aut per quem Jesum, aut, si Chry-
sastomum.sequimur, per quem Spiritum. 'Elapouer ya-
er, UN,
Bis dreeexojr srlgeos, ad obedientiam fidei] Sic et infra
16: 26, id est, uf Deo obediatur per fidem Euangelio
habitam, Genitivus saepe causam efficientem exprimit,
Sic et 1 Petr, 1: 22, Obedientia est id quo tendit fides,
infra 15: 18, 16: 19, a Cor. 7: 15, 10: 5,6, Philem. 21 ,
1 Petr. 1: 2. Ut obediatur , non ut disputetur de natu-
ra Dei, ait hic Chrysostomus. ,
Evy
—
12 IN EPIST.-AD ROM.
Ev nä zoïg &Gvea] Apud omnes Gentes.
‘Trèg zoö òvouaros atroö, pro nomine eius) Ad glo-
riam ipsius, nempe Christi, 2 Cor. 4: 5, 2 Thess. 1: 12,
6. 'Eyr oïs ese wai vpmeis, in quibus ostis et vos] Vos
Romani qui ex Paganismo ad Christianismum venistis,
quales Epaenetas, Amplias, Urbanus, Stachys, et alii
qui nominantur in fine huias epistolae,
Mnrot 'Inooö Xougoë, vocati a Jesu Christo] Saepe hoo
xhyvol addit Apostolus fidelibus loquens, ut intelligerent
omnem suam emendationem et spem esse ex liberalissimo
Dei beneficio, qui criminibus gravibus involutos ex alto
vocasset.
7. Ios voïs ovow èv ‘Poimy, omnibus qui sunt Romae]
Et Iudaeis et aliunde ortis, et in dignitate positis et pri-
vatis , et ingenuis et libertinis et servis; omnes enìm in
‚Christo pares, /
KhMyroïs dyloug , vocatis sanctis) Simul nominat et be-
neficium et officium. Dativam verbo subaudito ponere
rhos est epistolarum.
Xaors dui) Id est, favor, nempe Dei et Christi , ut
sequitar ; adsit scilicet.
Kal eigijvn, et pas] ow, prospera omnia. Vide Matth,
10: 13, Marc. 5: 34, Luc. 7: 5o, 8: 48, 10: 5, 11: a1,
14: 32, Ioh. 20: 21.
8. Ilo&roy, primum) Est vox incipientis epistolam :
‚nam hactenus inscriptio fuit, Simile sermonis exordium
loh. 8; 25.
Eùyagucö rz Oed Hou, gratias ago Deo meo} Notat
Chrysostomus hic et in priorem ad Corinthios, magni
ésse affectâs quod eum, qui est omnium Deus, sibi facit
proprium. Frequens id in Davide. Sic ex affectu Deus
se Deum dicit Abrahams, lsaaci et Tacobi. Gratias
agebant Patres Veteris Testamenti pro bonis terrenis ,
Apostoli pro iis quae ad Dei gloriam etiam cum ipsorum
maximis incommodis et periculis pertinebant. ’
… Aut ’Imooö Kouwoö, per Jesum Christum] Christiani
sicut Patrem precantur per Christum, ita et per Chris-
* tum gratias agunt; id est, agnoscunt benefcia Patris
sibt per Christum data. Vide Ioh. 14: 14.
Ore új nieus vaör xazayyéhderas èv Òhop Tü Kóouw, geod
CAPUT LL 13
fides vestra celebretur in universo mundo} Magno cum
gaadio provincialium Christianoram acceptus fuit ille
nuntius , etiam Romae, in capite Imperii, esse qui ean-
dem fidem profiterentur.
ge Maqrvs rag mov dsly ò Oos, testis enim mihi est
Deus] Turamenti hoc vim habet, sed in re certissima et
ad Deum pertinente. Vide quae diximus ad Matth. 5: 34.
a Aaroevo dy Tj nveipari mov, cui servio spiritu meo}
Id est, Volento animo, non renitens, ut Ionas. Hoe
est, dx wvyijs Eph. 6: 6.
‘Er zi evayyehioo Toö vlo adroö, annuntiando Buange-
lio Filië eius] Servio Deo, non docendo ritus lezele⸗,
sed doctrinam multo coelestiorem.
Qs adradeirros grjunv Opdr rwotoümars , quod sine inter=
missione mentianem vestri faciam} Magni affectus signum ,
non interdum sed perpetuo amicorum in precfbus memi-
nisse, Similia habes 1 Thess.1: 3, 2: 13,5: 17, 2 Tim.1: 3.
10. Bireos Hy zrord elodoBsjoopes dv np Oedijnarts voo
Osoï AGcw soos dus) Illud eros significat non certum
fuisse Panlum, an quod precabatur assecuturus esset.
Itaque docet nos orare talì stb conditione, Si id e glo-
ria sit Dei. Búodoöyr verbura est frequens in Interpreti-
“ bus Veteris.Testamenti, riotatum quoque a nobis saepe
in Tobia, Sapientiae et-Sirachidae libris ac Maccabaicis,
respondens Hebraeis aliquot verbis, frequentissime verbo
to. Itaque sensus est: Laboro precibug meis , si forte
Dei voluntas Jelicitatemn mihi indulgeat ad vos veniendi.
Similis constructio 2 Mace. 10: 7, s@ edodwourr: zadagia-
Bijvar, qui felicitatem nobis dedit mundandi Templum.
Sic et dozgola (tanitas} et dvaravaug [requies) dicuntur
evodoöotar Sir. 38: 14. Oëfkyua Ocoù de Providentia Det
res nostras. dirigente usurpat et Ignatius ad Trallenses
de Polybii adventu Smyrnam agens.
1 “Iva vl peradö goagvoua Ouiy nyevuarikòs, ué aliguid
impertiar vobis gratiae spiritualis} Non ut accipiam ali-
quid, qua de causa plerique Romam veniunt, sed ut
dem, et dem non terrena, sed spiritualia. Potuerat di-
cere doctrinam, revelationem, prophetiam , sed mavult
asurpare vocabulum gaeiouazos, ut suo exemplo modes-
tiam doceat,
Ets
14 IN EPIST. AD ROM.
Eis zò sneuybijvar Cuz, ad vos confirmandoe) Teéneros
adhuo fuisse Romanos in fide innuit magis quam expri-
mit. Sic et infra 16: 25, 1 Thess. 3: 2,1 Petr. 5: 10,
Apoc. 3: 2 et alibi.
12, Toõro Òé és, ovunagashndijvae év vut Er Tijs èp
dM.njhoug relgecog Oueiy Te val èpoù, id osk, sùmul oonsolars
in vabis per eam quae in utrisque est fidee, vestram
atque meam) Hic övuragasindijvas rógitur ab dowurodö.
Emollit quod dixerat, ostendendo non se tantum illie,
sed et illos sibi aliquid gaudii allaturos. ‘Ee aAdsjdog
improprie dixit pre én wtrisgue, in me et vobis. Dixit
gie et Demosthenes cù zoog dÂÄrAovs.
13. Kal ëolwOnv dyer voö dege, et hucusquêe prohi-
bitne sum) Recte monuere complures haec sragerderikòs
(per parenthesin} legenda; nam prtora et posteriora in=
ter se cohaerent, Hoc dicit: Voluntas mihi non defuit
ad vos veniendi, quanquàm sine successu. Impeditus ans
tem faerat per alia negotie Euangelii magis urgentia „ut
ipse explicat infra 15: 22, Simile vide Act. 16: 6, 7.
Magis urgebat necessitas locorum in quibus Christus erat
ignotus.
“Iva waor Tuva OYÖ wad ty Ouip, ut iquem —F
habeam et in vobis] Fructus hic de quo agit est tum in-
crementum Ecclesiae per. miracula Apostoljee ‚ tum con-
firmatio infirmiorum.
… Kabos wal èy. voîs Aoursorg Ove, sicut et in cactoris
Gentibus] Ostendit non inutilem se fore Romanis, cam iam
multis aliis Gentibus fuisset utilis, ut dieet infra 15: 18, 19.
14, “Edlyot ze val BaoBagou , Graecis ac Barbaris]
Saepius Apostoli per ocvwexdoyyy [complexionem] omnes
ton Indaizantes Graecos vocant. Sed hic: Paulus Grae-
eorum' se locutioni aptans, humanum genus distinguit in
Graecos et Barbaros, ut Thucydides libro primo. Siò
__ Ammonius, Boogapor, TO, ody Envixoy [Barbarum est
quod non est Graecum]. Etiam Romanos Plautus vocat
Barbaros: sed in: contrarium disputat Dionysius Hali-
earnassensis libro Ì probatque Romanos ltalosque ahos
Graecae magis esse originis.. At Panlas non tam ‘hio
eriginem respiciens quam mores, barbaras gentes vocat
illas feriores, Graecas quae cultiores essent.
Grae-
CAPUT 1. 25
Graetia wicta ferum pictorem cepit, et artes
Intulit agresti Latio,
Eopos es zal arogroeg, sapientibus, et insipientihu]
Sicut moribus difernnt gentes, ita et ingento :
Boeotum in crasso iurares aère natum.
Significat autera- Apostolus ita omnibus kominibus. aptar
tum esse Euangelium, ut nec stupidas contemnat, neo
ab, ingeniosie ‘contemni debeat.
'‘Opeeddens eind, debitor sum] Nempe ex Dei imperio
quo :obligatus itx erat Paulus, nt sine gravi orimins de-
trectare id non posset, 1 Cor, za 16, Simili⸗ usus: nom
nis huius infra 15: 27. .
Obreo, sic]: Sicut atiis gentibus: Ruangeliam pracdisavi ;
sic: et. vobis praedicare volui. Retertur onim hoc: *
ad id quod praecessit comm. 13.
15. To sat” dud: 'weddvuor] Quod: mede est —— J
id paratum: est, Sic so sreo8vuer sraceyópevas [ promptas
se atque qglaores. praobentes) dixit Plato ín Legibae » pet
—— [transsumptionem). sciticet}:, ù
…tKal:óniw vers dr Plug, ot vobis, gel ‘Romae itis] Le-
oifuga non sum ;ostendi id: Antiorhiae, Athenis „ Ephesí
et Corinthi, ‘paratus sup: et in ’illa: splendidissima urbe
Rema ostendere. - shal Boi”
26. -Où yap bommer pis so: —E— roũ Xoieoë, » net
que enim pudet me ' Buahgelii Christi} Est. uevelhnyie
(sranssumptiok' Non occalto. Euangelium Christi , sicut
occuktari- solent, gabram nas pudet. Hoc factant :Cereris
et Liberi Liberaeque- apud Graeecos aat Romae, Bona»
Dese aryotae up niystides. |
Avas yäg Oedö toep eig beende; wistus enim Dei eat
ad. salutem afferendam) Nenquam potentius Deus-id egit
ut hominum animos sanaret, quae via est ad salutem: ae-
ternam, quam, nunc pér Euangelium. Tanta ei affulsît et
adhac ‘affalget vis miraculorum. Idea Brachium Dei.di-
citur sensu mystico, Eaai.53: 1. Vide et 1 Cor. 1: 18.
… Havrl 1 smgedorrme, omni credentij Sicut medicameni
tum non prodest nisi haustum ‚ ita nec e Euangeliam nisi
Bdes ei habeatur,
— te ngÖroy, Iudaeo prime) Nam Tudaeis pri-
mum ab ipso Iesu’ annuntiatam et ab Apostolis annun-
tian-
36 IN EPIST. AD ROM.
tiandum fuit Eaangeliam , Act, 8: 25, 26, 13: 46, Simi-
lis locutio infra 2: 9, 10, 2 Cor. 8 5,
_ Kal “Elly, et Graeco} Hic more Iadaico loquitar :
nam Graecos magis noverant Tudaei, maxime post Mace-
donum imperia.
17. Amawoern yao Otoſn, iustitia enim Dei) Iustitia
gjuae non in solis factis exterioribus consistit, sed.a Deo
efficitur , et ut Dei opus Deo placet. Sio infra 10: 5 op-
ponuntur Oeoö ezaroourg et ldla [propata]. Dei jarti-
aum habes hoc:sensu et infra % ma, af, «a Cor. sa »
Tac. 1; 20, 2 Petr, 15 1. F .
‘Er œurc] Per hoc Euangelium..
"Arsozahvnzeras}- Monstratun. Euangelium ‘perfectiseime
docet quomodo vivendfim sit, Respicitur locus Esai. 62:.1 ,
“Eos ár dEELON os pös 1j denasoovry [Donec egrediatur ut
splendor iustitia). Vide eundem Eeniam et. 56: 1. …
JEs zlgtoos , ex fide) lustitia illa ex fide mascitar, Nam
promissa caelestia.et contrariae minae ita ut oportet cre
dita, animam a vitijs repurgant. .
El sier , in ſidem] Non enim qaïesgit, fides; ubi, iosti-
tian, peperit, sed perpetuo influit.in:opera: quod Abra
hami exeniplò docet Tacobus,. Nam: quam Abraham fi
dem Moses circa initia pietatis eius posuerat, lacebus
posuit in summa.efus. progressu. Ama} Paulus voces re
petitas, ut infra 6 29, a Cor. 112 in fine. Simile eat
Ps. 134: 8 et Ioh. 1: 16. Bene hanc locum explicat Cle-
mens Alexandrinus Strom, V, fidem interpretans priorem
quae substruitur , posteriorem quae isti inaedifdoatur. -
___Kaôos yéygamras , sicut scriptum est). Apud Abacucum,
ubi quae a nobis dicta vide, Non mirum est si Deus
hoc nunc facit, quod et olim fecit, ut benefaciat in se
confidentíbus, ae 45.
„0 dé Bizauds , iwstue autem] Vir pius.
SEx alge, ex fide] Loquitar apmd Abacuoum Deus,
Legitur autem nunc in Hebraeo per fiderms-seuam: sed ven
teres codices habuere per fidem meam, id est, in me ,„
exspectando patienter mes promissa quae per Abacuoum
et alios Prophetas ipsis annuntiavi, et non deficiendo ad
idololatriam „ ut illi de quibus paulo ante. Propheta ege-
rat. Vivet, id est, consequetur reditum in patriam.
Nam
CAPUT 1 17
Nam vivere. Hebrseis saepe est evimi miseriis et feliciter
vivere. Sicut tunc fiduciam in Deum habentes liberati
sunt ex caplivitste Babylomica, ita nunc ex captivitate
pectatorum et pgenis eam congequentibus. Et sic huno
locum Abacuci asurpat Schemtob..
18. AmonahÖurerwe zag derij Beo dr odgaroë, revela-
tur enim ira Dei de coolo] Nempe per Euangelium con-
tinens minas hon minus quam promissa. Incipit autem a
minis, ut et ohannes Eaptista. „Perterrendi enim. prins
sunt homines, sicut Paulus in terram deiectus. fait. "Ars,
ovgaroö, id est, non hominum tammentis, sed Divina
revelatione. Vide. Matth. 21: 25; BEwangelium Tustinus
Mit sole essa. ducidius.. Nam: qui cobie conspectu Deum
mon coluerant, ao8.auditu Buangalië adductos. ut eum
colerent , Colloquio cam Tryphone.-
‘Eni näsay &óéBeia , super anamem impiatatem} ac--
sas peccata quae. directe in Deum Yeruntur, Un,
Kai dölxlæv dydpomor, et. iniëstitiam hominum] wad:
versus peccata oonêra homines,. ’.dòmiar Hebraei. Graece
scribentes latius usurpant: quam Philosophi, ut significet
omne id quod erga' Homies mìnus fit quam debet fieri
ek officii alicuius ratione. Coniumxit,haec duo dutor. et
doëferay etiam Philo de Linguarum confusione: ’dôudey
uv omelgoyten, oofdaar Òë Oegiearreg. {Iniustitiam autem
beminantes , impistatem vero metentes). Et significanter
dixit dy9gunuor, id est, non Fudaeorum tantum, aed et
omnium Gentium. ‚bex -Mosis ad.shlos Iudaeos pertinebat.
Tör zv dhijderan èy dÒunlg nareydoror, qri- varitaters
intustitid opprimunt) Eorum inquit hominum qai,sag «or
was êyvolag [communes notionte} de Deo, de. dias Boni-
tate ac Iuatitia, de Honesto, per malos mores ita oppri-
munt „ ut non magis appareant quam qui in atro caroare.
saptivi detinentur. Simile illud in ehoro vetere :
TRE Palpgoves Öl ómdoor To laar dyovgs
et st SPD vas dòfzou. Brorâs. chpowrés
Ber «so [-Stultus quisquis vi'sub iniqua
al Jus oppressarit latebris.aordis.)}.
Abdlixiæxv hic ‘Paulus .generaliua sùmit quam módo, ut et
doëpesar: vomplectatur, quod ‘osterident sequentia. Ori-
“genes-adversusGelsumsexto.cum dixieast; lia. voüro de
. VI. B | . nad
0)
18 IN EPIST. AD ROM,
weed vous Ta hab zegd Geo drrohafórtas ‚ wal uy zij dhiav
sijs megl aöròv dAnjbelag DeooiBeiur daxsjaarras, pads ro-
zeisdar zaîs sÔv duagravortor zokaacaur [Quapropter dici-
mus eos, qui post conceptam veram opinionem de Deo,
non ut Deum pie coluerunt , reos esse poenae peccatori-
bus debitae], haec deinde et sequentia Pauli verba. aub-
texit, Idem libro primo, Celsi hanc producit confeseio-
nem: “Ore deer doyuios &voder Aoyos, srepd âw 85 cel zal
goe Oy oopwrarae wal oroheis Hal kydpeg: vopol vèreyésorso
[Antiquitus creditum, quod quiden semper et gentes' san
pientissimae et civitaten et sapientes viri admiserunt]
Notitias illas Graeci modo ërpolag, modo srpoÂspers vo-
Cant, ut apud Ciceronem videre est Academicorum II et
de Finibus EIL et Tusculanaram J. Iustinus vocat orto-
para dÀndelag rage näot (semina veritatie apud omnes].
De iis. nos quaedam attalimus libro Il de lure Belli ac
Pacis 20. 45 et 46, Plara Platarchus im eius argamenti
libro contra Stoicos. . Tertullianus de anima: Propterea
nulla anima sine crimine, quia nulla sine boni semine.
Idem contra Marcionem: Animas a primordio conscien-
tia Dei dos est. Cyprianus de Idolorum vanitate: Haec
&et :summa delict, noble agnoscere quem ignorare non
poseië
19e Acbri vO yroogop vod Ocoù: pareoor teu dy dsoï,
quiu quod de Deo.sciri potest manifastum est inter ipsos]
Yo yrogòy Toö Ocoö vocat id quod de Deo sciri et facile
potest et expedit, qualia sunt esse eum.poteéntissimum et
ius habere in omnia, ut iam Apostolna explicabit. Sont
alia minus’ ad vitam dirigendam necessaria eoque obscu-
riora. Idem loseplias' contra Appionem AL Deum dicit
Övwermen mèn pÔvor sjuiw yvoogipor, Óroïos de zat odolan dyseo,
geoy [potentia. solum nobis' cognitum, qualia vero sit qua
ad substantiam,: incognitum]. Bv avroig:. hic est: multi
inter ipsos:, ut. Pythagoreis , Platonicia , Stditis, quorun
in hanc rem argumenfa,„ aocedentia ad vetnstissimam la
tissimeque difasam tradittonem,' convincendo Aristotel
et Epicuro sufficiunt. Vide libram nostram primum dl,
\ ‘Veritate Religionis Christianae et librum Sapientiae cap
13 initio, et quae ibi et Act. 17: 27 a’ nóbis dicta,
O yao Beog trois Epavégesas, Deus daim hoe illie ma
ne
—
.CAPUT IL: 9
nifestavit) Variis modis, de quibus agit Dion Prusheensis
in Olympiaca oratione lectu dignissima. Hinc et illi gai
non cognoverant , oecasionem cognescendi habuere. -'
20. Te yag dipera adrod, invisibilia enim ipeius} Ho-
minum actiones videmus; Dei actiones non videmus, sed
ex operibus eas cognoscimus,
Anõo xæricico xbouov] Ab initio humani generis. Sic ano
sumitar Matth. 13: 36, 23 35, Luc. 11: 50. Similis lo-
eutio Ioh. 15: 27, et eo sensu dicunt Hebraei- bon mas
[a mundo condito).
Tos zrousjparoe voovuere , per ea quae facta u vint intalr
decta] Toîs ègyoug Sap. 13: 1, -Tadaei Hellenietáb nevp
saepe vertunt srolyga, ut :Eock.: 71: 24, ide set stolmuatza Tóë
Oeoù (considera opera Déi]. Sio et Ps. 143:.5. Bx opere
intelligitur operatio’ Vetus quidem non males :"Ex- yág
peyidovg wal wahdovijs werouaror dVäkóyog Ó yeveoovords ad
rõy Pcogera: [E magnitudine et pulchritudine oreatura=
rum quie sit eb quantus earum Creätor ooldigs potest),
Plotinus: Tò ués 3 wdroparp wal sup Ördóvar vo0de rop
azayTos mij ovelar wal Evgaary ,: ds &hoyoy zal dy8gdg: oöre
voùy , oute tarra weer nudrou ‚ Ö5Aór toy“ wol: sìoo: Aöyow
zel srohdol «al ixavol denvdvren
Adyos [Liquet etultum esse dicere, nec niot ab eo di-
ci posse. qui nec mentem nec sensum habeat, mundum
Juno sponte aut fortuito ortum ; muttuqus etiamuntshas
dicta sunt, guae id evidenter dermorstrent)). Idem ulibts
"Esel our vò yevdueroy é ndouog ddie d Eunas, ó-zoörop
Beeogör vdya Ey dtovoee srug’ dTOD, obs dad srervourjnie:d Oeóg
[Cum mundus hio univereus: sit id quod factum est, quk
hune contemplabitur, kanc ‘profscto quasi vocem ex-eo
audiet, Deus me fscit).. Tatianus de Ded: Toëror8uk
* —* dirod Veen, zul sijs- -Buyémecg aúroö zò deu
Top Tos rroifucos xatèhauBariuede : (Hoc et: opere Gpeiide
cognovcimus , potentiaeque ipsius ‘quod eet invisibilo: e+
operibus comprehendimus}. Athenagoras Tóvabre Borre
sd Pcoolfesay évlzooa ‚ zò ebraxror , rò Örarrorzòg ovpipes
„or, zò uéyeBos:, zij ygoav „ TÔ oge, zjn Òuctleoer vou
xóogov [Cum tot tantaeque res agnòstendi colendique Nu-
minis nos admoneánt, rectùs ommium ordo ,'concinna près
portio » magnitudo, color, figura, itus atque digestio
Ba mun-
20 IN EPIST, AD ROM.
mundi}. -Hae. est: quod. Hebraei, vocant onw Aru (foedus
sempiternum)]vex Eaaia:24: 5. ee |
Kafepärdi}: Id est, satis apparent. Et est óEfvuogos
(acutifatugm] in dogura wadogdzos [invisibitia videntur).
Hebrasi, omnes sensus intornos et, externos videndi voca=
bulo amant exprimere. , a
“Hei. didios croũ Ävvaurs); Potentia aæomper aduram. Sic
dudlou vor. sumitur et Iud. 6, et didiac apud. Symmacham
Mich. 7: 18, nbi alii sig:séos (ad finem], alii cquti [in
perpetuum). Talem esse Dei potentiam inde apparet,
quod: animantia- semper. clie. atque alia nascuntar ex. vi
quam Dese rebús indidit. Hominum potansie fragilis est ,
ef, “si non aliter, cum ipeis intercidit..
…Kad - Oerdenjg,,et-Divinitas]: Babes vocem Gscórszos. et
Sap. 18: 9. Rabbini.dicant Swim et.ea vece imperium
maxime denotant. Idem,sar jeu Esai. 24: 14. Opifex ius
habet. in, opificiam suum, Seneca Epist. XCYI: Primus
gst Daorum. cultus. Deos „aredere ; deinde weddere illis
maiettatem suam,\reddere bonitatem, sing qua hulla
muaieahas est; scire illos esse qui: praesident, mundo , qui
universa vi. sua temparant, qui humani „gengrie: tutelum
gerunde. EE Ass kar anr J
Eie. ro ——2* xuroug — — —— ‚ uf sint inexcugabi.
les) Construe ‘cum safagâras. Satis. Dei proprietates ista,
spparent ad convincendos ingratì animi qui talem Dear
non caluere. Vocem.dverrodoysjrov «habes-et infra 11:
et in Ciceronis ad. Atticum.epistolis. Quo plus vcientiae
eo: minus excusationis , Luc, 12: 47 Ioh. 9:.41) 25: 24
Loquitur autem de Gentibus- ênl zò row [aecundum i
guod, plerumgue. accidit), quia pauci. semper. there ae
pekos “EÀÀnves [pii ex Gentibus].. ,
‚at. Ars, yaóvrer zûv. Oep, quare cum cagnovisser
Deum] Naturali ixre, non familiar „ ut loquitar Ter
tullianus de Spectaculis, od xara, éniyvooour „ dAAG. nor
gegipto {non quod plane norint , eed quod nonnihil ta
men intelligant) ,' ut, Clemens Strom. VI. Quidam eni
Pbilosopbi avépasvor dr TÖr Ogazör els za vorrd, [a v
sibilibus adscendebant ad, intelligibilia) ‚ ut ait hunc kk
cum explicans Origenes-coutra Celsum III. Tertullian:
än Apologetico: Semper, humgna mens male da Deo m
6 rui
CAPUT TI, ! 7! a
ruit, primo quidem ut inoffielosa eius, guem cum intel»
ligeret ex parte, non requisivit. Himc intellige quod di-
cit: de Anima Tertullianus ; hihil' Liquido sapuùtsse ani-
mam Socrátie, qui tamen ipse Tertullianus libro. de Tes-
timonio Animae, plarimw adſert indicia notities &e Deò
naturalis. Duos hos notìtiae gradas, Adversus Marcio-
nem primo, idem Tertulliangs sic dispescit: Nos defini-
mus Deum primum natura cognosoendum, dehinie doctrù-
na recognoscendum: natura ex operibus, döëtrina es
praedicationibus. Et de Resurreotione earnis: Praemisië
tibi naturam magistram, submissurua ot Prophetiam, quo
facilius credas Prophetiae discipulue naturae. Lactan-
tius: Quam sibi veniam sperare. possunt ‘impietatis suas;
qui non agnoscunt cultum eius guem prorsus ignorari ab
Zomine fas non est? Nam et cum ikrdnt, et cum op-
fánt, eb cum gratis agunt, non Fovam aut Dove ‘mattos,
sed Deum nomindnt, Adeo ipsa veritas cogente haturd
etiam ab invitis pectoribus erumpit. an.
Ovy cs Beor HBofaoar, non: biaut: Deum: venerati aur]
“Vs Oeor , id est, super omnia. Deo, et propter excel-
lentiam natitrae et propter imperium, honberemi deberi res
manifestissima est, Mal. 1: 6; Deo plus atiguid quam
laudem deberi , ait Aristoteles: Nie. I. 12,
“H eöyaoistjoar, aut gratias egerùnt] Gratia debetur ut
summorum ac plurimorum beneficiorum auctori,'Aristo-
teles Nic. IX. 1. Semper Aristoteles de Deo melius docet
in Goregrnois dòyotg (in libris dootrinae exterioris] quam
in &xgoauarinoïs [interioris], quia ‘ta illis sequitur : sensum
communem, in his suum.
AM duarawjoar èy voïs Örahoycopoïs arr ‚ sed ‘dis-
putationibus suis vans facti sunt) Ut Academici qui pro
omnibus et eontra omnia disputabant. Sic, :
Nimium altercando veritas amittitur;
Talis locus ille Euripidis in Sisypho quem in Consicerum
fragmentìs produximus, Vide Ciceronis digputafioneù: de
Natura Deorum, et quae de ea re ‘sunt apud Sextum Ém-
piricum, Respicit.hic Paulus sententiam quae est 2 Reg.
17: 15 et Ier. 2: 5, quibus locis in Graeco, “ErogevPgoar
Öreiow röv pazalov wad èparauwtnoar (Ambulaverunt. post
vanitates et vand facti sunt]. Maguo conatu maximas
D B 3 ege=.
22 IN EPIST., AD ROM.
egere nugas, non inutiles tantum, sed et damnosas ipsie
st aliis, Eeai. 41: 29.
‚ Kat Loxoriobn #j dovverog avsür wagdla , et. obseuratus
est: insipiens eorum animus] Qualis culpa, talis poene.
Lumen, rationis exnusserant; Deus et quod restabat eis
adami: fuerunt doxoropépoe zip Oravolig [tenebrie' obecu-
ratum, habentes intelleetum}, Eph..4f 18: Vere dictum
Brov..19:. 3, Stultitia hominis .perverkit viam eis , id
est „marsh, corrumpite Quomodo, idololatnia: » de qua iam
agitur „-impietgtem. adferat,. Impietas motes. pestimos,
diximas ‘ad librum Sapientiae. Recte! Attieus Platonicus :
ge Éroruûr Ts yoîjua woos dòrniar, ij shjs- neovolas anóyvo-
ow. [Facillime igitur improbitatem gignit nsgatio provin
dentiae)-
aa. Deanorzeg elvas coool] Cum se dicerent aut se dic
sinerent :gopovs (eapientes]. Sic appellati Septem illi in
Graeciasnotissimi , antequam Pythagoras Philosophi su-
meret nomen. Sic apud, Romanos Sempronius dictus oo
pos „ et Atiljus sapiens, ut legimus apud Pomponium de
origine Iuris.
“Emoogdy gaas , atudti faati sunt) Facti sunt
vn, Gree Keveijg oksoog ëunheor doxol,
I[— Vanis inflati fastibue utres),
ut dicebat de. illis.Timon. 'Euogdyêtnoar, nempe Deo
dirigente. 'Eucwoaver ò Oeds Tij aoplay vod wóouov Tovrov
{ Stultam reddidit Deus sapientiam huius mundi) ‚ 3 Cor,
a: ar, Bene Earipides: J
rcr Munt aopen Össg oùy aur copig.
(Sapientem ego od, gui sibi ipst non sapit].
Et Pacuvius:
‚or to. Odd homines ignava opera, philosopha. gententia,
Qui cum sibi semitam hon Sapiant, alteri mon-
„trant vianse ……….
Adde Ter. 10: 24. :
„ah Kol FÀalay ev: setes zoö dpdagroë Osaë ‚ et
sranstaslerint honorem incorruptibilies Dei) :Sunt verba
eumpta ex Ps, 106: 20, sicut habuit íbi.vetus lectio Ya,
‚sicat et Ier, 2:11 ,‚…-ubi Deus loguitur idemque verbum
est Von, in libris veteribus sequebatur ‘vaa. Sensus est:
Pro’ honore quem Deo debebant, honorem habuere vitu-
la,
| _ CAPUT EK 23
lo, simnlacris. Dei proprium nomen dpôagtos. Iuterpte-
tantur Scholiastae , qui nec interit, nec fit deterior.
2Ey ôuowòpar: éedwos plagroë deBgeinov, ad similitudie
nem imaginis corruptibilis hominis]. 'Ey —XR est et
in. dicto Paalmi loco: és pro ad. TZranstulerunt honorem
Dei ad effigiem italic: Eadem locatio.in re commutatio=
wie';:Eev.-27i-20p Ouolopae einovoy odt flpura quae appa-
zet Ön simulddrol's Ste’ ógoebuartn ν [eirmnilisudinee
idolorum) 2 Macc. á: 49, ipsi Dei simitftwdirtem. dicobenti
Atstalis nòn est: Deus enim: non hebet formam humanae
similem, gedam petorum animentiumí Empedoeles de Deo:
Obre yap drBgoutsy nepalsj nerd yvia nfragar
Ov uév drol voorworye Bia uhador divoovoer ,
‚ Od zódeg , ov Goa yoüs’, où mydla Aayrserra.
INon ili caput humanum est quod corpue honestet,
Non illi ex humero rami tenduntur utroque, -
Non genua atque pedes illê, nec mascula pubee.]
Xenophanes :
Oözr: Öfgag Opsyrainuw òpoltog.
(Nec corpus similis mortolibus.]
Antiphanes: 'OpBahuois oùy dgârai; -odderl Eoute [Oóutia
non videtur , nemini esé similis): quod. optime convenit
cum is quae habemus Dent, 4: 15. Tosephus contra Ap-
pionem II: TI&oe pès yap vÀy oog einóva zijp vourou. dh
Âörgtog* zé ï zodvreijs, Äriuds èse mqòo zijn dnelvov do-
Bay: wal mrêoa vEyvi 7r0òs pinijoems Enlwovap Öreyvog*: ovdin
uotoy oÙT Eruvoöney, ovv einabeur delp Goron (Materia enim
omnis inepta est efingendae eius imagini; quae materia,
quamlibet sit pretiosa, si cum huèus gloria comparetur
vilissima est; nec esb ulla ars quae, si qua re Deus
adumbrandus sit, non’ proreus omni arte careat ; nihil,
simile ei aut cogitare possumus, aut fas est fingers].
Ex hac causa, ait Strabo,' eulpatós a Mose non Aégype
tios tantum qui: feris et peondibus Deum similem fate-
rént ‚sed et Grapdes qur homini , addens« Tovrou dejorhe
Ep elnóva nhorver Oùdbrfoese „ voör Epoor,: Opolap Tul sân
zag. duty; [Eiuæ profecto imaginem ‘guis sanae mentis
alicuùëus earum rerum: quae penes nos sunt, similem-au-
deat effingere?} De Persis Herodotus: AMM sal. zor
mroöor (dsöhpave) uwelnr- Enupigovar, tor —
B 4 . pv-
„ pvbao dwbgiaan Tovo Geevs, nataneg ol Elhopses [Cuia ot
hos, qui (statuas) fingünt, stultos putant - neque enim,
ut Graeci, Deos homini similes credunt). . Sic et Numae
visum ait Platarchus, ouy óoio depoposeùr- sa Bedrtova voi
gelgoorw (pium non esse assimilare meliera peioribus]. Et
Germanis. Tacitus, non. esse ex magnitudine coelestiam
acaimilari eas in ullam humani orië apeciem. Nallum
Ónolesua' [eimulacriüm} Deo faciendum: aip. Theodoretus ad
Exod. 38, st soriptam hano legem in -hominium cordi-
bue ait Origenes libro Il. Et libro IEI: H oss) Zevora
_drairë èvvoew ôrs Decos o0dauds deer GÀn phagrj, odd sc
pêrar dy: duo Dhaig rd depot mogPovgderog, obs naza
slxóva Ìj zwa cuiBohn Èncivou yuywopérwugt Breg eddloos
Méyerar sa meg. dyahgorr,, Ort oùw eiot Heoi: zal za megl
zr zouovrwov …Änusovgynuaror , Ös: obs «elod.: ouynpere 7003
rov Öspmoveror ‚ òhbyc ve vregl zoö-énl mäot Beoö Önpeovg-
yijaayrog wal ovvegovrog val wvBeevdweoote Sda [Communis
sensus iubet cogitare Deum haud quaquam esss materiam
corruptibilem, nec esse hoc Deum -honerare cum id 6
vita carente materia fingas, quod. aut simulacrum aut
symbolum Dei haberi postules. Atque hinc. statùn.:de
gimulacris dicitur, non esse ea Dede: hoe quoque de
kisce factis adiioitur, non posse ea ulla moda cum Deo
opifice comparari: ‘pauca deinde adduntur de. eo qui et
fecit. haac omnia. et regit et continet, guigus ovanibua
praesst, Deg].. Et postea: Oùy ezv de rouros ualvoviæs
oËvouibopreg els zijjn Osöp dhndivöv. varuorevdotar za, dnò
Beratson zal peviordzov dod” Dre dvdpöy waraosevubópera
[Nec rinus insaniunt qui putant veris Diis honorem red-
di per huiusmodi opera nequissimarum, nonnunquam. opi-
ſicum]. Becte ergo Scriptor in Psalmo at hoc loco Pau
las. imagines istas non pro Dei imaginibus habent, sed
pro iis quorum formam referunt. … : ed on
- Kal serevör;, wal verganódor, zat Eomerôr, et volucrum
et .quadrupedun et serpentum}] Hoc Aegyptios, qui sa
pientissimi viderì volebant, maxime tangit. Straho dicta
loco : “Ss ovx ogds peavoùorr of Aipvnrroe Pyplois cinabar-
seg «al Boonsjuaar zo Beton [Non recte facere Aegyptios,
qui feris et pecudibus assimilant Deum). Philo de iis-
dem; Oi svvas, Avxoug, wal Aéowrag, zat zgoxodeidovs , wak.
ad-
kj
| . _ GAPUT FE 38
das shelova- Omgla, wal Evolga, zal zegeaïa , wal
Beondagoörres [Qui aanes, Jupos, leones, crocadèloò „ak- '
asque feras , 4 dguatica, terrontria , valuoriagua : ani-
mantium Daos faciunt). Theaphilaa Antiochenuslibro 1;
Tlos daeroy zavadbyer. To nijdoe ov séBovras. beoor. Al
ÜrToe „ doner ce «al Tyre, bd Oygleer , zal neven,
saù drvdoor vri; [Quid porro enumerars. pergo mul
titudinem illam animäntium guae oolyns. Aegypti, sor-
pentium, iumentorum et Jerarum ‚ -volnorum denique- «4
in aquie natantium?} Serpentes speciatim in: ‘Aegyptio-
rum.cultu memorat- Sapiens Hebraeus cap. 16. '.
Omnigenámgue Dey monetra , one,
dixit de iisdem Virgilias. Juvenalis: ‚
r Quis nescit, Wolusi Bithynice, qualia. demens «
Acegyprua portenta colat? Crocodilon adorat,
En Pars.haec ; illa pavet. saturam serpentibus Ibin.
Effigies aacrs nitet aurea Corcopitheci, .' …*-
Dimidie-magicae resonant ubi Memnene chordae,
Atque. vatus Thêbe centum iacet obrutg portie.
dilic eaeruleoe, hic piscem fluminis, hie:
Oppida tota.canenm venerantur. ,
Sed pec Romani plane extra hanc open. Loena el
ca Pauli tempora;
„Nos in templa tuam Romgng recepimue ln, J
Semideosque canes.… : ur: ve
Et Laribus quibusdam canina erat species. Vide et, Rhi-
lostratam Vl, g,. Varro de Diis : Habitus illis. hominum
ferarumque et pisciume Quidam Hero mistos genus diver, .
sis corporibus induunt..
2e Ae zal —R& aniteug: é aide ër zaïc —E—
zr zaodur aurie. els dradagsiar, propter quod reliquit .
sldos Deus impuris animi desiderlis}) Deum deseruere;
Deus vicissim eús.deseruit; mon. leges illis dana Divinas;
et humanas siens depravari; non. Prophetas-mittens., et
Philosophas-sinens ad absurda-pralabi. Sivit eos facere
quod luberet, etjam summe ſoſda; ut qui Deum. non ho-
noraverant, sentetipsos dehaneaterent, Quod hic eneôag-
ela et infra 6: 10, Gal. 5: 19, Epe 4: 19, 6: 3, Col.
3: 5, 1 Theas. 2: 3, 4: 7, id infra 26, ubi hic sensus
repetitar, aaôg dsiulag (cupiditates infames) :Hega-
. B.5 de-
ae IN EPIST. AD: ROM.
_&dsvar „WW, est d praesidio suo destisntän- alters mals
tractandum relinguere ,. Deut. 43: 16, 32: 3o ‚ 1 Sam,
Feria “Avafrapsle Mi Os. 2: 10, Neh. & 6, quod alibi
etpoooursy ſatultitia], impuritates Ciceroni seennda Philip=
pica. Osterrdit non erse’ car Romani se iis qnos Barbu-
newocabánt, ut Seythis et Germanis, präeferant. …
Tet drpabiodar tà ctópitve cötdp :Ayctapeolg) ‘Id eht,
per: aòdeyisie ait, ut ipto corporibue vais ‘dedecmr infene
‘berd;:vud oponte, “wogente ‘neriind eeN
hij aQhid facerent' Rostes: cúpta orudeline ierbe ?
Sic accepit et Theophytactus. Similis:sensas 1 Côr::6: 18.
Contrarium est ro Éavroö oxeüog xräcBus êr dyvaoud zat
ziujj [vas suum possidere oum castitate et honore], 1
Thess. 4: ‘he
25. Ofriweg perjddalar vojn aanoeia- zo 'Osoö ν zö
wevder, qui commutaverunt veritatem Dei oum mendacio]
Eadem locutio quae supra 23, et dÂy@eap Geoù pro Oer
éne [verum Deum].: Pro Deo vera sumpserunt imagi-
narios. Nam weödog pv Hebracis est Dene faleus, ut
Esai. 28: 25, 44: 20, ler. 135 25, 23 14, Os. 7: 1. Ali-
bi, ut Amos 2: 4, vocantur Dii isti pasa [vanitates]
pari ‘sensu. : ,
Kat doepdorroar vel &larpevoar zij xrioei rtaga zÒr xtbe
cavra) éh coluerunt et servierunt creaturad potius quam
Creatori] 'EosBaotnoar zal êAdrpevoar est meen nav. Prior
vox de saorificiis dief dôlet, et vertitur oéfendwi Sap. 15:
6, 18; posterior de fletione corporis quae sacris acce-
dere solet. Taqa ror xricæyræ hie dytl zoö xrloarvog.
[Creatoris loco] explicat Scriptor constitutionüm Clemen-
tis, et praeterito Creatore: Hilarius : sed rape cum accu-
sativo in- comparatione positum , id qued excedit signifie .
care solet,:ut Exod. 36: 7, Ps. 458 7, Lucs23:-2, 45
Hebr; 31 3; 9: 23; Sic'et Philo eijv rap: vrijvóovd ‘keyob
dos dsapoddy {Princijis:vupraá subilitos emtènentiam) dixita
Tum vero kelodyra est pro Hebraeo ‘NW: nam ‘Hebraei ,
qaik panct-habent verbalia, perticipiis utuntur vice vera
balium- sic wrioarrbt. valet:quod xvuej [Creutori] 1 Petr.
h: 19. Sensus ergo' est, matori honore opìficia affecere
quam: ipsum opificem, quem si aliquo mode agnovere,
ut. Platonici , nulla tamen ei sacrificia institnerunt. Po-
te-
CAPUT IL sy
terant dicere, stout dixere Pythagoreí , Platonici , Stoi-
ci, se non eadem cum plebe sentire / non civilem se se-
qui Theologiam aut poëticam, sed naturalem, ut ista
distingnebat Varro: per Zovem se intelligere Aetherem ;
per Junonem, Aëêrem; per Neptunum:,. Mare; per Naidas,
Fontes; per Opbelan.,- Terramisextimam; per 'Diterm eb
Proserpinum,; Têrrae visceras per Cererers, Vim Ícugis
fetam; per Deyadas, Arbornte vitasg: per .Fulcarktam: „
Ignem; per Zábarum; Humorem corporêbus insitam, « Die
sit, ergo Paulus. he! sic. quidem: eog ekcusari posse, qui
rebus ipsis cultum detulerint. quem potuere maximum ,
opifici vero nullam ant prae illo tenuem. At plane, ut
Iosephus. de ällis loquitur secundo contra Appionem, Eis
sehijdoe Oobare sroonaresdymubvor viv dÀberar Toö Bóyuatog
dBeveynein ox dróhunoav [Hi populo superstitionum opinio-
zibus iam praeoccupato veritatem dogmatie proferre ti-
muerunt), nimirum quia, ut dicebat Plato, Toy. mèr ovp
svoutijv uaù maripa zode Tou sravtds evoeis ze ioyor , wal
eöoörta ele mropsag dÖvvaror Mys (Creatorem quidem et
parentem. huius universitatis inwenire difficile, et cum
iam inveneris , indicare in vuigus nefas], id est, non
tutum est dicere; quam ad rem plura testimonia attuti-
mus annetatis ed. lib, IV de Veritate Religionis Christia-
nae. Vide et quae contra Platonem,. hoc loco habet
Chrysostomus. Seneca de sacris agens receptis, Qaae
omnia, ìinquit, éapiene servabit tanquam legibus iussa,
nor tanquam Diis grata. Haec mali motis velamenta
iniustitiae convincit Euangelium, et hoc locq Pautus,
Adde his mores qui Romae iam Pauli tempore invaluere,
Caesares mortuos divinis colendi honoribus ‚ de quibus
Lucanus: EE ee ‚
_Palminibum-maner radiisqus-atnabit et astrin,
Ingque Deám templis iurabit Roma per umbnqe. .4
S1 qui ‚per Caesarem peierassent, grâvissnne panieban-
tur: si per Denm ‚-ferebant id impunee
Os deer —* eis zov aiëörag: duiv,; qui cet lauuan.
dus in aeternum: Amen) Frequens formula Hebraeis, ut
Gen: g: 26, 14: 20, 24: 27, 51’, sed praecipue. usurpàri
solita, quemadmodum ludaei monent et hic notavit Chry-
sostomus, ubi aliquid narratum est quod factum dictamve
sit
„8 IN EPIST. AD: ROM.
sit contrá malestatem, ut télí addito'malagmate ‘osternia-
tar Deo suam maiëstatem nikilominus esse salvam.: Ade
dit: Panlus eis zooy alöses ut significet Deum non alique,
ged,onihi tempore, eulta , laude et honore esse dignissi-
mums: Qaod ‘ut hourines magis magisque agnoscant, ad-
dit precativo, sensu particulam Amen ut:et infra gs 6,
2u: 36, 16: 55, 26) 24, 27, 2 Cors 25: 13, Gal. 135,
6:16, Eph. 3: 22 ,.6e 24, Phil, 4: 20, 23, Col. 4: 18,
5: 28,2 Thess. 5% 18, z Tim. 1: 17, 6: at, 2 Tim. *
18; aa, Tit. &x a5, Philem-25, Hebr. 13. 21, 25,
Petr.:4: 12, 5: 21:, 84, 2 Petr. Br. 18, 110h. 5: 22, 2
del nú. et in Apocalypsi aliquoties,
de voro riaptdorer avsovs , propterea tradidit er
bn F dcit Paulus quod post longam. wapésteorp (inberpo-
sgitionem) facere solemus, repetens verba prius posite 24.
Eis ny drmdae) Cupiditatibus infamikus. Quaid enim
infamius quam non dicam fervere voluptatibus „ sed: iis,
quae. natura; reperit, non esse contentum, cum tamen
quas natura dedit sint suaviores, ‘Adep wernm est-quod
dixit Tacitus, mapnitudinem infamiae a nonnublis con=
cupisgù atque eius — prodigoe nowssimam. esse volup-
täberms ne,
Al ze rag Orte bedr —— zijn peouwijy voïjeer
sis zv. nag prow:; nam eorum' feminae ‘immutaverunt
naturalem ‘ven in eum: ueum qui est contra naturami]
Incipit a feminis quas maxime pudor decet, etiam circa
naturales : voluptates. . Messjddoloy ‘cum particula els, eo-
dem sensu quo id: verbuui sequente dp bis habuimus,
quie. Hebraei à ponunt; quod et per zig et per és verti-
tar. Tangit .illaram: ulcus. quas Fribadas. vocant Phae-
‘drus et Martialis, Prictrices Tertullianus, quarum fuit
ingenio. et poësi:nobikssima Sappho; quae “pad Ovidiam
sic loquitur «+. Vod mt
Lssbides infamem quae me facistis amatae.
Recte infamem, ob. sraôos driglas. ‘Semeca Epist. XCV
de. sui seculi-feminis: Zikidine vero ne maribwe quidem
cedunt, pati natae. Dii illas Deaeque male perdant ;
adeo perversum commentae genus impudicitiae. Clemens
Alexandrinus: Kal pvvaïneg dvòglbovrae sage prow [ER
feminae viros imitantur. conéra naturam]. Vaci gerijd-
Aa
CAPUT LL. : 29
leËay quae hic. usurpatur affinis est et paris significatus
dwaiddacep: unde dryddaykivovs dixit Aquila Os. 4: 1ú.
Pathicos, qui non minas quam istae feminae sexus oſioia
commutabant, et de. quibus iam aget Paulus,
‚27. ‘Opolos zal ot Bdberer dpbomed Tv pvouery yeïjorr
zjs Onhsias , similiter autem et masculi , relicto natural
usu feminae) In Graeco Epigrammate est:
Ondvrégas pehber òdiyor xcxoy, ouvenat welvarg
KorgiÖiovs òdgovs sbeva dlduone pios.
Alpxeo rõv dhoyoy Laowy yévos* où zag ixtivo a
dvars dralen déopra ovlvyins.
“Agoeve yap Gijkera ovvanterae’ of ò yet
“Avdoes è5 aAMijhovs Eeiwon dyovor spor.
[Femellas adamare, malum leve; nam semen: illud
Naturae maribus conciliare placet.
Muta vide si vis animantia ; nulla ferarum
Egreditur fraenum coniugiale-Venus.
‚ Femina quippe viro bene iungiturs at malus est mos
Qui docuit spreta nubere lege piros.]
Cai comvenit illud in epistola Iudae: ‘Oca 8d pvoweds 05
za àhoya CB drigavrar, èy zovrous pheloortar [Quaecun-
que autem natura duce tanquam muta animalia norunt „
èn his semet depravant).: Plato de Legibas primo: Ev-
vontéoy Ore vj Onhelg xæt zij Töv ddölvoor pvoer eis koe
vlay, loven riſß yevvijoeog, vj tepd ‘zodra Bop «ar guoi⸗
—L äddevas, ij Onkedy mods
Owdelag Trap plop (Intelligendum eat eam êsee natura-
lem voluptatem cum femina mastulo copulatur ad gene-
rationem ; s cum vero masculi eum masculis copulantur
aut cum feminis fominas, illam esse praeter naturam].
Plutarchus Amatorio: “AE. rage: pour ÓutÂla moos &döevas
(Consustudo oum viris: adversa naturae), ubi et amorem
hune #ó8oy (nothum] vocat. Maximus Tyrius Disserte-
tione decima: Où pap äw Erdng Olpe oapwos ddbevog, dien
tov zormaros oagxl &dóere: ÄäOunos sj pilis, Äyovos ij ovvov-
Mat ènl mesgöv ortelgeg, pedpovs dpoïs” merbverne tog ed
Peoevrag drek zojw.pvorr: zolwor dnl tij pemwoyiar tovs òpBal-
novg. Eywetonpie Hoye 1jdovaïs [Neque enim aliter corpus
viri tangere uuderes, quod à viro tangi' nefas est; sce-
bestue est iste coitus, infoecundus complexug. « In saxis
se-
52 IN EPIST. AD ROM.
Oras Bi Bodlpeor dsBed wogoven zand,
‚ … Tòy voör EBhape: noötov.
… [Sé eui matum molitur , illdue Dems
' “Consilia-taedit} de:
“Hou Ta wij zarprorza) Td est, elo‘ ro mouw ve pij a-
| erfkovra [wt faciant.ea:quâe non convenit}. Hebraei di-
cerent MP MW) WN 'À-po} yon dicunt: Grasci. Lactantius:
Ammòmoree quid nati-sini, cum feminie patientië certant,
a9. Henhngwuérovs roo ddielg, repletds omni. inigui-
tate] Est mira edgoror Lafffuentia) in hoc sermons et egre-
gius: gagextnorouds [descriptio egregia) iNorem temporum ,
praesertim Romae, qetales deseriptiones aliquot. habemus
et in Senecae-epistolis circa tempus idem. Cum hectenus
en attigisset quoruih turpitudo maxime:eminebat, nune
‚alie ‘tangit vitia Jatissime sparsa,‚sed' Romae maxime
regnantie , quae omnia per se quidem sunt meala:-sed
Sorum pravitas longis-nioribus velat obduotu: opus Kabe-
bat indioari ab Eaengelio.: Ac’ primum dieit iniustitiam,
per quam Romani facti erant orbis domini, bella seren*
do.-saepe. inigsta et societatem ‘vertendo'in- dominetum.
Vide quae diximus de Ture Belli et'Pueis tum in Proie-
Bomsnis, tam libro.l-eup, 3, ais Momanos nihil. nisi
räptkm habere, cautam bis bellandi eupidsnem prefundam
imperii ac. divitierum,.non plane fatso’apud Sallustiur
’ Mithridates. Galgagus: vere apud Tacitum raptoree orbis
votat , quos non-.Ottene, non: Oceidens satiaverit.
… Zldgvela] Hic sab\ofpppelas nomine non meretriciok tan-
taom congreseus intellige, quos laudat “upad Horatium
priscus Cato, sed.et. sdulteria „ ut Mattlr, 6: 32. Sallus-
tiumillam coins plena censoriis sententiis est historia,
ân adaltério' deprehensum notavit ex Varrone Gellius.
Vide: quae -habet Horatius lib. J Satyra 2 et lib II Sa-
tyra 7. Seneca: sui-temporis feminis dicit unius adulte
rium sorduiese, quasi matrimonium esse, Ex Arriano
“discimus solitas se feminas defendere Platonis dogmate
‘de communitate mulierum. Vide Senecam epist, XCVII.
Tiberii et Caii adulteria habes apud -Suetonium, Impe
ratorúm facta imitabantur in provinciis Praesides, Mabet
_-nescio. guid.„Ehuvgsxòr Lamabide]);, ; dicèbat Varro, Pormo-
sula provincialisg uxor & vr EEE 9
2 To
CAPUT L 33
Novnoiq] Tovnola malignitae, pravitas, malitia; in
Glossario. Malitia est versuta et fallax nocendi ratio,
Eias exemplam habes egregium in Appiano in narratione
eorum quae praecessere bellum Carthaginense tertium,
Malitiam lmperatorum Romanorum habes apud Tacitum
Annalium XIII. Tiberium Tacitus idem vocat callidum
et tegendis sceleribus obscurum. Apparuit id tum in aliie
rebus, tum maxime in evertendo Germanica et tota
Drasi domo. Sic et Livia omnem Augusti domum ever-
terat , ut suos proveheret.
Tlhcovelig , avaritia) Romanorum arma in eos acerri=
ma, quibus victis spolia maxima sunt, dicit Mithridates:
Petronius :
— Si quis sinus abditus ultra,
Si qua foret tellus quae fulvum mitteret aurum,
Hostis erat, fatieque in tristia bella paratie -
Quaerebantur opes.
Si locuples , hostie avari, ait Galgacus. Seneca ille tam
eloquens avaritiae accusator intra quadriennium ter mil»
lies sestertium paraverat, id est, ut putant eruditi, quin-
decim milliones florenorum.
Kaxig) Kaxta Graecis, ut Cicero notavit ‚ generaliter
sumitur pro omni witiositate, quomodo Aristoteles dgezjf
[virtuti] opponit zaxias. Speciatim ubi sumitur, videtur
notare consuetudinem aliis nocendi, qualem describit
Virgilius :
Et si non aliqua nocuisses ‚ mortuus esses.
Mezous pôóvov, plenos invidia] Quod vitium parvis
magnisque civitatibus commune dixit Tacitus. De tali-
bus dictum olim: dut illi nescio quid incommodi acci-
dit, aut nescio cui aliquid boni. Vide de ea Horatium
Epist. II.
Hoyov , Aamicidio] Apparet id primam in bellis populi
Romani, Seneca: Homicidia compescimus et singulae
caedes ; quid bella et occisarum gentium gloriosum sce=
lus? Non avaritia, non crudelitas modum novit. Ex
Senatusconsultis plebisque scitis bella exercontur, eê
publice iubentur vetita privatim. Deinde in servos. Vee
dias Pollio servam ob fractum crystallinum muraenis
obiecit, Maxime vero in amphitheatro, nbi homines par-
VI. C tim
ss IN EPIST. AD ROM.
tim feris, partim hominibus trucidandi obiiciebantur,
tantum in oblectamentum populi: quod merito Romanis
exprobrant Christiani, Tatianus, Tertullianus, Minatias,
Arnobias, Lactantius. Jam vero Imperatgribus Romanis
quosvis levissimis ex suspicionibus sine causae cognitione
morti addicere ita quotidiannm, ut in Tacito et Suetonio,
ac Dione non aliud frequentius occurrat, et cam talia
narrant Historici, taedinm lectorum deprecentur.
“Egidog , contentione} Tria fora plena litibus. Fuere
vero Philosophi ipsi quoque vitilitigatores; de quibus.
Timon ; |
Dour de Booroloryos Èpis xeveor Mehanvin,
Nelxovs dy8gopdvowo saduyvijen zal èqsdos ,
OH ® aha sregl navva nulivderar.
[.Aspera lis quaedam provenit inania clamans,
Incensi in caedes odii soror atque ministra,
_ Quae cosca huc, illuc circumgue volutat.]
Cnius et alia in hanc rem produximuas annotatis ad li-
brum Il de Veritate: Religionis Christianae.
Aòkov , dolo} Lucilius:
Insidiae facere, ut si hostes sint omnibus omnes.
Non omnis dolás iundiciis coërcebatur. Licere enim in
pretio venditionis et emptionis se mutuo circumvenire
dixit Pomponius L. in causae coguitione etiam. D. de
minoribus. Paulus. lurisconsultus L. item si, $ quemad-
modum. D. Locati, Hoc quoque per Euangelium iniqui-
tatis convincitur. Vide quae diximus libro II de Ture
Belli et Pacis cap. 12. 26.
Kuxoybelas} Malignitae vertitur in Glossario, et hoc
sensu eam vocem usurpat Tacitus. Locum habet, cun
quae possumus in bonam partem interpretari, in peioren
‘rapimus contra quam exigit officium dilectionis, 1 Cor
13: 6. Sic inter Calvum, Asinium, Brutum, Caelium
Caesarem , Ciceronem, mutuam malignitatem detogi ai
Scriptor de causis corruptae eloquentiae, Hoc est vitiun
cuius Herodotum arguit Plutarchus.
Jo. Wedvgegas) In Glossariis, webvorsns , susurrator
Hebraeum wr verti solet wpeOwgiberr, significatque clam e
in aurem alium obtrectare, Ps. 41: 8, Sir. 21 28, Ovidius
— Linguaque refert audita susurro.
Ka
CAPUT E ' 56
Karalahove] In Glossario, saraÂaiö, obgannio,; oblo-
guor : vertitur sic Hebraeum u et 093 et alia quaedam.
Significantur hic qui apertius famam alterius laedebant ,
ut malti Romae, etiam amicitiae specie. Talis ille apud
Horatium :
Me Capitolinus canvictore ueus amicoque
A puero est, causaque mea permuita rogatus
Fecit, et incolumis laetor quod vivit in urbe.
Sed tamen admiror quo pacto iudicium illud
Fugerit.
Addit deinde Horatius :
Hic nigrae succus loliginie: haeo est
Aerugo mera,
Hoc Suetonius vocat exeusando opprobrare. Polybius;
Kairos yag Èrr zig ouvog edoysas sqóros duaBolije, zò uij
wérovras, dÀN dreauvoörrag Aouaiverdas [Nam et haec nova
inventa est calumntiae ratio, laudando lasdere].
Oeosvyers) Bene monent qui legi volant Beosvyers* agi-
tar enim de vitiis, non de poenis. Recte antem dicun-
tur osores Dei aut abhorrentes a Deo, at citat Cyprianus
Epistola LXVIII, qui simal atque aliquid ipsis evenisset
adversi, Deos, incusabant aut negabant .providentiam,
Lucanus:
— Eszspectabit ab alto
Aethere Thessalonicas, toneat oum fulmina, caêdes ;
Scilicet ipse petet Pholoen, petet ignibus Oeten,
Jmmeritaeque nemus Hhodopes, pinusqus minantes :
Cassius hoc potiue feriet caput?
Sic invidia Deorum, crimen Deorum, Pompeium Deie
obiici, apud eundem legas. Tacitus Annalium XIV:
Quae adeo sine cura Dem eveniebant ut multos poet
annos Nero imperium et scelera continuaverit. Caii quan-
ta impietas fuerit ex Philone aliisque docuimus in illam
ad Thessalonicenses. Et eius rei recens erat memoria
cum hanc epistolam scriberet Paulus.
‘Tgouses] “TBeroijs, contumeliosus în Glossario, DM Prov.
15: 25 et alibi vertitar ófgisng. Ait Aristoteles in Rhe-
toricis , eé iuvenibue et ditibue evenire ut facile alios
indigne habeant,. Vide in Geltio historiam de iuvene
ui alapas impingebat chviis. Tacitus ubi de poenis
Ca Chris-
5 IN EPIST. AD ROM,
Christianorum agit , pereuntibuer addlta tudibria. Eidem
narratur Neronis in Thraseam contumelia praenuntia cae-
dis imminentis. Quomodo Tiberius et Claudius matronis
per contumeliam magis quam per libidinem illuserint,
vide Suetonium Tiberio 44, 45, Clandio 36,
‘Treonpdrovs] Tregypavle est‚superbia, agnatum, ut
Sallustius ait, nobilitatt malum. Est antem omreonpavla ,
definiente Theophrasto, wurapgórgous sÂijr aöroö zy &lwoy
{omnium-praé se contemptus] ‚ Cuins vitii egregium nobis
dedit yaoaxryoiopór [egregiam descriptionem): et complura
sunt apud Martialem eorum qui alios ad oscula non ad-
mittebant, qùì a convivis seorsim coenabant, aliaque fa-
ciebant eius generis. Galgacus apud Tacitum de Romanis:
Quorum superbiam frustra per obsequium et modestiarn
effugeris, Claudiae vero familiae quae post Augustum
Romae imperaverat, cuius in nomen adscitus Nero, ve-
terem et ineitam superbiam notat idem Tacitus.
" “Ahalóras} "Alaloy est iactator, gloriator, arrogans ,
in Glossario. Apud Theophrastum quoque alia est dc
Govelas notatio, alia drtegnpavtas, et est ddabovela Platoni
2Ees nrgooroursenn) dyadoë ijj dyatör Tör uij Onapyórvor [ha-
bitue simulandi id te bonum eave bona habere, quae non
habeas]. Theophrastas srgoodoxlar dixit vivöy dyaôör oùn
dyroy (bonorum quae non habeas ostentationem}, ubi
“rooddoxia est excitatio opinionis : cuiusmodi hominis de-
scriptio est egregia quarto ad Herennium, et in Alexidia
fragmentis quae nos edidimus, et in Martialis Epigram-
matis , non malae. Talis.Macianus, arte quadam omni-
üm quae dicèret: atque ageret ostentator, Tacito: ef
Romanorum plerique, _ En,
Introrsum turpes , speciosi pelle decora.
Quorum mores vocat personatos, et vitae fabulam Mar.
. tialis, Miles gloriosus Planti Graece erat datur.
» 'Epevgeras zaxöv , inventores malorum].
Ingeniosa gula est,
‚ait Petronius: ubi et sequentia vide. Adde quae de com
mentis luxuriáe in aedibus, in vestibus, in epulis, va
Sis, gemmis , unionibus , mensis, lectis multa apud Se
necam, Plinium et alios. |
_ Torta dneudeïs, parentibus non obedientes] Procnle
U
CAPUT 1. 5
ius cum questus esset de filio quod mortem suam exspeoe
taret, et ille dixisset, se non exspectare, imo, inquit „
rogo exspectes. Cogitemus quid fecerint Tiberias in Li-
viam; post hanc epistolam scriptam Nero in Claudium
et Agrippinam.
31. “Aovverovse, davydérovs , instpientes, incompositos]
Videri potest esse sragovopdsla (wvoeum allusio], at non
ést; sed ex una voce varië'seripta duae factae- sunt,
Syrus non nisi unam legit ;' devy@érovs, quhe vers: est,
Non de 'întelleetÂs „ sed dè völuritatis vitis hie agitur:
et quidem maximis; inter quae est perfidia, tum in fe-
deribus publicis, tum in contractibus privatìs. Notant
id in Romanis vitium a Panici belli tertii temporibus
Historici prope omnes. Vide éxempla Servilii Galbae et
Cn. Domitiì apud Valeriur Maximum VI. 6, Firmii: Laeti
apud Tacitum Annalium IF, P: Egnatii epud eundem XVI,
Idem in summa malorum Tiberiant temporis ponit falla-
ces amicitian, Annal. IV, ' - " |
“Asooyovs] Expertes etiam naturalis affectis, Eius ar-
gumentum quod liberos, si numeras gravis videretur, aut
tolli vetabant, aat iubebant exponi, idque impune, nam
et ideo in lege Pompeia de parricidis pater ſilium ene-
cans non comprehenditar. “Tertullianus Apologetico ;
Quot vultis in his circumstantibue et in Christianorum
sanguinem hiantibus ex ipsis etiam vobis iustissimds et
severissimis in nos Praesidibus dpud conscientias- pulsem,
qui natos sibi liberos enecent. Siquidem et de genere
necis differt, utique crudelius in aqua spiritum extor-
quetis, aut frigori et famò-et canibus exponitis. Paria
habet Fustinus in Apologetieo. ‘Hine- est ‚quod “Tacitus \ in
Iudaeorum institutis a Romanorum discrepantibus ponit,
Necare qüenquam ex agnatis nefas, ubi vox agwutis
ita sumenda, ' quomodo in iuro, agnatione sui haeredis
testamentuot rumpi dicitur, |
“Aonóvdovs) Vetus interpres vertit implacabiles s non
male: nam sic &orowdog mróheuos [bellum implacabile) di-
citur qui pacem non recipit. Nec aliter hic aceepit Sy-
rus. Bene hoe convenit in ‘illorum temporum Romanos,
de quibus Tacitas negat sperandum fuisse ut qui pacem
C 3 ‘bele
38 IN EPIST. AD ROM.
belli amore Surbaverant, bellum pacis charitate depone
rent, Historiarum II. Lucanus:
Quemque suae rapiunt scelerata in praelia causas:
Hos polluta domus legesque in pace timendae,
Hos ferro fugienda fames, mundique ruinae
Permiscenda fides.
*Aveheijmovac]) Jmmisericordes sane Romani, etiam in
pravinciales :; at maxime in servos, de quibus Seneca
Epistola XLVII: Infelicibue servis movere labra, ne in
hoc quidem ut loguantur, licet, Virga murmur omne
compescitur , et ne fortuita quidem werberibus excepta
sunt, tussis , sternutamentum, singultus: magno mal
ulla. voce interpellatum sifentium luitur. Mocte tota ie
iuni mutique perstant, Addit: Non habemus illos hos
tes, sed facimus, Deinde dominum sic admonet: Vi
tu cogitare ipsum quem servum tuum vocas ex iisden
seminibus ortum, eodem frui coelo, aeque spirare, ae
que vivere, aeque mori? Iuvenalis de feminaram mo
ribus ;
Pona -erucem servo: meruit quo crimine servus
Supplicium? Quis testis adest? Quis detulit? audi.
Nulla, inquam , de morte hominis cunctatio donga esi
O demens ! ita servus homo est? nil fecerit , asto.
Sic volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas,
Et posten: -
Elle. frangit ferudas t : rubet illa flagello ;
Hie sputica : sunt ad tortoribus annua praestant.
De viris idemt .
Mitem ‘animum et moree modiais erroribus aequos
Praecipit', atque animas servorum et corpora nostra
‚ Materia constare putat paribusque elementis
An saevire docet Rutilus, qui gaudet acerbo
Plagarum strepitu, et nullam Sirena flagellis,
Comparat , Antiphates trepidi laris aut Palyphemus
Tum felix quoties aliquis tortore vacato -
Uritur ardenti duo propter lintea ferro.
De provinciarum autem Praesidibus hoc eiusdem :
Si frangie virgas sociorum ip sanguine, si te
Delsetant hebetes lasso lictore secures.
Í
CAPUT 1 5e
Est descríptio zon diesimilis eorum qui a divinis legibus
desciscunt apud Philonem de Humanitate: Tous zor iegöp
vóuoy drmosdyrag iÖeip èguw duohagous, drauoyurrovs, dl
Kous , deépvovs, òMyopgovas , pehanzey@jnovag , wevdodoylag
éraigovs wal pevdogniac, zrjv theudeglar stengandras Üpov
zal dxgartov zal sreuparwoy wal eduogplas, eis ze vas yusqòg
dmroharvoers zal zör perd yastqa* ov ta zéày Bagtrara, Cy-
plat ooöuarós te nal pvyijs elo [Qui a Divinie legibus
desciscunt , hos videas luxuriosos , inverecundo ore, in-
iurioe, leves, sordidos, hos et facile quemvis laedere ,
et mendaciis et periuriis assuesse, eb libertatem cibo,
vino , cupediës , forma denique paulo elegantiore véndi-
disse videas, gulae ergo, quaeque hane sequitur libidi-
nis ; quorum acerbissimi exitus sunt, corporis nimirum
atque animae iactura). Senecam suo, id est, ei qao
Paulus vixit seculo convitium facientem et eadem quué
hic habes exprobrantem vide De Beneficiis V. 15 et 17.
3a. Oriveę TO Örxatwpa zoö Oeoù dsriyvorreg, qui cum
ius Divinum cognovissent} 9. HeUD ut saepe apud Ese-
chielem et alios. Genitivus hic eausam efficienlem signi-
ficat. Intelligitor enim hic ius partim per rationem, par-
tim per traditionem inscriptum humanis mentibus, revte
‚ paniri qui gravia-delinguunt; quod tractavimus libro IE
de Ture Belli et Pacís cap‚ 20 initio. Etiam Graeci' das
naturae vocant vouoy &cioy [legem Divinara).
“Ove oë za zosaöru mgaosortes ÄEros Gaparov eol „qud
qui talia agunt, digni sunt morte] Sunt quaedam crie
mina quae mortem mereri consensus hominam testa-
tur, Act. 13: 28, 23: 29, 25: 11, 26, 26: Jr, 28: 18,
Talia sunt hofticidia, adulteria.et aliae foedae libidines,
ad quas haec verba respiciunt,
Où póvoy aura mrosoùor, non solum ea faciunt) Faciunt
ipsi modo kee, mado illud, nbi dátur occasio.
"Alda zal ovvevdoxoùds Toi npasdovoe, sed etiam con-
eentiunt facientibus}] Hoc peius illo; nam affectu ab-
reptus peccat aliquis, sine eo non peccaturus: at qui
defendunt talia et docent vitio carere , sane gravius de-
linquant. Hi sunt DWO apud Paraphrasten Clhaldeeum
Lev. 20: 5, de quibus agi etiam Lev. 26: 21, aiunt Rab-
bini, Verbum. ouvevdoneip est etiam in Macaabaicis: et
S C4 apud
'
40 IN EPIST. AD ROM.
apud Lucam 11: 48, Act.8:1 et 22: 20, et apud Clemen-
tem in Epistola. Zouroarreg, braweis (adiuvas, assen-
tiris]. hoc loco Chrysostomus, et post eum alii. Theo-
phylactus dixit ovysjyooeïy (patrocinari). Philosophos hio
maxime tangit Apostolus, qui erant doctores populorum ,
et quibus proinde imputari debebat si qaa populus ipsis
probantibus peccaret. Exempli causa, sraidegastay (amo-
rem puerorum] et quosvis incestus esse adsapoga [in re-
bus mediis] docebant non Epicurei tantum, sed et severi
zl Stoici, quod non Theophilus tantum Antiochenus nos
docet „ sed et Sextus Empiricus Zenonis et Chrysippi utens
verbis quae pudet tfanscribere. Sie ultianis cupiditatem
probant. Aristoteles et Cicero locis quos citavimus in An-
notatis ad II pro Religione Christiana, Idem Aristoteles
bellum in Barbaros vult esse venatus quoddam genus,
ac proinde rem natura iustam, Politicorum I. 8. Idem
abigere partum vult licere quamdin quod conceptum est
vitam nondum habet, Polit, VII. 16. Omnia autem faci-
nora summatim defenderunt illi Philosophorum qui dixere
nihil natura esse inhongstum, sed differre ista hominum
institutis. Et, ut Iustinus eorum sententiam explicat :
Minder eivar dgerijv , ude zaniar, Bok Öl uóvoy vou dv
Pooirovs ij dyata fj wand vaüra jyeiodas: Örrep ueyloy dal.
Beva zal dÔiwta èei. [Neo virtutem neo vitium esse quic-
quam , homines modo bona malave haec putare; quod et
maxime implum ost et iniquum). ‘Hino illud :desump-
tum : J
— Nopep rag zou ‘Oeous grouueda ,
Kal Cöusy dòsxa wal Ölxas mgrouévorn
EE [(— Les est, esse qua remur Deos,
| Tustique fins ac mal Biscernimus],
Items: ’
Ti d aloyeòr, es ui roĩos —* doxeĩ;
… _…[Quid turpe, nisi quod esse turpe usus putat?}
Vide:quae: de Epicureis attulimus lib, IL de Ture Belli
et Pacis 20. 44. Apposite ad id qnod hic dicitur, ‘Philo
libro de Legibus specialibus: Aotßoũoi yag oðr of decyve
nνον, dÀÂa ál ôooy zoïs dgüour ékovoloo yep ênì zij vûo
Ògjt voor (ita degendum:, non ovp zij Tú deavrov) dEovoia
énuygagorta: [Negae enim qui faciunt, tantum impii sunt,
sed
CAPUT E hi
sed eb qui’ eoro Aaec fori credì volunt). Cyprianus E-
pist. XXI: Non est enim immunis a scelere qui ut fieret
“imperavit : nec est alienus a crintine, cuius consensu li-
eet non a se admissum crimen, tamen publice legitur,
Salvianus lib. IV; Nam dum spectantes haec comprobant
ac libenter vident, omnes ea visu atque assensu agunt,
Tacitus: Corrumpere et corrumpi, seculum pocatur. -
1 1
CAPUT IL
Aw, propter quod) Id est, Crim ita se res habeat sicut
fam diximas, ut ius illud quod omnibus hominibus com-
mune est,-dictet esse quaedam crimina morte digna.
Debuerunt haee connecti cum praecedente capite, novum
antem inchoari ibi, @Àlpis zal gevoyopla (miseria et an-
gustia].
„Avanohoyiyrds el, inescusabilis es) Vide supra 1: 20.
°Q voorne rûs Ó ngivur, o homo omnis qui iudicas]
A Philosophis venitur ad Magistratas qui Hebraeis v'onen
oi xolvovres sive oi xorral, Sub Magistratuum autem no-
mine etiam domini comprehendi debent qui in servos
domesticam habebant iurisdictionem. Apposite autem hoo
addidit ad Romanos scribens, ex quibus erant omnes
etiam pravinctarum Rectores.
Tu regere imperio populos Romane memento,
‘Er rag xolveis vor Ereqor , -Osavrop xatanglveis, id-
eirco quum iudicas alterum ‚ te ipse damnas] Ey ò̊ dixit,
hic et infra 8: 3, pro idcirco, WI, quod est atriohoys-
Kop [redditivum eausae], ut apparet Gen. 59: g. Tè dam-
nas, quia ius illad commune est hominum. Imperatores
Romani homicidia morte puniebant, ipsi inndxios quoti-
die plurimos trucidabant. Netro per risum, Sane, ‚ in-
quit, Jegem Iuliam timeo, cum venenum coqui iuberet ,
Sneton. 34. Incestae virgines Vestales vivae ‘defodieban-
tur: Nero uni earum vim intulit, Suet. 28. Pantebatar
capite qui puerum ingenuum rapuisset, L. Et eam. D. ad
L. Iuliam de vi publica, Imperatoribus id-erat quotidia-
num. Vide Suetonium Nerone 28. Hanc Imperätorum
licentiam imitabantar in prowinciis Praesides, Servus si
C 5 - inr
42 IN EPIST. AD ROM.
ingenaum puerum stuprasset, non effugiebat cruce ;
Dominis in servos id licebat; et tales pueri dicebantur
delicati. Cyprianus: Qui sedet crimina vindicaturus , ad-
mittit. Sed et ad privata de aliis judicia recte hoc Pauli
extendas. Sic David apud Nathanem semet damnabat.
Iusſtinus in Colloquio cum Tryphone: 'Zdeiy yap és zal
zoös wij T& ara nader Bovdopévovs reg adroi, vous äÀdovs
Btaridlaor® zal èy ouverdroeaw ëyOoais raùra Overdilorvar
dhArjhoug Ärmreg doyabovraus [Widere est et hos qui quae aliis
faciant , ipsi pati nolint. Quod si quis sit, cui inimicus
horum conscius, is ei exprobrat quae et ipse facit).
Salvianus lib, I de Gubernatione Dei: In aliis nempe
horrent quod in se ipsis admittunt , mirum in modum et
accusatores eorundem criminum et peccatores. Esxsecran-
tur publice quod occulte agunt,.ac per hoc, dum dam-
nare se caeteros putant, ipsos se magis propria animad-
versione condemnant., Et postea: Aliis severissimi su-
mus, nobis induigentissimi ; aliis austeri , nobis remissi.
In eodem crimine punimuys alios, nos absolvimus. Into-
lerabilis sane et contumaciae et praesumptionis, nee ag-
noscere wvolumus in nobis reatum, et audemus de aliis
usurpare iudicium. Chrysostomus De peccato et confes-
sione: “AAN oi sroÂdol zöv avdqwnrov zr pér Ötoor duag-
Typdrov ovuijyagou yivorrar, zör Òë aAdozgleor xarijyopor
[Plerique enim, st quid ipsi deliguerunt defendunt
si quid alii, accusant]. Neque hoc nan. videre Romano-
rum sapientiores. Cicero Verrina V: Omnia, quae vindi-
earis in altero, tibi ipsi fugienda sunt. Etenim. non
modo accusator sed ne obiurgator quidem ferendus est
qui quod in alio vitium reprehendit, id in ipso repre-
henditur. Horatius libro J Sat, 3: 5
— Egomet mi ignosco, Maenius inquit, |
Stultus et improbus hie amor est dignusque notari?
Seneca: de Ira lib. I. 14: Cogitet quam multa conéra
bonum „morem factat, quam multa ex his quae egit ve-
niam desiderent , iam irascetur etiam sibi, Neque enin
aequus iudex aliam de sua, aliam de aliena causa sen
tentiam ferat. Lib. II, 28: Ze qui nullius non uxoren
eoncupiscit , eb satie iustam putat amandi causam quoc
aliena est, idem uxorem snam adspici non vult, et fide
acer
CAPUT IR 45
acerrimue sxactor eet perfidus , et mendaees persequitur
ipse periurus, et litem sibi inferri aegerrime calumniator
patitur , pudicitiam servulorum suorum attentari non vult
qui non pepercit suae. Aliena vitia in oculis habemus,
a tergo nostra sunt. Inde ast quod tempestiva filii con-
vivia pater deterior filio castigat, Nihil alienae luxuriae
ignoscit qui nihil euae negavit,. Et homicidae tyrannus
irascitur, et punit furta sacrilegus. Magna pars homi=
num est quae non pecoatis irascitur, sed péccantibus,
Epist. XCIV: Scie improbum esse qui ab uxore pudicitiam
ezigit, ipse alienarum corruptor uxorum. Scis ut illi
nil cum adultero-,' sic nihil tibi esse debere cum pellice:
et non facis. VIII. Epist. 22: Nostine hoe qui omnium
libidinum servi sic aliorum vitis irascuntur, quasi in-
videant et gravissime puntant quae maxime imitantur?
Adde quae de hoc argamento non aliena attulimus tum
in prolegomenis ad Stobaeum, tum ad Matth. 7: 3, et
libro II de Ture Belli ac Pacis 20. 3,
Ta yap aúr& moaooeg ò xqivar, eadem enim iudez agie]
Hoc quogue dicit non omnibus, sed plerisque,
a. Oidager dè, scimus enim] Ipsa ratio hoc nge docet,
“Oz: z0 sina zou Oso fee nar dAgdesar. End zqvo za
sosaöra noadoorrag , Dei iudicium in eon qui, talia, agent
esse iustum) Seqyitur hoc ex. ipso Dei nomine. Deum
enim concipere nog, popgumus sine tugtitia: …
‚ El Geol ze-Öpgen aloyoor, ovp zloty Bol. Ns
[$5 Di patrant quid turpe,‚ iam nom spnt Dei).
Aljdesa- hoe loco est isdicium iugtum, nihil dans gratiae
aut odio; ut infra 3::7, 1 Cor, 33; 6. Hebraeum rum
interdam vertitar dsjOsa [veritas], interdum ârxasooups)
[iustitia)] sensu. saepe eodem. ‘Oppoujtur hoe, ut notat
Chrysostomus, judictis Romanornm quae erant corruptissie
ma. Vide de Clodiaris iudtcibus Senecam epistola XCVI:
ubi malta egregie dicta, hoc vero imprimis: Cum stue
prum committeretur rei iudicandae sansa. Haec caguitio
de incorrupto Dei iudicio in multis dormit, sed excitari
Solet circa mortem, ut Plato observat de Republica I.
Cicero I. de Divingtione: Kos qui secus quam deouit
viserunt, peccatorum suorum tum magima ppenitet. Ner
sane difficilis adeo erat colleetia, cum. Deus sit iustus ,
Mma-
—
àk IN ERIST. AD ROM.
mali autem saepe in hac vita sint felicissimí , alíud' ex-
spectari indicium.
3. Aoylby 8 voro, @ ÄärOoome] Esxistimasne? Po-
tesne hoc in animum inducere ?
‚ O xeivor Tous Ta rouaüra npdosovrus]) Qui defillie iu-
dicas secundum leges, non Romanorum tantum, sed om-
nium gentium consengu probatas.
= Kal srowöy aùra) Cum eadem facias.:
“Ort où dupetEn TO xoiua To Ovoj, te Dei diclum
ëväsurum)] Loquitur sic et Diphitus: dte}
Oils où vous Gavórras, wo N tesjgare
Tovpijs: dratong gevtahafoyras Èy Bico
Tlepevyévar rò Oeciov;
[Tune arbitraris mortuos, Nicerate,
Queis omnis vita satura deliciis fuit,
Effugere pòsse Numen ?)
Nec longe abit Sophioclis illud:
Ozoö Öl sthyyajp ody drreonndt Booros.
{Contra Dei ictum non data est homini fuga)
Plura habes in eunt sensnm apud Stobaeum Naturalinm
titùlo VII, Homines tribus modis crimina ferunt impu-
ne, guia aut ignorantur, aut quië nemo tam potens est
qui ipsos pùniat, aùt quia ins perrampitur gratie dut
pretio. Horum tiihil'in Deun cadit,‚scit omnia, ‘potest
quae vult, ex recfó indicat, Vide lob: 54: aa
4. “H roũ zdòvrov zijs yonsörmros udrod, an divitias bo-
nitatis eius] sm mon ut Ps. 5: 7, 106: 7, vorm Mm Ps. 69:
17e’ “Sie mÂoürog ydgreog: dicitur Eph. 18 7, srhoötòs ddEno
‘Pdivitide gloriae) infra g: 23, Eph. 1:'18; 3 16, Cot.
va:"a7. TIhoörop pari:sensa usurpat- Simplicius ad Epicte-
tam , « Örmegfohijp ‘ro wlovrov tijs kyadöryros Oeoù lexsupe
vantiam dioitiapum Bonitatis Dei] dixit Philo in Allego!-
ride.” Non disstnril:'tnodö sAotrtog' vocein'infra habenrta
9: 23 et ar: 33: et Ons EN WMW
“Kal “zijs ëvopsy Siv:et infra 5: 25. In Goese;
‘doolt, laxamentiúrt? induciae. W ever 5
* Kal rijs paxgodvulas ; „et tongantmitatii BRTN.
edpvoêr , ignoranè}' Id est , non èonsidsrand nem y?
Hebraeùm stepe est attendere. DER J
"Or ro yonson ‘rob Oroù sis ite 6e dye, Dei be-
nig
CAPUT IL. 45
. $
nignitatem te ad poenitentiam adducere) Hoo est in dif-
ferendis poenis ro rgogyoumevoy Oeoù HéAyua [consilium
Dei antecedens), de quo et a Petr.3:g, succedit deinde
post longam patientiam alteram puniendi gravius. Sio
Sap. 11: 24, 'Edeeis Öë mraprag, Ore marta Öuvacam, zal
nagogâs auaorjuara dvOgoror cis geravouar [Sed misere-
ris omnium, quia omnia potes, et dissimulas peccata
heminum propter poenitentiam}) Phila Allegoriis: Ovdd
zois duaerdrovow eddvs ènébesour ö Oeog, dAÀa dideoor v00-
vor elo perapouv zal zijv roũ opahuaros tao [Nec statim
in hos qui peccarunt animadvertit Deus , sed tempus in-
dulget, quo et poeniteat eos , et errorem corrigant). Hinc
est quod zij diep [iustitiae] etiam Poetae dant Bgadéé
noda (tardum pedem]. Vide dictam titalam Stobaei, Me
zdyoiwa significat non dolorem salam ob peceata, sed et
vitae emendationem.
5. Kara dè vor ondmoóryea ov] Quae vero tua est du-
rities, Duritiem id vocat Paulus quod Latini scriptores
callum obductum animo, longa scilicet vitiorum consue-
tudine. Vide Matth. 19: 8, Marc, 16: 14. Similis usus
verbi oudagvveodas est Act. 19: 9, Hebr. 3: 8, 13. Idem
dicitar dsradyeiy Eph. 4: 19. Exempla talis constitutionis
in Pharaone et Sanle Regibus.
Kal dueravónvor xapdiar, et animum impoanitentem}
Exponit clarius quod per pgerapooay (translationem] dixe-
rat. *dueravomvoy. autem hoc loco est non qui poeniten-
tiam agere non poteets sed qui non agit. Pari modo
Gmeranivmvog (irmmabilis] qui non movetur, 1 Cor. 15: 5B.
Onozwoikes ovaur ders dy inde derije, aeservae tibi
irae thesaurum in diem irae] Respicitur locus Deut, 52:
34, 35, ubi sic in Graeco: Oùx, iov, raüra ovvijktar neag
dol zal lopgayssas dy voie Ôyoavgoîs mov; èr wubog ERdunij-
Geo drzanoduoo (Nonre ecce haec condita sunt apud me
et eignata in thasauris meis? in die ultionis retribuam}.
Philo dicto loco de Allegoriis ad haec verba respiciens :
Eial pag. boreg dyaBör, où waxr maga Tij Oe Ayoavgoi
iv ulo yde prom èsdunrjoeos lopgayladar vous TÜr xaxds
Onaavoous [Sunt enim ut bonorum, ita stiam malorum
thesauri apud Deum: ait enim in die ultionis obsignatos
malorum thesauros). Dixit et Platarchus Anoavoor 0qyijg.
| Prae-
46 IN EPIST. AD ROM.
Practerea est hio locutio Hebraizans, activam pro duplíci
activo. Onocuoleis, asservas pro asservari facie , NM
aut SWOV cum Nehemia 23: 18, aut cum Iobo 36: 15, noen
quomodo et amo@syoavoilorzag , sed in bonam partem, po-
nitar 1 Tim. 6: 19. Sic Baosdevey saepe est facere ut
quis regnet. ‘Ooysj, ira, pro poena. Et bene thesaurus
irae opponitur divitiis bonitatis; et post. dpysjy suban-
ditur reddendam, ex loco Deuteranomii.
Kaì dronsahdyeos val dexarongselus Toü Geoö, et revela-
tionis et iusti iudicii Dei] “Ey dta uoty (unum per duo)
pro drroxaÂvweog Öexurongdoiag (revelationis iustò iudicii],
ut generalius dicat quod deinde explicaturas est specia-
lius. Bene additum dixasoxgsolas, ne nomine irae affec-
tas inordinatus intelligeretur.
6. “Os dsrodooer Erasmo zard Ta Eoya adrod, qui reddet
unicuique secundum opera eius) Nihil planius. Bonis
factis bona, malis factis mala Deus reddet. Kespicit
Deus iudicans et haec et ista, Matth. 16: 27, 25: 35 et
Sequentibus , 2 Cor. 5: 10, Apoc. 2: 23, 20: 12, 22: 12
Hoc interest quod poena non potest per iustitiam excede-
re mensuram criminis: praemium antem, sì accedat dan-
tis liberalitas, potest esse maius quam quantum facta per
se valeant. Quanquam autem praemium tantam promit-
tere immensae fuit liberalitatis, tamen, ubi promissum
est, ius ex eo nascitur. Quibus vero promissio facta non
est, ut Patriarchae et pii ex Gentibus, ii praemiam post
hanc vitam sperarant quidem, sed neutiquam tantum.
Ideo cum de eo loquuntur &òny [infernum] nominant,
non regnum coeleste, Sed et hì plus accipient, quam
speraverunt.
7. Tos uêr nad’ örrouorijy èoyou dyadoù, lar zal ze-
jv zal depfagolar Cryroùüor, iis quidem, qui constanter
bona facientes, gloriam et honorem et incorruptionem
guaerunt] Nam dsauowsj pvyijs [immortalitae animi) pii
ex Gentibus non quidem plane certo credita, sed ita ta-
men ut sententia eam adstruens probabilior crederetur.
Ka8" vrrouorijy hic idem est quod. drroporijy , solent
enim istae particulae permisceri, ut 1 Cor. 12: 8, Eph.
5: 3, et alibi, Tum vero vnmopory, quod proprie exspece
tationem significat, ponitur hic prò constantia: quia ex-
apec=
CAPUT Il 67
spectatio talis, qualis describitur Ps. 37: 5 et alibi ‚ con⸗
stantiam solet producere, Sic úrmouiverr est perseverare,
Matth. 10: 22, et singulare hic est pro plurali, èpyov
dyadoö pro ëgyov dyatör, ut et infra 15, 1 Cor. 3 14,
15, 15: 58, 1 Thess. 1: 3, a Thess. 1: 11, 17, quod
admodum frequens est ubi rerum aliquarum universitas
significatur. Zófa hic significat etatum illustrem, ut
Matth. 13: 42: ziuy, coniunctum cum laude, de qua vide
1 Petr. 1: 7, apfagola, perpetuum.
Zoorjy aierwov, vitam aeternam] Supple drrodoiac [red-
dec]. Dabit illis quod homines optant maxime. Posi-
dippus ;
°Qp voïs Geoïs Äpowonos eUyeras rvxciv,
Tijs dtavaoiug xpetsroy ouder eÜyerace
[Res inter omnee quas Deos exposcimus,
Locum meretur principem immortalitas.]
Huius rei certos nos plane fecit Euangelium, vel eo solo
nomine faciendum maxim,
8. Toïs dl &E Eprdelas, hie qui ingenio sunt eontentioso]
Id est, roĩe dgllovo: (contendentibus]. Sic &#£ particula
apud Hebraeos saepe qualitatem denotat, ut infra 3; 26,
A: 12, Gal. 3: 7, Tit. 3: 5. 'Egilovos autem intellige , con-
tra Deum, quod de Idololatria dici solet. Sic Israel 13
“an (domus rebellionis] Ezech. 12: 2, a verbo mw quod
detleey vertitur Gen. 26: 35, 1 Sam. 12: 14, 15. Sic et
flius nwo Deut, 21: 18, qui in patrem est contumax.
Similem sensum habet illa Dei querela de Hebraeis ‘nara
rar, Tæcceriociy ue dy Toi eidoshois adròy (Irritaverunt
me idolis euis], Deut. 32: ar. |
Kol anerboöde pen zij aAndeig] Qui non sequuntur rectae
rationis dictata, quae et supra aÂjdeia (veritas) dicta
eet 1: 18,
Heedogévois 8d zij dÎixla] Verum inidstitiam sectantur.
Adixice hic generatim sumitur, ut et doler [impieta-
tem} comprehendat, ut supra dicto loco 1: 18. Hsi®sctar,
tectari, quomodo Gal. 5: 1, 5: 7. Hebraei dicerent 02m
Pen vat (seguentes mendacium]).
Ovpos zal doyj, indignatio et ira] Sabauditar, immi-
net. Ubi est in Hebraeo PN quod iram gravem signifie
tat, KXX solent ponere voces duas Ovuòs zal doyn, ut
vi-
48 IN EPIST. AD ROM.
videre, eat Gen. 27: 46. Interdum et in, Hebraeo daae
sunt voces ut MAM ft, Deut, g: 19. Per iram autem il-
lam exardescentem Dei uerovvuixas [per transnominatio-
nem] gravis poena intelligitar , quod clarius explicant se-
quentia.
ge Ollyeg zal gevoycogla, miseria et angustia} Cum
hactenus ostendisset quam necessarium fuisset Gentibus
Euangeliam, nunc et Judaeos addit, quorum non pauci
Romae Euangelio se opponebant. Vide Acta in fine
Hae quoque voces duae paris significatus mali vehemen-
tiam significant, respondentqae Hebraeis npm nw, ut ap-
paret ex Graeco Esai, 30: 6. Vox OAlweog ubique obvia:
vox gevoywgia et Esai, 8: 21 et infra 8: 35, 2 Cor, 6: 4,
1% 10, gevoyogsiota:, Esai. 28: 20 et alibi. Alibi gero-
yoopsiotas plus est quam Phigeaar, Latini quoquo angus-
tias pro miseria dicunt.
'Erl näoay wuyijp doôgonrov Toù karegyaboptvav To «axor ,
én omnem animam hominis operantis malum] Anima hic
pro persona sumitar, ut apud Hebraeos saepe. Et ope-
rantem malum intellige qua talem : nam mutata hominis
vita, mutatur et Dei decretum, Ezech. 18.
Jovdatov ze mg@rovr zal “EÀÀyvos, Tudaei primum et
Graeci] Sicut in privilegiüs [udaeum praeposuerat 1: 16,
sic et eundem praeponit in poenis: id enim exikgit ratio,
ut qui plus accipit, eo plus crucietur, si beneficio zon
responderit. Apertius est iudicium voluntatis Dei in Lege
divinitus scripta et prohibente homicidia, adulteria, far-
ta, aliaque huiusmodi, quam in sola collectione rationis.
Bene Augustinus de vera Religione cap. 6: Lex proki-
bens omnia delicta congeminat: non enim simplex pecca-
tum est, non solum malum, sed etiam, vetitum commit-
tere, Quo pertinent ea quae habebimus infra 4: 15, 5: 13.
Unde non longe abit illad Taciti Annalium III: Sé welis
quod nondum vetitum est, timeas ne vetetur: at si pro-
hibita impune transcenderis, neque metus ultra, neque
‚pudor est. Quanquam autem quae hic dicuntur, ad poe-
nas vitae alterius proprie pertinent, tamen voluit Deus
etiam in antecessum conspicuis signis ostendere severita-
tem suam adversus contumäces, Romanos quidem, immit-
tendo tyrannum pessimum, deinde bella civilia valde
cru-
'
|
CAPUT Il. 49
ernenta: Iudaeos antem, evellendo eos ſunditus a patrio
solo, eversa republica et cultu.
30. Ackæ Öl zal zen, gloria autem et honor) Accige
ut ra ).
Kad & eionvn, et pat] Bana omnia. _ Hebraci enim ea
Omnia pacis nomine complectuntur.
Harm: zö éeralouéro to dyador ,. omni operanti bonum}
Nempe ex animo Divinitus purgato.
“Tovdalp se rigëror, Judaeo primum) Quia primas in
retributiane ferent.
Kal “EÀânr:, et Graeco] “EdÀysa hic intelligit zor de=
Böuevoy [piur], quales paucos fuisse supra diximus: faere
tamen semper aliqui imitatores Melchisedeci, et Iobi, et
lethronis, et Naamani, Vide Act. 10 et 17: 4. Vide et
quae diximus hac de re. lib. I-de Inre Belli ac Pacis;
et in Annotatis ad eum locum.
11. Où ydp êge srpodoorrodyyie sragd TÔ Oek, non enins
est personarum reapectus apud Deum] TIgoowrsohypla Rab
binis DD Kvn, Eadem sententia: quge Act. 10: 34, des
sumpta ex 2 Par. 19: 7. Est idem sensus et Dent. 10: 17e
Personam respicere dicitur qui in igdicio alind respicit
quam quod in iudicium venit, Deus cum hománes iudi-
cat, non originem respicit, sed. actianes, Eph. 6: 9, Col
3: 25, 1 Petr. 1: 19.. In beneficiis distribuendis aliquid
ime ac origo valet, in iudiciis Divinis nihil,
®Ooos yap drópeg uugrov, quicunque enim sine Lege
—— Legom hic vocat eam quae a Deo vooe aut
ecripto publicata est. "4xóuos hie välet mn yen, id est,
Cun Legem talem non haberent; id culpam, non tollit
quidem, séd minuit, Luc. 12: 47, 48, infra 4: 16, 6: 13,
et in hoo stata erant Gentes, quos Graecos a parte Iu-
daeis notiore appellat. Par divisio hominum in zou dzà
voor [illos qui sub Lege sunt] et dròmovs [illos qui sine
Lege sunt) reperitur 1 Cor. gt ar.
"Asdmess wal drodoörrat , sine Lege et peribunt] Aar
kvstas dicuntur quicungue ullo modo. vita illa post
hanc. beata exeidunt, cui opponitar ombeaftas [salvari]s
Vide. Ioh. 10: 28, infra ‚ak: 15,<3- Cor. 13 if, 8: 12,
a Cor, ax. 15, ú::dj: a.-Thess. at ace Hoe eat quod imysticp
tignifoatur-per Jegis ‘nar fevaaleaictam], ’Andueo nat dro-
Li D Aoïr-
$o, IN EPIST. AD ROM.
Zoörran, id est, minus punientur, ait Chrysostomus II
de leiunio.
Kai ösos ds vous fjuagroy, et quicunque in Lege pecca-
werunt] Id est, cum Legem talem haberent. Îta a saepe
ponitur Hebraeis et éy nostris, ut Matth, 6: 22, 16: 27,
a5: 31, 2 Cor. 13: 4, 2 Tim, 1: 15; ideo quod -hic et
3: 19 dieitar èr vóucw, infra 14 explicatur yy sópor
ëyorza [Gentes quae Lesem habent). Peccare hic intel-
lige non in significâtu illo laxissimo, sed restrictiore et
eminentiore , quo sensu per Deum regeniti negantar pec-
eare.
Ark vonov sqsdrjoorrar, per Legem iudicabuntur] Gra-
* supplieiis addicentur, Lege eos convineente, quam
non observarunt etiamt in potissimis et facillimis obser-
vata. Moses eos accusabit, Toh. 5: 45. Aequam non
‚erat ut, sì quorum crimina ad notitiam non pervenis-
sont, aut alto aliquo modo effngissent ludicum severita-
tem, poenas effngerent. Quare talium se ultorem Deus
Ipse in Lege promigerat, Lev. 17: 10, 3o: a, 3, 5,6, 17.
Haec autem ultio non semper in hac vita expletur, sed
saepe reservatar in diem indicii, ut sequitur infra 16.
23. Os yae of drgoaral Toö sógov, non enim auditores
Legis) Parum refert memoriter discere praecepta, nisi
re impleantar. Par sententia, sed ad Euangeliam appli-
cata, Tac. 15 22. Sic de Chrysippi libvis Epictetus:
Zyrö ovy vòy éEnrovnevor «al géyee Toorop oÙswo deuvòs
oddlr* Ösar dd eig zy éEnrovnevor ‚ Grodeirtezan veïjada
toïs tragnyyeÂpévous* voüro ar povor: ogavór den: äp 9
eùrò zoïro zò dEnyetodar Gavgaao, rl àike ij yeomparrò,
erezehdedns dyrt prioedpouv ; hiv ye On dee dysl “Ousjoor
Xqdererop dEnyoigeros; päkdov ovy, Örar: mi etsen pos, "Ere.
wrayvoolt por Xovoernror, dovdorö Ozey ui Ovvcouas Lou
ta ioya zal eeupwra drideuvvern voi Ayouw, [Quaero igi
tur enarrdtorem; ac hactenus quidem nihil praeclari
eum autem enarratorem invenero, reliquum est uti prae
éeptis ; id quod solum-praaclarum est eùn ipsam enar
rationem ‘admiratus futro, quid aliud nisi Grammaticu
Philosopki loco èvasi?.eo duntazat etoepto, quod Pr
Homèra Chrysippems’ enârröo; Magis igîtur, cum qui-
zhe. pobiskië prueledì Crgolppum érübeseo, eum factaá. re.
td ern ' ree
CAPUT IL 54
queo similia verbis et consentanen praostaro]. Cui era
plicando Simplicius illud citat Demosthenis: @ âras
Aóyos , &y drefj za igya, patads Ts palpera: zal nevór (Ora=
tio omnis, si facta depint, vanum atque inane aliguid
videtur). Seneca:
: Quid leges sine moribde
Vanae proficiunt #
losephus: Ov yivoioneuw Òeî uovor , dâAG zal sd ——
geva noarveip (Nec scira satis est, sed et quae iuszus
vis, facienda sunt]. ' Nemo aegrotus eo solo sanabitar
quod Hippocratem legat. Haec verba et quaë sequuntur
usque é» ijuéoq, esse magerderund [interposita) complures
monuere.
Aixceios nagae TP Oed) Tuelitiam eam habent quam Deus
geternis praemiis repensat, Vide supra 1: 17. Refellitur
hic pestilens Rabbinorum sententia, docens omnem qui
Indaismum ‘profitetur, quomodocunque vixerit, partem
habiturum in futuro secnlo, Hanc sententiam sic expri=
mit lustinus: Trolaugävovres Bee *8 roĩ⸗ dro wije ono.
gâs zis xcero odqza zoù "ABpacm ovar, id luagrukol wos
zal drreedeig repos Tv Oeor, ij Badrdela vj atooveog doOsjoeras
(Existimantes hisce omnino qui es Abrahamo secundum
carnem orti sint, quantumlibèt pectent eintguo Deo im⸗
morigeri, regnum aeternum datum iri].
"AAN ol srouyrat voö vduov Öuaiobjoorras, sed factores
Legis Eustifieabuntur) Hic diwvarrjoorras idem est quod
in praecedenti membro dlsaior eol, id est, prk (suess
eunt] in Kal. Justi nempe ebram Deo, ut et pratseden-
tia et sequentia evincunt. Intelligenda autem et hic con=
ditio quae modo de Gentibus snbintellecta est, nefripe éé
mundo corde, út diximus supra 10. Anma oep, gui so
sanctificant in praeceptis, ut loquuntur Hebraei. Deus
Spiritum stam dat iustis:- eum hon dabat Hebraeis ma-
nente 'adhuc Lege nisi dyfurtois [inculpatis) secundum
Legem. Nam sine tali studio iusti non erant; Luc. 1: 6.
Quibus antem nune non dat Spiritum suum, eos tertos
hon facit vitae aeternae. Infra dieet iustitiatm quwe eo»
tan Deo valet non contingere ex lege Motte, netnpo
distincta. ab iis ofheiis quae etiam ante Legett regine
bantar, | ”
D 2 he
52 IN EBIST. AD RÓM.
14e “Orap yap EOny saus sonor Èyopza, eum enim Gen-
tes Lagem. non habentes) “Eôyy, id est, om vel mom
quomodo Iudaei vocant genées alias. Nan habentet Le:
gem, interpretare ut supra 12.
Puget ta voö vópov morff, naturâ ducti ea quae Legie
sunt faciunt) var hic, cum vouw opponitur, non
significat ingenium prava educatione corraptum, sed u-
sùm rectum rationis, cuius facultas homini agnata est:
neque. omnia Dei auxilia excludit. Sie zò 8iwauor pus
et sb dinasor Géger distinguit Aristoteles, ac lurisperili
ius naturale ac civile. Sia et 1 Cor. 11: 14. Adde hie
quae ex losepho, Tustin et Clemente attulimus ad Matth.
5: 17. Ta vópov intellige illa quae ot Natura et Lege
praêecipiantar, tt, Non occides , Non moechaberis , Non
furaberin Si haec nosse Indaeis sufficeret, sufficeret &
Gentibus., quanquam . hae ductu rationis, Iudaei etiam
‚Legis praescripto id per oeperlnt, At Gentibus isl non sul-
ficit, Ergo nec ludaeis. Où rag aqooeaolsntys Ó Oe
[Persongs enim non respicit Deus], ut praeaessit. |
Vuro⸗ ⸗ön wij Èyortes, hi Legem non habentee) Re-
petitum „ maioris evidentiae causa, ex eo quod prâe-
cesserat, Et nota neutro nomini reddi mascylinum con-
structione. ea quae dicitur xard zò opnaurdpevop (ad signi
‚ficatum relata], ut Matth. 28: 19, Act. 15: 17.
‘Eauroïg lol. vduog., ipsi sibi sunt Lex] Id est,’ sibi id
praestant quod Lex Iudaeis. Et est.hîc mous [Leopudatio]
simul et óf vjucngor Lacutifatuum). Simile òEügsogoy infra 25,
ój reegezops) oov dngoBusta péyover [eireumcisig tua praaputiu”
‘facta est]. Est et geradypss. [transsumptio) ‚ quia causf
nominatur pro effectu, quamvis ex alia cansa procodente
‚1 Ofrevec irdelxvuvras ‚ qui ostendunt) Vitae inno
eentia scilicet. |
‚To ègyov Toö vópov, opus Legit] ld est, id quod Les
én Judaeis officit, nempe cognitionem liciti et illiciti
Legis. virtus est imperare, vetare, permittere, purire d
ait - Modestinus. Chrysippus ait vógor esse rqoorentin0t
wir op nosgztor , dnayogeurmòp 8ë ov pij rgenzfon [Leger
quae facsre oportat imperare, vetare. quae facere PoF
lioat]- quae verba et. Philo ysurpat ‚et, ut iam videb*
mus , _ Origenes.
: in | Tot
RE
|
‘_ CAPUT II. 53
… Fearrròy èy zaïs vaodiarg aúrör, scriptum in cordibus
suie] Est qgidem* haec non scripta sed nata Lex, ut
Cicero ait pro: Milone. Sed eleganter Apostolus, quia Lex
Dei scripta erat in tabulis, Aanc scriptam dicit in corde,
hoc additamento translationem mitigans. . Flaeque idem
loquendi genes usarpat Dion Chrysostomus srepl ë9ovs [de
consuetudiné), sub quo nonrine etiam ius Naturae compre-
hendit, In corde Adami scripta fuisse praecepta, 22 ppm,
ait Hebraens Gedalia Schabscheleth. Origenes, verbis quae
in Philocaliam selaga zunt:.IIapa dé zaïra Méyeras vóuos
ò sard zag wolyds dymotag dveorsagnévoe tij wvyij, zal cs
òvonaber wagdig Aöyos „ mrgooran—
cixòs ui op mrouytior, drayogevrinds 8& dp ed stouyslor
[Ad haec Les illa quoque ratio divitur, quae communiter
omnium anime insita et, ut Scriptura loguitur, insorip=
tu cordi, faclonda imporat, vetat quae fieri nan licot].
Tertulliarrus ‘adversus Indaeds: “Denique ante: Logem Moy-
si scriptam in tabulis lapideie; Legem fuisse contendo
non seriptam, quae naturaliter intelligebatur-et a Patrie
bus custodiebatur; Nam unde: Noë iustus inventun, où
non eum illa-naturalis Lepss iustitia praecedebat ? unde
stbraham amicus Dei -deputatur, wi ron de aequitate
et iustitia. Legis naturælis “Idem -de Corona Militis;
Quaeris igitur Dei Legem?. habes communem istam in
publico murdo, in naturalibus tabulis „ad quas. 4 A
postolus solet. provocare: ut cum in velamine. ponendo ,
Nee Natura nos, inguit, doeet? ut cum ad Romanos,
Natura faoere dicens nationes ea quae sunt. Legis, et
Legem naturalem suggerit, et naturam legalem. Sed et
in priore Epistola, Naturalem uaum conditionde.dn non
naturglem , masculos ac feminaa ònter ss dèmufigste af-
ſirmans retributione erroris in vicem poenae ‚ utigue na-
turali ueui patrovinatur. Hierocles ad Aureum Carmen :
Tais 88 wpvgijs mrovyolaig obs drnipbperar, duórs drogdogat
ear zal droveiypara roũ vebos koyov Oy puder dwòvra val
Öryezoauudvor aurij waqogë ú dyAgerrov word ijs qe
Plas drrorvphovuisn * texujer o⸗ Öl cod elvar zv detop äö-
ov de de@poxrorg, rò val Toy &òuxor , dr ois ud actoù
Vagtger, wolvesy dixcicoc, zal Tor dxohasop. ‚Goopgopss oi
&hwos Top waxóp oeBoîs —X veñs Pœs èv ois drrgoonads se
D3 | [4
é
68 IN EPIST. AD ROM.
[42 in animi witiie recte non adhibetur: aberrunt anim
haec a recta ratione, ad quam insitam inscriptamque
natura connivet hominis animus, occoecante eum affectu.
Esse enim in nobis rectam rationem, vel hoe evincit,
quod et iniustus iuste ibi iudicat ubi eius nihil interest,
et temperanter intemperans: et quivis denigue malus oac-
tera , recte ea agit, in quibus affectu oaret). Et alibi:
Taöras zis uplaes dayas vgarazag dnodeyoneta zijn aya-
BOoryra zoö Ocoù Top 7 dro savsye vdjuas , vor de suir zra-
gavopovperoy dobor vóuor, Hal derig swa Èrouor Ocor
ssÀnpuehavuevov (Esse autam ista iudicii principia mazime
propria arbitramur Dei bonitatem et Logem ab gadem
manantern 4 rectam inquam rationem, quae èn nobis est,
inique violatam, atque veluti damesticum Deum aliquem,
iniuria. qffactam et impie habitam). Rursus alibi: Kw-
Ovvedtr zag els zò pij eiwaa Onoplgestas dj drPgoorlvn Veri
da zie eig za ps) zard pla detgorijg: (ita enim legt debet)
sij dd elo za nara pav dvandgoer moûg vip ovalen zijr ave
sio drayezas, val drrodauparse nadagor. zò eivas 8 zj ovp-
pelle vr made denouinero (Est enim perionlum ne esse
desinat hominis. animus, cum ad id, quod est praeter
naturam, divertitur. Cum autem ad id, quod act se
eundum naturam revooatur, ad:suam ipse naturam re
ducitur., puramgque illam ezistendi rakionem rursus ate
eumit, quam. cupiditabum mixtione corruperat].
Svupagrvoovons adrör zij euverdrnewg, testilmonium rede
dente illis conscientia] 1d est, gaorvgovong (testante).
Nam gvuuagsvoely pro testari etiam Plato usurpat, quie
qui. testimonium perhibet, causam alicaius adiuvat, Sio
et tostifièari dieitur ovmgagrigesBar, ler; za: 7.
Kal werabu dâAjÀor zör Aoysapdr warprogourzeor , ú sai
drrohoyavmdvor, et cogitationibus viciasim aaousantibus aut
etiam defandentibus} Philo libro Peiarem insidiars me-
Biori : Obroo ô äpBgormo de dudigou zij woyij neroudr , Tore
mèr Äpyes zal Pororheus eöplamesas, roze Àd Öuzaoye zal Pqa-
Bevsijs Tür zara zor Blow dywvoor' ict ò re paarvgog wal
sasjydoou ador rabi dparùs jug èrdoden dMyryer, pndè
duoar zò sua EÌy, dsvahouBasouevog Öë wad drmesogilbar zals
soù ovyerdörog újvluis zov addòn Kai perd deyjvicapod Òod-
mov yhussns èntoye [Ls homo in cuiusfue anima habitans
| | alie
CAPUT IE 58
aliguando princeps et rex invenitur, aliguando index et
remunerator huius vitae certaminum ; interdum wero tes-
tis accusatorisque persona assumpta, occulte nos intua
redarguit, nec hiscere qhidem sinens, sed eokòbens re-
fraenansque conscientiae habenis curaum linguae impoten=
tem contumacemque}. Et postea ad quaestionem: Cur
Cainum Deus interrogaverit ‚ respondet: “Zp 4 pékdovoa
Tas drrongioens noveigdar wor dt tavrijs ran zà ned ov
wij xaxds &rogaivezen , pijse warnrog, wijse svreyworsif
yoouden érioep (Ut anima responsura, ipsa secum pensi-
tet, quid recte secusve pronuntiet, absque ullo alio suf
Jragatore vel.adversario). Et de Linguarum confusione :
Iayveg yap of gpavdoraroe deevBapovaur èvrolas megl TO Hej
Mnjotiy zO Betor ddumoörves, myjve TÔ lans Opbbeur ciaaray
loyvoor draxgovoaotas [Omnes enim pesrimi quogue cogitant
Deum non ignorare ipsorum maleficia, nec se posse il-
lius animadversionem depeliere}. Hierocles: ‘Evtaüta
yevópenog zoù Aoyov vör Odeov natayrelparor &Igoroor mos,
vijv yvcuyy, twa eù èow rijs Wuyijs Öuasneleo woos Tuüra
os zrgòs Belous vomovs erofdlner, mou TÄP ev ijj wars
enoayubveor vijp dringsourt Teóder yap Ôémidoyronog bee der-
và iv eiqyaondwous näs èreonórserr , vonsa Öë mgdbartas
ënosveiy , el mij Ó srpodoywogos vópovs Tivas Àafor wab” oùs
_ segoonner Tv bern rasters, wal nyês zouvovs To zis ovyer-
* ræuſtoy, ov mdr Tivat onoròr, drevdiren sop Ghor
únöv Blop ; ; (uc cum venerie, omnium mihi praecoptorum
gententiam collige, ut interno animi iudicio ad haec tan
quam ad Divinae leges respiciens, quid bene maleve ege-
rie, iudices. Qhuae enim ratio recte facta baudandi,
reprehendendique quae imprebe-geeta sìnt'inveniri pote-
rit, nisi eadem ratio leges sibi quasdam ante delegerit,
e quibus vita 'instituenda sitt quaa quidem leges con-
scientiae pro scopo esse debeant àd quem universam noe
®lram vitam dirigát?) Horatius :
— Jie murus ahenens deto :
Nil conscire sibi, nulla pallescare culpa.
Iuvenalis :
— Cur tamén hos tu
Evasisse putas, quos diri conscta fact
Mens habet attonitos et surdo verdere eaedit,
D 4 Oc-
Occultum quatiente animo tortore flagellum >
Pogna autem vehemens et multa eaevior illis, pe
Quas et Caeditius gravis invenit et Rhadamanthue,
Nocte ° diegue suum geastara in peotore testem,
Et mox:
— Quod fa⸗
Atque mefae tandem incipiunt sentire psractie
Criminibus. ,
Cui aimile Tacitj. Mmad: Perfecta domum acelere magni-
tudo eius intellectg-est. Egregie hauc conscientiae wim
depinguut Poetse in Oreste, qui Menelao apud Euripidem
-guserenti :.
“Oofga zAijuer , eN d drdkdarsas vlaoo 5
„[Oreste, quia ta morbus excruciat, miser?)
zespondet:
‘H ovscoug, Örs adwaudet Öeir' slayaaudvog.
(Mens, mala patrasse consciena quia sum mili). “
„Et et hoo Menandri non spernendam :
Oo ovvisagûr adr ve, uûv fj Opaausaroe, .
‚SH ovveng. aûràn Öeshoravor elvar woset.
… {Mala mens, malus animus: quamvis. audactssimum :
Gua semper pavidum reddit conscientia,)
MezaEv dAhajhgov] Hoe est sicissim, sive alterngnte sen-
tentia. Sic de Baltassare legimus Dan, 5; 6, Oi. dado
viouol «öroö dsërdgaaoav adsoy (Cogitationes eius contur-
babant eum]. Musonius antem apud Gellium V. a: Varios
adeb- vultus disparilesgue sensus gerat, proinde ut eum
conscientiamgue eius affecerit utrarumgya animi partium
aùüt sincerarum, aut, aegrarum Philosophs pertractatio.
16. 'Er dulgg, Ôre wamei d Ocog, die, cum iudicabis
Deus] Abasolgta. wagerdtéaer. (sermonis interiactione) redit
Apostolgs. ad illud quod, dixerat, wo@sjaorras, et ei suum
tempus. assiguat, Est,gutem positum art pro êr fj [qua],
sicut cum Latini dicunt Ahabebat domi unde discaret. » id
est, ex qua. Et in Manuscripto pro. ke hic est 1, sensu
eodem. |
Ta “genta Ty dy Ogedroop , oecudta “hominum) ld est,
etiam za spvrra, DNO Sic et 3 Cor, 4; 5. Thales in-
terrogatus , Ecquis Deo latere passet male agens ‚ dixit,
Ne gogitans quidem.
— Var
\
N
EAPUT IL 5)
Nam'scelus intra se tacitum qui. eogitat uilum,
.Facti crimen. habet, .
ait Invenalis, prohans hoc ipsum historia de ‘Herodoto
deprampta.
‚Kara zà edayyihur gov, ia 'Iyood Koud, secundum
Euangelium meum per Jesum Christum] Id-est, per Ie-
sum Deus iudicabit de hominum factis ac oogibatie , pla-
ne sicut ego hoc omnibua populis annuntio.. Vide Act.
10: 42, 17: 31, 2 Tim. 4: 8. Locutio illa sera so etaye
réhóy pou pari sensu est 2 Tim. a: 8. Bene autem- hic
Euangelium interposuit, quia. sola ratione constare nom
poterat. per quem Deus esset iudicaturas, Huic autam
‚veritati Paulus fidem adstruebat mirdoalis,
17. Tôt, ov 'Tovâaïos drrovopaly, ecce, tu Iudaous cog-
nominaris} Quod nomen erat religionis eo tempore et sig-
njficabat wovoteóer „ uniua Dei cuitorem, qui non modieus
honos, Vide infra 28. Siul alluditur ad wecis qrigi-
nem. . Phila .de.Allegoriüs: Foö uès.ovw bopoheyovuivor ò
?Zoudas ovugodor [Mtaque Ludas confitentem zignificat}:
quod et mox eodem libro ropetit. : Et libro de. Plantatio- |
ne: Kaleisar' dd 'Zóvdas, 85 éomgveveras zvoio d5opadóyyoug
{Voecatur autom Fudaa, quod aet, ai intorpretere , Domi-
. mo confessio}. Ideo lahannes in Apogalypsi nègat eos. re
vera esse Judaeas, qui se sic appellabant, 3:.g.:. … …
Kal dravaravy. Ti: vòjp, eb: inniteris Zege} Foniterie,
Jyy. Nam pw vertitar drasbsraverder, ut Egech: ag: 7.
Eandem sensum habet joo} Esai. 48: 2, quad per aston
oibeadai vertunt LXX. Multum praesidjë in ea ponia quod
. Legem habeas: a. „Deo datam. Vide. infra 23.
Kaì navyâeas: En Bed, et gloriaria in. Deo} In ea mute
tum tibi places quad: unum verumque Demm noris, Ro-
spici videntur verba Esaiae 45: 45e;
18. Kal yivwaseeg zo MlÀnua, et oati voluntater) Quid
Heus fieri velit non ex rationis matdlae collectione, sed
et ex libris Mosis et Prophetarum didicisti. … ……… .
Kal Bonpabes za deapégonra ‚ &k inquiries in bioita) Sic
et Phil. 1: 10, sis zo- Oexspdberr dpâs za dcaptgorra [ubin-
gusiratis in licita). Uterque locus respicit ad locam Lev
gis de fissis- ungulis, cuius, mysticus sensus est scilicet ,
djstingui a nobis debere licita et ioije’ ‚ quae multos
D 5 | fal-
58 IN EPIST. AD ROM.
fallunt arcto limite. Sie eam Legem exzpticat Philo libro
ovegì yeoogylas [de agricuitura), additqne id non safficere,
nisi et ruminemus, id est, ostendamns nos meminisse
ubi opus est. Barnabas non longe abit cum za diye
{bifida} interpretatar, approbante et Alexandrino Cle-
mente Strom. V, Tove mederdvras O éhapor: dragalpa fua-
zog [Meditantes illud quod acceperunt verbi praeceptum].
Idem Barnabas hoc praecaptum refert ad cognitionem
utriusque seculi, ut et Origenes.ad Lev. 11.
Kasyyougerog èx zoö vóuov] Quippe a prima astate e-
doctus es Lege, illa scilicet discrimina liciti et illiciti,
at hic recte sumit Syrus. Kuryyeir est VON, Karnzijd
KrvDW Rabbinis. Habes hoe verbum Luc. 1: 4, Act. 18: 25,
1 Gor. 14: 19, Gal. 6: 6.
‚19. THmordas ze) Tibi ipse peranades. Rabbinos prae-
oipus compellat qui et terpo Hebraeis, id est, widenter.
Zcœvrovy óÒnyov eivar zuphùy, to esse ducem coecorum)
Te esse a. quo omnes Gontes doceri .possent, Ut bene
exprimatur haec persuasio, Iudaeis hip adscribantur, ex
Ípsoram judicio, titali maguificentissimi, Gentibas vitis-
sima nomina. Re ipsa Deus illis Judaèis dicere poterat,
Quis eoecus nisi servus meus? ut est Esat, 42: 18, et
ó8nyot zuphot zuphdöy [coeci coscorurm duces] Matth. 15: 14.
Nam et-3i quos ex Gentibas faciebant proselytos , cos
nihilo faciebant aut institutione sua aut exemplo melio-
‚ res, imo peiores etiam ob inanem in villae Aacham,
Matth. 23: 16.
Ds TÔr dy oxare, hamer eorum qui in tonobrie sunt)
Multis verbis rem eandem sxprimit Apestolas. Respicil
autem. locum: Esai. 45: 6, quem Iudaeî etiam wanc inter
pretantar. de semetipsis multos bacientihus proselytos : e
Rebbini ipsis vocantur dur mundi,
Teæidturijy dpoovor, eruditorens tnaipientisom} a.
* [duoiorem dubitantium}, aus titulo bram inscrips
Maimonides.
didaowadoy veprieor , maginrun infantinn)’ ‘ Bhp pp
Jnfantes intellige hic veopdrowg fxasitioe) in Iudaismc
Sio 12 Cor. 3: 1 pros , qui veaporos 1 Tim. 3: 6.
“Eyovsa vijv piepwar tijs yvesdeos sal zig dhyBelag èv 71
voug, habentem formam scientiae et veritatis in Lege
IJ . | Ms,
CAPUT II. 59
Mogpaoss , vel, ut Aquila loquitur, gdopwpa est forma
rei quae conspicitur, “DN aut MIN, et ita sumitur 2 Tim.
&5. Transfertur ad animum significatio, quie rerum
quas discimus velut figurae ei imprimuntur, eaeque res
dicugtar in nobis pogpoüsdas (formari), Gal. 4: 19. Sic
verbum “A vertitur wogpoùsdar Esai. 44: 13, et.2 Sam,
98: 14 yevooneer [cognoscere). Formam honesti, formam
veri bans dixit Cicero ; mentes formare studiis , Horatius;
artibue informare aetatem, Cicero. Tig yyeooseos zal tijs
—XRE pro zijs yrodeos vijs dhydelag [scientiae veritatis),
formam notitiae de ea veritate quae est in Lege. Nihil
detrectam Logi ‚vult Paalus, sgroscit eam esse veram,
id est, vere a. Deo datam.
ai. O ove Bidasmor drscow, acavrer od — qui
ergo alium dooos, ta ipse mon doces 2) Est sdosy ſcopu-
ltio}: wam docere setundo loeo significat semet ad fa-
eiandum excitare.. Dicebant, at non faciebant , Matth,
23: 3, Conveniebat illis proverbium ; DO
« + * Alor iargog aùros- EÀneas fpveor.
[Ulceribus ipse , medieus aliorum, scates).
Cuì sisnile est Luo, ú: 23. Pläleman. eum aensum sic ox«
plicat : : Tesa En,
1 ser Too iergods: eid’ bs. IK
Nito drnquveias “vals gonoöour: ew opddga -
Tlayzag Aahoövrag, eis êray.arzataool z1,
5 Adsoug noroüvrag rard’ Ot oùn 'eisop more
[=d Madivia argumentum. est in promta situm,
Praecepta ideas quos dare. invalentibus
Victus:severù: ah ipeë qi Im morbio oubent,“
Kadem illa. facdre, quae: als interdixerant.]
losephus in sua allacuttone ad Iudseos quae ost Bell
Iudaici V. 26, Duw dl zé var evderpiinvan dro voö vapo
Olrov néngaxtar; (Vobis vero, quid ex benedictis a Le-
gislatore poroetum esb?)
O syeveaor uj adden, whereas gui gratdicar Bon
furandum , furaris] Kypveaes eat palam aliguid dooers,
ut Matth. 3: 2, 45 17, 10: 27, in Syriaco vO. Infinitie
vam illad, sÂérzep hic valet pro gerundio, Fumars et
vetus et frequens ‘inter Hebraeas, #s. So: 18, Prov. ag: 24.
Cum haec. scriberet Paulus, recená erat memoria Aainaoi
et
60 IN EPIST. AD:ROM.
et Asildei in Babylonia Igdaeérams , ad quos ingens mul-
titudo. conflaxerat,: qui omnes non: nisi ex rapto wive-
bent, Fosephas ‘Antiq. XVIII. 12. Non malto post-$a-
cerdotslinm familiarum principes fraudatis minoribus Sar
cerdotibus. decimas sibi totas abstnlere, Iosephas XX 6,
et, exorti sicarii rapinis ubique grassantes, losephus XX”.
‘Josephus ꝗquoquo dicto. loboo, de Bello V. 26, nhonds zal
—R (furta ét rapinae) Tadaeis exptobrat.
22 0 dbyor uy uoegevers, mOryeverg,:qui dieis non męe-
chandum ‚ moecharis] Et ‚hoc vitinm nan minus fredüens
àb: antiquo, ut apparet dicto iam Psalmi loco, ler. ó» 6,
Mal. 3: 5. Thalmudici libri estendunt plurimôs ‘Rabbinos
huic et affinibus vitiis illigatos faisse ‚ Akibam „ Metram,
Chaninam, Eleazaram, Hi fructus faeré —* in-solis
ceremoniis collocatae. .lasephus inter: crimina quae popt-
laribus suis dicto doco exprobrat. pomit et moepelais, Et
libidihes..Magistroram inter Indaeos attingit: et Haas
cum Tryphone disputans. TER
‘O Bdehwaaiuerog ent dude » gui, abamjnaris vna) E i
doka proprie sunt imagines: sed, eam “voaem. Asurpant
‚ Tudaei- Hellenistaeseum:de:Dils Gentium agunt, tatei
gines tantum eorum exsistunt, res non exsistunt. ‘Beh
dem Deos vocabant BlekSyinave ; “qu voed verti solenl
Hebraeae veoes ; ob, Torna, DEPE,-:TRVANG Pagan; oViide quae
dicta ad Matth. mr rrbnn. Wh 3 US or AE cs
‘Tepoovheig „ saorulegium faois] Nom mnatum distat falso
Deosscotere et wernurspoliare, quod: fâklebant Shcerdotes
non offerendo ex proventibus ea-quwe bex Det ipsle pra
cìpiebat. aut certe, non ‘qualia „oportobat ; „Mal: »1:+8,
13, Wye 10, ubi ‘diota vide. Toseplhus dicto: todo ai
Ferttpbam ab Judaeid.miultis modis ptofamatum. … "
cake “Os. sr mógrewauydear, qui Zege. Aloriaris!j Ut su
PER Us rn 20 OBN ue ON Sj MET n oei
Aut Tijs mragapaoes Toö vóuov zòr Secom —R Haga
Baas. esf. bn ; nogabila vdolatio Lagis.\ Est ratem dori
Pevoy ſoppositio] valde duparuwoy [òficaa], Deum decu
due. Lege gtoriamind ; zuantum à ip: vobis est, ignomin)
afficitis. '. IN
24: To yap dvope zoù Oecoù 8 vuäs Blaopuêeer u zo
‚ ÈOveor; nomen enim Dei per. vas blasphematur inter Gen
. . tes
"CAPUT IK bi
tee} Non allegat lòca, nempe nota Tadseit quibus haec
scribamtur , Esai. 5at-5, Ezeeh. 36: 20, ubì est nx 19m
vp or, dfeijdwaar To brona pov- vo âyiop (polinerunts
nomen sanctum ineum]J. Dicebant Geutes,: Ecce qualìs
religio quae talem. vitam parit? Error maod TÔ uij aìsuop
ús aïruov [quo quae res non est causa causa habètur}. .
_ 25, TlItgstonnj mèv yap oòpehei, circumeisio enim prodest]
Ut pars obedientiae legalis, qua se solutos nondum in=
telligebant Iudaei: nec id urget Paulus.
'Eay vóuor geor, si Legem observes) Vere dixit Orie
genes vocem #ópoyp varie usurpatam epistolam hanc ob-
scuriorem. facere: verum ea ambiguitas ex praecedentibus
et eonseqnentibus distinguenda est. Hic, ex is quae
praecessere commate 14, apparet intelligi illa praecepte
quae perpetuam ac naturalem in ‚se honestatem continent,
et ex illo fonte in-Legem etiam Mosis deducta sunt, ut
_ Deum.cole, Ne furator , ‚Ne moechator. Subintelligen-
_ dum praeterea, Si haec facias, animo bene emendato,
sine quo nulla opera Deus probat, ut iam ante vidimus,
Edy Òë sragafarijs vóuov 95, si autem Legem tranegre-
derie) Nempe.in gravioribus illis quorum exempla iam
posuerat. Tagafarns yo Ezech. 18: 10, secundum t Sym-
machi versionem, id est, Legirupa. |
H mcorrouij ov dxpoBvsia yéyover,circumcisio tua prae-
putium facta est} Non plus tibi praderit quam si prae=
putium adhuc khaberes. Est idem loqnendi genus qwod
supra 14, planeque idem est ac si dixisset, 1 sregerousj
Bov eis dxpoBvestar AoyenOsjgerae, sicut iam loquetur Paulus
in opposito membro. Vide quae diximus in Prolegomenis
ed hanc epistolam. . Quod Graeci dicunt adxpomootian et
Latini praeputium , ‘quasi ergoroottor , id, Hellenistae die
Cunt dxgopvstas Gen. 17: 11, 14, 23, 2, 25, Bh: 14,
Exod. 4: 25, Lev, 12: 3, los. 5: 3, 1 Sam. 18: 35, 27,
a Sam. 3: 14) ler. 9: 24, 1 Maco. 1: 16, a nomine dngd-
Bvéos quod :significat summa parte obstructym, unde et
verbam fit dugodvseir, Lev. 19: 23. |
- 26. ’Edy our ij dxgofvsid, si igitur praeputium] Est hic
Synecdoche partis pro toto: nam per praeputium homo-
intelligitat qui praeputium ín sp habeat. Sie infra 3: So,
4: 9, 15: 8 steorkousy [circumgisio] est homo circumgisus;
‘Ta
62 IN EPIST. AD ROM
Ta Betacóuara voë vónov, instituta Legis) Apostolas hic
explicat quid modo intellexerit per sópoy, nempe Mo quod
verti dizauduara solet, nec ab Interpretibuús tantum, sed
et a Iosepho; et ubi accurata locutio servatur, siguificat
ea quae suapte natura Aonesta sunt, ut diximus Luc.
1: 6, et lib. I cap. 1 $ g de Tare Belli ac Pacis.
Bvddoop, custodiat] Sedulo observet, ut Matth. 19: 20,
Act, a1: 24 , Gal. 6: 135, et subintellige rursus, corde
„mundato, quales olim Iethro, Naaman, forte et Cyrus
et Darius; postea Centuriones duo in Euangelio et Actis,
aliique multi.
Odyl ij dugoBvgla adroö eig srsgsrousje Aoywoôsjosra:, nonne
praeputium illius in circumcisionem reputabitur) Tantan-
dem illi valebit status incircumcisus quantum alteri, qui
circumcisioni obligatus'est aut obligatum se putat, status
Circumcisas, Idem ius Actio quod Titio.
Tros Tyriusque mihi hullo discrimine agetur.
27. Kal xguvei sj én pvocos dngoBusia, et iudicabit id
quod ex natura est praeputium)] Kouwe, id est, compa-
ratione sui tuam culpam evincet. Sic Ninivitae et Re-
gina Saba xarangsroïor: damnabunt Tudaeos, Matth, 12: 42,
ubi dicta vide. Sic Noë saraxgivet vòv xóopoy (damnabit
mundum], Hebr. 11: 7. "Ex pvotoog hic dictam ut suprá
dE dordelas [ex contentione) 8, et per peer intelligitur
rectus usus rationis, ut supra 14. Sensus est: Praepu-
tiatus is qui rectam rationem ducem eeguitur, Nec ali-.
ter hic accepit Syrus.
Toy vuo⸗ zehoöaa , legem servans] Id est, sa Bsxauw-
para ToÙ vopov [inetituta Legis], et zedeip hic idem quod
modo pvdasacr, id est, effectum dare, Nam mvv He-
braéum per zedclp, Erureheiv , ovvredeip verti solet.
Ei zòr dea yoapparog val sreqrrouije TragaBorye vógov]
Hic dut idem est quod modo ê vel if, et supra y aard,
id est, significat adiunctum: et potest per praepositio=
nem cum exprimi, ut et infra 4: 14, 14: 20, 2 Cor. 5
11. Te qui Legem wiolas cum habeas et scriptum Legis
et circumcisiondm. Scriptum Legis efficaciter dixit, qua-
si diceret, Les tibi nihil aliud esb quam Scripturá. Os-
sendie eam te habere legendo, non agendo. Es „opex0s
[Loegiaperitus] „non vòuiuog [Legis observator}. Sic ſer-
me
CAPUT II. 83
me Vim ac potestatem Legis verbis oppomt Celsns Inyis-
consaltas, Cassiodorus: Legem facere non east verba Le-
gis exterius sequi , sed menten ect intentionem Legis obe-
dienter implete.
28. OÙ 7de ddr pere Iovdaio⸗ teer) Construendum
hoc cam eo quod sequitur, ov ó èmasrog ou dE deOpontwy ,
aid èx Geoù (cuius laus non ex hominibus, sed ex Deo).
Non és qui exterius Tudaeus est, utique is est quem
Deus (de hominum iudicio hic non ago) probat ac lau-
dat. Incipit hic WT more Hebraeo, id est, seneum my-
sticum sensui vulgari opponere. Non maulto aliter Arria-
nas Epicteteoram Il. 9, doyw ‘Iovdaios, ëoyp &ldo zi
(Nomìne Zudaeus, re vera aliud quid), Judaeus palam
is est qui a luda originem ducit eaque gloriatur, Esai,
48, qui se talem ostendit fimbriato habitu; de quo egi-
mus Matth. g: 20.
Ovdd 5 de vú pavo „ èr gepeld , svegtzoui , neque quae
est palam, in carne, est cireumcisio} Illud èr pavegd
exponit per èy capud, id est, quae, vi inquisitio fiat (ut
olim post Antiochi tempora) in ipsa carne adepici potest.
Non ea est quam Deus praecipue aut necessario probat.
Sic et Eph. 22 21, ùro sijs Acyonéyas segsvonijg èr daqxi
[ab ea quae dicitur circumcisio in carne).
"AL ò êp npuntö 'fovdaros , sed qui clam Tudaeus est}
Loquitar sic et Rabbi Israel, Deus, ut mens aeterna et
optima, mentem potiarimum speetat. 'Ey xqunrd 'Jovdatos,
id est, qui inéus in corde Deum agnoscit, zal &Eopodo-
yärar (et confitetur). Alluditur enim ad originem nomi-
nis, ut supra diximus 17 et apparet Apoc. 3: g.
Si Deus est animus , nobis ut carmina dicunt,
Hic tibi praecipue pura sit mente colendus.
Vide quae diximus ad Ioh. 4: 24 ef in prolegomenis ad
dicta Poëtica e Stobaeo et ad lib. IV De veritate Reli-
gionis Christianae. ‘Ey xqùnej, id est, in éorde. Sic
explicatius za spvrrra zijs wagdiag Locculta cordis] 1» Cor.
Mt 25, 4 Coz- 6: 2, Sic et za. xeuna, id est, cogikata „
Supra 16, \
Kal reegerou zagdiae dv Hvevnarts, et direumcisio cordie
in epiritu} Id est, per Spiritwn, supple effocta, unde
vocatur haec. sregesousj dyeroonoigrog [eirermcieio non manu
Jao-
N
64 IN EPIST: AD ROM.
‚ “facta} Col. 4:11, quae faciat ut per Spiritum Deo ser-
viatur , Phil. 3: 3. Haec est illa circumoisio quam et
ipsi Prophetae exigunt et a Deo. expetendam docent,
Deut. 10: 16, 3o: 6, Ier. 4: 4» Philo libello de Circum-
cisiane notat rijy zrgos xagdias opooryTa toö stepstundérrog
gigovs (partis circumcisae. cum corde convenientiarm] „
additque eircumcisronem illam exteriorem ovufoder [sym-
bolum] esse $dovör dxvopijs [excisionie voluptatum).
libro vero de Sacrificiis et hoc addit: Tlegsvéurêode vds
oxdmgonaodiag , rode èsì', vas nequrrdg plocis voO syemorero,
ds af duergo: Tr nady borteigar te wal ovvydbgoar Oppal,
zal ò naxds wuyis yeopyos Epusevaer dpgoovrn, merk orrov-
Öijs drroweloacte [Circumeidimini cordis duritiem, hoo est,
excidite superflua mentis germina, prognata ex immode-
ratis affectibus , et coalita insitague in animam'a malo
agricola insipientia, quamprimum excidenda summo studio).
OÙ rodupaz:, non littera} Non ea prascipue guam Le-
gis scriptum praecipit, Plutarchus Numa: ‘Qs où «aks
ty dpöyors vedugaos pogovuivor Hùr drodórjror* 6 loyaud
pass mrd vovo IIvBayooikous ele yoapny nazeriverdar za
evvrtdypara (Neque enim recte arcana inanimis litteris
eredi, Eadem ductos ratione nec Pythagoreos, memorant
praecepta sua scripto mandare].
Où ó dreevos ox iE dpOgooreor, dÀN dr voï Oeoö, cuius
laus non ex hominibus, sed ex Deo est] Haec diximus
cum iis quae hoc et superiorìi commate praetesserunt con-
nectenda, quomodo et Syrus videtur accepisse. Homines
de corde certo ron indicant. Deus id novit et id prae-
cipue, sicat efficit, ita et laude et pfaemiis prosequitar.
Vide infra 4: 2,9: 3o, 31.
CAPUT ILL EE
AT ov: zò meequoodr zoö oö 'Tovdalov, quid ergo praecipuum eaf
Tudáeo] vw-rm Eccl. 6: 11. Obiectio interrogative propo-
nitur. Si ita se res habet at Dens sine ortus discrimine
munditiem cordis solam approbet, Spiritùque suo et con-
sequenter praemio coelesti dignam iudicet, quid: ergo
praecipuam habet populas ille, zeem Das toties suum
peculiariter. populum vacat ? AE:
H
CAPUT- III 68
"H tig ij Opêdera tio sregrromije, ant quae utilitas cira
oumcisionis) V$3:W Gen. 37: 26, Ps, 30: 10. Si etiam
praepatiatus Deo mundus esse potest, car ergo institnta
fait illa exterior circumcisio ? :
2. Mode wara mdrta toónor, multum per omhem mo-
dum] ITodw proprie respondet isti segrador , at zard oud
Aywer [per complezionem)] etiam membro secundo iùter-
rogationis, Hoc dicit: Badem in utroque pietas apud -
Deam valet, sed ut ad eam perveniat Israelita sive cir=
cumcisus aliquis faciliores habet aditus.
Toösor nés yao, primum quidem] row, Inchoatio ser-
monis, ut supra 1: 8, ubi similiter méy est sine dezarnro=
dorp [redditivo)]. Sermonem autem huno hic non cons
Suntmat Apostolus, sed differt in cap. g: 4.
‘Ore êrmigevdnoar Ta höyia zoü Oeo8) "pa in Pohal, id
est, Moe Iudaei habent praecipuum quod illie in custo-
diem data sunt Dei oracula. Mos est Graecorum passiva
tonstruere cum éo casu quem regerent activa: quod et
nostri scriptores saepe sequuntur, ac nominatim ín pas-
Sivo trgevehtar, 1 Cor. g: 17, Gal. 2: 9, 1 Thess. a: bj
1 Tim. 1: 11, Tit. 1e 3. AOyew zoö Ocg Me mem dicun-
tur recte omnia dicta a Deo profecta, ut Sap. 16: 11 „
Sir. 36: 12, et Aoyia Lörra [verba vitae} Act. 7: 38.
_ Sed hic proprie significari videntur oracula Messiam prae=
__monstrantia, quorum indicio Iudaei facilins quam Gentes
enm agnostere potueruntt qúód et infra 21, 22’ explica-
tus dicit Apostolus. Vide Ps, 119: 38, 58, in quibus
locis in Graeco est Aópea.- En ipda‘súnt quas saepe Paulus
vocat dreazyéMag [promissiones] tum in: hac epistola, tam
in illa ad Galatas. Quantum vero hoc sit benefiofam ,
intelligi. potest. ek iis quae didustdr Eph. 3 4
8, Té pags el -ijnlsnadr sive] Quesi-dicat: Quid tum
si illi beneficio uzi non sunt? non ideo id beneficium es-
se dosiit. ’Anse [hon oredore] hie, ut Marc. 26: 26 „
Act. 28: 24 ; signifivat culpam non ecommanemi ——
generi, sed speeialem, et Dei ope, sì ea non negligatur,
evitabilem : 'de qua re diximas aliquid in Annotatis ad
fnem lib. IT de Veritate. Religiomis:Christianae. Mann-
scriptus hic habet srel0sjoar ſnon paruórunt] non male:
_Tiydg autem dixit Apostolus cum’: icere : ‚potuisset plorique.
VI. E Ita
66 IN EPIST. AD ROM,
Ita solet gagserslbeuw [locutionem omollire}. Simile habes
infra 116 17 et Hebr. 3: 16.
Mij új drigia avrör wijv nieuw toü Osoù vatagyijde, nan
illorum Dei fidem delebit}] Quod hic de Deo usurpat
Paulus,:idem de Christo 2 Tim.a: 13, El dstugoöuen , êuci-
voc zege géver (Si non confidimus, ille fidelis permanet),
Deus promiserat Abrahamo, Isaaco, Tacobo posteritatem
ipsorum sibi peculiari curae fore: fecit hoc tum aliis
rebus, tum Messiam illis promittendo et praefigurando.
Exhibuit talem: ipsi eum secuti non sunt, nempe pleri-
que; quomodo totum hoc caput intelligendum est. Vide
Joh. 1:.11, Sabintellige: Quid mirum ergo st ad Gentes
se transtulit ?
Mij yévosro , absit) Est valde eversantis , ris, Vide
quae dicta Matth. 10: 22,
4. Twéodo dé ó Oeos dàAD IG , zrûg dl Es Ogre wevsijs]
Sensus est, Appareat Deus constans in promissie, etiamsi
vel: omnes homines fidem faltant. De hoc comparativo
genere loquendi egimus ad Matth, 5: 18, Eese pro appa-
rere frequens in Hebraeorum libris, ut infra 26, Deinde
veras pro eo qui sit bonae fidei, mendaz pro eo qui
malae. Et ita hic sumendas voces ostendunt praeceden-
—
tia, et oollatio illius quem adduximus ad Timotheum loci,
ubi srugog idem est quod ‚hic dÂn05% (veras). Et plurimis
locis veteris, Testamenti. jo et fan, quod proprie dÂ19f
bonat, vertitur zisds. Graeci et Latini dicunt wevdcota.
et mentiri eum qui fidem fallit. Deut. 33: 4, roan Gt, ir
Graeco Oos zugos, in Latino Deus fdelie.
‚ Kato vérgarzar, sicut scriptum est] Omnino hoc ai
sequentia referendum. „Similis loeutio Act. 7: 43, 16: 1
et hic supra 1: 17, infra 10, 8: 36, 9: 15, 33, 11: 8
15: 5, 9, 21, 1 Cor. 32 9, 10:.7, 2 Cor, 8: 15, 9: g.
“Onss äy- Btwauofrijs èv zon Adyoug ov, ut iustifieerie í
sermonibus tuis] Sunt ipsa verba LXX Interpretum P:
51: 6, quos et Paulgs et Lucas multam sequuntar. 4
zauoijs hic est pro Hebraeo Psn in Kal, id est, u
iutus appareas. Sic enim id verbum sumi diximus i
_prolegomenis ad. hanc epistolam 5; estque. id congruens «
quod modo diximus de voce ysvéodw, Er roĩ⸗ — pr
in actionibus tuis, Hebraea. locutio.
XK
CAPUT HIL 67
Kat vexsjons de es nplveodal de, et vincas si indicerie]
LXX et Paulus sensum bene expressere. Verbum in He-
braeo est n3IN, id est, purus appareas: qui antem purus
apparet in lite, is vincit. Si iudicerie, id est, si homi-
nes de te iudicare velint, ut clare hic Syras. pova,
quod est in Hebraeo, potest exponi aut dum tu iudicas
ant dum aliquis de te iudicat: nam nomen saepe apud
Hebraeos in verbis subauditar, maxime in infinitivis ge-
rundive positis. Et posteriorem sensum sicut Graeci prae-
talere, ita et Apostolas, Sensus est: Vocavit Deus Gen-
tes ad Enargelium, sed post longam Iudaeorum contuma-
ciam. Quid iniuriae eis fecit? Salvum illie fuit suum:
privilegium.
5. BEìdë dduwia suóòy, si autem iniquitas nostra} Et
hic uigsouw (imitatio alieni sermonis]: nam ipsa verba
Iudaeorum qui Romae erant repetit Panlus. Obiectio au=
ten haec Tudaeorum inde maxime fluebat, quod Gentes
quae idololatriae aliisque vitiis immersae fuerant, dice-
fentur a Deo adoptatae: qui id credunt, aiebant illi,
tuto peccare possunt, Est „eadem .obiectio Celsi verbis
apud Origenem: et hic quidem Apostolus duntaxat osten-
dit quod infertur esse impium, responsum autem differt
in cap. 6. Estque idem cum illo Origenis, Spectandas
Gentes non quales fuere, sed qualeg nunc sunt. Interina
et hoc ostendit, Iudaeos illo tempore nihilo Gentibus
faisse meliores. Praetere& docebant Apostoli, nihil Deo
gloriosius , quam quod omnes Gentes ad se vocasset, Ei
autem rei occasionem datam ex Iudaeorum contwmacia.
Ex his duabus rebus verissimis natae sunt falsae illae
obiectiones et calumniae quas hic refutat Apostolus.
Oeoù Öuraroouvys Ovvisyar, iustitiam Dei manifestat) Id
est, spectabiliorem facit, ut infra 5: 8. Sia et ouvsgdvas
pro testatum facere usurpat Demosthenes, et Hesychius
Gorsdvar exponit peveqoör [mantfestare]. Magna Dei bo-
nitas quod Gentes etiam cordi.sibi esse ostendit. —
Ti lecïmer, quid dicemus] Id est, An -ideo hoc dici-
mus qaod nobis falso obiicitur ? Vide infra 6: 1,
Mij &Burog d-Oeoo Ó dreupbgur zov dorie] Mij, id, est,
nonne Pp. Nonne Deus cum nos puniet (est enim der
lira] pro poena gerowvygia (tranenominatio] frequens nos-
E 2 tris)
68 iN EPÍST. AD ROM,
tris) Eniurtam nobis factetP? Sic dicitur dnlpeger aties
[cautam inferebant) Act.-25: 18, &Myuy [wesationem)
Phil. 1: 16, Hoc autem eo pertinet quod dicebant Apos-
toli Deum ab Iudaeis desertum vicissim ipsos abdicaturunt
a tutela sua, unde maxima mala essent ventura.
Kard &rôgtoroy Méyos . tecundum hominem dico] «non
bk ua Tr (sermo' meus secundum morem filiorum homi-
nis] ut loquuntar Magistri; aut bet 95 morte [secundum
rationem flliorum hominis} ut est Eccl. 3: 18, id est,
tum quaestionem iëtain proposui ‚ usus sum verbis quo-
rundam apud vos, Sic impiorum verbis utitur Salomo
Iin Ecclesiaste. Similo loquendi genus 1 Cor. g: 8, Gal,
8: 15. Sic dy@goonivor MÉyoo (humanum dico) infra 6: 19,
utor vulgo tritis loquendi modis. Sic ferme «at dydoa
dixit Aeschylus Agamemrone. Kat’ äy@goror Chrysippus
tertio libro de Tustitia, &itatus a Plutercho de Stoicis
° sibimet contradicentibus.
6. Mij pévorto, abeit] Vide supra 4. Sed praeterea
hic respicitur locus Gen. 18: 25, ubi in Hebraeo est
pp nAm [absit a te]: ham et sequentia inde sumpta sunt.
"Ertel rg wuquvei 6 Oeog vôr woopoy, alioguin quomodo
iudjcabit Deus mundum] Id est: Nullo modo possumus
Deum infustum imaginari quem cam Abrahamo iudicem
mundi’ agnoscimus. Haec verba et quae praecessere zat’
Eydourror Afyo et ui} Pévorro, pariter per sragtydedip [in-
terpositionem] legenda sunt: nam obiectionem coeptam
inde persequitar. 7 Oe
7. Bi vag jj dAndera voö Oso, si enim veritas Dei]
Hic continuatur coepta uignoig (alieni sermonis” imitatio}.
Et dhjOeru hic est bona fides, sicut ahd supra fidei
tenax.
Bi 1ö duc; pedopatt, per meum mendactum Et vecuuæ hic
est infidelitas; quomodo wevdsjs supra infiduss et èy pro per
PEmelooevoer] Abundantior fuit, id est, abundantior
apparuit securtdum ea' quae diximus supra 4.
Eis jr ditar vroũ in gloriam ipsiue] Unde maio:
Dei gloria À neinpe ex Gentium vocatione,
Ti Èze wro os duagtwhos xoivouat, quid adhno et eg
tanquam peccator indicor] Quasi :diceret: Non debet Deu
quori de so quod ad glvriam eine pertinet,
8
CAPUT III 69
*
8. Kal ur) (kaôoos Blqopruoipeda, zal mbors pasi zwa
duo Myeuw) Öss zvougoeopen Ta nona, Swa On Ta dyabe ;
Et cur non (sicuê calumuiantur et sicut ainnt quidam-
noe dicere) agemsue mala ut veniant bona?) Rursus haec
per parenthesin legenda sunt, Kadoos Baapyuoumeda wal
zafos pact suver juâs Myeep* nam Apostolus tam foedam
et calumniosam obiectionem totam recitare non potest,
ut non bis detestando interloquatur. Et est transpositie,
quales multae apud Hebraeos, gy Öre pro Öss us, cur
non? nam Öre pro cur habuimus et Marc. g: 11 et 28.
Cur non agemus mala, ut inde tantum bonum, Dei sci-
licet gloria, proveniat? Paulus in parenthesi obiter tes-
tatur referri quidem hoc de se et Apostolis, sed per ca+
lamniam 5 quia Apostolorum verba non bona fide refere= -
bantur , sed vice eorum illegitima illatio. Et ex hoc
loco exemplum a«yêvropooës [eubiectionis] dat Clemens
Alexandrinus libro III.
°Qy zò oi Èrduór dse, quorum damnatio iusta est)
Non tanti facit hoc dictum ludaeorum Apostolus ut ope-
rose ‘solvat, satis habens id detestari et calumniam di-
cere, et quidem poena dignissimam: recte admodum. Nam
et, Aristoteles Nicomacheornum VI. 10 negat evfovhiar
(prudentiam] dicendam xa0' óp ov det mér Tuyyaver, od
uép zoe Öe’ ov Oec (qua, quae adipisci oportuit, adipis-
cimur , neque ea tamen qua oportuit via). Sic Orestes
patrem ultus, sed male, oocisa per vim matre, ideo Fa-
riis agitatur, Iustinus contra Tryphonem: El rag zaì ó
vario avroö zal ausos nader zaüra aúsop ùredp zoë dege
metov yévous èvsjoygoer, vucie ovy cs rra Otoũ vnnor-
‘soûrzeg voùro dngabare [Neque anim, si eum haec Pater
eius pati pro -hominum genere voluit, idqua ut fierst ipse
quoque effecit, vos etiam id egisse dicendum est, ut Di-
vinae voluntati hac in re ministraretis). Latenter prae-
dicit hic Paulus Urbis et Templi excidium et populi dis-
“pationem,
9. TÉ ouw, quid ergo} Hic Apostolus redit ad id quod
tractare coeperat initio capitis.
‚ Hooeyögeta, praevellimus) Attica locatio pro zegod open“
molen, excellere , apud Demosthenem et alios. In Glos- |
sario sgoêgerp, excellere. Quaestionem proponit, dn igi-
tur nos Judaei praecellimus Gontes ?.
Ov
zo IN EPIST. AD ROM.
OÙ saros] Quaestioni apposite respondet. Braccolli-
mus, sed non per omnia. Non eo usque, ut non tam
nobis quam Gentibus necessaria foerit Euangelii gratis,
Solet interdum negativa universali particulae praepo-
‘sita apud Hebraeos negare universaliter: sed id Imio
leco non convenit, nam restringit qaod supra dixerat
groÂw [multum] esse vo steqeuoor (amplius], nempe in qui
busdam rebus, non in omnibus. Itaque od mayvos va
let hic 533 #9 [non in omnibus).
Hoogvwaodpeda vig) Probat id quod iam innuit magis
quam ‘dixit, Euangelii beneficium Judaeis non minus
quam Gentibus fuisse necossarium, Hoogsraodpeda ‚ ae
cusationem praestruzimus, nemps 1: 17 de Gentibus,
a: g et deïinceps de Iudaeis,
'Iovdaldus ze zal “ElÀyvag nravsag Óg dauerlas elvai,
Judaeos et Gragcoe omnes sub pecoato esse} Id est, non
minus ludaeos quam Gentes, cum Chriatus advenit, fla-
gitiosissimae fuisse vitae, quamvis illi Legem, hi Philo-
sophiam magistram accepissent. ‘Tg’ duagrlay elpat hoe
loco, ut ex sequentibus apparet, significat gravibus vi
tiis addictoe esse, Qui talis est infra 7: 14 dicitur se
srgautvoe Úp* dpagriar [venundatus sub peccato}; unde
porro sequitur illud sraysag hic intelligendam non plane
de singulis, sed de plerisque. Aristoteles Poeticorum
capite 20: Tò yag mdyzeg dyrl zoö zroÂdol vara pesapogas
ëioyra: (Omnes enim pro plerisque per translationem di
eitur), Idemque dicit Hieronymus epistola CXLVI qua
est ad Damasum, afferens loca Ioh. 10: 8, 1 Cor, g: 22
Phil, 2: a1, quibus addi potest locus Ioh. 3: 11, 32
5: 26, Erant sane corruptissima illa tempora, quod d
Iudaeis satis ostendit Iosephus, Iustinus contra Trypho
nem adducens ex Psalmis quae iam sequentar: de Roma
nis historiae et poemata, Attamen erant inter Iudaeo
quidam, qnales Zacharias, Elizabeth, Simeon, Anna
et inter Gentes, quales duo Centuriones, alter in Euan
gelio, alter in Actis memoratus, Sed hi nihil nisi gatt
in mari, Vide responsum Ad Orthodoxos CX, Non m
nus generaliter Fides loqaitur apud Silinm Italicum lib. l
Vis oolitur, iurisque tocum sibi vindicat engis,
Et probria cessit virtuss en adspice Gentes,
Nama insùns; pacem servant commercia eulpae.
b
_
CAPUT HE | 71
10. Koabog yéreurras, sicut ecriplum eet] Tempora
sunt talia, qualia olim a Davide et aliis descripta sunt.
Sic et Christus Prophetarum verba usurpat, de aliis tem-
poribus primum dicta, sed suis non minus convenientia,
Vide Matth. 13: 14, Marc. 4: 12, Luc. 8: 10, oh. 12: 40;
Act. 28: 26. Utitur autem hic Paulns diversis sententiis
tum ex Psalmis, tum ex Esaia. Nec utique verba sem-
per annumerans, sed sensum, qualem memoria ei sugs
gerebat , bene exprimens. * (
„On Èze Blwauag oÌde eig, non est iustus quisquam]
Ps. 14; 1 et 653: 1, qui duo Psalmi ex parte lisdem ver-
bis concepti sunt in Hebraeo. In Graeco Ps. 14 est:
Odn èo sry vonsóomnea, oùn èguw los évóc [Non est qui
| factut bonum, non est usque ad unum). At in Ps. 63:
Oöx dee roy dyadóy [Non est qui faciat bonum). 29
Hebraeis omne quod. honestum est signifcat, et sic Graecf
saope iustitiae vocem uaurpant iuxta illad : 1r
Ey Öl Bexavoovrn ovÂdnpdnr zäo ager’ st.
_ [Quippe ‘in iustitia virtus comprenditur omnis). -
Agit de iis qui apud Saulem erant.
Oùn deur ó ouvudr, on sup ó dxlsyzór Tov Oep, non 658
intelligene , non est requirene Deum) Brevius dixit quod
diffusius in Ps, 14: Kugios é toũ odgaroù Öulxuper èrnd
zoùs viods zöv drôgunwr, roũ ideiy el è5s ovveör dj delhayrör
zòy Osoy (Dominus de coelo adspesxit filios hominum, uê
videat an sit intelligens aut requirens Deum]. Quaeren-
das erat quasi com lucerna vir bonus. Intelligens hio
dicitur qui intellectu recte utitur , sicut impius in eodem
Pralmo. vocatur insipiens, Quaerere autem Deum dici-
tur, eui Deus cordi est. |
12. Tladvzeg dEéndevar, omnes declinaverunt) Sic et in
Graeco in Psalmia, Vias devias iniere extra recti or»
bitam, | |
“Ana Gygewödgoar, pariter inutiles facti sunt) Et hoo
ex Graeca, In Hebraeo MM MIT pariter putescunt : quae
autem talia sunt, esui sant inidonea; sio illi nullo bono
nsui, Sic oerrgoïs (putridis] opponuntur dyaba els goelar
[bona in usum] Eph. 4: 29e | |
Oùn ège srouw yonsdenra, ox èsuv los évòs , non est qui
faciat bonum, non est usque ad unum) Hic Graeci in
—* ‚Ps.
„
72 SEN EPIST. AD ROM.
Ps. 14 repetant eadem verba quae initio habuimuas et in
Ps. 53, Oùx è sour dyador, ous ègur loos. doos. In
Hebraeo, oùx ècur tog éros in hoo membro est, in priori
non est. Quod ante dixerat David, id efficacias. repetit
tanquam rem sibi plane compertam. Xensórsysa aut dya-
Bop zou hic idem est quod díxasos [iustus], supra Nr,
mempe ó ëgyalomeros vo dyedûr (gui bonum operatur) ‚ ut
supra locutus est Paulus 2: 10.
13. Tapos dvecopuivos ò Aauyl adrör, sopslchrun aper-
tum est guttur eorum] Ex Ps, 5: 10, ubi in Graeco ea-
dem quae hic verba. Describit hic Psalmus homines eti-
am in sanguïnem calumniantes, quales in aulis multi,
Sepuichrum apertum est quod exapectat martuum, Sio
Chaldaeorum pharetras sepulchra aperto. camparat Teremiaa
5: 16, Pari modo eoram-de quibus agitar guttur, id est,
yox & gutture procedens, exspectabat mortauum aliquem
videre. Sic Eprias Marcellus, Quid tibi cum meis mor-
tuis? de jis quos accusando in mortem egerat loquens,
‘Tales autem et Chriatianis erant Judaei multi. Vide Acta
Apostolica.
Tos. pheooaig adrär &8ohsodaar , dinguis vile ad dolum
usi cunt) Etiam haec verbotenus ex Graeca. Verbum
8oktoöy etiam alibi usurpant LXX, ut Num. 25: 17, Ps,
205: 26, In Hebraeo hoc loco est pp'ar, id verbum Prov.
28: 23 vertitur ydwoooyageroör (lingua gratificarij. Ple-
rumque adulatores etiam calumniatores sunt. ’Eâodsovaan
est Boeotica terminatio. Sic legimus eidoaar, duddoaar ,
ijlGooas , et similia. Sic — 1 Mace. 11: 48.
Zos gordon dro za gelly atröy, venenum aspidum oud
labiis eorum] Ex Pa. 140: 3, ubi eadem haec in Graeco,
Qui sermone suo aliis nocent, dicuntur Aabere uenenum
sub labiis, ut apud lacobum 3: 8, Peasimum autem vor
nenum est aspidum, quod dyiazoy [insanabile)] esse tra-
dit Aristoteles de historia Animalium VIII. 2g. Lucanus
lib, IX de aspide :
— Et ergssi gutta veneni
Decidit: in nullo plus est serpente coactum,
Nicander de eadem:
— Kagarov ò dre X drie,
‘Tavijòr d' énì vönag Äyer Rrozoro eehevrriv.
; : Mo»
CAPUT IL 23
I— Moritur Jaesus sine sonsibus ullis,
Ad vitae finem somno deductus inertie.)
Exemplum nobile in Cleopatra. Vide et Aelianum libro: ix.
14. “My 8 sópa dpës wal srunglas pbges, quorum os ma-
ledictione et amaritudine plenum est) Ex Ps. 10: 7, ubi
in Graeco, op doäg vo sopa adroù ybjges wal zeexplas: Vi-
dentur enim Graeci pro MOW legisse NTW, quomodo est
Deut, 33: 32. Solent homines impii pios et exsecrari, et
amarissimis disque dolosis, id est, falsis maledictis im-
petere, Vide Matth. 5: 12, 44.
15e 'Okeig ol odes adrdir dnybau aino, velocos pedes eo-
rum ad effundenduns sanguinem] Ex Esaiae 5g: #, ubi de.
scribit homines coabvos Manassi:s ubi LXX, Of 8d ro8eg
aùröy ërì wovyolay splyovas, zaysvol deytas aiua [Pedes
eorum ad malitiam currunt, veloces ad Aundendum sane
guinem). Paulus obets dixit pro saysvol, pari sensa: nam
et VW, quod hic in Hebraeo est, dËws vertitur Prov. 23:
28 ‚et dféos Esai, 81 1. Nec alter óbeis dmsrehteon [velo-
ces ad perfioiendum) apud Plutarthum. In Glossario »
dfug, -Ó zayug, pernix , velox.
16. Surrguusua zal vakarrepla dy vats Odois adrr , con-
s$ritio et miseria in viis eorum)] Eadem verba in: Graeco
dicti loci Essiae. Sensus est, Omnia per vim agunt.
Verissimgm hoo de ludaeis illorum temporum. Inde ca-
lamitatum causa.
17. Kal òdom slpyvng oux ëypoooar, et viam pacis non’
cognoveruné} In Graeco Esaiae, Kal ódòr elgsjvays ous oï-
daci. Nihil faciant quod — proſsit. Hebraeis neaci-
re aliquis dicitur quod non curat, Ier. 4: 22 et supra 2.
18, Oùs ês poop Oeoö relvar. zör ópBahpdr aurüp ,
non est timor Dei ante oculoe eorum] Sant ista verba. Graeca
in Ps. 36: 1. Sensus est, Pietatem plane non respiciunt,
19. Oldaper ld, scimus autem] Quasi dicat: Res haec
nota est iis qui sacris litteris operam dedere: ex quibus
id docet Kimchi ed Ps. 14. ,
“Ors doa Ó vónos Mlyes, quaecunque Lez toguatur} Nonov
vox hic generalius sumitur, ut et Psalmos comprehendat
et Prophetas, quomodo et Ioh. 10: 34’,.ubi hac de re
ezimus: ostendimusque vocem Hebraeam MY omne id
sgnificare quod hominem dirigit,
: | E5 Tots
14 IN EPIST. AD ROM.
Tois èr vB wóuw Aahel, iis qui oud Lege sunt loqui] Id
est, Iacobi posteris, aut proselytis qui Legem suscepe-
runt. Hi-enim dicuntur esse èy vóuop supra a 12, aut
onmò vógov infra 6: 16, vel úxo vopoy 1 Cor, g: 20, Haeo
quoque regula, quanquam generaliter enunciatur , excep=
tiones. sane habet, nempe nisi diserta mentio.gentis ali-
cuius extraneae praecesserit, ut, in Esaiae loco, Chal-
daeoram, Et alibi onus Aegypti, onus Damaaci, onua
‘Edom, onus Ninives.
“Iya này cóua peayij, ub omne os obstruatur} Hoe idea
attulit ut nihil habeant quo se tueantur,. cum haec omnia
illis conveniant quae veteribus Hebraeis Deus exprobra-
vit, heque id. negare possint. Est autem proverbium
apud Hebraeos ma mop naw Tob. 5: 16, et Ps. 107: 42,
iniquitati os oeclusum est. Pari sensu occludere linguam ,
Planto in Milite. Hoo est nt sint drarrohóyyeor [inexcu-
sabiles]), ut supra 1: aa, 2: 1e
Kal dwd8sxoo yienros wäg Ó uoopos v5 Or, et debitor
Rat omnis mundus Deo) “Trròdrog A, debitor , poenarum
scilicet. Plato saepe hanc vocem hoc sensu. usurpat. . Om-
nis mundus, id est, maxima pars hominum, ut 1 Ioh.
5: 19, poenas gravissimas meruit non sane ob aliquid ag-
natum, sed ob facta perfida et crudelia, qualie modo
indicata sunt. Respicitar maxime, ut dimos ‚ saovitia
in Christianos.
20. Atora &E ègycor vöpov od Brna jaeren mesa caok
ëvoonror adroö, quare ex operibus Legis nulla earo coram
illo iusta erit] Quod generaliter de hominibus dixerat ,
iam ludáeos magis magisque premens aptat ipsis. specia-
liter. Alludit quidem Apastolus ad id quod habemus Ps.
143: 2, sed argumento a minus credibilt al magis credi-
bile. Si David, ut inter Reges nan malus, et Legis ap-
prime gnarus, fassus est de se suique. similibus , ai vite
sua, ex quo ad Legis notitiam pervenerat, inspiceretu1
a Deo, non posse eam Deo probari; squid de illis cen-
eendum -eat, quos ipse David adeo exsecratar , et quibu
similes suut nostri temporis Iudaei? Od dumerobsjgeras ix
Hebraeo pia) in. Kal, ‚non erit, id est, non apparebi
tustus. Vide quae in prolegomenis ad hanc epistolam
Iläoa aag} in Hebraeo oMmnis vivens. Utraque vo:
hao
CAPUT III. 8
hominem significat. Vide Matth. 24: 22. Et in DaVidis
quidem verbis:ista amiversalitas quomodo accipienda sit,
ex supra dictis apparet. At Apostolus hinc infert Legem
Mosis, in qua Tudaei plug aequo fiduciae callocabant, ut
vidimus supra 2: 17, per se spectatam, id est, seorsim
ab iis quae ante Legem fuerant, non eas habuisse vires
at homines ad veram ac Deo placentem iustitiam perdn+
ceret, quippe cum Abrahamus sine Lege, Davidem sub
Lege constitutum multum superaverit, Caasa cur Lex
tales vires non habaerit, est, quia promissa tantum
continet unius vitae, haminie cuinsque spatio limitata ,
cum facta Abrahamo pramissa ultr& mortem eius in im-
mensum se porrexerint, sub quibns et maius quiddam la-
tere Abrahamus suspicatus est, sed pro ratione tempor.
rum tenuiter: unde: et instítia eius quamvis in corde sita
ac Deo placens, tenuior tamen multo, fuit iustitia ea
quam primorum temperum Christiani plerique per omne
vitae tempus, nempe a Baptismo', exhibuere. Pro moda
revelgtionis crevit fides, pro moda fidei puritas animi ab
vitae. Ubi plas contalit Deus, plas etiam exigit… Aiunt
Philosophi multis aetibus acquiri fermam quandam factie
Jitatem: ita enim Quintilianus vertit. quod Graeci &£p
voeant,. Sic et per actu multos Lagi cangrnentes ac=
quiritur iustitia quaedam inter homines valena, non
autem illa‘interior. quam ‘praecipue desiderat Deus, et
quam solam dignatur Deus praemiis nan terrenis, sed
coelestibus aut potius sapercoelestibas. Quare et Aben-
esdra in Opere Rhythmico de Lege ‚ Legem vacat prin»
gipië nomine,
Ak yap vâpou brslyvoaarg duagriag, per Legem enim con
nitio peccati} Ne quis putaret Legem plane fuisso inatie
lem, ostendit eius usum egregium, nempe quod notitiap
3llae actionum turpium, quas mali mores in Aegyptiaco
maxime incolata obliteraverant, manifesta voluntatis. Di-
vinae revelatione factae sunt rursus conspicuae. Natura
aliquo modo indicat Divinam voluntatem; at multa magis
revelatio tat falta. miraculis. Vide infra 7: g.-Négog ubi
simpliciter a Paulo ponitur, Zegem Mosis significat, ul
12, 14; 23, 25. 'Eniyneoog idem quad ppöas , eogni-
tio, aut paulo amplius, sapra 1: 28, infra zo: 2, Eph.
4
‘
76 IN EPIST. AD ROM. ,
a: 17, 4: 13, Phil, vg, Col, 1: 9, 210, 2: 2, 5: 10,
a. Tim. a: 4, 2 Tim. 2: 26, 3: 7, Tit. 2: 1, et apud Pe-
tram aliqaoties. . Sic et èmiyiwoooneep est zipdonsis, Matth.
5: 16, 20, supra 1: 52 d et alibi. ’
ar. Nvrd dé zoels vouou Öuwaoovvgy Geoë srepavdgeras ,
gure vero sine Lego iustitia Dei apparet) Nunc vero,
id est, nostris temporibus hac in parte felicissimis , ius-
titia- Dei, id eat, ea quae Deo summe placet, utpote ad
summum perdacta gradum, apparet rebus magnis, et
vita scilicet innocentissima Christianorum, sine Lege,
id est, etiam sine Lege, etiam in illis qui ex Gentibas
nulla intercedente Legis illias conditione vocati sunt et
vocationi obtemperarunt. ITepavégserou , MM, elare pate-
fit, ut loh. 3: aa, 12 Cor. 4: 5, et alibi, „Cordis quidem
exactâm notitiam solus habet Deus: sed Christianorum
„Apostolicae aetatis perpetuus vitae tenor ac maloram pa-
tientia talis erat, ut non credibile esset haec aliunde
quam ex mundato corde proficisci, Acoedebant et: Spil
tus dona.
… Magegovulsy deò vod vduov zal <òy Hoopysdr, indieata
a: Lege et Prophetis] In illis oracudis de quibus locutns
est supra 2. Idem sensus supra 2,2. Verbum gaprvoeis
eodem his habes Act. 10: 45, „Hebr. 7: 8. De re
vide Ioh. 5: 39, 46.
22. Aixcuoovyn Öd Osoö, ‘sustitia auton Dei) 'Enava-
goe. [repetitio].
Ask srlgecos-’Iyooë: XKpuoroë] Ostendit unde illa pietas na-
ta uit, nempe ek fide in Jeeum Christum, id est, in
promissa eius vere coelestia, prae quibus omnia quae
huius vitae sunt et vita ipsa nihili ducuntur, quod com-
pèndium est ad vitia omnia exscindenda. Pides Jeen
Christi pro in deeum Christum. Sio fides Dei Marc.
212:22, Sides nominis Jesu Act. 5: 16, fides Filsi Dei
Gal. ‘ss 20, Nempe casus possessivus etiam efficientem
eausam “et obiectum sive materiam circa quam designat.
In’ Manuscripto planius est, dia srigeos èy Kous *'Tyooöe
Fut et in veteribus Patriarchia fides, sed non ea quae
aunc reguiritur ‚ in Tesum ut Christum.
Eis waysas wal èrl narrag sour zeegevortag’, in omnes et
super omnes qui credunt] Eig siguificat iustitiam illam
es=
CAPUT Ht. 57
esse în dredentibus, érb etiam apparere. Fides in Chiris--
tum ubì ad maturitatem suam pervenit, id est, cor im-
’ plevit, parit illant admirabilent Deoque acceptissimam
puritatem eandemque conservat. Omnes, id est, tam ex
Gentibus natos quam ex ludaeis. In manuscriptis non-
nullis, et illo, quem saepe laudo, est tantum, els zrarrag
zoog srigevortag.
Ov 7pdo det Öragolsj] In hac re nullum est discrimen:
Sic explicat quod ante breviter dixerat, Ti our ; stooeyd=
gea ; ov arzos [Quid ergo? Praecellimus? Non per om.
nia), supra 9, ubi dicta vide. MragéÂdesy respondet Hee
braeo ba, discernere. -
23. Hayteg yao juagtov, omnes enim peccdverunt} Non:
mirum est Deum hac in re Gentes ab Tudaeis non distin=
guere , cum omnes, id est, utraque illa hominum genera
gravissimie peccatis tenerentur. Sic duagsdveiw habuimus
et supra 2: 12, et in Iohannis Epistola saepe.
Kal vgegoörrar vijs dôEns Toù Otoũ, et egent approbatione
Dei) Ideo multum illis deest quo minus a Deo approbentur,
‘Teeortolur est minus aliquo habere 1 Cor. 1: 7 ‚ 123: 24,
a Cor, 11: 5, 12: 12, Hebr. 4: 1. Zola Oeoö est appro-
batio hominis quae fit a Deo, ut Ioh. 12: 43. Vide in«
fra 4: 4.
Atxarovgeror dosgear , ruatifteati gratis] Ad iustitiam
vero perducuntur, etiam sine labore qui ad minores vir-
tutes, id est, Phitosophicas reqüiri solet: Fides enim
eius laboris compendiam facit, ut in Paulo apparuit et
in maltis ex Paganismo conversis súbitoque raptis ad
martyrium. On proprie opponíitur impensae, sed et labor
impendi dicitur et emi aliquid labore, Epicharmus:-
— Tõr nóvor
Noldoũoi⸗ ijpip nayra 7 dyab” ot veol. *
I— DE suas
‘Labore dotes esse venales volunt.]
Sed ét magna pecunia constabant apud Iudaeos et Gen-
tes sacrificia xafagrid [expiatoria). Respicit Apostolus
ad verba Esaiàe 55 in principio. Serviunt huic loco recte
intelligendo verba Lactantii III. 26: Da miAi pirum qui
eit iracundus, maledicus, effraenatus :; paucissimis Dei
verdie tam placidum quam ovam reddam, Da cupidum,
ava-
78 IN EPIST. AD ROM.
avarum , tenacem, iam tibi eum liberalem daba ef pecu-
niam suam plenis manibus largientem. Da timidum do-
loris ac mortis: iam crucem et ignes et Phalaridis
taurum contemnet. Da libidinoeum , adulterum , ganeo-
nem: iam sobrium, tastum, continenten videbis. Da
crudelem et sanguinis appetentem: iam in veram clemen-
tiam furor ille mutabitur. Da intustum, insipientem ,
peccatorem: continuo eh aequus et prudens et innocens
erit : uno enim lavacro malitia omnis abolebitur. Tanta
Divinae sapientiaë vis est, ut in hominis pectus infusa
matrem delictorum stultitiam uno semel impetu esxpellat,
ad quod efficiendum non mercede » non libris , non lucu-
brationibus opus est. Gratis ista fiunt, facile, tuto ,
modv pateant aures , et pectus sapientiam sitiat,
Tij adroö yaeers, Òea zijs drolwrgoioeog tje dr Xyusd
‘Insoö, per gratiam ipsus, per redemptionem, quae est
in Christo Iesu] Christus per obedientiam suam maxime
in morte, et preces ei accedentes hac a Patre obtinuit ,
ne is humanum genas gravibus peccatis immersum dese-
reret atque obduraret, sed viam illis daret ad iustitiam
pervenierdi per Christum, Esai. 53: 4. Hoc ipsum, sicut
vocatar remittere peccata Luc. 23: 34, ita et dmodvrgoör
aut srosety Avtgwois Luc. 1: 68, bs aut mo, id est, Zi-
berare , nempe a necessitate moriendi in peccatis , viam
patefaciendo per quam exire ista liceret, Bene autem
hanc liberationem adscribit bonitati Divinae, quia boni-
tatis Dei fuit Christam.nobis dare , Ioh, 5 16, infra 8:
3a. Adde Eph. 1: 7.
. 25. “Or mgofdero ó Oeos Nasicio⸗ dia rijs rrlgeg èr TÔ
avroö aïpar: , quem, proposuit Deus propitiationem fidems
in sanguine ipsius habendo} Thæcijorov, Nw in veteri
Tástamento dicebatur tegmen Arcae, cui insidens nubes
quaedam a Deo immissa, certum faciebat populum de
suo adversus eum favore, Lev. 16: 2, Num. 7: 8g. Sic
et Deus Christi preces illas ratas habendo, et propter
eas mittendo Spiritum in Apostolos Ioh. 16: 16, ostendit
se bene velle humano generi. Cum autem addit dra zis
meigecog , ostendit quomodo quisque effectum illius bonita-
tis, id est, iustitiam veram posset assequi, nempe fidem
habendo vanguinì Christi , id ost, doctrinae per sangui-
. nen
<
CAPUT nI. 79
nem Christi sancitae, sicut federa, gancir» sanguina sole- |
bant. Vide Matth, 26: 28. lustinus contra Tryphonem :
Maxére aïmar: zqayer wal sporen qq; onodd Oauches za
Bagsaagtrovs, alAa mriges Òek FO aïuaror Kqugoö sal zoë
Bavaro eürdù (Negque amplius hircorum et ovium eqn-
guine aut vitulae cinere sunt.expiati , sed fide per ean-
guinem Christi et martem eius}. Et postea Pascha ait
figaram fuisse Christi: Où zj afmars wara vèr Adyor zij
eis adrov zeigeoos yolortar ovg oixovs éavròr , zoÛr” êsur Ev
toug, ol mugevarreg eig avror [Cuiue sanguine, iuxta ra-
tionem noetrae in illum fidei, aedes euas, id east, se
inungunt, quê in eum eredunt). Sed i in Manascripto de-
est zijs srigeos.
Ets ëvderkin Öevasoourng wUTOÏ, ad ostendendam bonita=
tem euam) Referenda haec ad verbum quod praecessit
noofdero. Vocem autem desasoourye malim hic de bonitate
interpretari quam de fide in promissis praestandis , quia
quae sequuntur, non ad ludaeos solos pertinent, sed
etiam ad Gentes, quibus promissio nulla erat facta. Fre-
quenter autem Hebraei puü ét hostri dstaroourys pro bo-
nitate usurpant, ut 1 Sam. 12: 7, ubi Mps misericordiie
vertit Latinus, Ps. 36: 12, 2 Cor. g: 9, 10, et alibi
saepe, Vide quae diximus ad Matth, 6: 1, Graeci intere
pretes px vel np plerunque Òskasoovesp vertunt: at den
didi (misericordiam) Deut. 6: 25, 24: 13, Ps. 24: 5,
33: 1, 103: 6, Esai. 1: 27) 28: 17, 59: 16, Dan. 4: 27, .
g: 16. lastinns seu quisquis est scriptor ad Diognetum
bene sensum sic exprimit: HAbe 88 ó saigog ôr Mads moof-
Beco Aouror pavepödar Tor Eovroù vonsoenra (Venit autem
id tempus quod Deus benignitati deincepe suae decla-
randae praestituerat].
Ark ev rapen vör npoyeyovdror dmagrnporor , 'Ey vi
ävoyfj zoö Ozoù) Id est, ardroù [eius], more Hebraeo , no-
men pro relativo: et Bea cum accusativo hic causam effi.
cientem significat, at in Hesiodo :
“Ovte Buì Beorol Äwdpes duös Äparol re parol ve. -
[Per quem pars hominum clari, pars nomine nullo.}
Et du vtyne (propter Fortunam), dia Heovs [propter
Deos] apud Demosthenem; et dia tor sraréga [ propter Pa-
trem] Ioh. 6: 57, Quanquam hoe loco sumi etiam potest
pro
83 IN EPIST. AD ROM.
Koss Uyior vópov] Sine operibus Legit, id est, etiam-
sì absint opera Legis, ut in Gentibus fiebat.
29. H 'Iovdaiwr.ó Gròs uóvov; oùyl De zal Evör ; Nal
tal lOyör. An Tudaeorum Deus tantum? nonne et Gen-
tiumP Imo et Gentium) Est hic ratio.cur via. per Legem
non fuerit optinra: quia non conveniebat tot populis: no-
que enim ‘omniam populoram homines poterant venire
sacrificaturi Hierosolyma. Gvòg hic semel positum, sed
ín explicatione bis sumendam. An Deus ille verus, hu-
fus iundiet humani generis opifex, wult tantum Deus,
fd' est, ‘eorpitator atque ewroytens [benoficus} esse, Iu-
daeorum, ut Íudaeoram multi existimant? Simile lo-
quendi genes cui inest duplex vocis Dei significatio,
Bubstántiva' ‘et appellativa, apparet Lub. 20: 38, sâ con-
feras Mutth.'22:'32, abi quae a nobis'dicta vide, Deum
auténi Velle- et coli a Gentibus, et iis ‘vicissiem summa
Borid“tönferto , tpertissime praedietum erat. ‘Prophetis, ut
Malachiae 1; 2 et aliis,
'B6.-"Bitelkeg eis ô Oedt, quandoguidem unus est Deus]
Hoc ita dictum est quomodo apud Poetem :
OTO ETE vem ‘Res Jupiter: omnibus Soms
Sic:et Bph. 4: 6 et ‘Gal: 3: 20.
t Os Ötwtaiser , qui tustificabif] Id vest, drsseeat fatarum
pro praeterito moré:-Hebráeos F —— id ubi
motarifar- actus éontinui, Quid mirum, ingeit ‚ 8Ì summe
bonus il agit ut alios bonos faciat? : ……
Tœoivonn⸗ èn rigtog, circumasisionens ek fri]. Indeecs
et-natos 'ët‘adscititios :- megrropij hic qui cireumcië
surit „ht Gala: 7,8, 9, gquomodò — [ꝓraepu⸗
rium] ahpra a: 26 „ et hic’ illico, ii qui prkeputiam reti
nent; id- est, Genten pleraeque. ns
Nl dridBustas Öeet wijs nrlgeoos, ef pr aapuêtem per fidend
Apparet de quod praccèssit, et quod hic est dux idem
valêre. “Per fidem' “purgàntur corda. Vide guae in pro:
Vganenn ad hanc epistolam dicta.
> Nijs” òup warrwyodpiv dst vo meigsoog , Lojem
ri \dasirutirus per idem] Nova interrogatio “gontine
obiettionent. “Si ita se rès' habebat, viderì poterant
postoli docere Legem 'fuisse inutiliter datars. :Kasagy
proprie est inutilem reddere Lue. 135: 7, per werd
Oe [tra
hed
*
1* KJ
CAPUT IH. 865
[transsumptionem} dicere rem aliquam erse inatilem,
duele illad in Virgilio :
Tum Phaetontiadas musco circumdat amarae
Corticis.
ld est, ‚, Gircumdatas dicit. Item :
— Quie kumum florentibus herbie
… Spargeret aut viridis fontes induceret umbraꝰ
Id est, sparsam humum et fontes inductos caneret. Vide
et Jer. 1: 10. Mid zis srigecos “est gemworvula (transnomi-
natio}: id est, per «a quae de fide praedicamus.
Mij yévòsco} Longe abeit, nvm, ut supra 3: 4, 6, in-
fra 6: 2, 15, 7: 7, 13, 9: 14e
'Alka vóuor. deöues , ned Legem Autimu-] Manusoriptus
ebdem sensu Ígavouer, WIW, stars facimus, id est, ho-
horem ei suum defendimus: sicut Latine dicimus: Recto
etat fabula talo. Nimiram docebant Apastoli per Legem
rectius agnosci peccatorum turpidusdinem, supra 20. So-
cietgtem civilem per eam fuisse servatam, et aliquatenus
poenarum metu repressa ne erumperent vitia, Gal. 5: 23.
In Lege promitti Christum, et iustitiam quam Christus
attulit, supra 21, Ac sic pluribus modis Legem ducere
nos ad Christum, Gal. 3: 24. Christum vero finem esao
Legs propositum, infra 20: 4. Tertullianus De Pudicitia
hunc locum citans addit: Legem bietimus, scilicet in hie
quae et nuno nova Testamento introducta otiam cumula-
tiare praecepto prohibentur. Pro Non moechaberis, Qut
viilerit maliereen ad concupiscendum , iam moechatus eat
in torde suo: et pro Non occides,.Qui dixerit fratri
suo Racha, reus erik Gehennae. Quaere an salva sit
lex. Non moechahdì, cui accssaik, Nor coneupiscendi £
be 7 "
—
„CAPUT IV
at our. tooien; food zor nrarkon jur evgyulrar non
Ea ooo] Iudaei, Maiorum suorum ac praecipue Abrahami
vielutibus fisi, putabant, quomodocunque ‘viverent, se
temper anos mansuros Dei populum, neque Deum tam
rigide cum ipsie quam cum aliis actârnm: quod et nunc.
bi persuadent, Huius opinionis vestigia mon obscura
Fa he-
8% IN EPIST. AD ROM.
habemus Matth. 3: 9, Luc. 3: 8, Ioh. 8: 33, 37, 39, 40
Huic noxiae persuasioni, sicut lohannes Baptista et Chris-
tus occurrerant, ita et hic Paulus occurrendum cen-
suit: et ita quidem ut in Iudaeos retorqueat sumptum ab
Abrahamo argumentum,: Ponenda interrogatio post époö-
per, ut infra 6: 1, Quid est ergo qued dicimus?
Nempe an dicimus , Abrahamum patrem nostrum conse-
cutum (iustitiam ‘scilicet, quae vox iam praecesserat) per
carnem , id est, propriis viribus?: Quasi dicat, sninime
gero. Cuius negationis rationes deinde reddit. Caro op-
ponitar Divinae revelationi, Matth. 16: 17, Gal. 1: 16.
Invenire respondet Hebraeo WD, quod. saepissime qualem-
cunque adeptionem significat, ut Gen. 6: 8, 18:35, 19: 19,
32: 5,- 33: 8, et alibi saepe: quomodo et apud Indaecos
_ ‘Hellenistas evgtoseey sumi notavimus Luc. 1: 3o.
a. Ei yap 'Afpuau dE èoyor idrzaudy, ei enim Abra-
Admus ex operibus inetificatus est] Si iustus apparuit,
prs in Kal, factis tantum esxternie „qualia per se prac-
stare potèrat.
“Eye vavygua} Habet in quo eonfidat. aut unde lau-
‘dem sperèt. De voce savyäotac Lstorderi] vide supra. a:
17, 23
: WAAN os s1pos zor , Ory, sed non apud Deum] Toog hic
valet apud: diximus loh. 1: 1. Est aliquod wavynuce ius-
tum: apud Deum: infra 5: 2, 3, 11, 1 Cor. 1: 31,2 Cor.
10: 17, Phil, 3: 3. Qui ad civilem. modum, id est, ex-
terna aliqua specie est innocens, laudem pótest ab ho-
piinibud sperare temporariam, pon illam aeternam a Deo:
_ Oréger vÔv muodòy adroë {recepit mercedem euam] , Matth.
6: 6. To yap ui dÄuketw où Èrreauwvog. [Neque enim laus
est, nemini esse inturium], ait Philostratus de vita A-
pollonii VI. a,
3. Tí zag ij poapy Àéyes, quid enim dicit Scriptura}
Gen. 15: 6. Postquam narrata fuit Dei promissio facta
-Abrahamo de sobole, re ipsi insperata. Citat locum Pau-
lus ex Graeco.
'Enigevoe Òë ’ABoaag 1d Oe, credidit Abrahamus Deo}
‚„Fidem Dei promissis habuit: quod ipsum praesupponit
(at loquuntur scholae) egregiam existimationem et de po-
tentia Dei, et de optima eins fide, unde et fiducia in
: | _, Deum
CAPUT IV. 85
Deum orítur. Philo in loci illius ex Genesi expositione
in libro de Herede rerum Divinaram: Moro Oe google
dzlgov mrooomagahijweos od badwoy nugeösar, dik zv snrgòs zò
Byyrov ò ovvebevyueda dvuyyéverar [Soli Deo, nulla re as-
sunpta alia, credere non est facile, ob cognationem
quam habemus cum parte mortali, cut sociati sumus).
Dicitur autem hic Abraham ovat per srgóÂyyip (anticipa-
tipnem], cum in Seripturis ad id tempus vocetur o\m
Abeciu.
Kal &doyiaon att ets Öswauoouwns , et imputatum est ills
in iustitiam] Sic et 1 Mace. 2: 5a, Aßeaciu ou» èr ser
dop eiplOn mesos, wal êhoyloby avrd eis Osxacoouryr ;
(-Abrahamus nonne in tentatdone inventua est fidelis, eb.
imputatum est ei in iustitiam?] id est, Deus pro re
egregia', valdeque laudabili id habuit, ut in prolegome=
nis exposuimus ex loco Ps. 106: Zo. Et merito sane,
non quod in fide omnes sint virtutes quas Deus requirit ,
sed quod virtus maxima caeteraramque est mater et al-
trix > vedeoorarny doerör nieuw [perfectissimam virtutum
fidem) dixit Philo dicto libro: et fine libri de Abrahamo,
zp drraivoor Toö oopoù zepahsjv [caput laudum sapientis}s
libro de Linguis, rijp dyvgorarnyy wal BeBarorarny dadeour
(munitissimum et firmissimum habitum]: sia libro de
Coloniis, explicans illud Ostendam: Bie uagtvoiar si-
beg, ait, Jp êsigeuger sj Wuysj vò Oed, ouw dn zr ano
zeleoparor Eriderxvvuden vò edyagior, dÀN èn nrgoodonlag
zp meldöprooy dgrpdeiou wal Euxpenaadetou dÀnldos zonsijc,
sal averdolase vouioasa HÖn sragevar Ta pj sragdvra , dra
tw zoù drooyopbvov Bearden» nigur (In testimonium fi-
dei, qua haso anima Deo credidit, non propter reprae-
tentata gratias agens, sed exspectationi futurorum in-
lenta et a spe bona pendens, dubio procul existimans
iam facta se habere, quae nondum aderant, propter fi-
dem pollicentis certissimam). Et libro de ipso Abrahamo:
H noòs zòp Oor niges sragnyóonga Blov, sthsjgwua vonsòr
Drtdeor , dpoola pêy xanör, dyaBörv dl poga , waxodarpo-
vlas drróyvooig , edoefelas yröos, evÖarporlag xÀîjoos , èr
Êraar BeAsiooois , èreohgeoudrng TÔ ndyrov atrio, wal dvva-
pévop mè sravra, Bovhouévp dè va Ägusa (Fides, qua Deo
creditur , vitae sotatium „ speù bonae supplementum, ma-
| F3 | lis
86 IN EPIST. AD ROM.
lie vacua, scatene bonis , depulsio infelicitatis , pietatis
assertio, felicitatis hereditas, prqfectus in bonis omni-
bus, omnium auctori innixa, qui et potest omnia, et
vult optima}. Libro de Caino ait, optimum sacrificium
quod Deo offertur Fidem esse. Iustinas plane, ut hic
Paulus, historiam Abrahami nobis applicans: Téxva sou
”ABoaay , dta sr Ópotar migur Övseg by rag zqönroy dxcivos
zij porj Toö Oeoö Enbgevoe, wad Àoytadn aurd eis Öcxaroov-
viv, TÒy adròy robrον wal ijueis zij povij Tou Oeoö zj du
ze Ty drrogodoor Toù Xpusoö Aakyteiop sake, zal zij duc
zv ngopyräör «novydelon ui, seegevoarres, uéyot TOö dro-
Bvijonerp rot voi èr zò wooptp dreevaBameda [Liberi Abra-
hami sumus ob similem fidem: ut enim ille Dei vocis
credidit, idque ‘ei ad tustitiam imputatum est, oadem
ratione et nos woci Dei, per Apostoloe Christi denuo
promulgatae, per Prophetas olim nobie annuntia-
tae, credentes, usque eo mundanis omnibus renunciavi-
mus, ut nec mori recusemus]. Clemens autem in Epis-
tola ad Corinthios, quod hic de Abrahamo dicitur, ge-
nerale facit sic loquens: Kal peis ouw did Gedsjparos ad-
zo dy Xqssò 'Ipooù uhnBirres où òt éauröy Öswarovpeta,
oudt dua zijs sjuezépag ooplag q ouwéaews Ìj evoepelag üj èoyor
dv xaregyaodpeda Èy Oowrses wagdiag, dÀÀa did zip ni-
geo, Òt Ie ndyrag zove dr? alövos ó mavrongarmo Oros
… dStraloooe (Et nos igibur per voluntatem eius in Christo
Jesu vocati non per nosmet ipsos iustificamur , neque per
nostram sapientiam vel prudentiam, wel pietatem, vel
opera, quae peregimus in sanctitate cordie , sed per fi-
dem, per quam omnes iustificavit, quotquot unquam
iustificavit , omnipotens Deus].
4. Tö dë doyabonisp Ó pi0Bòs ov — wara xciquv,
ada vara zò Ôpeidyua, ei autem qui operatur, merces
non imputatur ex gratia, sed ex debito} Similitudo ab
hominibus desumpta. Sicut qui operas alicui praestat,
non ideo amicus est illius: sed, mercedem accipit operae
respondentem; sic etiam qui nativa vi, ut potest, De.
praeceptis exterius aliquo modo paret, hahet mercedem ,
liberztur a suppliciis, ac terram promissam suo tempore
_ _possidet: sed mou ideo ſit amicus, quod de Abrahamo
dicitur Esai. 41: 8, 2 Par. ao: 7, lac. 2: 23. Amicos
non
CAPUT IV. 87
non facít nisi voluntatum similitado. ages hic fasorem
_ amicitiamque signìficat, ot supra 5: 24. Vide quae infra
5: 2 et ad Luc. 17: g.
5. TÔ dè uy oyalouérp, ei vero qui non operatur} Id
est, etiamsi nihil operetur , occasione forte destitutus.
TMistuovri Òë emt zor Öenmroörva zon doei, eredenti auw
tem in eum qui tustificat impium) Id est, ei qui in koe
Deo fidit, ut Dei ope fiat bonus, etiamsi ante fuisaet
impius , id est, idololatra , qualis faerat Abrahamus, ae»
cundum Philonem libro De Abrahamo, libro zegd errouelag
[De migratsone], libro De pietate, et libro De praemiia:
losephum Antiquae historiae 1. 8, et Maimoniden plus
uno loco: quam sententiam firmat locus los. 2, quan”
quam Rabbinis plerisque id negantihas,
Aoyiberar 1 igię avroù eig Örxaroourije ‚ Auic imputatur
fides in iustitiam] Illa fides ei plurimum prodest, quip-
pe a Deo magni aestimata.
6. Kafareg wal ò Aapid Apes vòv paxagiopdr zoû dr.
Bownov , sicut et David praedicat beatitudinem hominis}
Ps. 32 quem Davidis esse docet inscriptio. Maxagsopog
etiam Aristoteli et Ammonio est gratulatio et- praedicatia
felicitatie alienae.
‘Re ó Oeos Aoytberas deaaoourijp voools Eey , oui Deus
imputat iustitiam sine operibus] Etiamsi operg nondum
adsint, quia in illo Psalmi loco: nulla fit mentip ope-
rum, sed animi dolo carentie , id est, sinceri ‚in pietatie
studio.
7. Maendgsor ov dplsyoar- al dvogle:, beati puorum re⸗
missae sunt iniquitates] In Hebraeo vva”"Ww3, quibus ab-
lata est imprabitas, id est, qui improbi esse, desierunt;
sient David post illud: in Uriam. faeinus vitam mutaves
rat. Graecum eundem habet senaum, sed per mezwovvuiar
(transnominationem). Neque enim plane condonat Dena
— crimina, nisi iis qui vitam iam mutare incepe-
‚ Ezech. 18. Immerito hic a quibasdam vapulat, O-
Signes.
Kel óy bnezadipdnoar al duagslas, et quorum tecta
unt peccata] Sicut in persanato. corpore non, apparet
valnus, ita nec in-animo sanato ea quae olim fuere cri-
mina, Beneſicium superveniens inigriam, gpparere nor
F4 ‚Par
Ì N
\
96 IN EPIST. AD ROM.
patitur; ait Senecac sic ef innocentia per fidem su-
perveniens omnem ex prioribus delictis labem obli-
terat.
8. Maxdgqiog dose d od wij Aoylarysa: Kvorog dpacriav,
beatus is cui non imputavit Dominus peccatum) Id est,
in quo nihil invenit Deus ob quod ei succenseat, Nam
VA quod hie vertitur Aoylbestae, Zaeh. 7: 10 vertitur
__pryouwasep [recordari in malum}. Haec tria describunt
amicitiam hominis cum Deo, vager Oesodö (gratiam Dei).
Similitudo tracta a contrahentium rationibus, ubi is cui
aliquid imputatur aut expensum fertur solvere id debet.
„Vide quae diximus libro II de Ture Belli et Pacis 19. 2
eum annotatis.
g. O paxaquoudg ovs ovrog} Descriptio ista beats homie
nis cui convenit f
‘Enl vijv srequsopije) An circumcisie, supple tantum:
quod hic recte ad sensum addidit Latinus; figura qualis
supra 3: 30.
“H xal &nl sijv dugofveiar) An vero etlam non circume
giesis? Figura eadem qaae supra a: 26. 9 Hebraeum quod
èrt vertitur,- saepe subiectum significat cui aliquid con-
venit; ut‚apparet Gen, 37: 13 et alibi, Subauditur ver-
bum —* fit].
___Alyoper yap, dicimus enim) Praosens pro iamiam prae-
terito't Piximus supra, 3.
10. Ts ovv dloytaty, quomodo ergo imputata est)
In quo Abrahami statu ?
Ey sreosvogij Örze, 5 dr axpopusig quum in circumeie
sione esset, an’ in praspubio] Egregie hic caedit Iudaeos,
ut dici solet, in suis ipsorum castris; dicere poterant,
— Toîg adsoor srregoïg
_Ahonópeda.
[—- Nos nostris capi
Pennis videmur.]
Similiter Iustinus (cum Tryphone disputans : : Oddd zag
ABoadu dic zij sreqerousjy Òinaros eivar no Ovoï Euagzver-
n ‚…dMa Ha rν slee: roo zoö yap neoupgtdijvar adrov
etonvas meo aútoù oUros, Entgevoe Òë zö De Aßeauu,
«al êdoyiotny ard eig Ösmacoouvie: al. ja⸗ ovv èr dugo-
Busta sijs aagsòg ud Higsvorveg vj Oef did voö Xqigoö,
«al
Á
‘
Kd
CAPUT IV. 89
sal reortonijp Èyorres zijv chpehodoar úuds vous newrnuivous ,
zoùr? Èer zijn napdlas, Blwaror wal etages Tò Oe dAmilouer
pavijvar: [Siquidem Abrahamus non propter circumcisio-
nem iustitiae a Deo reportavit testimonium , sed propter
„fidem: priusquam enim est circumcisus, sic de eo pro-
mulgatum est, Credidit Abrahamus Deo; et imputatum
est ei in iustitiam: quocirca et nos, in praeputio carnis
nostrae credentes Deo per Christum, et circumcisionem
obtinentes nobis eam assecutis utilem, cordis scilicet cir=
cumcisionem, iusti et grati Deo, ut speramus, appare-
bimus]. Abraham quatuordecim at mininum ante annis,
ut quidam putant viginti quinque, dicitar eredidisse Deo
ad institiam prinsquam fuit circumcisus,
11. Kal onmetor Èlape megevogijs , et signum accepit cir-
cumcisionis}) Non caret exemplo usurpatio genitivi vice
appositionis: sed Manuscripti plurimi et ille jn Anglia
habet sreoerousjs, et sic legit Syrus. Circumcisio illa
adspectabilis signum erat circumgisionis internae factae
per Fidem, quae et iustitia Fidei iam dicetar. Sunt ra
aictijza onmeia sive ovufoha TÖv vonrör [quae ub sensum
cadunt signa sive symbola eorum quae sub intellectum].
Sic circumcisie exterior etiam Philoni ovmfodor 1jdovön
curouſſs [symbolum escisionis woluptatum). Quod hic og.
petoy Paulus, id alibi rumor dicit, infra 5: 14, 1 Cor. 10:
6, 11. Tustinus in colloquio cum Tryphone: detsvva: Örs
eis onuêtov 1 megezoun adr Òédoras, dÀN ody os ioyor òr-
xa00uvijg [Ostendunt in signum datam circumcisionem
istam , eb non ut iustitiae opus].
Zpeayida rijs Örxawosuvns vijg sebgeos, sigillum iustitiae
fidei} Circumcisionem corporis vocat cpgayida ex parte
Abrahami: quia sicut testes, cum annulum imprimunt
instrumento, ostendunt id esse sincerum, sic et Abra-
ham imprimens sibi notam circumcisionis, plenam dolo-
ris et irrisam. apud exteros, ostendit iustitiam , id est,
sinceritatem fidei suae. Deus enim promiserat Abraha-
mo stirpem in multae gentes ezituram. Addiderat se da-
turum posteritatt ipsius terram Cananaeam, ac praeterea
se Deum futurum, id est, eveoyérny [beneficum], tum
ipst tum posteris eius: et in testimonium fidei habitaa
bis promissis voluerat notam illam corporibus imponi; ut
F5 le-
'
⁊
go IN EPIST. AD ROM.
legimus Gen. 17: 11. Spgayls respondet Hebraeo dom sig-
nificatque annulum signatorium, ut videre est Cant. 8: 6,
Ier. 22: 24, Ezech. 28: 12, Agg. 2: 23. Unde et da-
arúdor vertitur Gen. 38: 18, 25 , aat etiam ipsam zculp-
turam quae est in annulo aut in re alia, Exod. 28: 11,
21, 36, 39: 6, 14, 30. Hinc verbam omm, quod est apga-
yibeadas (obsignare] 1 Reg. 21: 8, Neh. 10: 1, Esth. 6
8, 1o, Esai. 8: 16, 29: 11, ler. 32: 10, 11, 44 , Dan.
6: 17, 9: 24, 12: 4. De cuius verbi usu ward ueropogar
[per translationem)] diximus Joh, 3: 33. Scriptor Respan-
sionam ad Orthodoxos ait merito opgayida hanc, id est,
circumcisionem, ei parti impressam quae per neturam in-
utilise, per fidem actuosa facta fuerat, Responso CIL.
Chrysostomus vero circumcisionem comparat notae im-
pressae in militum cutem, quae ostendit eos ad Impera-
torem pertinere,
Tijs èp zij dugofusta, quae est in praeputio} Kius fidei
quam habuerat otiam nondum circumcieus. ‘Ep hie ut
supra 10.
‚Eis vo elvas avròr mrariga navroy Tör nusevörseor , ul
ésset Pater omnium credentiumn) Supra 1. IIarépa sumit
pvoids [sensu abdito}. Quo sensu nazége Aóyov [ Patrem
verbij dixit et Philo. Sic pater est qui aliis praeit in-
stitutione aut exemplo. Vide quae diximus ad Matth.
13: 19, Îoh. 3: 3. Justinus contra Tryphonem: Téxya
zoö "ABgaap duc rijy dgotay sigur Övzeg [Liberi Abrahami
ob similem fidem |.
AC dxpoBvstas, per praeputium) dia hie idem valet
quod modo dy. Sic dra yeiods Èyew; in manu habere,
did góparog elvas, in ore esse populo dicunt etiam Graeci
elegantiores. Vide supra 2: 27.
Eis zò JoyBijvar zal avroïs zv Öixaroouwgy, ut im
putetur et illis iustitia}) Idem est institiam imputari
per fidem, quod fidem imputari in iustitiam. Significat
enim adscribi alicui lauderm fides nomine. Nam et lans
dicitur iustitia per gezwpvylag (transnominationem). Jus-
Sitiae deputatus est, ait Tertullianus.
12, Kol srarégu mregirouijs, et Pater —
Repetendum ex superiori loco eig vo elvas (ut esset}:
‘Neqevous hie intelligenda interior illa cordis.
| | _ Toiz
CAPUT IV. or
Fot oùs èm rregerogijs pOvor, non kie tantum qui sunt
ex circumcisione] Non solis ludaeis, Ieraelitis, Idumaeis
et Cethorae posteris. Ex hic sume ut supra 2: 8, 27,
3: 26. Toïg hic generale est: quod deinde dividitur in
duo membra, nisi cum Syro mavis arbitrari traiectas
hic voces , ut sit zoîs ovx pro ov zoïs.
"Alda zal voïs gorgoöor zoï iyveor zijn dy vij dngopusla
nigeog Toö mrargòs ijmr ’ABpaap, sed et iis qui sectantur
vestigia fidei, quae Patri nostro Abrahamo fuit in prae-
putio] More Hebraeo nomen posuit pro demonstrativo
pronomine. Pater gusuws [sensu abdito] est Abraham
omnibus fidem suam imitantibus, quam fidem habuit etiam
incircumcisus. Stouyey voip iyveor, Uyverr Paiverr, eig
iyvoe lévas, war’ iyvos dnohovdeiy [sectari westigia, westie
giis ingredi, cet.]) sunt locutiones sara gerapooary [per
translationem) , pro imitari, etiam apud elegantes Grae-
cos. Hebraei pro eodem dicunt Ym3 jm. Nam et jm
(via) iyzos vertitur Prov. 3o: 19.
13. Où rag dia vógou 4 èrayyelia TÔ "ABoudy, non
enim per Legem promissio Abrahamo} Supple èyévero
Lfac?a est}. Non enim promissio illa facta est Abralhamo
sub conditione observandi Legem Mosis, quippe quae
nondum tunc erat. Idem sensus Gal. 3: 18,
“H sö oniguars aúroö} Si non ipsì, ergo nec posteritati
eius: nam eadem est promissio, dicto loco Gen. 17.
To xdgoovóuor aùroy elvas TOÛ xóouov, ut heres esset
mundi} Respicit promissum illud, Benedictae erunt in te
omnes familiae terrae , quod latius pertinet quam ad so-
lius Cananaeae possessionem et magnam mandi partem,
quae mundus wara ovvendoysp (per complexionem] com-
plectitur. Nam ex eo promisso Abrahami posteritas prae-
ter Indaeam tenuit Idumaeam et caetera Arabiae, Aethio-
Piae etiam non pauca. Quae felicitas arcanam gerebat
imaginem aeternae felicitatis: quod: et [Philo aguoscit et
vecte explicat libro, Tis ó zör Betcoy srgayuareor uànoord.
hos [Quis rerum Divinarum heres sit], et aperte nos
docet Scriptor ad Hebr, 11: 9, 10,13. Christus zaytwp
xÀnoovóuos [omnium heres), Hebr. 1: 2, 2: 5 et sequenti-
bus, et cum Christo Christiani, infra 8: 17, Apoc. 2: 26,
Quia apud Hebraeos res soli hercditate. acceptae erant
in=-
| |
qa IN EPIST. AD ROM.
inalienabiles , ideo omnis firma atque perpetua possessio
ipsis dicitur nu Aereditas, ut Ps. 2: 8 et alibi.
’Alha dra Benaroouwng nigeos, sed per iustitiam fidei)
Per animi probitatem, quae partim in fide consistit,
partim ex fide nascitar alitaurque.
14. El yap of èx vóuov, xAnoovopor, si enim qui es
Lege, heredes sunt] Hic relicto sensu historico ad mysti-
gum venit. Si ille, inquit, qui Legem Mosis exterius
implent, nempe qua tales sunt, adipiscentur bona illa
futuri seculi. Ex rursum hic, ut modo 12.
Kexévooror v nieu, ezinanita est fides] Kenépoorar, esi
‘nanita est respondet Hebraeo bot Ier, 14: 4, 16: 9. Id
siguificat vi carere, Sic wepoöddar habes et 12 Cor. 1:17,
g: 15, 2 Cor. g: 3. Si Lex Mosis exspectanda in hoe
fuit, nihil Abrahamo fides sua profuit.
Kat xarsoyyrau sj ènayyedda} Ergo promissa illa multo
ante Legem Mosis facta Abrahamo effectu caruere. Ka-
zioyyras ut modo sexépworas, hic. non susceptionem actio-
nis, sed ipsam exsistentiam significat: sicat dedexatosat
interdam est, iustus fuit. Sic Gal. 5: 4, 11. Sic ®J,
doyeiy vertitur Eccl. 1x 3. -
16. O yap vóuos doyijv zavepyalberas, Lex enim poenam
infert] Ostendit quid faciat Lex illa. Mosis, quatenoë
est Lex Mosis tantum, id est, quatenus distinguitur ab
iis praeceptis et interdictis quae ab initio fuerant. Nempê
infert poenam gravibus peccatis et quidem certam, et in
multis lethalem, cum ante crimina multa dissimularen-
tur, alia poenam haberent aut levem aut arbitrariam.
‘Ooysjy [iram] pro poena habuimus et supra a: 5, 8, 3: 5
Vide et Matth. 3: Je Kareordbeodas ponitur apud inter”
pretes et pro MY et pro ya, quorum utrumque effectio
nem qualencunque significat. Inter virtutes Legis Mo
destinus ponit punére „ ut supra diximus,
Ov yap oùx Èsr vópos, odt sragdBaows, ubi enim non est
Lex, ibi nec delictum) Melius Manuscriptus ille où dé
[ubi vero}. Non dicit non esse peccatum, sed nan €46
ew, id est, contemptum Legis a Deo non per collectie
nes, sed expressim datae: ac proinde minus esse poen?®
meritum. Vide quae diximus supra 2: 9, 12, 3: 20
16. Mik voözo è migews, ideo ex fide) Respectu fide
5 (nem
CAPUT IV. 95
(aempe ú èrtayyella) facta sunt Abrakamo ógregia silla
promissa. Pendel. enim hoc ex illis quae supra 13.
“Jya ward yapip, ut secundum gratiam) Unde factum
est ut promsissum esset ùtgens, quippe procedens ex sume
ma Dei ‘benevolentia tanguam ad amicam, ut diximas
supra. Amicus amicum liberaliter remunerat, et tanto:
liberalius, quanto ipse maior'est. Conductor operae ope-
ram pari hostimento repensat.
- Bis co BeBaiav civas viv èrayyeMar sravsl vj onéguar: ,
ui firma sit pronsissio omnü sermini} Altera ratio cur fi-
dem Deus respexerit, ut paria sperare possent pi quibus
« Deo Lex nulla erat data, of oefdweroe “BÀlapves: [piè-ex
Gensibus}. Semen hic intellige pvemös Leenen abd} )
ut modo 2 nomen: Patris. «
> Où td èx voù vóuov povor} Non solum Tudacis, qaoe ita
Hie vocat ê# sóuóó, ut afodo de Reerouijss
“Alla wal TÔ Ee relgeoos ABpacu, sed et ei qui ex fide
eat Abrahami] “ASoaap hic' est genitivi casus. Ios in-
dloat gui Adem habent Abraham, id est, gaalem Abre: |
hamas- habuerat.'’ * SE
%Os dee —X naytoy Judy, qui Pater est: omnium nos=
—* Omnium qui unquam vere în Deum credidere ,
etiam «ante Christi tempora. EK
“17. Kaôes pygerrous, sieut scriptum et] Ger. an: 5e
“Ore srarégde noddöy Ivy slOeurd de, Patrem mule
tarum Gentitm poetst te} In:-his:verbis causa oſt mutati
nominis Abram In Abraham ,eliga litterae 3 post. edpo=
viag [soni suavioris]) causa. Horum verborum sensum
mysticum hie usurpat Paulus, patrom dAAnyoody [abdi-
to sensu nominans) eum gui ozemplo praeit ‘at modo
diximus. « Ot
Keærivœvyre. oo belgevos; coram:quo eredidit) ‘Hie aäden-
de interrogatio,: De Abrahamí: fide locutus quaerft coram
quo, id est; quo teste, ABraHamus crediderit. Amat
multum doorjoeg ®t miopare [interrogatianes] Apoatolus
ut notatum tam aliis:, tum läidoro Felpsiotae, … Ipse.
antem sibi respondet.
Oeoö, Deo] Id est ,-non sane caram —2 gnoe
fides ieta Tatuit, sed coram Deo. | |
° Toõ ——— TOUG VERDOVG, qui vitam reddit moetie}
Cum
90 IN EPIST, AD ROM,
Cum non de oblatione Isaaci agatur, ut Hebr. 11419, 18
et Tac. 2: 21, Bed de eìusdem Isaaci orta promisso, ap-
paret vexpovs hic per trarislationem diei hominet decre-
pitos et per naturam inutiles ad gignendi functionem,
ut ipse, Apostolus verbis apertioribus iamiam explicabit,
et Scriptgr. ad Hebr. 1at 12. Sic fides mortua quae ius-
titiam ac.consequenter salutem de se non edit. A con-
trario Ceonroseiy TN est ad talem functionem utiles fa-
cere, Sic curare a lepra est Geoorsoseie a Reg. 5: 7, Dici-
tur Zworowiy et qui nutrit Gen, 6: 20, et. aai a malie
eximit Pe. 71: 20.
Kal nakoöwro? Te pij Boze og Örra, ef vocat ea quaet
non sunt, tanquam ea quae sunt] Siout Hebraeis saere
vocari est esse: ita vocare, facere ut quid exsistat, Sicnt
enim : dominus servam vocaris, facit ut veniat, sic et
Deus res eas quae mec sunt nec futurse putantur. Ita
sumitur id verbum Jer. 32-25. Tà ps} Öyra intellige es
quae fortui gignendo, fovendo, pariendo' stmt necessaris,
Ouro cie warofBalis origuuras [virtutem in conceptionen
seminis] Hebr. 11: 11. Philo De principatus constitatio-
ne: Ta zag uy Övea Zealeoer edo zò elveu, Tag dE dvallas,
sal 16 role. waurytas , zal &6 dvogeicor Ounrórsyrag , zal &
éregorijrov zavróryrac, val 85 dxorvearsreor wal dvagpòser
xotvosriag: zal dquovlag zal. de uêr dveoorgvog ioóryra, é
dé oxórovs ps ieyaaaperoe [His quae non erant dedit ut
essend, confusa digessië; in. ordinem novap qualitates
rebus indidit, similia fecit e dissimilibus, e diversis ea-
dem , ex: insociabilibus. et dissitie cohaerentia soctabilia-
quê ,'ea. inaegualibus aequalia, ex obscuris illustria)
Sio,:Platarchus de. Romulo. novae urbis conditore : TToiv
85 oùy úragyòvrov (Faciens ex non existentibus}, Idem
de Themistdole : Aaxòy dE -ouy Oragyortor sag dEiap ènoi-
geodar [Cum praeter meritum e nihila: ad maliarem fot
vunam evehi videretur}, Et de Aratos \EE oiy Öraoyór
ae —* Dófas [Ex nihilo comparavit sibi gloriam].
“Qs ,;-qi] Qui Abrahamus, de quo proposita fue
rat aero,
re Hag. Arla dr. êlnlde. drigevoer, contra spem in sper
credidit] Est hic dEúuogos' [acutifatuum), quam: fgurar
‘amat Paulis. Spes: insperata, quomodo innuptae nu
CAPUT IV. 96
tiaes nescire quod scias, nec capti potuere oupi, alia-
que sìmilia. Credidit in spem, id est, ita ut speraret
ex Dei promisso, contra spem, nempe secundum natu-
rae Leges.
Eie vo yeviadas avron moziqù smroldör dOvör, ut fieret
Pater multarum Gentium) Ut sic omnibus Gentibus ex-
emplo praeivet. Vide supra 11. Omnes illi erunt mvv Pp
[sperantes in Domino] iuxta Esaiam 40: 31,
Kara zò eigyuévor, secundum quod dictum est] Gen. 25: 5.
… Odtos Ègar rò ornégua sov, sic erit semen tuum] Nempe
ut stellaë coeli, quod ex loco Geneseos hic subauditar.
Sumit autem Apostolus illa verba, ut et alia supra, in
sensu mystieo. Phílo tam de Allegoriis, tum de Herede
rerum’ divinarum, per semen ìntelligit vabagas gaver
{puras luces] in Abrahami animo habentes et falgorem
et-motus suos ad siderum instar, imo supra sidera. Pag-
las vero rectius eos qui ad exemplum Abrahami tales in
animò , velat in terrestri coelo, lmces essent habituri,
Celebratum apud Pythagoricos, _
FôoeBlouw dé Border, ravvuar vdsor , doaor ‘Our. …
[Tam pia mens hominum.gquam me delectat Olympus}
19. Kal us) ‚deBersoas zij rebgee, nec infirmus fide) A-
Oor rj srlges, dicuntar qui aliqua de re dabitant, at
‘ ostendit locus' imfra 14: 1 collatus cum 1 Cor. 82 7, ra.
Anbevciv vais, dravolasg (infirmari mente] 1 Maces 11: 4d.
Oppositum est vo srAngopogeisda: (plane persuasúm habe-
ve} quod modo sequetur.
OÙ zurewónoe , mec consideravit) Id est, nen mansit ie
Pespiciens: nam consideravit hoc quidem, ut videmus
‘Gen. 17: 17, sed hanc cogitationem expalit animo j:fré-
tus ‘Deo pollicente.: Ergo illud zererdgoe, hic signicat
‘actua permanentem „ut inoti⸗n Hebraeum OD et Grao-
cum hoc Hebr. kt, ……… ‚
Fo darzoö opa HÒy —S — —* suum iam
emortuum ] Nempe ad illam functionem : de qua diximus
kenia &Jot de NO De
“SExasopvatrns rov vorcioxw⸗ ‚ cum pn centum —* an=
Borum]) Ex Gen, 17: 17. Sunt qui aint unum defuisse
axnum, ideo adiectum illud srov. Sic Graect dicunt déxx
ov, oiroiter decem.
96 IN EPIST. AD ROM.
Kal zip véngoow zijs uijvoas Eddíag, et omortaum uten
rum Sarae} Uterum nan ultra conceptus aptum, ut pote
anûs nonagenariae. Hunc uterum Philo libro de Herede
rerum Divinarum, imaginem ait gerere animae quae a
rebus in sensum cadentibus abdieata ax Deo concipere
incipit.
‚ 20. Els dd zo brrayyehlay Toö Oeod, contra Dei promis-
sa] Hoc eis per contra non male transtalit Syrus.
OÙ ‘Brengldy vj drisla, non hassitavit diffidential Tj
dszesig , id est, 3e dmistas. Arangiveatou hic, ut et Matth.
RA: 2, Marc. 11: 23, infra 14: 23, Tac. 1; 6, idem est
quod dwgaleer Matth. 14: 31, 28: 17, dwdoualbeuw et êrrap-
gozegllerr Philoni, ut diximus ad dictum locum Matth, 14.
… ADN dvedvrapotn zij zige, sed confirmatus est fide]
Passivam. hoc hic valet quod Hebraeum Hithpahel, pro
quó: et ipsi Hebraei saepe pomunt aut Kal aut Niphal.
Sic Ps. 5a: 9 in Hebraeo est in Kal w”, Graace in pas-
sivo êvedvvauords), utrumque pro firmavit sese. Qaan-
quam autem se firmasse dicitur Abrahamns, intelligen-
dam hoc est Dei excitatu' et ope prassentissima. Passe
ſenim dicimur etiam quae per Deum possumus.
.Aáus dokar rö Oe, dana gloriem:. Deo]: Dare gloriam
Deo'.dicitur qui aut facit aut diest aut, ut hic Abreha-
‚mus cogitat id quod Deo honorificum. est, sive id quod
„Dei proprietatibus convenit. Vide Luo 17: 18, et quae
dicta ad. Matth. 26: 65.
ai. Kal nÄygopoondels) Plane persuacum habene. ITan-
‘eopogetafae est impleri aligua re, ut epparet Eccl. 8: 11,
sabi in Hebraeo ND plenum est. Sic et a Tim. 4: 6, 27.
NHinc ducta translatio ad persuasionem, quia ubi quis
„non dubitat, sed rem pro certa habet, eius cor dicitar
tali re esse plenum, Vide infra 14: 5. Hinc —
ë\nidog Plenitudo spei] et (geo [fidei], Hebr. 6: aa,
‘10% 22, TIÀyoopoondels, plene persuasus id etiam apud
elaocratem Trapezitico.
Or 8 Ersjyyehra, Bovards dze wal moijoar , quia quae
-ounque promisit „pôtens est et facere]) Nempe Deus , quod
nomen praecessit,. 'Esnayyéddecdae semper deponentalter
„pouitar in his libris pro promittere, Promissa pro. rebus
certis habentur, si nec de voluntate nee de potentäa
pro
CAPUT fV,: : Gr
promitterrtis: dabiitatur. Deum velle qnod promittit facile
creditu ests-: De pstentia illi dubitant qui nihit dhiud
Deum esse putant quam ipsam nataram,
22. Aw zal dhortory uur els Benarooueny, ideo st im
Putatum est illi in imatitiam]. Illa fides habita est pro
egregia re av valde laudabilf, Haec sententia, fidem
Abrahami a Deo pro re magna acceptam, positu fuit a
Mose, Gen. 15: 6, ante natum Ismaelem: sed cum parium
par sit ratio, recte et a Panlo ad fidem de ortu Isaaci,
et a Tacobo ad eam fidem quae in ohlatióne Isatci emi-
cuit, refertur. Fidei enim si initia Deo placent, mùlto
magis incvremen$a: mec ulle sunt - pierum opera in quae
fides non influat,
23. Odx èrgapy Ôë de wies uóvor , non esb. autem
eeriptum bantum propter ipsum] Recte :> nam - histotias
illas de Abrahamo, Isaaco; lacobo ac Tosepho : legibus
suis praeposûit Moses, ut eo exemplo omnes ad pietateni
excitaret. Notat id Philo. Sic et impiorum facta' et
poenae scripta ‚suut ad deterrendos alios 1 Cor, 1012 110
Cum autem #uês [hos] hic dicit Paulus, specialiter Chrie-
tianos intelligit, ut osteudunt sequentia. -—
ah. Toig mugevovsw dl vor brelgavsa Inooſßꝰv sor. mier
jury èn vergr, credentibus in eum, qui sustitdait Ie-
sum Domikum hostrum e mortuis} Eadem fefme verba.
habes 1 Petr. 1::21. Haeè est: fides. maior fide Abra-
kami, ‘Nam Abrahanius et Sara. mortui. erant Hgerate, ,
lenns vere atque perfecte. — :“::
“Os srapedo01, qui traditus est). A Deo Petro: noin⸗
mei in mortem;.qubd et infra.sùbanditur 8:52. Vide
quse diximus,: ad Matth. 19: aa. Respiaitur Gracca versio
Esaiae 53: 6, Kogog rægidoxty avror Tats Spapslaug juôp
[Zradidit illum Dominus peccatis nestris). …
Ma Ta megorreroinkroe zur, wal dyépOn. Dix vr Ôemaleo-
Ov uy, propter delieta nostra, et. resurrexit propter
bustifscationem nostram} ‚Potaerat dicere ‚qui ef mortuus
est et rosurrexit, ut’ nos a peceatis instifkcaret, id est ,
liberaret, Sed amans dyri@sre [oppobita] morti coniunxit
Peccata quae sunt mors animi, resurrettioni autem adep-
tionem iustitiae quae est animi resuscitatio. Mire nos et
a peccatig retrahit et ad iustitiam ducít, quod widemus
98 IN EBRIST. AD-ROM.
Chrästum morte non formidessé pro: dootrinae-saae, pec-
catis contrariae et ad instiliam nos vocantis, testimauio,
et a Deo resuscitatam ut eidem doctrinae summa conci-
liaretur. auctoritas. Vide 1 Petr, 1; 3.
/ - | CAPUT Vv. *
Aunsduadieres ouw dn nissen, iustifiati ergo ex fide]
Mundati igitur a. peccatis per fidem. |
Bleijs èyopen nqòs-tov Oor, pacem habemue cum Deo]
Amicitia, Dei. fruimur. Vide quae supra 45 4. Htc. cigipg,
quod ibi et iam mox ydgig. Sicut Abraham amicus Dei
fuit, Tac. 2: 23, sto et nos, …
‚Asa vou Kuplov 1judy 'Iysoë Kous, p per Dominum nos-
irum Iestunm Chrisbum], Ei past Deum gratiem debemus.
Causam. iam exprimet.
va di ef zal nv veqooapoyijy toyijneuer. wij niger eis 17
gaon Tavrny, per quem et fide habemus aditum ad gra-
tiam hané] A quo tum alia habemus beneficia, tum hoc
vel maximum, quad ille nóbis dedit credendi causus,
ut sie per fidem perveniremus ad illam Dei, amicitiam ac
benevolentiam.. IIgooayeis respondet Hebraea. 0 et 2
Facwedere},' unde mgosapmoyn, tum hic tum Eph. 2: 18
8: 1d, est aditus ad rem vel personum. Pro tj zige ù
Manusctipto ér zij nig ,‚: quod Paulo usitatins ‚ et solen
facile excidere litterae repetitae, . Po
JEv jj Sefkaner] In qua, nempe fide, stamiss ‚ id est
eávemus habis a peccatis, Nam sicut qui peceat cader
dicitar, Hebr. 4: 1i, Tac. 5: 12, sic stare qui a peccar
do abstinet „ infra: 14: 4, 1 Cor. 10: 13. Eat hic pra
teritum pro präedente, more Hebraea.
Kod :noupomeda én EAmide vijo dâEnG «od Oeog, et ori
mur spe gloriae filiorum Dei} Fudeimur spe gloriaa illi
quam a Deo accepturt' sumus, stcundum promissa, Chris
Koyösbar eat adi qua re önniti, ut diximus supra a: 17!
Itaque Wy quod. est. gaudere, vêrtitur ‚et ‚per xavxãoẽ
et per waranargdoda, 1 ut et yy et m quae peris su
“ignis,
0) póroy Òé] Non. tanturs gauderius ea spe
1 2
*
CAPUT Vv. 99
'Aika vab navzodneda dy sais Olbpedter, od ot gloriamur
adversis) Hic proprius' effectus magnae illias', id est,
Christianae fidei, gaudere adversis, quae propter. Dei et
Christi nenren eveniunt. : Exemplum vide Act, 5: 41,
quale in .veteri: Testamenta frustrá quaeras. Adde. 2 Cor.
72 4, 8: 2.
Etdözeg Öze jj O2lus Ösrouorse warren : soientes ed-
… versa patientiam operari] Nempe in credentibus. “Yrega
uovijy sufferentiam vwertit Tertullianus, ali Latinius tolle.
rantiam aut. patientiam: eàm intellige per qaam Dei
causa mala quaevis libénter toleramus, De utilitate ad-
versorum pulehra et Paulo satis cofisentientia habet Rab-
bi Israel de Anima cap‚ 28 et 53.
4e SH Öê rromors) Ooxspijy , patientia autem esplaratio-
nem] Explorationem, nempe sui ipsius: nam patiende
discit homo suas vires, Alibi sumitur id nomen respöcta
aliorum: at Tac. 1: 3 <0 doxiaio⸗ ponitur ——— [per
transnominationem)} pro ipsis rebus adversie,
MH 84 Some) nida, exploratio vero spem] Nam: qui
scit se durissima pati Dei causa, eius spes magia magis-
que accenditur , tum ex Dei bonitate, cui nom ‘corvenit
talem patientiam non munerare, tum ex promiaso Chris-
ti, Matth. 5: 12, lob. 16: 20.
5. H òë Mnle ov warmuoydver, epos autem non puder
Facit] Id est, spes in Dei promissis fundata. non fadlis.
Locutio sumpta ex Ps, 22 6. Est géroovvula (transnomt-
natio}, quia plerumique pudere eas solet qui vanis polli-
citationibus fidem habuere. Vide et Sir. a: zov: Notavit
in hac periode gradationem Augustinus, quam: figuram
amat Apostolus;, ut videre est infra 8: 29 ‚ 50, 59,
10: 13, 14, 19e EAN
Or: 1 dyeeny Oeoù — ér za —*8 ls A
dia srvevuarog dyleu vod dodEvros suiy, quie Doi diloctie
effiusa est in. animos nostros per Spiritum sanctum qui
datus est nobis} Hoc dicit: Eo minus dubitendam habe-
mus de rei speratae eventu, quia etfam arrham a Deo
accepimus, Spiritum sanctum. Deì dilectio hic intelli-
genda qua Deus homines diligit, ut videre est infra 8.
Spiritus effisvus in Christianos, id est ubertim. datus,
dicitur Act, 2 17, 18, 53, 10: 45, Tit. 8 6. Hic vere
Ga ip»
aud IN EPIST.'AD ROM.
ipsa DE dilectio effura'icitar , id.est, abundanter tee
tata hominum animie. Nam quisqúe sibi conscius dono-
rum quae acceperat, recte inde colligebat magnum in se
esse Dei amorem., Non solent tam magna pro mutuo ii
dare qui.fidem volant fellere, ‘Adde 2 Cori 1: 21, 0,
Eph. 1: 14
"6. “Esiyag Kisss, adhaze oném Cariëtus] Hoo; zag Non
connectitur scam prioribus „sed novum est: argumentum
ad probaridim 'Dei-in mós:amorem a miúus-oredibili ad
magie. onqdibile assufgens. :Legerant hic alii si, valii eis
eo: sed ërs rectum est, et: constrúitur cam: òyzor 7
[éurù infſirmi essernus], qúomodo mox segtetur èr
solöv Övrov suöv (cum adhue peccatores vases) |
AQndor-guêr doder, eum infirmi oseemns} Cum non
uaa: vigen:accepissemus ad serviendum Deo. |
stens mecgdsr} Tampore ad eam rem apportuno, oh
RH jl oP bo Galuh: 4e. Evactie hebdomadibus Daniel,
destructis reguis. … …… |
5 Tae adepr} Id est, otium pro Gmplis ) qaales malt
aon inter. .Gentes tantum, sed. et inter Iudaeos. Quod
kie. dicit eoeBeig mox:dicit..Hpagrodeve | pecoatores:]|, sens
adilicet-…eminentiore-, duomodo. Hebraeis Dyw et DWA
pro eodem sumi solere notatam est eruditis Grneci que
qne: Iuaterpretes pro utraque illa voce Hebraea modo di-
Sunt deefeis, mado auaprwokol. Vide-quee- diximus Libro u
de. Iure Bélli ac Pacis cap. 20. 44-
Apibhœve, mortuus est} Idee mortuns est, ut illi pec-
Hatoreé ad fidem' perduci possent, quae fides praecipte
nititur morte, Christi et resurrectione. Vide supra 4: 2.
‚Je Mokg pag onég Òsaiov zis drobaveirar, vis enim
pro iusto quis moritur] Syrus legit úmég ddixop J pro in
iwäko] ‚sensu, optimo. Magnum est qnad dixi. Zet hoe
Bæanrarum, ut quis pro homìine mald.moitem velit oppe
gere. Loquitur ex sententia Philosophorum ac Iudaeorum.
| Seneca: Suctirram perituro, sed ut ipse non. peream;
nisi si futurus ero magni hominie aut magnae rei mercet.
"Idem iserigus in epistola Epicuri ad Pythoclem, Philo:
Môle dvenvevoauer eidöres èr' ofderì Awdsvehet' remmpaerdidapa
vernoopevoe [Vix reapiravimus cum aciremus nullo nos
frueiu dulla de causa perituroo).
* | —XX
CAPuT v;- toi
"Prio pig: TOU -dyaboë rdyd sl zal zou} drodestis ,
“am pro Nono facile quis sustineat mori) Est boy jederoië
feoncessiof Aliquos èn Gentibus aut Indaeis invenias qui
pio viro_bono be periculis obiiciant: ut Fonathan ‘pro
Davide: ut Damon et Pythíâs' aptüd Valeriam Maximum
IV. 7. Lactantins V. 18: Quid enim illi familiares Py-
sthagoraei Jaundantur a vobis, quorum alter se ‘tyranno
sadem mortis pra altero deit ‚ <er ad práestitutum
‚ tempus , oum) ian: eponsor eius duceretur , praesentiam
sai fecit, eumyueinserventas suo liberavit? Quorum vir-
tas in:tanta gloria: non haberetur, quod alter pro amico;
alter otiam.pro fide mori goluêt, ei stukti- putarentur,
Tuya hic: est: Aavile , oppesitam; ‚ei guod praeceseit hölis.
Tale illad: /
Se de wid dale ältere
{a sFacile st non: vontem orimins veel} [1
Et vohu@e mon est andere, wed -tuwtinetd , sicut: vh
ivereveuw ſoustine⸗ supplicare] ‚ vohug anéyeodar laustines
abatinero] frequêuter apud Graeoos.
B. Zevtgyer Be vj éeevrod dye els sudo ô Oeòs; os-
tendit autern dilectionem suam Deus erga nos} Huec est
dilectio Dei srgoygovulyn [antsoedens] erga omne huma-
mum gerus ‘indistincte. Zovlsso: ‚ ‘conepicuam facit, ut
supra 3: 5, Deo hoc adscribit, quia is Filium suum tra-
didit, Filio sùo non’ pepercit.
1FOve Ère Huagrehër Bveoor Gudy Korede rde en diné.
Îùve, quod dam adhue peccatores eesemus , Christrs: pro
nobis mortuus est] Repetit paulum mutatis ‘verbis sensu
eodem quod dixerat ‚ ut egregium et memoriae infigendum.
g. Tod boy pädhoy, multo igitur magis] Hic iam se-
quitur illatio maioris, id est, magis credibilis rei.
Aixcuobfrceę vv, nunc iustificati) Ad veram atque
_internam puritatem sive iustitiam perducti.
Ey z eljiurs adtoö, sanguine ipsius) Eet —*
| [trensoumptio]. “Nam aanguis sive mors oruenta Christi
causa fidei, fides justátiae, Is ordo manáfestus supra 3: 26,
ZuBroómeda de aurod dnò rijs doris, salvi erimas a
Poena ‘per: ipsum) Id est, eripiemur a communi esitio
quod impios manet, Par locutio 1 Thess. 1: 10.
ro. Ei yog ëg@goì Boves, ad eni cum inimicù eesemus]
GS Nam
203 IN EPIST. AD ROM,
Nam ímpú omnes Dea sunt inimici, Tac. & 4 Deum
non amant, 1 loh. 4: 20e
. Karyddaynuer zó. Ge Bin sOP, Gararou vo vloë ar,
reconciliati sumus Deo per mortem Filii. asus] Id est,
Dens a. nobis gravissime laesus, cum Filia snum, nostri
causa, morti dedit, ostendit se non eo u4que iratum, ut
non sub bonis conditionibus in gratiam redire nobiscum
vellet. Id hic est sezadddrseatar non plene. acilicet, sed
aard zi [relative] ad illum effectum, ut 2 Cor, 5: 19.
Hold pälloy waradduyieseg, multo magie reconciliati)
Id est, postquam. Daus nabiscum venit ad conditionee,
subintellige , quas noa ascepimus iisque paruimue.’ Nan
saepe aub verbis actÂs primi intelliguntar, ectde secundì,
Similia vide Ioh. 6: 44 , 17: 6.
Soôyooneda dra sij beed: avro; salui —RR vitam
ipeius] Per vitam ipeius. Vita omnis vim agendi in æ
continet: et quid potius agat Christus, cui omnis potes
tas data est,‚.quam ut malis eximat- eos pro quibus in
gratiam Patris reponendis tam multa fecit ac passus est?
‚Ile OÙ pôvoy dè, non solum autom} Farum est gaod
dixi, fore ut malis noe eximat.
2Akha val zavyoperas dy vS Od Bid woë Kuolov gjas⸗
Thyoqũ Xouwoü, sed et gloriantes in Deo per Dominum
nostrum Jeeum Christum] Supple sumus : quomodo acce-
pit Syrus, id est, Dei pollicitis per Christum fattis in-
pitimur, atque confidimus nos insuper bona et geternatt
maxima. consecuturos. Vide quae supra 4..af Hebr. 3: be
Al où vûr viv naraldapijs lafoger,. per quem núno
reconcijsatienem aecepimus) Nũv, id est, sam nunc acce-
pimus recòhciliationem, Dictum uezovvuindg [per trant
nominafionem], id est, Accepimus effectum istius recon-
eiliatiomis „ Spiritum Sanctum, quem Deus non dedisset
nobis nisi plage in gratiam suam repositie, Hic apertius
expriinitur actus ille secundus, de quò diximus supra 10
Pax ‘subditorum ‚cum Rege tunc perfecta est cum subditi
eis conditionibus paruere quas Rex praesoripserat,
13: dra zoöro, propterea) Haec cum ita se habeant
ut diximus. Est enim jo? dd voöro non reddentis causam
ante dictorum, sed ex ante dictis tanquam certis myste-
rium vetus interpretantis. Id antem hic est, quae per
Ada-
CMPUT Vv êö5
Adamum gesha. sunt „ eerum centrarie debuisee geri per
Christum. . Idem: explidat 3 Cor. 15:- 29,
Qomto Òe évoo dyOgortov sj dpeprie ele vor —* —&*&
eiewt. per unum. Komihem peooatum in mundum intravit]
Xonmuov hie intelligogenus hemsnam eu? peccand? 'btém-
plam primus dedit-Adamos. Our non Evam dixit? Quia
Hebraeci non selent — (genuê aéensere)ì pét fe
mins. | EK
Kal dux zie: —* —X ef per peccatum Hori]
Id est, virium imminutio, causa lassitudinis „ dolofuin ;
worboruia et ‘ex his secuturae mortis, ut ad ——
diximus.“ Atqai immortalitas Adanmio, etiamsi Deo pu-
vuiasot, diost aligwis, promissa non:erat, et naturé E
gemd [torrdnue], factus els perry Goar (in animam vis
pentem} non eig zrvema Cooonoop [ins Spiritum viviflcane
tom]. 2 Cor. 15: 45. Fateor: at, di praecepto Divino' pa-
vuishet, sriansissetne ‘in Paradiso semper, an mains afs
quid deinde de eo constitktum fuisset, et nobfs incertumì
ett, et ipsf incertum fait. Hebraei quidam existimänt
fúturam faisse, ut post vitam. fetieem longissitham’ Deté
ei vhre ullo molestia ac dolore änimum e corpore Ubera-
et, quod ipsi non AP, id est mori, sed NM [ekepiráre)
aut veculum pacis vocant. Ali patant eventurum ' ei
faisse id’quod Enocho et Eliae evenit. Sed de haa. rè
alii iudicent: dumillud teneamus, quod ait Sapiens. Ne
braeus, Diaboli invidia mortem in mundum intrasve:,
2: 24. Et quod Sirachides, Per muliarem initium ‘face
tam pecoändi', et inde esse quod morimur,.a5: BE 17°
. Kal odsos els ‘nrdvrag. dPBgebrovg ò Gdvaros Öuijkder , eÎ
Ha in omnes homines mort pervenit] Pervenit ad omnes
Adami posteroe, ipsa Lege originis per quam gon poté-
rant non omnîbùs quae diximus matis obnoxia esse cor
pora, ex tali corpore subatantiam suam et qualitates du-
centia, Sublato enim beneficio illo per arborem vitae;
mánebat corpus humanum quale caeterorum animantium,
caducam ac fragile velut testa ex humo facta. Hoo sensu
aiant Hebraei mortem ex peccato Adami venisse ad pos-
geros eius, ut Paraphrastes Chaïdaeus Ruth, 4 et Ecel. 7,
Scriptor vitae Mosis plas semel, Farchi, Hana Barhaina
in Beresith Rabba. Cyrillus adversus Anthropomorphites
G4 cap.
204 IN EPIST. AD ROM.
sap: 8: Ol yerovóres B avsoöicht drie pOukesoë phagvol
veyóvager [Nati ex oo, ut a mortals, mortales nati eu
mus). Vide et quae shi sequuntar.
Er d zarres Guaqror, per quem omnes poceaverunt}
Frequens. est gerovvjla [tremenominatio) Hebraeis dicere
peccatum. pro. poena , et.peccare pro poenam subire: un-
de et. procedenta longius figura per mezadyper [trant-
sumptionem) won sive peccare dicuntur qui malnm aliquad
etiam, sine culpa ferunt, ut Gem. 3a:'36 et‚Iob. 6: 24, ubi
ken vertitur per dvoraayes (adversa fortune uti]. Eed
bis est per quem, quomodo érsi cum dativo surmitur Lue.
555, Act. 3 16, 1 Cor. 8: 11, Hebr. g: 17. Chrysoöte-
mas hoe loco: ’Exelvov seaórvos zal ol jj paróvzis dee
zoö Evo yeydvaor svaq' bwclev sdereg Ovsyeol. (Lilo leben
te, et ii qui de ligno non comederunt, per eam omne
mortales facts sunt]. Post haec verba sequitur longa hio
magendijng (interpositio) ad comma usque 18, ubi reditar
ad. caeptum sermonem. Id genus dicendi Graeci dsrégflan
sar. ſtraisctionem] vocant, soletque id multum emolliri,
si vpcgs eaedem aut sensus ante positas repstatur eddito
inguam vel ergo, ut infra &ea ouy ; id eat, ut dicere
goeperamn.
‚18, “Ayge zag vógov dpagria 3 / de r@. wdouie, —* ad
Legem enim peccatum erat in mundo} Subauditur-kit
uóy [guidem). Causam reddit cur dimerit omnes horhinee
idee mortuos quod ex Adamo ortum traherent, quia Lex
nulla ilke data erat quae transgredientibas mortis. poe-
nam mánaretar., Non negat fuisse pecontum, ut Caini)
hominum gui faare,diluvii tempore, Sodomae civinm,
aag losephi, Pharaonis qui Mosi coaevus fait et alio-
"Ayo sonor, id est, ante Legem Mosis quae gra
sibos facinoribus. poenam adacribit mortem.
“Apaqria dë ouw dMoyetrar pd drog vòöον peccatum
auters non imputatur cum Lex non ect] In Manuseripta
qun êldayetro [nor imputabatur): nee aliter legit et Syras
et Theophylactus. Verbum êAdoyeip etiam in illa, ad Phis
lemonem Paulus usurpat. Recta locutio, fgerat èvedoysise'
ged omissi eugmenti habemus et alia exempla. Sensus
„est, Non in id imputabatuyr ut cdusa ipassit dic mortis
nempe in singulis bomrinibus, Nog: enim gingulos tpne
bho-
SCAPUT VC (5.
homines: Deus“:puniit, sel genera tòte: homsinum'’, et in
iis etiam pueros nullins commîssi reos. At Leide stir
gulis dicit, Morse moriaturs nempe Deo ipso tmortem
infticturo , si:cessareut aut rem igmorarent Iudices.
14. "AAN iBaothevoer ó-Oavarog dr "Adan gepot ‘Mio
géess , at regnavit more ab Adame 'uighe ad Mosòm]
Attamen, inqúit, vim suam ewervùbt mors in Abwiônee
eingulos ab Adami uetdte ad Mosis aetatem „ id ost,
per annos ferme bìs mille. quingentos; non bieve- spa-
tam. Baordeveir YA est vim sansmi ezarcore, ut snfra an,
B6B: A2. Sic #Oov Buolhcsar [reguund inferarum): dixit Sa-
piens Hebraeus 1: 14. Anò et.mlyos poni volent ad’ temis
pozis notatiónem:, ut Act, 105 30. … vn MO
… Kal ènxì vous sj duaargoarsag brek zij pour. vij mapiën
Bloes °ABeiu} Etiùin in eos qië wihil swimild Adimo
commiserant „:quales. Abel, Noe, 2 Abtkhamus /riéaäcus,
Jacobus, Tosephus. Quia duagrareir [ peccareFoambipuurm
est, et aliquo senad omnibaa:hominibus “quisa}iquadiu
tetatem egera twibui.potest,:ided’ distincte explicat: ‘de
quo peccandi ganere hie. agat, mêmpe.de tali:\quod: pas
censeri possit ei quod Adafgne- còmnúüserats. Solent,gra-
ves transgramienbe comparari tramgradaion Adam) Os:
6: 7. ER: . ENT
“Os des zurvog vo 5 mÉldorses, , Juo. est ‘pgura Ffiusturi} Mors
guidem illa, nt iam diximus, séoatá’est ex natúrse Lège,
std. quam Deus. facile. impedirs. patuisset , nisi ‘voluisset
Adamum Jiguram esse Christi, --diversa tanien: gipnendi
fatione. et ‘effeotibus contrariis. ‘O,jwéddoy hio dicitur,
respecta habíto. ad tempus Adami;et.deinceps ad Leogem
usque, is qui- ‘dam èoyazoe (nosiedimus Adam}.1 Cors
26: 45. Sie at Cek..2: 17 vox medkóvrer respicit-priora
tempora. Ture est Agura ad, quam adiud quid! planius
feitur ‚ Exod. 26: 40. Sic 1 Cot, 10: 6, hik “Dioftur
serizvror (ezerplar) Hebr. gr 24. 5: Fans
16. "AAN ob abo TO nrageentoa', droo wal zò gelgedpee }
sed non sicut.delictum, ita es donker] Hoo valt dicèke,
In neutro quidem quicquam iniqui, sed tamen Deo ‘cons
Venientius ese, unum facera'vitge auctorem quam unum
mortis. Mapa dicitur quod mox dcgyua , benefloium
guodvis, ut frs 11: 29, 2 Cor. 15 11, Iagaatwpe vero
65 re⸗
za8 IN EPIST. AD,BOM.
vaspondet. vocibus Hebraeie ves, wo: ye pl eimilibas
quae viofationem Legis. Divinae gravem significant, Hi
vero ea vor intelligitarn asimul cam amo. effertu:qui iam
explicabitur, Dens magis: amat — arem nooers:
et vita „Deo. gratior: quam mots.
ek —2 Tj voÖ Eno mraqortemuars oi: sroddol dba
nim unius delicho. multi. mortui suné] Of roddel, id
etn fere, omnes excopto Enooho, et.si qui forte fgere
alii de quibus id scriptam;. non. est. Jdem est hic-sj
Enos neqenmoges:, qaod:modo ds’ dragslgs [per peccatun).
… Hol gâlder] Multo facilius: nam illud quam hoe
diffieilins oreditu , et tamen verum. esse apperuit.
“H ydpus Toö Ocoù wal.ój dope, grutia:-Dui.ut donum]
Hic goger :dixit qhod: áute::-ptoropa , èansari..pro effecta.
Justitia, Divina quae Ohristianis obtigit et zhsgnam et
beneficitm et :mûllis.-a‚ nobis, moriti⸗ provoostan : zdeo
donum diciturs -i vr ' |
Wu — zij zoö vic EXRX ——* Kensod, gratie |
unius: Nominis Jesu: Chrésti} Xopiy hos loeo gnoe
benevolsntidm Christi-ün gehus humanum: …-
„Biot —XRXX dsreplaoevoe) In multos, id est, in om-
ndì qui in Christum oredidere, quod iniiium est novi
naturae, dmregplaoevoe (abundavit], id est, abundantius ap
part, ut: supra 5 m et Matth. :5: 20; Wi:
‚ 26. Kal oöy os dt. évog &nagrjdavvor eà doprua , *
son sicut per unum pevoantem, ita et donum] Est &derps
[defectus) daplex.: Nam et: post dt’ épòg: subauditar no-
men Gävatog [more], éx.verbo eréOuror: [mortui sunt)
quod: praecesserat „et: post zò Bopyuat subauditur yes [Ao
bet). :Non. sic se habet danum, ut illa: mors ex unt
pacèsto'consecuta. Multo efficacius fait: beneficium quad
noxe,. ‚In. quo .autem ea differentia sita sit. iam eeplicat
FO der yuo. zoïnie d& doop, nam constitùtio quidemn t°
uno] Koiwa VBUD [iudicium] constitutionem. Det hic sig
bost, cui-eccasionem dedit peccatum Adarmi.'-
Bis wardupiua, ad damnationem) Frequens-est Hebraei
cansam nominate pro effectu, quamvis ex alia causa pro
cedente. Ita, quia damnati mori solent, damnatio hie
dioitar pro morte. -
To òë yacroua, gratie autem] Intelligit hic idem quê9
el
CAPUT UL 802
et Eph #8 dopaen Dei diciter, gela Des tovelante nf
hil tale meritis contigit.
'Es svoldöp staqostroopdsor , ex multis dode] Oscasione
sumpta ex multie pecoatis.
Eis Senaloopa, ad, iuetificationem]) 4d vitam rectam. sive
perpetuam obediantiam: quomodo. Stxatoga et infra 28,
Sie Tob. 34: -27 POV, quod est vies eius, Septuaginta
vertunt dixarogara aùroë. Ideo nomen-sngulare. hic: nsute
yavit Apostolns,-ut unum ac comstantem vitad tenorem
tignificaret. Apocalypsis plaraliter pre eodem dixi, -sa
Öemacoera Tr dyloor (iueta sanctorum vita} 19: 8.
. 37. Eì zag, si enim} Ostendit- quantum sit:inta vita
recta quam Dei dono adipiscimur „ex. eo ghed. secuûn trap
hit actersam vitagn ac; felicitatem, U J .0)]
TÔ roũ ivde —E , umiu⸗⸗ dadiato] Repetit quad
dixerat gupra 35: aód ut maina eliquid. quam ents infor
rat. In Mannseripto est, és ol engere: Luna de-
licio].
O Bévarog —E mors regwavit]: Ut supra abo X
“sus ros dos, per unum), Id nr, per Hataram &2 uno
is: omnes traneeunbeme … * is tt EE
Toll uaddoe) Muito faailius at: supra 15. ee
Oi zr nkpiossien kijs papuròc]: Abundantiam gratiae
more Hebraica , id est, gratiam abundantissimam vocat,
benevolam patefactionem Divinae volantatie factam per
Chrístum. De
Kas zie Òageës zis. Dandoovije — et ‘ danationis sustitina]
Aopen Schearoovyyg rustam Hebraisrhas -pro iustilda quae
dono datur. Vide supra 15, Dóno autem; dari. dicitar,
quia per fidem obtingit quae est donum Dei, ut „diximug
supra 164 » ’ Ee 32 OEE Ce D a:
Aapflavovres., accipieiter) Id eit » qRE velnerant accin
pere et.sic acceperunt re ipsa. Sic ot. Ioh. 1: Tan:
‘Ev boj Baordevoovu, in vita regaakunt] Duo magna
dicit et hominibas gratissima, vitam et regnum,:siva
immortalitatem et summos honores.- Vide 1 Com 4: 8 3
a Tim. 2: 12, Apoe. 5: 10, 20: 6,2% 5.
dua zoö évòs Tgaoù Xcicoũ, per unum Jeeum Christum]
Per vitae principem Act. 5: 16. Etenim vitam illam ae-
ternam in tenebris latentem primus apertam fecit, pri-
waus
308 EN ERIST. AD: ROM.
mus sah oet cofiseoutus;-bderi tiem wovam de op nati.
ram trahentibus eam conferet. «
285 “Mor ‘bor, iefurj -Hic post longam superbe
(interpositionem], in qua obiter- institatae ‘comparationis
disparitatem ostendit quandam, redit ad id quod dicero
coeperat gapra 12 Aqu est repstentis iuterraptum ger
nionems: Simile hyperbhtam et repetitionem sermonis in-
choati- ‚per sel} hebes-Rhil. a: 1,5. -
Oy Bel Evôg: veagobresbmartog elg rrebrag dodoroor’ e
waréiptjsa , sdeut pen unius delictum in omnes homines ud
condemnationom]t Supple èybvero, ree-procsssit. Hobrsei
abi stàtum aliquem …designant 9, quod valet eis). ponunt
wich: Nominatiyicut::Gem. 2: 24, dvopbad Ho oge pier
[erunt in unam carnem}. Et 1 Cor.:.r6: 45 „-èrépero es
bgn’ Geo [actas est in animam givendens) 5 -unde et |
Hoe ielg! zardupiga! et god: soqacter edy — Syzanre |
Norsinativos transtalit.: . EE:
Oüro zal de Evo’ Öszarmparos , eic et per unius sac
cationem). Id ‘est’, errazoëjs [obediantiam),: ut iam ‘expli-
eat. «Zam obedientigrm' Christi. per: onme vitee tempus: ad
mortem usque vocat singulari numserò… Vinda leon eb “um-
formem eius tenoremsut ‘Artimus wapra 66; 5:
Big wavrag dyOpoorovs ; in. omnes: komnes):Fatellige ùn-
wies “qui ipsi zsitut:-eportet.eredunt ; qdod. initi am éepj wt
8ikintus, novae naturae,: erg taro or
Eis diratooow bois, ad iustificationem vitae] Evonit ei⸗
Liberatio-a pecvatis , quae. liberatio’.causa.est vitae keter-
maé, ‘Genitivas ‘apud: nostros serigtores: ‘ex. Hebraismo
verle 'significationes habet. « Hio ‘rei Lefota. erignai
s-edt, ti 3 4 iik de) Et Bas to
— onto yap dea zijs maganoijs roũ —* —E— de
Ruorwokól zarerddery. dk ndddol, sicùt enäm.per inobedien-
tiam unius homiriës speccatores cònetituti sunt mutil
Ba varvas pevoovnde feranenomi natio ]. Ita traetati stint
quasi. peccassent actu, nempe quig addisti. sunt morti.
Sic vox: peccatorië sumitur 1 Rego: ary et-alibi. Zok
hic rursum dixit tum. modo dixerit mavtas ‚ omnes, exe
cepto forte uno ant altero. Ten.
Dito xol' dia zij Pranoijs wo bir. ita. ee per unius
obedienttam)] Per obedientiam: Chridti -perpetùam , dostri-
7 : mae
CAPUTSNGS 7 rog:
nee: ipsius cangruentem et a Deo- repeneatam summo
praemio. Vide Phil. 2: 8, g.
Aixaror waragadrjoovvas ed stolAbt, iusti constituentur-
mültij Futurum pro praesente durabili: et multi, id est,
credentes , sic ut credi oportet. Vides hic dlxaros wait:
gadsjoorvor ‘idem esse quod ssasotsoersas [iustificabun-
tur] aut Ouaoürras [iustificantur], et posito abstracto-
vice conbreti „ more. Hebraeo , Bisatroodrn yiyvorsos (ins-
titia efficiuntur} a Cor. 5: 21. Respicitur autem mon:
obscure locus Esai. 65: 2, Per eui notitiam iustos fa-
ciet iustus servus meus multos. Tusti fient nempe apud
Deum, ac proinde et Divina praemia suo tempore con-
sequentur. in
20. Nouos Òë maguoikoe ‚ Lex autem eubintravit] Po-
terat dicere Iudaeus, si ita se res habet ut Christus sit
causa vitae, sicut mortis Adamus, quid ergo egit Lex
Mosis ? Huic quaestioni respondens ait, Lex de trans-
verso intervenit inter ‘exordium peccati et :exordium no-
vae institiae. Sic nace oikos Gal. » 4, zraguotdvaar
Tad: 4.
“Twa: ndeovaon pr sragor tout , ht abundaret: delictim]
Hebraeis. saepe. esse dicitur quod apparet: itaque sicut
neDsooedels est abundantiug äpparere supra 5: 7 et hic 15:
ita et srÂeorater hic et infra 6: 1, 2 Cor. 4: 15, 2 Thess.
1: 3. Utramque srheoraode et nequooedoas iunctim habes
1 Thess. 5: 12, Per Legem magis innotuit peccatum,
supra 9, 125 83. 20, 4: 15, infra 7: 8.
Oö Bl drdeorwder ij duagria, ubi autem abundavit de
lictum] Ov hic valet postquam, sidut et Latine usurpatur
ubi. Solent enim Ipcorum notae ad temporis significa-
tiouem transferri.
Mrregerrsoloaevder ij velg ‚ tuperabundavit gratia]} Non
satis habuit dicere èrtegiooevoer (abundavit], sed proposi-
tionem augentem ‘addidit, ut intelligeretar multo illus-
trius apparuiëte’ Dei benevolentiam quam ante apparuerat
peccati turpitado. Aniat tales compositiones Paulus ut
Onegexvelvoo ; Öregengovoudt „ erregalgoger , Urteoaro, Orregav-
Evo, Úripendid; Öneguwdo. Sic repregocevouee habes
et à Cor. 7: 4, et Oreeemegroods d Hare 7: 57; ‚ et —
vélo » Tim. 1: 6.
ar.
210 IN EPIST. AD ROM,
ar. “Iva Oorep.. dBasikevoer fj djaqsia de vw Ouvdrs,
uê sicut regnavit peccatum per mortom] Virss suas ov-
tendit per mortem. Vide supra 14.
Oöro zal ijj ydeis Bandelon, ita et gratia:regnet) Be-
nevolentia Dei viree euas ostendat.
Aut Bizacoourys , per r uatikkam) Per obedientiam Chrie-
Esanorum,
Bie Coony aleovsop , in vitam aeternam) Quae obedientia
duëtt“ad vitam aeternam.
Ara Inooũ Koeoö zo0 Kvglov sudv, per Tesum Chrietum
Dominum nostrum} Qui scilicet aiont institiam. illam in
nobis efficit, ita et vitam aeternam ipse nobis daturus
est, ut post Patrem ipsi omnia debeamus.
CAPUT VL
Tt our dooöper)} Sic et supra locutus est 4: 1. Ow solet
addi interrogationibas ut et infra 21; êpoömer nostris
scriptoribus etiam in praesenti dicitur, ut Matth. 7: 4
Redit Apostolas ad id de quo ipse et Apostoli alii per
ludaeos incredulos Romae agentes infamabantur, et quod
attigerat 3: 8. Sed tunc non plene ei.responderat; quis
ut id utiliter fieret, quaedam prins erant praestraenda
quae continentur caetera parte capitis tertii et capitibus
quarto et quinto, ut. nunc ista dissecta sunt. ‚Nam in
Pauli epistola faere haec continua. Ait'erga nunc: Quid
ergo est quod dicimus? An ista dicimus quae Juddei
illi de nobis spargunt ?
'Ensuevoöger zij dpagrig, wa ij vege rheowciori] In Ma-
nuscripto illo in Anglia est ërriucivmjer. Recte. Cohae-
ref hoc cum eo quod praecessit: An hoe dicimus , Per-
stveremus in peccatie ut magis appareat Dei beneficen
tia:P. De. voce yagsros, ut et de voce shsovaop diximus
supra.. Antecedens verum erat, Dep maxime fuisse glo-
riosum. ex iis qui idololatrae multisque flagitiis involuti
{ugrant, populum sibi. calligere: sed iniqua erat illatio,
iden nihil mali esse, si et vocati peccare perseverent,
ut zursum Deus maiore cum gleria eorum misereatur,
Hoc consequens falso attribuebatar Apostolis et eorum
8e
„CAPUT VL 112
aectatorihus, qui contrarium et docebant et factis osten=
debant. Tertullianus bene: Compensatione res acta est >
lucrati eumus multa, ut aliqua praestemus. Item: Li-
bertas in Chfisto nullgm innooentiae fecit iniuriam. Mae
net lex tota pietatis, sanctitatis , humanitatie „veritatis ,
castitatis „ iustitiae mivericordiae ’ bonevolentiae s Pé
dicitiae.
a. Mg, yévosto, aboit] Aversantie est, ut supra 3: 6) 6,31.
owe. dnetavoger Tij dpagrig, qui enim mortui sumus
peccato] Loquendi genus receptam. apud. Hebraeos.: Philo
libro. de Allegoriis: Toöro d' od yivezas das ps) vehevsson
zal drrodarn de zije Peryijs ò Paorhedg. zijo Aiyunrov, ó àHeos
zal puhjdorog -sporeos [Hoc enim nunquam acecidit, nisi
dsfuncto in anima Rege. Aegypti, hoo est, impia volup-
tuariaque consuetudine]. Et libro Peiorem insidiart me-
lori; “Apel so rragadokózaror dvyigyral se zal Gij: degionzas
ndr de vijg vo dpgovos dravoiac, bij de zv dp Oe George
evdaigora: (Abel, quod vis credae, interamptus vivits
interemptus enim ex insipientis mente, vivit in. Deo vi-
tam felicissimam]. Sed et apud Philosophos:. nam et
Porphyrius sapientiam morti comparat dicens: Quoie gér
&pa Au oöpa de pvyijc, wor) Òd avrijv Aver én zOö. obuasog
[Natura quidem vorpus es anima solpit, anima. vero ee
ipsa a corpore lberat). Marons Antoninus libro VII«
‘Qs droredvsjnóraà Òet vO Aouròr Lijsar zard zv pua {-T'an-
quam si vers martuua sie, in posterum secundus nätu-
ram vivendum ent]. |
Nam quodcunque suis mutatum finibuo ezit,
Continue. hoc. mors est illius quod fuit ande.
‘AnmoBarer duagrig est non amplius vivere in peocato ;
sicut cesro@areiy voo (mori Legij, Gal. a: 19, non ultra
secundum Legem vivere,
Ile ési Cyoomer èv ari ‚ quomodo adhuc vivemua in
Wo} Tõß hie mon zo marros d8uvaror (quod omnmino
fieri non potest], sed rei indigntatem ostendit, at Matth,
6: 28, Gal.:4: 9. Indignum est, si lati in lutum revol-
vimur, 2 Petr. 2: aa. Hino iem íncipit Apostolus doc
trinae, quse ipsi falso imputabatur, veram èpponere „ ut
haberent Christiani.qaod ipsis Apostoli verbis rogerorent
obiectatoribus, Itagre:Christianoe iam alloquitur.
3.
nn IN EPTST. AD'ROM,
3. N dyvocire] An non meministte2 Gic et infra Hil
Ors aoe EBarrloOyper. cie Kqesòr °Fyoots, quicunque bap:
fisati simus in Ohristo Iesu] Id est, in nomen seu doc
trinam Jesu Christi, ut Act. 19: 5.
Eis sòy. Bavarov adroö dBarrladyuer, in mortem ipstur
Oaptizatos esse] Ignatius ad Trallenses: Helpeodk wos od
war’ äyOgoonoy Lörzes, dM wara “Inooür XKousor, tùr dt
sipâs drioBavórrae, Wee migevbrreg elg vÒv Ddvaroy adroù dia
roũ Bertlouatos xouwoorol zis dyagadews avrod rionsde [Fi
demini mihi non secundum hominem, sed secundum le
sum Christum vivere, qui propter nos mortuut est, ub
credentes tn mortom eius, per baptiemum eunsortes fiatis
reaurrectionie eis]. lustinus colloguio cum Tryplrone:
As zal Juöe Pefortouévoug vais Bagvseres duagties aͤ⸗
envidauiy ‚ dit voö sevootijvas dl voö Edov zal ds Oder
Byvloas Ó Koude: suöv dvreodouro [Quemadmodum et nos
graviesimis peccatis, quae admisimus, eubmersos, per
sùpplicium capitale crucis in Jigno et per purifscationem
aquùe', Ghristus roster redemit}. Et postea: O zap Xoe-
gòs “pwrdronog maans weloe dy wal depp raten &Àlov yé-
vous’ yéyove vo dvayervntlyroe oun wóroö B Odovos zal zi
gees wal Eidov, To. TO uvorjgsor TOU cevgeë Èyorvog [Nam
Christus, cum primogenitus esset omnis vreaturae, prin-
éipium rursus abterius generis fuit regenerati ab ipso per
aquam «et fidem et lignum, quod mysterium crucis obti-
ne}. Deinde: Eônoy 88, Oe Ddazog zal. rige zal Eejdev
oi sroornagaonevaldgevor zal uevavooörres -Èp-vols Íuugror , dn-
pevBovzae zijv uéÂovoar dntoyeadar soö Oeod ugtorp [ Disi
autemn fore,’ ut qui se praeparant ef pscettortm poeni-
tentiam agunt ; futurum Det iudicium: per ‘aquam et. fi-
dem ef lignum effugiant]. Qui baptisabantur, ab iis exi-
gebatur professio fidei, in qua et hoc erat, Christum ob
pectata:nostra esse mortuum, id est,‚-ad abolenda pec-
cata. Vide supra'4: 25. « Christus etiam vitanr suam: pro
siobis abdicavit, et nose idem facere debemus ipsius cau-
sa':‘quanto magis abdicate pravas cupidines? Quod mors
cerpori Christi hoc „Baptismus peccato,
4. Suverdpyger oww rj ia -Teö’ ßoxtlouæroc elo sop
_ Belvoror , consepulti ‘enim sumus- cum silo per baptismum
in mortem] Ostendit non verb3 tantum Baptismi , sed et
ip⸗
CAPUT VI. 118
ipsam eius formam hoc innuere. Nam immersio totius
corporis in flumen, ita ut non conspiceretur amplius „
imaginem gerebat sepulturae quae datar mortuis, Sio
Col. 2: 12, Suyrapérzes atv dr zò Barticuar:.
Eis voy Oapazoy , in mortem] Ad repraesentandam etiam
oculis Christi mortem.
“Iva doneg dyi00n Korsos èn vergr, ut quomodo Chris-
tus surrexit e mortuis) Nam et huius rei imaginem ge-
rebat corpus ex aqua resurgens.
Auwt zij döEys voö srargos, per gloriam Patris) Id est,
per potentiam quam gloria sequitur, Hoc est, quod “qd
vos loyvos [potentia wirtutis] dicitur Eph, 1: 19, 6: 10,
pro quo Col. 1: 21 dicitur ugaros zij ddEge (potentia glo-
riae]: sicut W quod toyvo [virtue] verti solet, vertitur
doka Ps. 68: 34, Esai. 12: 2, 40: 24.
Oro mal sjmels èv wauvoryes Looije sreqsnarjooper , ita et
nos ‘in novitate vitae ambulemus} Hebraismus èp zaivd-
Spee Looij pro in vita nova.
Nunc hic dies aliam vitam adfert, alioe mores
postulat.
Si resurgere cum Christo valumus, necesse est eum imi=
temur: quae imitatio in iis qui longe aliter vixere est
velat resarrectio quaedam; nam sicut separatio animi æ
corpore est mors corporis, ita separatio animi a Deo est
mors animi.
6. Ei yao ovpperor yeróvaner zó poat Toö Baydrou
avro, si enim coaluimus illi similitudine mortis eins]
Graecis ovupvestas dicuntur quae in unum coalescunt „
ut plantae quaedam, Luc. 8: 7, unde sumpta translatio-
ne de amicitia usurpatur apud Platonem et Plutarchums
Ergo aör& hic subauditur ex sequente genitivo adroö 4
nt saepe. Coaluimus Christo ad instar eius mortui
nempe cupiditatibus, ut ille vitae functionibus,
Alda wal tijs dvadaoeos dsóueta, simul et resurrectios
nis erimus] Nempe oijupvros aùrö doòueda TE omOwLATs
Tijs dyacaoeog [coalemus illi similitudine resurrectionis ].
dta instar eius resurgemus. Prior similitudo est generis,
haec speciei-sive generis proximi. Ubi rebus molestis
opponuntur solatia, usurpari solent particulae si et ahha.
Sic apud Virgilium:
VI. En : Si
ná IN EPIST, AD ROM,
Si non ingentem foribus domus alta superbis
Mane salutantfim totis vomit aedibus undam.
Post versus deinde aliquot sequitur :
At secura quies et nescia fallere vita
Dives opum variarum , etc.
6. Toùro yiwwonortes, hoc scienten} Modo hoe cogite-
mus et infigamus animo. Sic yivoanouer et voces simi-
les interdum sumi notavimus ad loh. 15: 18.
“Ors Ó sradaròs Huör &rOgoortog ovvegavooty , veterem homi-
nem nostrum concruciftxum esse] Pergit ex cruce, morte,
et resurrectione Christi multas snmere similitudines ct
eis aptare dâÀgyopia [sensls occultij loquendi genera,
quod ipsum wv dicitur Hebraeis. O srahaiòs &yAporos,
hic et Eph. 4: a2, Col. 3: 9, est subiectum pro ad-
iuncto, pro jj srahau® dyôgororys, vetus illa in homine
vivendi ratio, quae et natura dicitur. Ad hanc perorv-
play [transnominationem] adiunxit Paulus et srgoooorroroctay
[personae fictionem] qua delectatur plurimum. Tribuit
enim rei inanimae, ìd est, avcidenti, id quod est anima-
torum. Veterem illam naturam concrucifixsam dicit, id
est, ad similitudinem Christi crucifixam: quia, sicut per
crucem non sine gravi dolore ad exitam pervenitur, ita
illa natura sine dolore non exstinguitur. Est enim sai
ainor , et inde volaptatum appetitus agnatas homini,
deinde longa consuetudo dvoésvurroy zi (aliquid quod dif-
ficulter elui potest]: : sed has difficultates Fides superat.
“Iva «araoyndij To oöpa rije duaorles, ut deleatur cor-
pus peccati] Katagyey, hic est occidere, ut ostendunt
sequentia. Occidi dicitur corpus, cum vita spoliatur,
Matth. 10: 28. Corpus autem peccato, id est, consuetu-
dini peccandi, eleganter tribuit Paulus, quia est veluti
Compages quaedam multis constans membris, id est, vi-
tiis, Col. 3: 5. Sic et morti corpus infra tribuit. Grex,
populus, legio apud Iurisconsultos corpore sunt, et cor-
pus civitatis apud Livium, collegiorum corpus apud Ca-
jam lurisconsultum. Transtulit et ad inanima Cicero ;
cum dixit: librorum corpus Latine, et Graece oöua. Sed
audactor est translatio ubi accidentibus datar corpus,
quomodo Virgilius dixit corpus regni.
Toù uynére Oovheverv rj dpaosig, ne ultra servia-
muse
CAPUT VL 5:
mus pecoato] Toë pro vena zoë [ideo ut}, at saepe alibi.
Ideo ne posthac peccato sive consuetudini vitiosae ser-
viamus , sicut ante serviimus. Aovdevder, servire, vor
est mediae significationis, Nam et Deo dicimur servire
Matth. 6: 24, Act. 20: 19, Eph. 6: 7, 1 Thess. 1: g, et
Christo infra 143 18, 16: 18, Col. 3: 24, et Legi Dei
infrá 7: 25, et iuetitiae infra 6: 19, et contra Mammo-
nae Matth. 6: 24, idolis Gal. 4: g, voluptatibus et cupi-
ditatibus Tit. 3: 3, impuritati 6: 19, corruptioni 2 Petr;
3: 19, Sic et Latine dicimus servire vitae, waletudini,
posteritati ‚ populi commodis , dignitati: et contra, amo-
ri, cupiditatibue , iracundiae. Seneca: Commota semed
et concussa mens ei servit a quo impellitur.
7. O ag drnobaror dedinaloras dro zij daagrias, qui
enim mortuus est iustificatus est a peccato] Id est, liber
est a peccato, sive non ultra servit peccato, Mortuorum
enim non est peccare, Recte hic Syrus cum Basilio,
Chrysostomo ‚, Oecumenio , Theophylacto vertit liberatus
est a peccato, Eo enim sensu, ut in prolegomenis dixi=
mus, saepissimô 8txauoùüolas usurpatur in hac Epistola ,
ut et Act. 13: 38, 3g. Petrus eodem sensu dixit arézrev.
sas duagslas [desiit a peccatis]) 1 Ep. 4: 1. Est autem gen
sapooa [translatio] hic a similì ad simile: non enim pro-
prie iustificatur , id est, mundatar aut iustus fit qui esé
mortuus ; ac ne liberatur quidem, si proprietatem ver-
borum sectemur; sed quia verum est eum nom servire
Amplius peccato, ideo liberari primum, deinde per ue-
kadmper [transeumtionem] etiam iustificari dicitur. Sic
eum qui mortuus sit, liberum esse ab odio, invidia,
morbo, molestiis dicunt optimi scriptores. Sic mors me=
dica dicitur Aeschylo, quia, ut ipse explicat,
Ovdir &Ayog Enrerus vergr.
[Nullus mortuos tangit dolor]
Sic et Euripidés:
‚ Oaror d° är ei päddop eurvylgegos hj Löv.
[Beatus essat morte quam vita magis.]
Est antem haec Pauli sententia, ut multa alia, sumpta
ex dictis Rabbinorum. Nam in Thalmude habemus, pa
mon jo Va HVV ND DWV, id est, Simul quis est mor-
tuus , factus est liber a prasceptis, Sì a praaceptis li-
N Ha ber;
ub IN EPIST. AD ROM.
ber, oliam a pervcato liber. . Paulus autem:hoc aptat per
vmrovoiæy⸗ labditam significationem] ei qui mortuus est
peccato , ut locutus est supra 2, Mortui non redeunt ad
vitam priorem: sie nec qui peccato vere est mortuus ad
priorem yitam, redire debet.
8. El dl aretaroper svv Xouwë, awandoquidem autem
mortui sumus cum Chresto] Eè hic est, quandoquidem,
ut apparet.ex positis supra a, et our Xougj est ad sini -
litudinem Christi, quomodo modo habuimus ovvegaugwdg
[eoncrucif? xus est]. »
Diccuouey, credimus] Pro certo habemus, fisi promit-
eis per Christum factie.
Orve zal ouis;soper avv, nos simul ettam wicturos cum ee)
Nempe ‘in aeternum, vita coelesti et felicissima, Idem
sensus a Tim. 2:, * ‚ quod alibi dixit ovufgaorhevoopés
[una regnabimus] 1 Cor. 4: 8, et sequentibus dicto ad
Timotheum loco.
g. Kidores, scientes) Sume ut supra ysvwaxorzeg [Cog-
noscentes |.
‚Ore Kousòs dregdelg du wengdw oùnist —R ‚ quod
Christus resurgens ex mortuis iam non maritur) Non
ultra moritur.. Mors ei causa immortalitàtis.
Oavarog aùroö oùm Èr: wugreder, mors illi uitra non de-
minabitur) Haec est causa praecedentis dicti; Non ultra
moritur, quia est eo in loco ubi mors wim. non habet.
Vide Ioh, 16: zo et ibi dicta, Positus est-extra territo-
rium mortis,
10. 0 zag dnétáve, quod enim mortuus est] Hic ò dt
no Hebraeum non ad nomen aliquod, sed ad complexur
refertur : quasi dicat, quantum enim attinet quad mor
tuus est Christus. Simile loquendi genus Gal. 2: 20.
Tij duaotig anidaver dpanal , peccato mortuus est st-
mel] “Auagria,- respondens ut diximus Won Hebraeo, sac-
pissime sumitur pro poenis peccatorum. Christus; semel
defunctug est malis illis quae ob peëcata nostra susti
nebat. Et sic non male interpreteris, vocem dguagrus
Hebr. 5: 3, 6: 27, ut intelligatur Christus obtulisse pre-
ces Deo, ut ab illis malis, quae ob- peceata nostra sen
tiebat , liberaretur..
0 Ci, bii of Oef, quod autem vivit, wivit Doo
Vi
CAPUT VE. ti,
Vivit in konorem Dei, nihil nisi ree Dei cnrat. Aristi-
des: ‘Top pag Löyra önò Oes wal Tür dyOporrlvor moar
patov tjuehsxora [Qui enèm.sub Deo vivit et humana
parvi pendit].
11. Oörw zal Ópeis hoylbeade] Sic cogitate. Keputate
vertit Tertullianus de Pudicitia. Ita enim hoy (beata: sumi
notavimus supra 3: 28.
‘Euvroùs vengous mèr elvar vi Sungrie ‚ Vos mortuos qui-
dem esse peccato}) Hic duaprlay non figuräte sume, sed
proprie.' Sic necesse est interdum vocum significatus va-
rient, quibus allusiones istiusmodi allabescunt; Repetit
hic quod dixerat supra 2,
Zövras dè TÔ ded ‚ vivere dutem Deo) Id est, in id
vos in vita servatos, ut guidguid pitae vobis restat id
Deo impendatis; Officium enim magis quam. eius exse-
cutio hic notatur.
Er Xosd ‘Tnooù räö Kveip juadir) Id est, per Jeeum
Christum: quia cum Dominus noster sit redomptionis jure
et constitutione paterna, hoc ) quod dixi, suo inre à no-
bis exigit.
12. Mij pup BaoiÂevero, non ergo regret) Vim suam
exerceat. Vide supra 5: 14.
Ey TÔ Gynt Ópöv opart, in vestro mortali eorpore]
Bene adiecit hoe èrig&eroy [agnomen]; cum enim mortali-
tatis nostrae nos admonet, facile significat de vita altera
cogitandum, nec formidandos labores haud sene dinturnos.
Bis ròô Órraxoveev aur, ut illi obediatis) Nempe sij d-
waorig [peccato]. ‘ Loquitar tanquam de infami hera cui
servire indignum sit.
Ey vats drsOwutars adroö, eius cupiditatibus) Corporis
cupiditates, si fraenum non adsit, ad peccatum dacunt,
Tac, 1: 15 , quare non tantum illicitae cupiditatea sufo-
candae sunt in suis initiis, verum etiam corpori non
ultra indulgendum quam natura exigit, ut parere discat
pars meliori.
. Midt nragisavere va wél Óuòv Orla ddrxlag zij duag-
* ‚ neque tradite membra vestra instrumenta iniquitatis
peccato} Membra hic intellige omnes corporis partes,
etiam interiores, ut et Col. 3: 5. “Onda recte verteris in-
strumenta. Ita enim sumi Graecam vocem docet Eusta-
_H3 … thi-
„18 IN EPIST. AD ROM,
thins ad Iliados 4. Sic et arma dici Latinis n Servias
ad illad Virgil:
— Cerealiaque armas
Item :
Dicendum et quae sint durie agrestibus arma,
Et Hebraeum 92 est omne instrumentum , quod nonnun-
quam örÀoy vertitur. Ilagssavery solet quidem de mem-
bris dici Luc. 1: 29, Ioh. 15: 22, 1 Sam, 16: 22, Ps,
135: 1, sed quia hic de membris velut instraumentis agi-
tur, sragigdvere recte verteris, fradite, ut Matth, 26: 53,
Act. g: 41, aut Aabete, ut Act. 1: 3, 2 Tim. 2 15.
"Adixta generaliter ponitur, ut supra 1: 18, et refertur
ad actiones hoc loco, sicut dpagria ad ipsam consuetudi-
nem sive gualitatem.
"Adha vagasijaate Eavrovs sd Oe, sed exhibote voe Deo)
Ut supra a.
Qs de vergr Cörsas, tanguarm ex mortuie viventee]
Vide supra 4 |
Kal zà uéÀn Ópöp Örzha Örwaroovyng zj Oud, et membra
vestra instrumenta iustitiae Deo] Hic dusasoovrgg vox ad
omnes-actiones honestas extenditur, et aeque late patet
atque contraria quam modg habuimus dutag. Corpus
nostrum mediae est qualitatis, quo et male et bene uti
licet.
14. “Apagtta yap Òpöy od wvgievoer , ‘peccatum enim
vobis non dominabitur] Non est hoc monitam, sed sola-
tium, quasi dicat, Facilem vobis spondeo victoriam ,
modo ne sitis éewaonides [desertores abiecto clypeo}. Non
eae nunc vires sunt peccati ad vos debellandos quae
olim fuere. Simili sensu vocem 1vD [dominabuntur]
usurpat Paalmographus 19: 14.
Où dp dze rò vópop, dÀN Önò ydgis, non enim sub
Lege estis, sed sub gratia] Merovvula ſtransnominatio].
Dicitur enim gage pro Euangelio qui est àóyog yagszos
(verbum gratiae] Act. 14; 5, Similis locutio Act. 13: 43e
Lex quia nihil promittebat supra terrestria, non satis
virium dabat ad animum mundandam. Euangelium vero
promissa habens coelestia, vires dat magnas uti volenti-
bus. Tractatur hoc uberius fine capitis soptimi. “Tro
vópop habes et Gal. 4: 21:
15.
Tl ove, quid ergo] Quid ex his sequitne quae,
— ? An illud quod inimici Euangelii nos decere
dicunt ?
“Auagrijoou:y , peccabimus) Etiam hic Manuscriptus ha-
het duagrjoouer , peccomus. Recte: est enim wiugous [imi
tacio] verbarum quae nsurpabant inimici, Sic supra 1,
dreuéveauer (permaneamus]. Peccemus, id est, pergamug
indulgere vttiis.
Mij yévosro} Longe absit, ut supra 1, et alibi saepe.
16. Ovs oiÙare, nescitis) Rursum clare ostendit quid
doceat , ut habeant Christiani Romae quod Pauli verbis
opponaut Iudaeis obtrectatoribus.
‘Ors db rragigavere Eavroug douhovs eig Öraxorjr , dauïhol ège ,
® dranovere, ìjvor duagpriag ele Gavaror, ijj öraxoijg eis dee
xauoousjr ; Hoe ipso quod exhibeatis vos servos ad obe-
diendum , voa servos esse, quia obediatis ‚sive peccati ad
mortem , sive obedientias ad iustitiam?} Duo sunt domi-
ni, peccatum et vita secundum Euangelium , quae hic per
geroovvular [trananominationem] Euangelium dicitur. Utri
vos mancipetis vestra electio ‘est, tanquam in bivio Py-
thagorico, Sed ut bene eligatis, videte quis sit utrius-
que imperii exitus. Hinc mors et quidem aeterna, quia
Christus non iterum morìitur ut eam solvat; inde iusti=
tia, id est, laus pro iustitia. Qaia 8oöÂos hic construitur
cum genitivis duaprlag et úraxoig, ideo w bis repetitum
non cum doöioe construitur, sed est dativus vim habens
ablativi Latini, quasi dicat: Hoc ipso quod os manci-
patis, hoc ipso quod in animum induoitis parere aut
peccato aub Euangelio, hoc, inquam, ipso viam initie
aut ad mortem, aut ad iustitiae laudem.
17. Xa py Tö Oe, gratiae autem Deo] Sicat pro
Euangelio, ita et pro successu Euangelii gratiae aemper
habendae sunt. Supra 1: 8.
Ore gee oüdar vijs duagzlag, Óreyxotaare dè dx wagdiag
es Op svapedo0yre zonon Öwdayijg, quod qui fuistis servi
pecoati , obediveritis ex animo ei formae doctrinae in
quam traditi estis] Est hic primum Hebraismus prae-
teriti cum copulativa coniunctione, vice participii: non
enim Deo gratias agit quod servierint pecèato, sed quod
qui servierunt peccato, postea abedierunt Euangelio. Ex
H4 . Kap -
820 IN EPIST. AD ROM.
xagdiag, id est, non exterius tantum, sed intra animi
recessus , sincera fide. Idem loquendi genus Deut. 4: 29,
6: 5, 11: 13, 13: 3, Marc. 123: 3o, Luc. 10: 27, 1 Tim,
1: 5, 2 Tim. 2: 22. Vide et quae diximus Matth. 22: 37,
Bis ronoy 8dayijg, id est, obedistie ad eum modum quem
doctrina Euangelië praescribit. Sic sara suroy sumitur
Hebr. 8: 5, et loco Exod. 25: 40, ubi in Hebraeo mon,
quod alibi vertitur sragddeypa, alibi dsdralig, MOOP:
Öuolwga (constitutio, forma, timilitudo]. Illad sagedo-
Onze idem valet quod srageddfere, UNMP.[traditum acce-
pistis). Vide quae diximus ad Matth. 15: a, Solent enim
Graeci ab activis, etiam quae dativum personae regunt,
formare passiva et eis addere accusativum rei, ut éziv
zebOgoar doyva (oredita sunt oracula] supra 3: 2, èmigere
Oy zò edayybhuoy [creditum est mihi Euangelium] 1 Tim.
1: 11. Sic et elegantes Graeci dicunt dmszoénogas Òlaszas
[eommittitur mihi arbitrium) et similia. Euangelium vo-
catur 8days) Ioh. 7: 16, 17, Act, 5: 28, 13 12, infra
16: 17; 2 Ioh. g. Est mcn (Thalmud, id est, doctrie
na}, sed oppositum Tudaico.
18. ‘Bhevbeguoblyreg Öl dra zj dpapsiag , liberati au
Jem a peccato] Idem est quod dixaso@tyrer [iustifscati),
ut et in prolegomenis ad hane epistolam diximus, et
evincitur ex eo quod habuimus modo comm, 7, sed con
gruentior hic fuit vox êdevbeqoôérse [liberatij, quis
Boùor [servi] praecessit aliquoties. Crudelis hostis vos
ceperat: Deus vos inde exemit, Amant vox &Aewbegoï
et similes post se praepositionem drò vel &£ pro Hebraco
je, ut infra 6: 22, 8: 2, 21, Deut. 7: 8, 13: 5, an: 8,
1 Par. 17: 21, et alibi saepe. Sic et Plato: ꝰ Anò sös
PeoBaoor sjheuôigcoae viv roku. [Liberauit civitatem a
Barbarie).
'Edovholyre ri desaroouwn , servi facti estis isstitiae
Diximus supra 6 dovdeverr etiam in honestam parten
sumi, ut hic dovhodotar, id est, servum fieri, addici
mancipari. Et dixawoirgg vox hic generalis est ‚ u
supra 13. ,
19. ““AyBoconivoy Alyo, humanum dico) Id est, sensu
spirituales exprimo per similitadines rerum vulgarium e
vobis notarum, Nonne acjuum ést ut Regi suo ben
ser
CAPUT VI. 12}
serviaf quî per 'Regem a anevis hastibus liberatus est ?
Vide quae diximus supra 3: 5 et ad oh. 3: ra,
Aa Typ dodEverav tijs oapxos Opdr, propter infirmita-
tem carnis vestrae] Non de vitis, sed de intelfectus
tarditate hic agit. Sic dodersjs: usurpatur 1 Cor. 8: 7,
et dodeveip infra 14: 1, 1 Cor. 8: 11. Et oag hoc quis
dem loco est: ingenium suetum tractare res terrestres,
qualia erant praecipue ingenia Romanorum.
Fu regere imperio populos, Romane, memento. :
Ideo ab imporiis sumit similitudinem. Dr
Vonep yap mruossioare, sieut enim exhibuintie) Vos ,
Romani, quì nunc Christum profitemini, videte quid
dicam, et quid Tudaeis illis respondere debeatis non ver-
bis tantum, sed et rebas.
Aoöda zij draBagsla , servire immunditiae] Vide supra 1: 24.
Kal zij dvopla , et iniguitati) 'Avoplag nomine ea ommia
intellige quae contra legem societatis humanae finnt,
qualia sunt illa de quibus supra 1: 27, Jo, 31.
Eis viv dvoutay, ad iniquitatem] Ita ut quotidie peio-
res fieretis. Ìs enim mos est consuetudinis.
Oöro viv nagacgoare va uéÂg Vuòv Öoüda vj Öezaroouwy,
ita nuno exhibete membra vestra servire iustitiae] An
iniquum aliquid exigo, cum volo. vos tantum diligentiae
adhibere in colendis virtutibus quantum adhibuistis in
colendis vitis? Procopius II Vandalicorum mon male:
Oi èr adrolg evdoniuoörseg oi Huaproy eungemegioar oiv
enrodoytar etaaet ploovvas (Qui enim in his ut bene au-
diant efficiunt in quibus deliguerand, honestissimam ea
re sibi defensionem comparant].
Eis dywaouòp, in sanctitatem) Ed est, lia ut guotidie
progressum faciatis in sanctitate. Par enim vis con=
suetudinis in utramque partem: imo ad bonum fortiore
Vide quae diximus ad Matth. 11: 30.
20. “Ove pag Öoöhort re tijs duagriag, dÂeddegor re zij
deaooven ‚ cum enim serui essetis peccati, diberi Juistis
a iustitia] Id est, ne cogitabatis quidem de eo quod ho-
nestam ac Deo gratum esset. Sic et nuno nihil cogitate
quod turpe sit Deoque displiceat,. Parem adhibete ope-
ram, Apparet hic vocem ddeudepog et in re bona et in
Fo mala dicj, non minus quam doöÂas.
H 5 | 21.
+
⸗
Pd
222 IN EPIST. AD ROM.
21. Tisa our nagròr edyeze vóze, de’ ols vör braoyd-
verde, quem ergo fruectum habuistis tunc rerum earum,
de quibus nunc erubesoitis}) Fructus unicus erat infamia
apud bonos. Liqnet hoc, quia et ipsi boni iam facti sine
puadore eorum meminisse non potestis, Si hoc efficit re-
cordatio, quid res ipsa?
To yap zédog êneivoor, Aararoe, nam finis illorum morse
est] Est ëAderyic [defoetus]. Vult enim hoc dicere, Tali
erat res ipsa: quod si finem sive exitam respicitis, is
nullus alius erat quam mors, nempe sine spe vitae me-
lioris. Neque enim Deus ita viventibus quicquam pro-
misit boni, neque ipsa per se mens humana talium sibi
conscia quioquam boni sperare audet, ut Plato testatur
de Republica primo. Tédog hic est quod modo ver-
titur za dsyaza (extrema), modo dyzanddoag. (retributio]:
22. Nvyl Òë, nunc vero} Hoe opponitar illi öse aq’
quasi dicat, multum mutatae sunt res, Vide supra 19.
'ElevdegwBiyres dnò zij duaorlag, liberati a peccato]
Ut supra 18.
Aovlobiyren Öl vò Oe] Mancipati Deo. Supra id dixit
zij ckaroovvy (iwstitiae]: nimirum qui bonitati rebusque
honestis servit, et Deo servit: quia Deus hoc semper
amavit et in Euangelio apertissime praecepit,
“Eyere zor napnor Öudy eig dpuduos, habetis fructum
vestrum sanctitatem |] Hic in praesens est fructus, quod
quotidie evaditis sanctiores, ac propter id etiam honora-
tigres apud bonos. Opponitur hoe infamiae quam signi-
ficavit , cum et memoriam dixit pudoris hand exsortem.
To de zélos, Georjv atóvrov, finem vero vibam aeternam)]
Finem fini opponit, morti vitam, nec brevem aut desi-
turam, sed vere aeternam.
23. Ta yap Òyóvsa zis duaprlas, Hdvaros, stipendia
enim peccati, mors} Est similitudo sumpta de militia,
quae et ipsa servitus quaedam est, maxime nota Roma-
nis. ‘Oya proprie sunt quae ad panem vescenda dan-
tur, qui usus in Latina lingua remansit. Olim speciect
Ipsae dabantur militi, postea pro eis pecunia data est,
sed mansit vetus nomen. In Glossariis, dwopsoy , dia:
rium: utitur sic inter alios Polybius. Inde et ad Iu-
daeos transiit vox NOBR ut diximus ad Luc. 3: 14, €
det
‘
CAPUT VL | 223
ileo velut omnibas notam usurpant nostri scriptores, ut
apparet non tantum hic et dicto Lucae loco, sed et
1 Cor. 9: 7e Mire autem mercedem dixit malum quod
pro pravis factis redditur, cam mercee labori reddi so-
leat. Similie pgezaAyyig (transsumptio] apud Ciceronem
cum dixit: Data est Merces errori meo magna. Sed et
Seneca vitsoruu» dixit mercedem. |
Tò òé yaceapa zToù Ocoü, Loop atodros, gratia autem
Dei, vita aeterna} Solent Reges egregiis militibus prae=
ter stipendium dare coronas, lanreas, honores. His do-
nativis comparat vitam aeternam, non quod non detar
bene meritis, sed qaod multo sit maior merito, quippe
res aeterna et voelestis, Poterat quidem vita aeterna et
merces dici, ut saepe dicitur, sed nobilius est nomen
donativi. Neque articulus frustra additur, simulque in-
vertitur ie ordo loquendi qui in priore membro dyru@erod
foppositij Faerat. Hoc enim vult: dé quod donativum
Deus dat sibi militantibus, id non est noxium aliquid,
ut mors, aut leve aliquid, ut in militia Homana, sed
est res maxima, immortalitas et gaudia coelestia, Ubi
quis pro opere multo-plus reddit quam quanti est opera „
potest id et merces.dici et donum: trahit enim de utro-
que. Sed hic praevalet doni sub conditione promissi ef
post conditionem impletam dandi naturae
CAPUT VII.
“H dyvoetze dOehpol (yivooonovos pag zor vouoy Àals),
an ignoratis fratres (scientibus enim Legem loquor)] Hio
Paalus sermonem ad solos Indaeos dirigit quos fratres
vocat etiam carnis ortu, ut infra 10: 1e Magnum autem
hic aperit mysterium primo omnium Apostolorum Paulo,
inter multa divinitus ei patefacta a Cor. 12: 1, 7, reve-
latum, etiam Iudaeos qui Christi disciplinam: sectantes
multum in ea profecissent, non obligari ultra vinculo
Legis per Mosem datae. Decretum Apostolicum quod est
Act. 15 de solis agit quì ex Gentibusg vocati erant, et
intra eos limites diu se tenuit Panlus, ut patet Act.
ib: 4, Nondum tempus erat et hoc aperiendi, quod Deus
non
124 IN EPIST. AD ROM.
non obscure significavit, cum non Templum tantum sivit
dirui , sed et ipsam Legem in Triampho Romanorum pot-
tari, Ait se Legis non ignaros alloqui, quia is mos
erat Tudaeorum qui non in samma viverent egestate, li-
beros suos a prima: aetate imbuere lectione et notitis
Legis.
“Ort ó vonuog vogue zoö dyHoonrov , Eegem 1 homini do-
minari} lus potestetemgqúe in- eum habet, ut dominus in
servos. Sic xvgeeverw habemns Luc, am 25, Legem
ngovöronowiy (personam fingere] frequens Hebraeís. Vide
cap. 7 Rabbini fsmaölis de Anima, Similia Esai, 1: 2,
5: 14, Ter. 31: 165, Tob. 8: 8. Oe
Eg boov yoövor bij} Qwamdiu Lex viele, quamdia ex-
stincta non est. Lex enim abrogata mortua est, id est,
vim obligandi non habet,. Idem est in domino ei nullam
habeat haeredem: nam qui haeredem habet, in haerede
vivit. Vide quae dicta libro II de Ture Belli ac Pacis
oep. 9: | |
H yag Sravboos 4 ruvij vö Cövr: drol BEderas vÔue,
nam quae sub viro est mulier, viventi viro, alligata
asé Logi] Exemplum aumit in Lege“ coniagiï. Ei uxor
manet “devincta , manente coniugio, et per id Lege con-
ingii, idque in usum mariti quem Lex unum ita respicit,
ut eo exstincto etiam Lex quoad feminam exstinguatar.
“Travdoog yvyij, id est, nupta: sic vertitur U'*n nan Nam.
5: 29, et VI MN Prov, 6: 24 et 20, Loquitur sic et Si-
rachides g: 10, AT 27. Zävrs avdgl, in usum viri vi-
ventis.
. ‘Ear de dreobarn ò dyijp, éi autem mortuus fuerit vir}
Cui soli Lex illa operam dabat. Quod de morte hio
dioit, idem de repudio dici potest, quod et ipsum mors
est coniugii.
Karsjoynrat orto TOÖ vópov TOÙ dyògós] Liberata est a
Lege coniugië quae erat Lex viri, quia viro, ut dixi,
consulebat: quanquam abesse potest illud rog aèpdgos;
sicut abest in plarimis manascriptis. Karagyeïofas dm
zoù vòuov est a Lege liberari, ut sequentia ostendant.
quia qui a domino aliquo liberatur, ei mortuus est quo:
dammodo. Vide supra 6: 2. Non multo aliter zazugyeïoda
dro voö Xousoö dicitur Gal. 5: 4. Respondet dgyer e
ij “a
CAPUT Wit: 123
xæruoyctobut Hebraeo quod est desinere, Sicht idem
est euagrlay drodaves [peccatum mori] nobis quod nos
cuæœoriæ [peccato], sie idem vópoy warapyeïadar nobis,
aut noe dro zoö vógov. In illa locatione ius respicitur,
in hac secundum ius agendi necessitas. Sic et Cicero
voces commutat, ubi de pecunia debita, et de gratia
debita agit. Vide Gelliam Ì. 4. Sel maluit Apostolus ca
locutione uti, quae Iudaeos minus offenderet.,
3. “Aga ovv Lövros zoö dydods, igitur vivente viro}
Ac proinde vivente etiain Lege illa maritali.
Moryads yeorjuarioer, appellabitur adultera} Konuariber
est appellari, quomodo et Graect scriptores saepe usur-
pant, et Lucas Act. 11: 26. MoiyaMs, ra Prov. Jo: 20,
Ezech. 16: 37, 23: 45, Os. 3: 1, Mal. 3: 5.
'Edp péoysar drol Ergo, si fuerit cum alio viro} van
Ver) Lev. Sa: 13. Sicut habere Chrysidem dicitur qui
cum ea cubat, ita Aaberi mulier a viro sive esse viro.
Nam esse alicui dicitur quod ab eo habetar.
‘Ear Öë drodarn Ó arjo avrijs, devdtga èely cno vo
vouOv, si autem mortuus fuerit vir eius, liberata est a
Lege viri] Hio explicat quid sit Legem ei esse mortuam.
Toö ps) eivas aùryv moiyalida]} Ita wt non sit adultera,
non teneatur adulterië poenis.
Tevouivyy dvòot. értoo, si fuerit eum alio viro] Sive
per nuptias, sive aliter; nam etiamsi aliquid tale sine
ir admittat, peocat: sed non in legem contra adulteras.
se, dOedpol wov, zal vue, itaque fratres mei,
ete vos] Etiam vos Tudaei.
Foavœroibyre rö vouw, mortui estis Legi] Idem quod
Ö vduos vuiy Edavarodij [Lex vobis mortua est] Nam in
his figuratis locatioutbus ista reciprocantur, ut diximus
Supra 2, Lege opus non habetis.
dik zoö owuaros zoö Xousoù, per corpus Christi] Per
corpus Christi, crucifixum scilicet. Nam Christi crux
et mors inter caetera et hoc a Patre impetravit, ut Legis
illius imperium tolleretur, Eph. 2: 15, 16, Col. a: 14.
Hi loci in causa fuere, cur Pauli Epistolas non reciperet
Ebion. |
Ris zo. yevéaBar vas dvdol éréow, ut: itis viri alterius]
Ecclesia sponsae comparatur 2 Cor. 11: 2, Eph. 5: 29.
76
TS dn vengön dyegdbvrs, qui es mortis resurresii)
Qui factus ipse homo novus vitam etiam novam postalat
“Iva zaqnopognoouer TH Oe}, ut fructus edamue Deo)
Ut ex Christi sata foecundi edamus opera multo meliors
quam faerant magnae partis hominum sub statu Legis
Persequitur similitadinem. Nam et partus in matrimonio
fructus dicuntur, Ps. 127: 3, Luc. 1: 42.
5. ‘Ort yap Tmev dv vj oaqsl, cum enim essemus in
carne) Pauci sub stata Legis erant srwevpazitol [spiritua-
des], et qui tales erant non erant tales ex sola vi Legis
Plerique vero erant gagxesol [carnales], nullam aut te-
nuem spem habentes vitae alterius, ac proinde addict
huic vitae, et huius vitae commodis ac volaptatibus,
unde in tam magna materia facile nascitur peccatum.
Ta nabsuata Tür duagtur) Cupiditates ad peccatum
ducentes. Sic haec vox sumitar etiam Gal. 5: 24.
Ta dut Toö vópov, quae per Legem erant) Deest parti-
cipium. Chrysostomus supplet pasvòuera [quae appare-
bant], aut yrogibópera (quae cognoscebantur]: recte, ex
sequentibus.
'Eryoyeïso dy zo pldecour nude, operabantur per membra
nostra} 'EveoyeïaBau est deponens, ac poni solet etiam
non expresso accusativo, ut cum dicitur srlgeg Òs’ yay
ëveoyovulyn [fides quae per charitatem operatur}, Gal. 5: 6.
Vide et 2 Cor. 1: 6, Eph. 3: ao, Col, 1: 29, 2 Thessa. 2: 7,
lac. 5: 16. Deinde &/ pro per, more Hebraico. Dicil
ergo cupiditates istas opus suum edidisse per humani cor
poris partes internas et externas: de quibus supra 6: 13.
Eis ròô xagrropogijsas tT Gardro, ut fructificarent morti
Etiam mortem srpodooronmost [personam fingit) Paulw
Cupiditates fructum, id est, pabulum morti praebent ip
sum hominem.
6, Nvvl dl zarnoysdnuer dito soö vopov, nunc auter
soluti sumus a Lege] Repetit verbum quod in compare
tionis parte priore posnerat Supra 2,
"AnoBavórres èv À warerydpeda , mortui qua possideld
mur] Alii codices habent erofarortos , cuias lectionis
Origenes meminit. Quomodo et Chrysostomum —
apparet ex eius interpretatione, ó deopos òs’ ov nazeryó
Da èveroolg (vinculum quo detinebamur enervatum e
Ch
CAPUT VII 127
Christas moriens interfccit Legem Mosis quar Iudaeos sibi
alligetos habebat, sicat Lex coniugii ſeminam. Karéyo
respondet Hebraeo WM qnod est possidere.
“se Bouhevery ijuâs dp zarvórgre nvevgatog) Ut servia=
mus, Deo scilicet, nopo spiritu, id est, Spiritu Christi,
Hebraismus frequens , kauvòryr: mvevuartos [novitate spiri-
tus] pro svevuart ward [novo spiritu}. Recte apiritum
novum dixit, qui ante resurrectionem Christi datus non
fuerat, Ioh. 7: 39. Vide et a Cor. 3: 6.
Kal où rakawryrs yodpuaros, et non vetusta litera}
Legem Mosis vocat literam wetustam. Literae vetustae
solent evanescere , Hebr. 8: 13, Scriptum etiam Rheto-
res saepe dicunt pro Zege: sic et supra 2: 27» 29, 2 Cor.
3:6, 7.
7. Ti ovv êooöper] Quid ergo est quod dicimus? ut
4: 1, 6: 1. Recurrit enim ad calumniam alteram sibi
obiectam, Legem causam esse peccati ac ob id malam.
O vouos duaortia} Est pezorvgia (transnominatio}. Di-
cimusne nos, ut illi calumniantur, Legem esse causam
peccati ?
Mij pévorro, absit) Longe a se reiieit, ut supra 3:
6, 31, 6: 2) 15.
—2* jv duagtlay on ëypoor el us Ba vouov , sed pec-
catum non cognossem nisi per Legem] Id est, non ita
exacte noesem. Dicuntar enim haec comparate. Vide
supra 3: 20.
Tijv ze ydg êmdvulay oùn Her ‚ nam conoupiscentiam
nesciebam) Notandum est hoc loco ac deinceps Paulum
in prima persona loqui, non quod de se agat, sed quod
modestiae causa res odiosas sic exprimere malit, quod
ipse dicit geraayyuaribeur [transfigurare) 1 Cor. 4: 6,
Similia loquendi genera habes 1 Cor. 6: 12, 15, 10: 25,
29, 3o, 13: 2, Gal. 2: 18. Chrysostomus ad 1 Cor. 12,
"Ael ra poorixq Ernl zoö oiwelou srgooortov yupvabes [Semper
de odiosis disserit sua persona). Hieronymus ad Danie-
lem: Peccata populi, quia unus e populo est , enumerat
Persona sua, quod et Apostolum in epistola ad Roma-
nos facere legimus. Neque vero non et alibi talia occur-
Funt, Scholiastes Horatii ad L. I. Epist, 8: Reprehendit
Cel-
228 IN EPIST. AD ROM.
Celsum môrositatis et inconstantiae, ita tamen ut quae
in eo carpit, in se transferat, quo reprehendat liberius.
Sic in Arte Poetica :
— Brevis esse laboro:
Obscurus foo, ==
Rem:
Descriptas servare vices operumque colores
Cur ego sì nequeo ignoroque, Poeta salutor?
Et:
— Vitavi denique culpam,
Non laudem meruê, —= |
Scholiastes: Se autem ponit pro quovis alio, Sic et
Lucianus Keovoe éuol [Saturnus mihi}. Similem positio-
nem primae personae pro incerta habes apud Ambrosium
de Officiis IT. 48, Apostolus autem hic sub prima per-
sona describit Hebraeum genus quale fait dri zo svod
[maxima ex parte], primum ante Legem, deinde post
Legem. Oùx idee, nempe eivar dpagriay [esse peccatum),
quod ex superiori subauditur. Ante Legem hominis ple-
rique insontes se putabant, si absque vi ac furto aljenam
ixorem aut rem ad se transduxissent. Hoc enim est
quod Lex vocat concupiscere: puta videns aliquis ſri-
gusculum nasci inter viraum et uxorem, fovet illud ac-
cenditque, ut molestiarum impatiens maritus illam a s
segreget: aut iuvenem luxuriosum pecania,instruit, rebut
eius pignori acceptis, ut illo non solvente res eas sib
nt commissas retineat, Haec multi non scelera esse pu
tant, sed solertis ingenii commenta, Sic et in libidinun
genere agnoscunt Hebraei multa fuisse improba qua
nullis. poenis coërcebantur. Lactantius: Metus legui
‚non scelera comprimebat, sed licentiam submovebat. Po
terant enim leges delicta punire, conscientiam munir
non poterant. Jtaque quae ante palam fiebant, clai
fieri coeperunt« circumscribi etiam iura,
Bi us ò vouog èheyer, On Èrudvusoerg , niei Lex dict
ret, Non concupisces] “TORD No, Exod. 20: 14, mann x
Deut. 5: 18; subaudi uxorem alterius, domum, servun
boven, asinum., Lex igitur a Deo tam solemniter pr
mulgata eflecit ne quis Israëlita dubitare posset quin tal
d
doli peccatig eccensendi essent. 'Barôomeiy est dswogsgeïy
(fraudem facere). Vide Matth. 19: 18 et Marc, 10: 19,
et hk a nobis dicta.
8. *“Apoourry dd laBoösa 5 agria, dut zig dorodijg war.
vgrdoero ër dgol, näaar dnvêvplar] ‘H dpagtla [peccatum}
hig est peccandi consuetudo quae ante Legem fuerat, ea
etiam post Legem dolos illos malos peperit. At quomodo?
ëpogusjp Aapoïda dea zig Errohijs, id est, impunitatem
nacta a praecepto; quia praecepto isti- nulla poena erat
apposita , qualis erat apposita adulteriis et fartis, idea
contemnebatur. Quod signum est eos qui istis malitiis
indalgebant, ab illis aliis abstinuisse non honesti amore,
sed poenae metus *Apoguijy pro impunitate etiam Demos-
thenes ùsurpat: et dicitur, ut explicat Thucydidis Scho
liastes, && 19 Óomoperös zis ooöberas [qua quis ad agendum
Incitatus salyatur]. Sic et Gal, 5: 13 sumitur haec vox.
Malti interpretes dpogpsjy exponunt occasionem , putantque
idem hic dici quod vulgari proverbio, Nitimur in vetin
um: cui convenit Senecae illud: Momicidae cum lege
coeperunt , et idlis faoinus poena monstravit. Et Tacitiz
Foenus agitare ‘et in usuras extendere ignotum: ideoque
magis servabatur | quam si vetitum, esset, Quale quid et
meol dooevonostlag [de Fenere masculg] habes apud Lam=
pridium Severo. Haec sicut in quibusdam ita se habere
nan mego, ita non ìtg cemmuniter eyeniant , qualia: sant
ed quae respicit Paulus. Supra dictge interpretationi bene
congruit quod dicit Maimonides Ductore dubitantium IIs
41: Ab inolita peccandi gonsuetudine non posse hominem
avelli nisi gravibus poenis.
Kools rag vipou dpagrin verga, sine Lege enim pecca-
tum mortuum erat]. Nexga, id est, vim non habet quam
debet. Vide supra 6: 2. Sic fides vega quae hominem
ed instifiam non perducit. Et hoc compárate dictams
Minus enim peccatum conscientiam convellit ubi Lex Die
vina non adest.
g. 'Eyo de ELor yoois vÒu0v moed ; ego autem aliquan:
dol sine Lege vivebam} Id est, aysos èyo [ille ego} ‚ ut
dicit infra 25, ille nempe quem * ‘hoc pronomine ego
significo: id est, genus Israeliticum vixit et ante Legem,
in Aegypto scilicet, Vide Ezech, 16: 4, 25: a.
VL, | El.
130 IN EPIST. AD ROM,
moon 81 rije Evsolijs, sed cum vendeset, mandatun)
Data lTsraelitis Lege.
‘H &pagria ëlnoer, peccatum revisit} Apertius quam
ante convictam habuit conscientiam, magis patuit eius
foeditas. Pato rectins legi &lyoer quam dyttnoev.
Byeò dt drlBavor, ego autem mortuus eum} Homise
plerique ìn vitiis suis moriebantar sine ulla spe vitae
melioris, Hebr. 2: 15. a
10. Kal eöpidy mor # èvroÂs) ij ela Lorp „et deprehensa
est mihi Lex, guae erat ad vitain] Erant'praecepta Legis
moralia pars eius: obedientiae quae Deo debetar; et co
sensu vitam illam aeternam non dabant quidem, sed al
eam ducebant. Vide quae diximus Matth; ig: 17. Eúct-
On, deprehensa est ipso êventu,
A0) Iltao ipta.
Viꝙ Vtværovu, ad mortem] Sapple Zer ſfauære], e ventu
kéilicet: quia nimirum ita inolnerat peccandi consnetud,
ut maioribus egeret remédiis.
1. SH yap duagria, nam peccatum] IHla consuetudo
ber speciem quandam iuris ad ‘se traherdî res alienas.
“*Apopuijy Aapodoa did Tijs ivtolæ] Impunitatom nacta
per illud praeceptum, cuï'neque in Decalogo, neque alibi
_ &llâ “ poena appósita est, ‚Vide quae ditimas ad Mad
5: 30.
“KEntdrnol ge, ‘dede me] Dicitur raetéptum id —
cisse, oui occasionem dedit. hecepũ otùìries fuere sp
impunitatis etiam pòst hanc vitam a Deo corisequekdae
in ‘quo misere faflebantur, ut etn Ealluntor mul!
Indaei.
"Kal dt avrijs dniurcivis, et per Uit oecidit] Occasie
nem ‘dedit cur homines non pervenirent ad veram daat
tiam ‚ et consequenter ad vitam coelestéim:
ra. ze Ö uéy vógog Äyog, icaguse Lex duider sancta
* praecipit quod non rectum: sit tst quaedaim minr
perfecta permittat. Obstruit os calumnize, ‚ de qua agel
éoopörtt supra 7.
“ij 'êvroÂn, et praceptum) Etiam und praccæptum
Non 'tòncupibces. «
Ayla] Sanctum est, id est, Dei volantsti congruen:
Pa. 19: g et Pa, 119.
I x
…_ CAPUT VII. | 153
Kol duiæcciæ] Nihil iniqui exigitv
Kat — et bonum) Utile est omnibus per se,
13. -Tò ovy dyedov èuol ybyove Bdvarog , ergone quod
bonum est, mihi factum est mors] Id est, causa mortis ;
eadem locatio quae supra.
Mij yévoero} -Abeit ut causa mortte aeternae dicatur,
Intellige causam per se; nam per accidens causae im-
proprie cauêae dicuntur, cum occasiones quaedam sint
potius, nec in id datae, sed arreptae.
"Ala ij dpugrie, sed poccatum] Supple, fuit vere ae”
per se causa mortis illius,
AIvæ pavij ij duaorta, ita ut appareat ——8** fdem
pesij quod oei , ut 2 Cor. 13: 7, supra 10, et ka
est ita ut. Significatur enim eventuse
Aa zoï dyaboö, per bonum) Construe cum pevij. Per
Legem enim intelligitar quo eat peecatum.
Mos sareoyaboniysy Gavaror) Addueens [mihi] mortem.
Locutio similis ei quae supra 4: 16. Walperor et vòces
similes amant iungi participiis quae Latini per infinitiva
vertunt. Sic palverae wahovuien (apparet eam vocari]
apud Thucydidem: palvouaet sroo8wuoduerog [apparet me
alacrë animo esse} apud Demostherém :: palverar ovve-
oazcg , palveras sroujoag (manifestum est eum intellezicte,
fecisse] apud Plutarchum Numa: Quomodo vitam. aeter-
fam sperare potest, qui norit se’ in eis manere que
Deus tam severe vetat ?
“Iva ylvyrar wal’ OreoBoÂijs —* 9 aaaerla] Eá ut
Ainc summopere rea fiat illa peccandi consuetudo.: A-
. Raptwhòs reunt sigdificat, KOM 1 Reg: 1: 21e Kad’ vrréoBo
hap u6itatum ‘Paulo: ‘pro eximie, 1 Cor. 12: 31, 2 Cor.
18, 4: 17, Gal. 1: 13, Idem est OregBaldóveas , ‚ob
Tob. 5: 11. Non ‘potest excellentius rea peragiista con=
suetudo , quam cam ostenditur nón allis tantum ad tem-
pus nocere , sed etiam ei penes quetn est nocere aeternum.
Aw zis dreodije, per Legem} Per quam convincitur
Deo summopere displicere.
ih. Oidaper yap dri ó vópos srvevuartinóg deur, scimus
enim Legem esse spiritualem] Ostendit iam causam cur
_ ex Lege aliud in homine consequatur, quam id quod per
se Lex propositum habet, Alia, inquit, natura est Le-
12 | gis;
152 IN EPIST. AD ROM,
gis: alia magnae partis hominum. Lex a Deo profects
est, qui est spiritus purus nullisque malis affectibus ob-
noxius, Ioh. 4: 24. Etiam de humana lege agens Aris-
toteles Politicorum III, 6 ait. eum qui. legem praeficit
rebus , Deum ipsum praeficere, quia lex sit àvev dgëBens
voög (mens affectu vacua}. Legem in mente habitare
ait Schemtob.
"Ey dé aagssnóg eius, ego autom carnalis sum] Id est,
maior pars ludaeoram affectibus abripitar qui ex carne
oriuntur. Sic gaqmsxad dnsdvmlas [desideria carnalic)
1 Petr. 2: 11. |
Hereqagévos önò vije dpagtlas , venundatus peccato] Simi-
les sunt Achabo de quo Elias id praedicat, 1 Reg. 2x: 20.
Unde etiam discimus passivum hoc seerrgamérog habere vim
reciproci, Nam ibi in Hebraeo est Hithpahel mew) yuom
yn vendidisti te. ad male agendum: ubi in Graeco né
soaaas moujear vO rovngoy, id est, tradidisti te: quae
ipsa verba inde desumpta habes et 1 Macc. 1: 17. Lice
bat iure Hebraeo semet in servitutem vendere, Quia vero
ex venditigne sequitur traditio cum dominio, ideo ven
ditionis nomen pro illis cónsequentibus usarpatar; etiam
ubi venditio non intercessit. Sic Deus dicitur Israelitas
ob peccata vendidisse inimicis, Deut. 3a: 30 et Jud, 2: 14,
3: B, 4: 2. Sic et Esai, 5o: 1. Sic pari Aralatiaue Ae
minem mancipatum witiis. dicunt Latini. Quod bic es
vendere, infra dicitar eèyuahorlfer [captivum reddere]
Servi enim fiunt duobus modis, venditione et belli jure
effectus idem.
15. 0 zag zaregrabopa:, ed ywelona , quad enim, ope
ror, non intelligo} Id est, non approbes: nam sie W
sumunt Hebraei Ps. 1: 6, Os. 8: 4, et Hellenistae. zipeo
«yr, Sir. 18: 28, MAtth. 7: 23, ubi alia loca. attnlimms
Talis est Medea apad Egripidem :
Kal pardarea ui oïn doûr uildso zand
Ovuos Òd ugelooop zr pdr Bovhevgdrov.
[Et ipsa novi quanta nunc patrem. mala ;
Sed vincit ira sanitatem pectoris,]
Et apud Ovidium:
‚— Video meliora probague »
Deteriora sequor.
CAPUT VII. 155
Es [Laus in Tragoedia :
Alanbtyv oudir zón dE w ov où voubererg
Pvc» ð Epovro u ij prog Pralbevas.
[Nihil est eorum quae mones, quod me latet:
Scio: sentientem recta, natura abripit.]
Qaae Graeca loca ad hanc rem adduacit Clemens Stromae
tum II, Plutarchus corrigens illud ex Tragoedia Atreo,
At at vd Kn Fetor dyOpwroug zaròr,
“Oray ve eldij t° dyador, yoïfvar dé wf.
[Prok dolor! ut illud coelitus missum est malum,
Cum quis videt meliora, nec sequitur tamen.}
ait: Onouddes mevoör wal &Àoyoy wal oiktpor, eldóra zo BlÂ=
voy, Oro voù gelgovoe vn dxgaolag zal pakaxlas Äyectas
(mo vero ferinùm et ratione carens et miserabile, cum
meliora noris ad peiora abripi per mollitiem atque in-
continentiam). Recte ait, &£ axpaotas. Malto enim plures
sunt degareig quam dxòÂagoe (petulantes): Et describun-
tur hic homines ex maiore sui parte. Vide quae diximus
ad Matth. 13: g. In koo loco yeswoneer quod in illis quae
attulimus wardcren, un AchyOlbvar, eidévar , yvougs Eye.
Plautus Trinammo :
Soibam ut esse me deceret , facere non quibam
miser, |
OV yag 8 Blo, voöro srodaow, non enim quod vellem, hoe
facio] Olkco recte vertas potentialiter , quod vellem, se-
cundum ea quae diximus ad Matth. 26: 39; quanquam et
ín Indicativo sumi potest, dum noris non agi hic de
certa constitutione decretoque voluntatis, sed de, levi
desiderio. Agunt els zo SeÂyrtexor [in voluntatem] et mens
et carnales affectus, sed hi, ut propiores sg GeÂnsud,
agunt validins, at mens languidius, nisi magnis adiuta
praesidiis. Arrianus Epicteteorum secundo locum habet
huic similem: ‘'Erel yap ó duapsdvwor où éh duagravsr,
ada waropddoer „ dijkoy Or: O uéy Hédes où wout, wal 8 pij
Hélee noet [Quandoquidem qui peccat, mavult recte fa-
Cere quam delinquere, perspicuum est eum quod velit
non facere, et quae non velit facere}.
“AAN 3 mroö, zoùro nouw, sed quod odi, stud Facio]
Intellige weoö, sicut modo @&éÂo de motu quodam subita-
neo et facile evanescentes
13 16.
136 IN EPIST. AD ROM,
“26. El 8è 8 od Oédo, voïso sow} Quandoguidem ea
facio quae facere nollem,.
Eúppyue ze vópeg Öre wahog, assentior Legem esse bo-
nam) Ut illi de quibus Satyricus ;
Virtutem videant intabescantque relicta,
Euupyus est assentior, etiam Sophocli et Euripidi, Tum
vero Hebraeis dicere est cogitare.
17. Novi Òë on êss êyw sarepyabopes adsó] Nunc ergo,
id est, post Legem datam, non ampliue homo, totus sci-
licet, male agit. Est enim aliquid in homine quod re-
pugnat; quod quid sit iam explicabit,
"AIN sf olnoöaa èy brol djuagria, sed quod habitat in
me peocatum] JInolita illa pridem peccandi consuetudo,
quam et naturam dici ex Eveno et aliis ostendimus lib. Il
de lure Belli ac Pacis 12. 26. Bene autem huic consaer
tudini additar verbum oixely, ut et infra 18: 20, Non
divertit apud illus nequitia, sed habitat, ut Senecam
imitemur, Sed contra in emundatis habitat Spiritus
Sanctus , Rom, 8; 9, 1 Cor. 3: 16.
18. Oda yag Ôrs ox oinel dy dual (vovvésuw êv sj oaqsi
gov) dyaddy, scio enim non habitare in me (hoc est, in
carne mea) bonum} Homo cum nominatur, modo totus
intelligitur, modo xar& evvendoyijs [per complesionem)
tribuitur id nomen partibus. Sic quod hic dixit, in me,
interpretatur de carne et effectibue ex carne orientibus
In his vix quicquam erat boni, quanquam in mente eral
aligua boni coguitio, ut iam amplius dicet. At in Chris-
tienis , quales plerique erant primis illis temporibus, ips
etiam affectus erant correcti per Fidem ac Spiritum, ef
. gorpus ipsum habitaculym erat Spiritus Sancti 1 Cor
6: 19, non: minus quam olim Templam erat Maiestati
Divinae habitgculum, Recte dikimus aagxa etiam affectu
jnolndere : imo saepe pro illis solis sumitar, ut 12 Cor. 5: 5
‘Tertullianus libro de Pudicitia huno locum sic explicat
Nam atai habitare bonum in carne sua negavit , sed se
oundum Legem literae in qua fuit: secundum autem Le
gem Spiritus, cui nos annsctit, liberat ab infirmitat
carnis ; Lex enim, inguit, Spiritus vitae manumisit t
a Lege delingtentiuc ek mortis.
To rog Pele zagaserat uu, vÒ Òë warcoydkeadue t
' . va
CAPUT VI 156
saloy ody eúploxo, nam velle adiacet miki, perficare au
tem bonum non invenio} In Mannscripto pro ovy evgloxen
est où , nempe, ragaxsstar , donge a me abest bane agen
di vis.
19e Qd pag, 8 Olds, rod dyabör, did’ Ö of OAM za
xòy, soöro ngdoom, non enim quod volo bonum, hoo fas
cio, sed quod nolo malum, hoc ago] Plane Iudaeo eum
sermonem tribuit quem Pagano Lactantias IV, 24: Jolo
equidem non peccare, sed vincor. JIndutus enim sum
carne fragili et imbecilla: haee est quae oconcupiscit ,
quae irascitur , quae dolet, quae mori timet, Itaque
ducor incertus, et pecco non quia volo, sed quia cogor,
Sentio me et ipse peocare, sed necassitae fragilitatis ime
pellit, cui repugnare non possum. Et quid mirum, illos
talia vela obtendisse vitiis suis, quum hoc ipso sermone,
tanquam Paulus de se iam correcto, iam Apostolo loque-
retur, multi utantar nomine Christiani: nec id haias
tantum est saeculi, sed et aliorum, ex quo labascere
coepit prima illa puritas. Apparet id ex vita Androniei
apud Nicetam Choniaten. Verum id mirari non dehemus,
cum et Apostolorum aetate fuerint qui in suam perniciems
verba Pauli haec et similia detorquerent a Petr. 3: 16.
Deo laus sit quod optimi, id est, trium primorum saer
culorum Christiani hunc looum sic ut oportet intellexee
rint, dictante illo Spiritu per quem vita ipsorum regee
batar,
20. KÌ dE D od GéÀo dyoo ToÜro nord, oun Ere êyoù waregs
yabopau adro, dÀN sj oìkoùüsa èv duol auagsia, si autem
quod nolo, illud facio, iam non ego operor illud, sad
quod habitat in me peccatum] Repetit quod dixerat 17»
sed addit zrdousy [copulationem) ‚ êyo bia sumto, senen
diverso. Homo est qui consentit peccato, sed non om-
nes partes’ hominis, mente diversum dictante, quod cul-
pam auget.
aL. Eögloro Ega vòr vógor zj Oélorr: duol rouiy sò nahòr,
Örs duol rò xaxòy mragdseera, experior igitur hanc Legem,
volenti mihi facere bonum malum adiacere) Bögloxo hie
est experior, quod mox Alie [video] dicet, more He-
braeoram, qui sensus omnes, etiam interiores ‚ videndi
vocabulo appellant. Experior, inquit, stiam Legem die
14 ver⸗
436 IN EPIST. AD ROM,
wersam a Dei Leze. Quae illa Lex? Quod guanguam
opto bene agere, malum tamen mini est propius. Unde
hoc? Ex carne: non quad caro quemvis cogat peccaro,
sed quod consuetudine peccândi, ut iam dicit, multum
petrocinetur : caro omnia amat quae se delectant. Malta
autem eius generis haberi sine peccato non possunt: ideo
peccandi consuetudini favet cara quae intra nos est, cum
Lex Dei exterius tantum sonet.
22. Zvrydopac vig TE vógp To Oeoö, gaudeo enim Le-
ge Divina) rrunb “nam, Nam ntt per ovp@éÂo vertitur Deut.
13: 8, Hoe est quod modo dixit, oiupryus TÔ vóup Özt za
àós [assentior Legem esse bonam). Est gevorvuia [trans
nominativ], nam proprie mentis est approbare, non gan
dere: sed solent causis tribui proximorum effectuum no-
mina,
Kara röv Èowo ÄrOgwror, secundum intertorem hominem)
Non idem est ô ëom &yOqoros et Ó warròs [novus], nec
idem ó 20 [exterior) et ó snadaiós [vetus]. Vetus et no-
vus homo nomine Subiecti significant eius qualitates. At
eum dicitur ó èow et ó êEo äyBporog, nomen totins per
Güvendoyijs [complexionem] datur partibus. Semper in ho-
mine sunt Aomo interior et exterior, id est, mens et
corpus eum suis affectibus, At ubi est novus homo, ibi
wetus esse desiit. Qui hic ô ë5a &yOgoonog, is est, Ó xpvrt-
sos vie waqdias ErOgonos (absconditus cordis homo] 1
Petr. 5: 4; ò ävOganos ó èp Endsov zij wvyij sarouör [ho-
mo qui in cuiueque animo habitat] Philoni libro Peiorem
meliori insidiari, ubi et eum esse ait qui dpaväs späg
ërdoter éléyges [ocoulie nos intus redarguit). At libro
de’ Agricultura eundem vooat zor syeudva dy@gwonov [prin-
eipem hominem], additque &s@gornoo dl ó èv Enden juöv
zie äw en nrdajv Ó voos (homo autem qui èn unoquoquo
nostrúm est, quis sit, niei mens 2] At libro rregì zis eig
sroonaidevuara avvódov [de Congressu quaerendae erudi-
tionis gratia], dicit Deum a nobis landari debere etiam
érl TB v8, òo wvgloog ÄpOgeonde duw èy dyOgorrtp , ngelsroor
êv yelgovt [ob mentem, quae proprie homo est in homine,
potiar in deteriore). Hierocles,
— 0O wij d dpujoet
[emee (Gui fe non lagserit ipsum)
in
en |
CAPUT VII. 157
in Aureo illo carmine interpretans , ait illad ae poni za
3& roũ Örveos deOprtov zal zij Aoysnijs ovolag [de ea, qui
vere est homo, et ratione praedita substantia}: et alibi
dicitur ei Ó àvôgooros, uy Aoyexj, mera ovupvoùs Ovy-
zoû oparos (homo, animus ratione praeditus, cum ag-
nato mortali corpore]. \ta enim ibi legendam: nimirum
Pythagoricis mens sola homo est, caetera non partes,
sed instramenta hominis, At Paulus cum vulgo loquitur.
Nam et Plautus talutem dixit interioris hominis. Tertul-
lianus de Resurrectione: Zéa vocabulum , homo, conso-
ciatarum substantiarum duarum quodammodo fibula est,
sub quo wvocabulo non possunt esse nisi cohaerentes,
Porro Apostolus interiorem hominem, non tam animam
quam mentem atque animum intelligi mavult, id est,
non substantiam ipsam, sed substantiae saporem.
23. BÀéno dë Eregoy vouov èy Tod uiheot mov, video au-
tem aliam Legem in membris meis] Sic vocat carnis ap-
petitus validos, [cogitatio malitiae) Hebraeis.
’Avyrisgarevöuevor TS vóup TOö voóg mov, repugnantem
Legi mentis meae} Multum amat voces easdem Paulus
variis sensibus ponere. Est illi Lex Dei sive Mosis:
est mentis, id est, indieium de honestis et tarpibus: est
Lex membrorum, ìd est, appetitus carni continentes: est
‚ Lex peocati , id est, ipsa peccandi consuetudo. Sic égag-
viay, Bdyaroy, Öukouoddtac alio atque alio significatu ha-
buimus. Mens honesta approbat, caro dulcia, sive illa
honesta sint sive non: unde fit ut saepe caro ratione non
edomita , menti adversetur , quod hic dicit dyzugoareveotar
tralatione ducta a militia, unde et dwooysoy modo deduxe-
rat, Norant antem Hebraei omnia bella cum Cananaeis
eorumque vicinis gesta huius belli interni gerere imagi-
nem. Nógoy zoö voos dixit et Porphyrius sregd drroyijs
[de Abstinentia) lib. I.
Kal atyuakortborrd pe èy zö vóuop tijs duagrlas TÔ Övre
ds voi uldeot mov, et capientem me Lege peccati quae est
in membris meis] "Ey Tö vopo male hic scribitur, cum
Vibri correctiores habeant rg soup. Hoc ait: Vehe-
mentia affectuum ex carne orientium favens consuetu=
Wini peccandi, eidem consuetudini subiiciebat Tudaeos
plerosqye. Continuat translationem a bello desumptam.
14 Nam
138 IN EPIST: AD ROM.
Nam qui belli Lege capitur, ís capientis servus fit, ut
diximus libro II de Ture Belli ac Pacis cap. 7. Est ea
de re Mosis Lex Deut. 20: 4. Ponit autem etiam consue-
tudinem peccandì in membris, quia per omnes partes
corporis exercetur. Vide supra 6: 13, 19. Eadem simi-
Litudine utitur Simplicias ad Epictetum: “_ddoyos doebu
zov Aóyov zuvoaaa (rovrésur sjuês zous kar aùròy ovouui-
vouo) zal aiygalaotov hapoösa [!iatione carens appetitus ubi
rationem commovit (id est, nos, qui ea sumus id quod
sumus) et captivam duzit]. Paulus autem duo eomponit
paria, Zegi Dei adest mens. Legi peccati adest caro.
24. Toakairogos éyò àyOpros, miser ego homo} Addit
exclamationem sive zadariopoy [miseriae exaggerationem)
homini tali, qualem descripserat, convenientem. Vere
enim miser est quem animi sui cogitationes verberant
quotidie atque dilaniant. T'ahalrogog, MV.
Tis ue Ôvoerart, quis me liberábit) Lex enim id non |
potest. AÁliunde ergo quaerenda libertas.
‘Ex zoö owouartos zToö Gayarou zovrov, corpore mortis
huius] Sùua Gavatrov vocat non corpus mortale, sed pe-
zapogixös [per translationem)] corpus vitiosum , quod d-
gagtlay (peccatum] dixit supra 6: 6, quod hic ob effec-
tum dicitur döua Savarov quia eì mancipatis adimit spem
vitae aeternae, Genitivi Hebraeis et eos imitantibus Hel-
lenistis saepe sunt pro Adiectivis, ut hic corpus mortis,
id est, mortiferum: odor mortis, id est, odort lethalis:
arbor vitae, id est, vivifica.
25. Evyagusö z8 Oe da “Iyaoö Xqesoö Toö Kugplov juör,
gratias ago Deo per Tesum Chrietum Dominum nostrum)
Haec plane per zagerijngy [interpositionem] legenda,
qua omissa caetera cum sequentibus cahaerent. Illam an-
tem sragerdijugy interposuit Apostolus , sicut et aliam su-
pra 3:6, ad ansam praecidendam male verba sua capien-
tibus, quasi dicat: Ego quidem haec in prima persona
per modestiam quandam elocutus sum; at revera si sine
Agura mihi de memet ipso loquendum sit, non is ego sum
qui tales laniatus sentiam, cum Deus me per Jesum
Christum, id est, per Euangelium et Spiritum eius, ab
ësto corpore peccati liberarit, unde et Patri ut summae
causae, et Christa ut causae subordinatae gratiae ago.
Ita
CAPUT Vil 239
Ita recte hunc locum explicavit Origenes, quem Ambro=
sias et Veteres alii sequuntur, Gratiarum actionem pari-
hus expressam verbis habuimus supra 1: 8,
Ada ovv adrò; dy, igitur ille ego] Non ipse ego, sed
ille ego, id est, is homo quem aub primae personae Pro-
nomine descripsi. Sic in tabula cognationum, ó vroba-
zixog [is de quo agitur ] ab aliis vocatur ego,
Tò uêy pot dovdevwo vóup Beoö, mente servio Legi Dei}
Servire illum dicit Zegi Dei, quia eam bonam fateri co-
gitar, je
Tij 8 aaonl , vóuw duagrlag, carne autem Legi peccati]
Quia caro sive corpus consuetndini minjsterium praebet,
eiusque dictata exsequitur. Caro proprie est pars corpo-
ris, sed saepissime pro eorpore sumitur, ut videbis, ai
conferas Lev. 16: 27 cum Febr. 13: 11. Et sic quidam
Veteres commemorantes institntionem Eucharistiae, aiunt
Christum dixisse, Haec est caro mea,
CAPUT VIII,
1e Oddir dga vv nardrgiua, nihil ergo nunc damna-
tionis) Repetit sermogem quem reliquerat fine, ut nunc
ista leguntur, capitis sexti: namque ibi dixerat vitam ae-
ternam illis certo esse repositam qui secundum Enange-
um vitam suam instituunt. Hic statim occurrebat ob-
iectio, atqui multi Christianorum Legem Mosis non ob-
servant: non sunt Pi U (Proselyti]. Respondet jam
Paulus , tantum abesse ut ob id damnationi Divinae gub-
jaceant, ut ne ludaei quidem Lege Mosis amplius tene-
antur , si moda bona sua intelligant et ex praescripto
Christi vivant. Karaxgsga hic, ut et supra 5: 16, est
idem quod mors, 6: 23, nempe aeterna,
Tos êr Koud 'Inooö wij kara oagua mreqerazoïow , dÂÂd
sara mvejua, iis qui per Christum desum non secun-
dum carnem ambulant, sed secundum spiritum) lis qui
per Iesum Christum sive per Euangelium eousque per
ducti sunt, ut non ‘eant quo caruis affectus rapiunt sine
discrimine, sed Spiritgm sanctum adepti etus motibua
constanter obsequantur. |
3.
140 IN EPIST, 'AD ROM.
2 O yag vópos Toö srvevparos, Lex enim epiritut]
Tanto perfectior Lege meutis, quantum nova creatio su-
perat veterem: tanto etiam perfectior Lege Mosis, quan-
tum Lex solida praestat umbris.
Tijs Goois èr Xousd 'Tyooö, vitae per Christum Tesum)
Tijs Goois, id est, Eooorrorod (vivificantis) illius, inquam,
Spiritus qui ad vitam aeternam ducit quam Christus da-
turus est.
HlevOégwol pe dro Tod vouov vijg duagrias wal Toö da-
varov, liberavit me a Lege peccati et mortis] Liberavit
‘me (id est, quemvie vere Christianum; iam enim primam
personam alio sensu usurpat) primum a poccandi con-
euetudino, deinde etiam a morte aeterna, quae consue-
tudinem illam necessario sequitur. Nam peccafs voce hic
non veniunt nisi za srgoauger« (arbitraria}, ut explicat
Clemens Strom. II, Sic duagvaver etiam in -Tohannis
Epistola sumitar.
3. Tò yag aÖúvaroy voù vóuov, dy ùd H0dEver Bia rijs
caoxòs , nam quod impossibile erat Logi, quia minus po-
tuit per carnem] Hoc refertur non ad nomen aliquod,
sed ad totum complexam quod sequitur, qualem con-
structiónem et modo habuimus 7: 21. Hoe enim dieit,
id quod Christus praestitit, nequêsse Legem Mosis prae-
stare, quia caro, ìid est, carnales Tudaeorum affectus
wires eiut retuderant. Vide Act. 13: 3g et Hebr. g: 15.
To yag dÖuvaroy zoö vogov, bene transtulit Latinus, nam
quod impossibile erat Legi. Casus enim possessivns ta-
libus adiectivis additus idem valet quod dativus: sicut
idem ‘est malum hominis et malum komini. “Hoôévu,
minus potuit, excidit, bwa. Pari sensu zo daôerds tis
ërrohijs (infirmitas mandati] dicitur Hebr. 7: 18. ‘Ey 4
hic valet quia, more Hebraico.
O eos vor tœvuroũ viór népwag, Deus Filium suum mit-
tens] Nempe in mundum. Mittere autem Deus dicitar
ubi mandata dat, ut diximus ad Ioh. 14: 34. Vide et
Ier. 1: 7e |
‘Er Öpowar: oagnòs duaprtas, in similitudinem carnis
peccatij Id est, ut tractaretur sic quomodo nocentes
tractari solent, Esai. 53: 12, Marc, 15: 28, Phil. 2: 8.
Kat meet dpapriag) Propter peccata: idem enim est
| quod
CAPUT Virit. >. 143
quod 8e ta stagenvoduara ſpropter delicta}, tupra A: 25.
Sic seed auaoriy (pro peccatis] 1 Cor. 16: 3 et Gal. 1: 4,
et ita recte haec verba âccepit Syrus.
Karéxoevs rijj cuæoriuv de rij ooqgul) Per carnem suam ,
scilicet morti traditam, inserfecië peoeatum. Nam mara
sqtverr [damngre] dicitur pro interficere, sicut zatadpwoe
pro morte , quia damnati interfiei solent: interfecit vero,
id est, interficiendi nobis vires praestitit. Jnterficere est
efficientiamn adimere. Ita est hic gezahppes (transsump
tio], sive ſigurarum maultiplicatjo, Vide quae supra 4: 25.
Est autem argute dictum. Ipse qui damnatus pecaato vi-
debatur , damnavit peecatum.
he “Iya tò Örsatepa toö sópov. niygordij dr sui, ut ius
tificatio Legis impleretur in nobis} Ut nos praestaremus
omnia quae in Lege Mosis per ae honesta sunt, quae di-
cantur GOPYD, sicut ea quae aunt addita vocantur DPM
dyzohal, ubi distincte loquuntur Hebraei. Praestant au-
tem qui vere sunt Christiani illa quae in Lege Mosis ho-
nesta sunt, et in illis maiora, ut diximus supra 3: 31,
non quia Moses iussit, sed quia Christus, qui et vires
dedit,
Tois uij zark dga reegerzazoïjaup ‚ did zard nveÜua ,
qui non secundum carnem ambulamus, sed secundum
spiritum] Repetit quod dixerat supra 1, ut ostendat se
agere de Christianis re et nomine, quales pleriqae erant
qui Christianismum profitebantur ezucis, tempore.
5. Ot yap wara oagxa ûrzee] Hi qui possidentur a car-
nie affectibus, quae radjuara [passiones] dixit. supna.
Sic: wereideodor [(idololatriae deditem) urbem in, Actis, ha-,
buimus,
Ta zis vam òùar , quae carnis sunt student]
Dooveiy et pgdrypa Paulo non ad intellectum, sed ad stu=
diam solet referri. . Vide quae diximus ad Matth. 16: 23,
Solent animi constitutionem actiones frequenter. veg,
Vide quae ad Matth, 7: 18. |
Oi 88 zxaro wepe) Qui possidentur a Dei Spirisu au
nuno non nisi per Christum contigit. , °
Ta zoù nvevuaros, quae sunt Spiritus} Id est, studans
rebus sanctis, gualis est ille Spiritus.
6. Tò yag georga ijs aaonds Pararoc] Hic rationem
red-
242 IN EPIST. AD ROM.
reddit cur supra dixerit etiam a morte se kiberstani , quid
studium illud carnis affectibus per omnia obsequendi ad
mortem eamque aeternam ducat, Vide supra 6: ar, 7:
20, 11) 24. Döyyua hic idem quod W° Gen. 6: 5,
Morters hic dicit pro cauea mortis, ut supra 7: 15.
Tò Òd poórnua te nvetparog, boor) mal slopvn, studium
autom Spiritus, vita et pas) Id est, causa est vitae ae
felicitatis qaam-Hebraei paoie nomine’ > eppelldnt. Vide
supra # 10,
7. ‘Awr zò godine tijs oapxog Ld ad ee toy Oer, quo-
niam stüdium carnis inimicitia eet cum Den] Eet inimi-
citia cum Deo, id est, ita se gerit , sicut solent inimici-
Causèe nomen pro effeotu. Vide Fac. 414:
Tq; yag vöup Tot Osdd odf Onoreooetae, Legi enim Di-
vinae non subiieitur] Fertur qua lubet, non qua monstrat
Dei Lex. Non male huc, sed sensu eminentiore epe
aued dixit Agathon:
— IIgòg zò zergayogdor d°dAor,
à jv ddorijp ‚ inidunia⸗ ‚ Auniyy , podor
—— pe zal payne moÂkijg ber.
Oözor ydg , ovtor xal did orhdygvor ao
en Moogoöor zal zuiden deOgeiror skag.
Senn [(— Hos in quadriiuges,
"_… _Metum , dolorem, eupiditatem, geudia ;
Meditatione maxima et pugna est opus}
Hi namgque sunt , hi nostra qui sub viscera
Intrant, et imo corde qui fluctus cient.]
“Oddi rop dvvara:, nec ‘enim potest) Lex enim definitut
est aliquíd. Cupidítates infinitae. Similia loguendt ge-
nera habes 1 Cor. 2: 14, 1 Ioh. 3: 9.
| 6. Ot 88 Er oagsl Öpves, Oee dolor 0} Bóvaerat , qui
aütém in carne aunt, Deo placere nòn peseunt} Qui to-
les sunt, quales descripsi ‚ Deo placere nor rhagis pos
emt; quam Regi sabditi rebelles. Quomodo ergo Deus
illis daret summum munus, id est, felieitatem aeternam?
9. Pacis Öl ods dd én okgel, dÂN èp nvewgar:, vOs
autem in carne non ‘estis, sed in spiritu} Christianos
tai Iudaeos quam alienigenas alloquitar. Quod modo
dixit sarà odgua et nard nweïpa, une dixit èr aaps) wal
êr nvevuars, sicut èyOeoy dicunt Graeci eum qui a Deo
pos
CAPUY Vint. 143
bpossldeiur. Similitudo sumpta ab iis qui tustodibus un-
dique sepiuntor et in eorum sunt potestate,
Eirep nveöua OGeoù olzet dy vain vsi tamen Spiritus Det
habitat in vobis] Est et hic effectus pro causa: valt enim
dicere: Si tamen ita fidem imbibistie et antmo mundati
estis , ut dipnetur in vobis habitare aura illa coelestis.
Ei dé zis mweöpa Kprgoö ouw Èyet, së quis autern Spiri-
bum Christi non habet] Recte sryeöma Xougoö dixit quod
modo mveïpa Oedì, quia post Enangelii patefactionent Spie
ritus ille non datar risi per Christum, Toh. 14: 16, 19, 265
et habere sic dicit;, “sicut ‘domus dicitur habere dominum.
Oin'ëger aÔroö, non est eius] Nondum plene Christi ést:
Nam credere et baptizatum: esse non sufficit.
10. Eid %orsog èr diy, $ü auteim Christus in vobie
est) Hic èp aliter quam supra sumitar. In vobis, tän-
Glam in templo suo, riempe per Spiritum, quï ariæti
vicarius Tertulliano dicitur.
Tò uèv dua vergr Öt duagtiey, corpus quidem mor-
tuum eet propter peccatum] Diximus supra corpus et car-
nem Hebraeïs promiscue sumi. Carnem pro affectibus
carni congruentibus saepe habuimus. Ita et hic ponitur
corpus quod in: Chriëfranis dicitur esse mortuum, id ést,
exutum pristina ite quidvis agendi libertate, proptor pec-
câtum, id est, ád vitandum percatum, sicat dicitur alie
Guis fugere propier hkostes.
To dè nwe Tej, Spiritus vero’, vite] Et hie MEE
ovvula ——eS— ‚ pro causa vitae. Sicut mors,
id est, mortis causa, Supra 7: 13.
det ———— propter iuſtitiam] Quia operatur in
nobis institiam non humanam sed’ Divinam, quae. justitie
non obbeure hic dieitur causa ‘vitae aeternae.
ER El 88 To — roõ douvro ‘Tnooör én venae
e mortuis, kiabètát in vobis] Sprritús Dei Patrië et ‘Chtis-
ti, nt iam diximus. Hic vero Spiritus Patris dicitur,
quia inde prima'efus origo est; ) ‘neque simpliciter dixit
Patris, sed cúiefogio maxime'ad tem pertinente, eius
qui suseitavit Chriktum e mortuiti
0 èyelpag zòv Xouzor* én vergr, qui suscitavit’ Chris-
tum e mortuis) Idem ille Pater, cui ut principi causae
tri-
14 IN EPIST. AD ROM.
tribui solet Christi resurrectio, Act. 5 15, 4: 10, 5: 80,
13: 37, supra 4: 4, 1 Cor. 6: 14 et alibi,
Zeoorsousfoer val za Öezra ompara vw, vivifkcabit el
mortalia corpora vestra) Idem est Gooorvorgoes quod dyeqe,
miv. Hoc sensu verbum hoc habes Ioh. 5: 21. Est et an-
pra 4: 17, 1 Cor. 165 22, Gal. 3: a1:
Aut soö dvormoörtog adroö nvelparog dr dpi, per Spie
ritum eius habitantem in vobis] Non paulo melior est
lectio altera: dea zo évoumoûr aùroö nveïma êv dpis, quo-
modo legere Syrus, Latinus, Origenes, Chrysostomus,
Oecumenius , et alii, Sicut Christum, quia in se habuit
naturam illam Divinam quae lohanni Aoyog vocatur , aliis
etiam Spiritus, unt diximus ad Marc. 2 8, ob id ipsum
aequum non fuit manere in morte, sed eum resuscitari
oportuit, ut clare dicunt Paulus supra 1: 4, Petrus 1 Ep.
3: 18, et Scriptor ad Hebr. 9: 14, ita etiam non patitur
Deus in morte manere eos quibus dedit Spiritum suum.
Neque enim dat eum ut auferat: sed dat ut arrhabonem,
id est, partem pretii, ut fidem faciät ipsum etiam pre-
tium, id est, vitam aeternam secuturam, a Cor. 1: 22,
6::5, Epb. 1: Me
12 “Mea ob, döehpot , dpeidéza à Toner, où zj oaqel,
soö nara odoxa bijv, ergo, fratres, debitorae sumus noù
carni, ut secundum carnem vivamus] Snbauditur ex ra-
tione oppositi ‚ et ex iis quae sequantur, dÀÀa sryevpars
zoü Hark sveüua [sed Spirituê ut secundum Spiritum)
_ …Quisquis magna dedit, voluit sibi magna rependì,
Deus Spiritum suum dedit, ut eo htamur. Clemens Strom.
II: Tô eihnpora rjv àpeauw TÔv dpaprur olm &r duagri-
veen 0. [Eum qui peccatorum accepit remissionem am
plius peccare pon oportat. Aliter qui faciant ii dicuntu
Spiritum, sanctum dolore afficere ; Eph. 4: 30, imo e
axstingnere, 1 Thess. 5: 19. Cum cura haberi vult tan
magnys hospes, aliogui valedicit hospitias _
„13. Eĩ yap, sara odgna Lijre, méÂdeze droOsijonen , s |
enim secundum carnam vizeritia, moriemini} Nempe sin
spe, vitae melioris, quam qui habent dormire potias quar
mori videntur. Deus summum bonum nou dat sua pra
eepta spernentibus.
Ei dè meevpars vas meses roõ oaöpatos Savaroëre,
V
CAPUT VII. 145
vero Spiritu facta earnie interfsceritis} Est et kic ue=
toyvute [transnominatio}. Nam sgaleg dixit cum vel-
let intelligi zaôsjmara sal vas énudvuias [affectus et cupi-
ditates], ut Gal. 5: 24, aut zo geeryua sijs cagxòs (stu-
dium carnis], ut supra, ex quibus oriuntur af srgetfeug.
Sicut autem Govorroreiy Hellenistis saepe est in vita con-
servare , Neh. g: 6, Ps, 71t ao, Ecol. 7: 1a, ita et Oara-
zeûy , in morte retinere, Sunt enim iam interfectae cupi-
ditates malae priusquam in cor intret Spiritus Sanctus.
Vide supra 6: 6.
ijoeade, vivetis} Vita plane felice, quae aeterna vita
dicitur.
14. “Odos yap srvevuar: Oeoù Kyovzas, quicungque enim
Spiritu Dei aguntur] Aguntur, id est, animantur sicut
apud Virgilium :
Mens agitat molem. —
Sic et Gal. 5: 18. De iis agit qui in corde habent Legen
Dei, de quibus vaticinatur Esaias 51: 7.
Oùrol cia wiel Oca, hé sunt filië Dei] Excellonti mo-
do: nam sì Adam dictus Dei ſilius, ut dixjmus ad Luc,
8: 38, quia Deus eí inflasset, vitae terrestris spiritum ;
quanto „magis ii, quibus inflavit. Deus sanctitatis Spiris
tum? Vide 2 Ich. 5: 1e
15. Où pag daders mrveïpae Oovdelag srad ei pófor 5
non enim accepistie spiritum. serviëntie iterum ad metum]
Spiritum aervitutis hic vocat affectum servilem metu solo
poenas praesentis e malo abstinentinm ‚ qualis erat status
maximae partis ludaeorum sub Lege Mosis. Merito.autem
servile hoc vocat: nam servi plerumque noxis abstinent,
non domini amore, sed metu crucis aut pendentis ‘habe-
nae, Sic Horatius:
Nec furtum feci, nec fugi ‚86 mihi dicat °
Servus; Habes pretium, loris non ureris, aio.
Non hominem occidi ; Non.pasces in gruce corvos.
Aristoteles : Kelgous dè Bao ov dt aid, alla dia póffor
aùrò. Apo „nat. pegyorses où sò alaygov dÀAd sò Aurryoós
[Deteriores, autem, qui id non pudore sed metu faciunt,
nec quod turpe sed quod triste est fugiunt]. FM nveùüua
pro affectu frequens Hebraeis, unde et pro ira et pro
amore sumiì solet, Sic et 2 Cor. a: 12, 4: 21, Gal. 6: a.
VI, K | Quod
«6 IN EPIST. AD ROM,
Qaod hio erveïna dovdelag eis pófor , idem svejpa Beda;
a Tim. 1: 7.
"AMN ddafere smreïpa viodeoias, sed accepistis spiritun
adoptionis]) Non satis habuit dicere sp:ritum libertatis,
sed dixit adoptionis : nam qui adoptantur , sì servi sint,
et liberi ex servis fiunt, et ſilii. Filii lege facti Berol
(adoptivi) dicantur in iare Graeco. Verbum est vioderr
lin fllium adoptare), uride nomen viobeola, quod et ar
rogationem et adoptionem specialiter Romanis dictam com-
prehendit. Poterat et ab ipsa naturali generatione simi-
Ktudinem samere Apostolus, sed ut ab adoptione sume-
et, huic loco convenientius fait, quia simal meminit
status prioris, quasi servilis.
Ry B sqdloner, "ABE star, quo clamamue, Ale
ba. Pater] Imitatar puerorum patribus blandientiam vo
ces, ut diximas ad-Marc. 14: 36. Articulns ó hic habet
fim vocativi, ut apud Aristophanem, ó sais pioe [puer
fer] et ó Fardias pro Eartia,. Ex Syriaco “st est Grae-
cum °Angovs. Tum vero mos est blandienitiam repetere
aut ‘voces eatdem, ut Matth. 7: 22, ant paris significatus,
ut Ps. 8: 1. Recitat autem Apostolus voees quas statim î
Baptismo enuntiabant Christiani,
16. Avro zo mepa ‚ ipse Spiritus] Spiritus ille a
Deo. datus,
Svupagtvoei TÔ evetpat: uco, testimonium reddit spl-
pitui nostro] ld est, maorvoet. Sie eandemvocem cûm-
positam pro simplici habaimus supra 2: 15. IIysöua jer
hic est animus noster ut 12 Cor. 2: 11, 2 Cor. 7: 1. Vox
enim PM apud Hebraeos est valde sròÂvoyuog (multa sig
nificans], et Paulus, ut diximus, vocum: similitadines
venatur, etiam in significatu diverso: quod genus figure
Graeci apraydshao (refractionem])- vocant: 3 auali⸗ apud
Plautam,
Oculorum praestinguat aciem in acie-hostibus.
“Ort louèy tina Ocod, nos esse Dei Alios] Sicut Spértì
ex lanceze signo impresso corpori, Pelopidae ex humerò
eboris in modum candicante genus suum nostebant. Dew
tale donum non dat nisi iis quos pro filiis habere vult.
17. Bi dl zéeva, gal xhmoovópor ; si autem flis, et he-
redes) Sententia est conveniens non tantum Iaraelitico, |
Nam.
CAPUT VIIL 147
Num. 29), sed etiam Gentium iuri. Nam Lex qutedam
tacita liberia parentum hereditatem addicit, L. cam initio»
D. de bonis damnatorum. Sed magis est ut ins Hebraeum
respexerit Paulus, ideoquë séxva hic sint viol, nom quod
non utrique sexui Christianorum aptari possint quae di-
cit, sed quad inre Mosis filii necessario heredes , filiae
non nisi filiis deficientibus. Et solet vox séssor eximie
de filio dici, Matth. 21: 28,
KÀngoróuor mes Osoù, hereder guidem Dei] In voce Ae-
redis hic non respicitur ius. sncoedendi in bona defancti,
sed possassio firma atque inalienabilis, qualis etat verum
soli apud Hebraeos quae vocantur nu, et Helleniatis
whîjgos , xÂngoropia „wÂjgodoola , interdam watasgeag [pos-
gessio], qua voce et Stephanus in oratione sua. bis utitur.
Sic distinguuntar patrimonium Abrahami et munera, Gerle
25: 5, 6. Apad Deum palrimenii Ipcum habet ooelestis
felicitas.
_ Zoyshygovopas dd Xougoö, coherades autem Christi] ran-
quam ssgwrozónoe [primogeniti], quomodo vocatur infra 29 ;
Matth. 1: 25, Lut. a: 7, Col 1: 16, Hebr. 3: 6. Regna-
himus, sed sub Christo et per eum. Nam ille diserte est
aÀsgoorduog devos (eres omnium}. Hebr. 1: 3, nos Adoi-
Commissi titulo.
Eineę oupnedoyopen, si modo una patiamur] Nempe Chris.
to, id est, Si constanti patientia adversa omnia tolere=
mus, sicut Christus fecit. Benè adiëcit ganditianem ,
quia nativitas salutaris non acsepta, sed oustpdita vivie
Jicat, ut ait Cyprianus. Vide Matth, 10: 33, Gal, 6; ge.
wa nad ovvdoBactöper, ub et una gloriam adipisca»
mur) Causa addit cur tolerare mala illa constanter: de-
beamus, spe certa scilicet futurae gloriae, Lem: mansus |
A Tim. 2: 11, 12. |
‚18. Aoyitopas yag, ezistimo enim} Id est : hoe. enim
temper cogito, ut et vos cogitare debetis, Sic verbum
doy(beatac habuimus supra 3: 28 et 6: 11, Veterum qui-
dam vertunt expendo: non male.
Qs ou àlia sa mraÔspara TOU vOr saUgOë „ rod zie
slddeuoar dkar anosahugpdijvar eis uêg ‚calamitgtes huius
temparja nan esse aestimandas ad gloriam, quae futura
at, ué in nos, reveletur] Qune enim proportio? Tolera-
K 2 mus,
148 IN EPIST. AD ROM,
maá brevia, exspectamus aeterna. Netat Chrysostomus
patientiae opponere Paulum non levamentum a malis,
quod directe ei opponttur, sed aliquid multo mains, glo-
riam ex patientia, et dicere eum, futurum ub in noe,
id est, circa nos, reseletur haec gloria, quia iam nunc
jus ad eam habemus, sed qaod non omnibus appareat,
Col, 3: 3,4. ’AStou: vor dedocta est ex rebus quae pon-
derantar. Nam quod pondo exempli causa pendet, diciter
soooösor Äyey, id est, trahore, deduoere. Utitur sic
Platarckus vita. Demosthenis. Hinc agina apud Festum
qua inseritar vorpus trainee. Homerus dhlov vocem sic
usurpat
— Nú rot évog &bios dogiv..
I[— Contra'nee pendens possumtts Enum.)
Si mm alteram lancem iniicias adverse ‚quae ferenda sunt;
in-alteram born quae :exspectantar, immensam propen-
debit in qua sunt bona, Idem sensus 2 Cor. 4: 19, - -
"19: H ydo droxapadorlae rijs sriocos wir drrondhoper
sêvvl@r voù Ocoù dtrendtyerar , nam evspectatio creaturae
patafactionem filiorum. Dei opperitur] Hie wesour sunt qui
intelligant Christianos,; qui nova sunt creatura : sed ã
“simpliciter. et sine additamento xrfoig non vocartur. Ne-
que satis cohaeret sermo, sì iidem sunt risi et viol voö
Gtoſ. Origenas wriory de corpore accipit siugeloram Chris-
tianorum; quasì réxva Oeod sint animae solaec nimis Py=
thagorict et non ex more Pauli, Verins ‘est xriou hie
‚ dief, ut Hebraeis rmem3, hoc universum qaod conspicimus;
“qua sensu xrioug dicitar Judith. g: 12,'16: 11, Sap. 2: 6,
S:-28,:16: 24, 19: 6. Et respici hie locum Ecolesiastae
dicentis totum hoc esse vanitatem, id est, vanitati. sud
„Jecttem: 1: 2, 8, Mærdætòoryri droraydy, ut Paulns iam los
quetar: quia scilicet perpetuo orbe alia gignunter, alia
intereunt, ànimalia scilicet et plantae et metalla, et par
tes terrae, maris, aëris, etiam coeli do syderum, secum—
dam ‘Veterum sententiam. Philo de Caino: HMov yeip
sal schijn xal zòy ovurarta oïgarór ze aal xoouo⸗ ‚ Ëza
wai odt vra adsehovou, wal wvomera wal pegonevo ovve
gös, Pluis einedy kaxonad es «al zo xagdrov pagrogcon
êvaoyécuroy ai èrjoror woar. Td ze yap ovvervsnrara TE
ëv odourd vos wevnjoes êvaldarrer, Tove min Bopeious, TÓre
J de
mand
CAPUT VIII 149
dl vortovg, rore dlhoieg stozovueva zoe srepspooas, Ö Te
dro avarvòperog wal wuyoperog wal maaar Toords ohenirdjt-
voc ex zöp idic⸗ nkÔ gator Ey gevat “cuyoop* rel TO ovv-
ERTLKOOTATOP perapohijs aìstor , Kcuatog. Binêes dé és sreqd
zör gegoalop jj xa0’ Edárog panenyoges rds waôodov zal
pere meen vooras atröp brl uijsigor deelrórra* Taïra rag
sroÂv orheio TÖr pevugotoy ward vO elnog adobtverar dediyen
zur , Áre mrheigop pestyoyva vijg voarns wal zyeddove ovelag
[Solem enim et lunam et universum coelum mundum-
que , cum non aint sui iuris et in potestate propria, ef
moveantur feranturqúe continue, fas est dicere daborare.
Cuius laborie argumentum liquidissimum exstat in ane
nuis horarum sive temporum quatuor vicibus.. Nam ef
ea quae in coelo sunt amplissima suos motus variant,
iam septentrionales, iam austrinos, iam alios atque akos
cursus facientia: aer quogue frigus, aestum et omnimo-
dam admittens temperiem, ex suis affectionibus labarare
deprehenditur © quoniam generalissima mutationis caueq
est fatigatio. Stultum autem esset de terrostribus aqua-
tioisque prolitius agere, memorando universales particu-
daresque horum mutationes, Haec enim consentaneum cat
multo magis quàm asublimia illa imbeoillitati esse’ ob-
noxia, ut quae plurimum ultimae istius ao terronaë sube
stantiae habeant]. Exspectatur autem post èurrvgoop
[universi conflagrationem}) multo melior puriorque ma-
china, a Petr. 3: 13. Ubi Hebraico more coeli et terrae
nomine nova rerum summa intelligitar, etsi forte non in
coelum terramque distincta. — Sicut autem frequentes sunt
agoovrrorotiae [personarum fictiones] apud omnes scripta
res, ita et apud sacros, ut cum audire iubentur coelum
et terra, cum montes exsultasse, maria'et amnes trepi-
dasse dicuntur, ut Deut. 32: 1, Ps. 114. Similia habes
Ter. 47: 6, Os. 13: 14: Et cum non sensus tantum, sed
et locutio eis affingitur , ut Esai. 55: 12, Baruch. 3: 34,
Hab. 2: 12. Supra caeteros autem Paulus amat srgogoorto-
scotciy (personas fingere] nunc Legem, nunc Peccatum,
nunc Mortem,’et hic Naturam rerum adspectabilem. Goe-
perant Christiani a Claudii temporibus male tractari,
Eos Paulus dupliciter consolatur, Primum quod tota re-
rum aniversitaslrerum vicibus et interitioni: sit ‘obnoxia :
K 4, stul-
350 IN EPIST. AD ROM,
stultum autem sit sibi optare quod mundus non habet,
De qua re vide choram Senecae in Thyeste fine actus IV,
et Epistolam Sulpitii ad Ciceronem, et Senecam ad Hel-
viam. Deinde quod Apostoli quotidie multas patiantur
vexationes et contamelias; non debeaùnt autem Christi
ani eam sortem recusare quam Apostoli libenter ferant.
MH dranagadonla Ts urloeg, est ipsa sslois dreoxapadoroïea
[creatura ezxspectans], more Hebraeo. Significat dsroxae
gadoxla, hic et Phil, 1: 20, attentam exspectationem, qua
lis est eorum qui stant capite arrecto cum aliquem oppe-
riuntar e longinqua ventarnm, quod sagadonety dicunt
Herodotus, Euripides, Aristophanes, alii, In Glossario,
sagadonö, exspecto: usurpat et Tosephus. Cicero ad Átr
ticum IX. 12, Td méÂdor ibi nagudonjoeg (Futurum ibi
exspeotabia). Quid ergo dicit opperiri tam attente rerum
naturam? Patefactionem filiorum Dei, id est, tempus
sllad cum omnibus apparebit esse filios Dei qui nunc
sunt quidem, sed non putantur esse, Apparebit autem
cum Deus eos faciet sibi similes, 1 Ioh. 3: 2, Utitar aur
tem Apostolus voce drronadúpeos , quia praecesserat 117
pldhovoar dölar drosahvpbijva:. Tatam hanc natorem ho-
minum causa conditam. non Moses tantum statuit, sed et
Philosophorum optimi. Non debet ergo reformari in star
tum meliorem nisi cum homines reformabuntur. Et hane
quem jam explicavimus sensum. alibi sequitur Origenes,
libro nempe contra Celsum V cum de Sale et Lana lo-
cutus dicit, sregd cor òpohoyaüper dee zijv drondhvyis Tr
iöv Tad Osoö dreodégarzart (a quibus fatemur quoque ex
—* pateſaotionem Jiliorum Dei].
‚Fi vaq pavaróryve ijj neloug Omerdyn ‚ vanitatì enim
sreatura subiecta est] Mavasrysa vocat rerum inconstane
tiam ae mntahilitatem, ut apparet ex Ecclesiastae loco, et
ex Ps. 39: 6, “Treevajn significat subest, passivum pro neutro,
Oùy éxoüaa, Bon volens) Res sensum hahentes omnes
gmant. sui conservationem: et si quibusdam credimus,
pullae sunt quae non aliquem sensum habeant, quanquam
is non eo ah omnibus nomine appelletur, Sic supra Phi-
Jo, eux Örru ovsekavarae [eum non sint sui iuris et in po-
testate propria}. Condittanem invitam vanitati succidis
ze, ait Tertullianus.
2 Al
Adda dea zor droralarra, sed propter eum qui audien
cit eam] Pulchra quidem creaverat Deus, sed caduca,
Tertullianus de Corona et alii hoc referunt ad tempus
post peccatum , quod recipi potest, sì sola spectetur noxa
quae a rebus aliis ad homines pervenit: at ín Apologee
tico Tertullianus ad ipsam creationem hoc refert: Quae-
ratio universitatem ex diversitate composuit, ut omnia
aemulis substantiis sub unitate constarent, ex vacuo et
solido, ex animali et inanimali, ex comprehensibili et
incomprehensibili, es luce et tenebris, eu ipsa vita et
morte ; eadem aevum quoque ita destinata ac distincta
conditione conservat, ut prima haec pars ab exordia
rerum quas incolimus temporali aetate ad finem defluat,
tequens vero quam exspectamus, in infinstam aeternitas
tem propagetur. Cum ergo finin et limes medius, qui
interhiat, adfuerit, ut etiam mundi ipsius species tranap
formetur aeque temporalis, quae illi dispositions aetere
nitatie axlaei vice oppansa est, tunc restituetur omne
humanum genus ad expungendum quod in isto aevo bon
eeu mali. meruit.
ar. 'En êÀzids, sperans] Prosequitur ssgogeororoitep
[personae fi vctionem): et cohaeret hoc cum dsrerayn (sub
secta est],
“On zal abri ú wrioug devdegdrjaere: ano zije dovhelag
tijs plooäs, fore ut et ipsa creatura liberetur à servitute
corruptionis) Hic interprotatur quod perawöryta (wanitae
ten] dixerat: et id quod subiici dixerat, nunc vocat sere
vitutom, et ei opponit liberari, Simile illad Euripidis:
Tò rije dvayuys où Myew baor Luyór.
[Necessitatis onus inenarrabile.] |
Bis. viv êhevbeplay tijs Òolye vor vérvar To Oeod, in
libertatem gloriae filiorum Dei] Tijs dokm zr sénvap vod
Beo habet hic temporis significationem. Zibertatem, inr
quit, a wanitate sive interitu accipiet tunc, cum filis
Dei ad gloriam illam aeternam pervenient, Tertullianus
adversus Hermogenem: Tunc eri morti finis, cum prae-
ses eius Diabolus abierit in ignem quem praeparavit ills
Deus et Angelis eius, prius in puteum abyssi relegatus,
cum revelatio filiorum Dei redemeris conditionem (sie
xrioup vertere- sqlet) a malo ubique vanitati subiectam :
K 4 cum
252 IN EPIST. AD ROM.
cum restituta Énnocentia et integritate conditionis pecora
convisxerint bestiis, et parvuli de serpentibus luserint,
‚cum Pater Filio posuerit inimicos sub pedes, utique oper
rarios mali. Quorum ultima non absunt a Rabbinorom
sententia, qui existimant etiam muúta animantia meliorem
statum adeptura cum homines resurgent. Vide Manassen
de Resurrectione. Philo libro de Praemiis: Ous ane
stop Oss dEnueoodérrov Tör wara diavour wal za La Ijte
eobs,oeras [Non desperandum, mitiori facta mente nostra,
animalia quoque mansuetiora fore]. Et postea: Tove sal
oxoonicoy vér wal Öpecor wal zör &Àleor éorzerdp dngaror
ZEeL zov ióy (T'unc et soorpionum serpentumgue venena
cessatura caeterorumque reptilium), Salent boni patres
in honorem fliorum etiam servos eorum ornare.
aa. Oidguer yap Öre waa ij utiow avgerales zal ovvodl-
vet Äyot TOU vs, scimus enim omnem creaturam suspirart
et parturire hucusque] Omnes simul mundi partos suspi
rant et parturiunt hactenus, nempe ut Ziberentur. Est
translatio sumpta a femina, quae cum magno dolore &
gemita parturit, exspectans ut onere liberetur, Brard
est etiam parturientiam.
23. Od uòvoy òf] Non tantum totus mundus istorum
malorum est particeps. .
‚ "AM zal adrol erv dragyijv Toö ssrevparog Èyopsee, wl
… dueïs adrol éy Eauzoig gevalopen, sed et noe ipsi primitia
Spiritus habentes, et ipsi infer noe gemimus] Sed el
nos, ingait, Apostoli scilicet, eadem mala sentimus a
plangimus. Apostolos antem egregia circumscriptione der
notat, cum illos nominat, qui primitias accepere Spiri
tus Sancti, quod Apostolis aliis, contigit Pentecostes die,
- Paulo vero paulo post admirabilem illam de coelo voc
tionem. °Aragyy est WOMM id quod ante decimas Deo sa
orabatur , unde dici coepit de omnibus iis qui alios ter”
pore antecedunt, ut videre est infra 11: 36, 16: 5, 1 Cor:
35: 20, 23, 16: 15, Tac. 1: 18.
Viobſolæy drmexdejdgeror, adoptionem fi iliorum exspectan
tes] Est enim duplex viobeoia, altera in Spirita quae hie
fit, ut vidimue supra 14, 15, altera in toto homine ac
coram omnibus, vide loh. 1: 12, Luc. 20: 36. Ideo quit
vox erat ambigua, per appositionam eam explicat,
Ti
CAPUT VIII. 153
Tip omodoroeo Tör cwuater 1udy , redemptionem cor-
porum nostrorum) "Arolwrgoow animoram hic fit cum «
vitiis purgantur: corporam tunc fiet cum ea ab omnibus
malis libera reviviscent. Sic drodroooig sumitur Luc.
ar: 28, Eph. 1: 14, 4: 30, 31, Hebr. 11: 35.
24. Tij rag dÀnids oder, spe enim salvi facti eu
mus) Id est, salutem aeternam non habemus adhuc, sed
speramus, Sic Cicero dixit in spe esse negotium, quod
non exsistit, sed speratur.
TFamto òé Bderopévn, epes autem quae videtur}) Hio
spem dixit pro re quae speratur. Ea ubi videtur et ha-
betur, desinit sperari. Sic et nlgie noaypazas èheyyoc od
—— fides argumentum rerum non apparentium),
Hebr. 11: 1.
O yap Ghëres vis, zi wad êhriler, nam quod videt quis,
quid etiam speret) Cur ultra id speret? Est enim indi-
cativus pro subiunctivo. In Manuscripto quem sacpo | lau-
do, est rl zal úroudver (quid et exspectet}.
25. Ei Öl ò od Pérroper Ehalhoner , Òt’ Oroporijg dren-
« Ösyógeda, si antem quod non videmus speramus, per pa-
tientiam exspectamus]) Id est, spes ista non infructuosa
est in-nobis, sed egregiam virtutem operatur, malorum
fortem tolerantiam. Vide supra 5: 4
26. “Qoaúrwg di] Practorea, Ir, quod modo per cioud-
zws modo per perd taùra [poetea] explicatur.
Kal sò nveöga} Spiritus Dei supra a et 14, a Christo.
promissus et datus, unde et Christi Spiritus dicitur su-
pra g, Tertia hic sequitur Christianorum consolatio ab
‚auxilio Spiritus, :
Zvvartiianparerar vaïg dodevelarg ν, est auxilio do-
loribus nostris] Svvayvikaufirertas est auxilio esse, ut
Luc.:10: 40, et per perwvyuiay [transnominátionem] so-
dari. “Acôtveras Apostalo sunt dolores ex rebus adversis,
ut 1 Cor. 2: 3, 2 Cor, 11: Jo, 12: 5,97 Gal. 4: 13,
Hebr. 4: 15, 5: a, 11: 34. Sic et dadeveiv sumitur 2
Cor. 110: 29, 13: ge MW Hebraeum vertitur sróvog [labor],
Ö8vyn [dolor], daféresa [infirmitas). Spiritus ille mo=
lestiam nostram solatur.
Tô yag sé srgoaevBoueda xado dei, our oldaper, nam quid
oremus sicut oportet, ngscimus) Latini x49o ei yeferunt
K5 ’ ad
154 IN EPIST. AD ROM,
ad o)x oidauer , non satie ecimus. Nataraliter homg orat
eximi rebus adversiss et tales ferme sunt preces, etiam
bonorum sub veteri et carnali Testaämonto. Vide Paalmos
"AIN adro vO nveda Oneperrvryavee Ondo Gpr gero)
mois dAahijvous, sed ipse Spiritus intercedik pro nobis
euspiriis ineffubilibus] Szevaypol sunt MMK suspiria sub
onere gravi laborantium, a Cor. 5, 2, unde et ad in.
ternos animi motus transfertiir. °dÀadnros, id est, etiam
sine voce. Iudaei nullas proces valere censebant nii
voces saltem intra labia exprimerentar. Christiani etian
solo animo conceptas preces non perdunt. “Trsenersuyjs —
yerp est advocatorum, qui clientibus desideria dictank
Id autem Spiritai Sancto ideo tribuitar, quia preces ad
Deum nobis dictat. Docet autem nos Spiritus, precari
Deum ea quae Deo sunt gloriosa, rationibus nostris se
positis, imo et eum nostro, ai ita res ferat, incommodo.
Exemplum vide in Paalo, Phil, 1: 20- 45, et in ami
cis Pauli, Act. 21: 14. Pari modo Gal, 4: 6 clamars
dicitur Spiritas ille, id est, ad clamandum nos excita-
re. In Ecclesia Diaconus imaginem quodammodo gert
Spiritus Sancti.
27. OQ Öl doevvör zag nagdlag, gui autom scrutatur
corda] Quod Dei drideror ſagnomen], Ps. 7: g, Ier. 1t:
20, 173 10, 20: 13, Act. 1: 24, 15: 8
Olde sl zo pedenua zoö nveyuavos, Ors wara Oeov dyrvy-
gever Öndg dylap, ocit quid studoat Spiritus: nempe, ul
Deus postulat, intercedere pro esanctis] “Eysuyyayeis hio
brevius dictum, pro sregervuyyavern, Novib quid stu
deat Spiritus, nempe sanctorum preces dirigere secun
dum Deum, suggerendo eis illa precari quae Deo ser-
viant. Xærcè Heây hic idem quod zxasd zò HéÀyua adrod
[secundum voluntatem eius} 1 Ioh. 5: 14e Sabintelligitur
autem tales preces Deum nen posse non gratas habere
etiamsi verbis non exprimantar.
28. Oidaper dè, scimus autem} Sequitur quarta conso-
latio, inde ducta quod omnia illa adversa Christianis
eveniant, non ex generali quodam Dei permissu, sed ex
decreto speciali quod ad ipsoram banum tendat: idque
tum aliunde intelligi, tum quia Deus se diligentes uon
possit aon summe diligere,
. sor
/
CAPUT VIE 155
“Oss vols dyandos vor Beor ndyra ovvegyel ei TO dyador,
diligentibus Deum omnia conferri in bonum] Eliam ad-
versa illis adminiculo sunt ad incremeuta virtutum et
praemii. Manuscriptus non male, srdyra avvegyeì d Oeog
eds vò dyabiy [Omnia confert Deus in bonum). Non
longe hinc abit Platonis illud primo de Republica: T&
de PeopiÂet ody òmodoyysopen Dau ye dà Bev ylyverar,
navsa ylyveotar wig oiov ze kqiga ; (Huic quem Dii amant,
non fatebimur, quioguid a Diis accidit, id omne ei,
guam optime potest, accidere ?]
Toïs sara srgófeauw udnrols ovar ‚ ôle qui secundum
voluntatem vocati sunt] Id est, qui se ad omnem Dei
voluntaterm accommodant, Nam zgodsog sicut in homie
nibus, Act. 31: 23, 28: 13, a Tim. 3: 11, sic în Deo
est voluntas, infra q: 11. Est qaaedam soodeog zr
alcivcoy (praefinitio antiquissima], ut de Messia mit-
tendo, Eph. 3: 11. Sed de ea hic non agìitur, ut os-
tendant sequentia. KÀyzol autem apud Paulam dicuntar
ii qui vocanti abediunt, ut supra 1: 6, Sic et Apoce
17. 14.
29. Ors ode moofyvaa} Quos enim ut Filio credentea
_approbavit ëam ante. Sicut y* yvonne est approbare,
supra 7: 16, sic reorivoousis prius approbare, ut inſra
113 2 .
Kal srgoeograe avuuógpous Tij sixóvos ToÖ viod eúroù, hos el
ante constituit conformari ad exemplar Filiisui] Daplex
Olerpig [defectus]: nam et initio deest rourovs [hos], et
In fine yeréatar [fieri]. Eupudepovs zijg elnórog idem quod
Goppögpoug elmóres quamodo ovupogpPor Tö apar: [confor-
mem corporij habemas Phil. 3: 21; sicut dövvaroy zoö
vÓoy supra valet ddvsazer TS vóuep (impossibile Legi).
Vocant autem sludya exemplar ad quod aliquid aliud
efingitur, quod alibi evrzog, opatopa, Man, Christus in
Passionibus atrocissimis obediens fuit, et sic ad regnum
illud coeleste pervenit, Eadem vi Deus praeconstituit
dncere Christo credentes, Sic Paulus Phil. 5: 10 ait se
Participers factum passionum Christi, ac sio ovuuoggow-
atyoy vö Savarp avro} [conformatum morti éius], idque
in spem resurrectionis, Sìc supra 8: 17, Si una pati-
Bur et una gloriam adipiscemur, Sic Christus dicitur
, prun
16 IN EPIST. AD BROM,
propter passionem coronatus glbria et honoro, factu
esse princeps salutis asternae, Heb. a: g, 10. lis scili
cet qui ibidem propter hanc similitudinem fratres eiut
et participes carnis et sanguinis eius vocantar. Et in
eadem Epist, 12: 2 iubemur stadium tolerantiae decur-
rere, spectantes in principem et consummatorem fidsi le
sum, qui ob propositunm sibi gaudium cruce pertul
ignominiamgue contempsit. Sic et 2 Tim. as 12, Site
leramus, etiam una, nempe cum Christo, regnabimus.
TIooogibeey dicitar Deus quicguid ante constituit quam
fiat, Act. 4: 28. Non additar hic zrgo aieóraap (ante se-
cula] ut 2 Cor. 2: 7. Nunquam autom usurpatur roooei·
Gey nisi de bonis rebus. DW quod hic pro illo srgowge
posait Syrus, siguificat constituit: vertitur enim per
sarser, Dan. 6: 12, per dmezarteer Dan. 6: g, per
dvrarrern , Dan. 5: 24, 25, 6: 10, 10: 31.
Eig zò elvas, aúzòr mrparóroxor dw zroÂhoïs d8ehpoîïs, ut sl
ipse primogenitus in multis fratribus] Est antecedens
pro sequente: hoo enim vult dioere, Ut Christiani pet
Christi, tanquam fratris primogeniti, vestigia duceren
fur, Idem sensus qui dicto capite secundo ad Hebraeos.
Vide et quae allata supra 17.
Zo. Obs dé vgooig ot ‚ quos autem ante constituit) Re-
petendum hic drò woevoö [a communi ] conformart ad
exemplar Filië sul.
Tovrovs wal ëradeoe, hos et vocavit] Nempe ad passio-
nes; nam sic sumi verbum vocandi apparet 1 Petr. 2:
20, 21, "AAR el dyaBorowoürree wal: naoyovzeg Öropevelse,
roũro ydgus maga Ost eig voro yap wal dndsjOyre, Ors xd
Xs rader ùnig Huy, Öudy Oroksuravor droygeupdrs
ia èraxokovdsgopre zot iyveorp auroù [Sed si benefacienties
" patienter suctinetis , haec est gratia apud Deum. Ad hoc
enim vocati estie, quia et Christus passus est pro no
bie , vobis relinquens exemplar cuius westigia sequamini)
Par sensus in illa 2 Thess. 3: 3, Tö uydéva oalvecdas
êv zaïs OÀlpeor vavraig* Görol yap oldare Ors eig zoÛr
welueta (Ut nemo commoveatur calamitatibus istis: ipsi
enim scitis, nos in hoc positos esse]. Dicitur Deus pios
vocare ad perpessiones, ubi causas earum nom modo noù
impedit, sed ct disponit,
| Kei
CAPUT Vit. 187
Kat oßc dxahede, zovsovs zal ddixalmoer, et quos voca-
vit, hos et ikstificavit} Hos et iustos fecit, id est;
vires eis praestitit perseverandi ín iustitiae suae obe-
dientia. ‚Nam dixacoup non de ínitio tantum, sed et de
progressu ‘dicitar.
Où dé dÎiwaiooe, quos autem iustificavit) Nempe cum
effectu, ipsis donam tantum non negligentibns.
—* zel ê3ólaor , illos et Hlorificavit) Id est, de-
crevit gloria deeorare, Sic Eph. 1: 4 elegit valet,
decrevit eligere: Sic Christus gloriam habuisse dicitur
prissquam mundus esset, Ioh. 17: 5, ut ibi cum Veteri-
bns exposuimus. Sic gratia in Tesu data nobis dicitur
ante tempora saecularia, 2 Tim- 1: 9, id est, decreta
dari, Vide quo gradattonem istam Apostolus deduxerit.
Chrysostomus ddobaoe exponit, ornavìit donte mirifieis.
‘31, Tí ovv dooöner megòs raïra} 1d est, Quid ex hie
inferimus ? Nam tooïmer apud Apostolam in praesenti
ettam tempore poni supra notavimus. ‘Tum 7gos tuïra
etiam Aristophani significat propter hoc. '
t:ó Oos drrêg sur, quandoguidem Deus pro nobis]
_Et hie valet, guandoguidem : assumit enim quod ad-
__struxerat, Deus pro nobis Christianis est, quandoqui-
dem omnia ad nos summis bonis ornandos dirigit: :
32. “Ooye soù Diov vlo ovn dpetoaro, qui etiam pro-
prio: Filio non pepercit) Quod in’ Abrahamo signum faerat
amoris in Deum, Gen. 22: 12, id in Deo signum bene-
volentiae adverbus homines. In- Graeco Geneseos,- On
igelowo Tod vioũ oov [Non pepereisti filio tuo].
PAAN Ózig sur ncivrov naptdoimer kùror, sed pro nobis
omnibus tradidit illum] Id est, pro omnibus Aominibus.
Idem sensus qui supra $: 8. Si tanti fecit homines quos-
vis, quanti facturus est homines sibi fideliter obsecutos,
De' verbo racadidore: vide supra. 4: 25,
Häös ovyl «al our adr ze navra sjuiv yagisera „ guo=
modo etiam cums illo non omnia nobie donabit) Facilius
est daye amicis'factis quam adhuc hostibus: et facilius
omne aliud quam filium.
33. Tis dynahMoe zara —RE Oeoë] Propias munit
Christianos adversus criminum iudicia quae ipsis inno-
centibus intentabantar, Quis accusabit electos Dei? id
est,
*
158 IN EPIST, AD ROM.
est, Oai tandem sunt qui eos aocusare audent? nempe
homunciones. Simili sensu; Quid est, habemus Ps, 6:
6, et, Quis ego, quae mea vita aut cogitatio patri
mei? pro quantillus et guantilla, a Sam, 7: 18. Blectos
Dei, id est, eos quos Deus maximi facit. Vide Matth,
8: 17 et 20: 16,
Oos ò Oenardr, Deus gul tuetifieat) Deus aat qui vi
pro iustis, ut revera sunt, Aabet et ut tales vult trac-
tare, Vocent eos alii quam volent odiosissimis nomi-
nibus: Deo eorum innocentia perspecta ac grata est.
Respicitur locus lob. 34: ag, Jpso éontedents pacem,
quis est qui condemnet ?
34. Tile ò zaraxplvor} Qut tandem sunt qui gos dan
nant? Iudices mortales et mali,
Xqssòs ó drtoBaror, Christus qui mortuus est) Qui pro
nobis est mortuus.
:Mâlloy d8 nal dregdele) Amo etiam nostri causa #
mortuis est escitatus, nempe ut sciremus illum nobü
fore iudicem, Vide supra 4: 25 et Act. 17: 31.
: Os nad èger dn OeBik toï Oeoö, qui et est ad desteram
Dei]: Rex regum, Dominus dominantium. Id enim per
deæteram Dei signìficatur, Vide quae ad Matth. ao: 21,
et ad èg: subaudi zadelogevos [sedans]. .
“Os zal devyydver Örnig jv , ie est, qui etiam intercedit
pro nobis] Subintellige égly [est]. Je ipse qui nostri cant
mortuus , qui nostri causa resuscitatua est, os ad destran
Patria consedit , is est, qui nostras res Deo commendat:
nam hoc senen érruyydsur et èvveuliy habuimus etiem in
Maccabaicis, Pari sensu Christus dicitur derzvyydrer ór
avsür [intercedere pro illis], Hebr. 7: 25, id est, eorum
gui. ipsi. confidunt res Deo commendaret Spiritum ipsit
impetrare. Reges terreni Christianos damnant, Rex cof
lestis adeo non damnat, ut dignos censeat suo patrocinio.
35. Tis sjpâg yoogsoer dno-tijg dyonyg Toö Xqusoö, gut
nos. separabit a dilectione Christi) "Aydray toũ Xs
ut mox dys toö Oso est ea dilectio qua Deus se dili
gentes diligit. Vide supra 28, 32, et infra 37, 39. Est
autem verbum golfer significantur positum. Solet enim
de Iudaicis divortiis usurpari, Matth, 19: 6, Marc. 10: 9
Tig autem dicit, et respondet de rebus, quia etiam res
) noo
* * +
CAPUT VII. t6g
ngodeortortoseì (personas fingit). In hia verbie Beivworw
([vehementiam] recte notavit Augustinus.
Ollpeg j sevoyoogla] Tribulatio an angustia , vertit Lati-
nus: quomodo etiam citat Salvianus Il contra Avaritiam.
De his vocibus diximus supra 2: ge Tertullianus Oâlyiy
vertit pressuram.
"H dwoyuos, an vesatio} Auwxev est expellere, ut
diximas ad Matth. 5; 10. Sic Christiani Claudianis tem-
poribus una eum Indaeis pulsi Roma, teste Snetonio.
"H Aios; } vvuvornss jj uivdevos, an famee? an nu-
ditas an periculum] Quaae saepe evenisse Christiaunjs
videmus 2 Cor. 11: 26, 27 _ -
“H pdyoiga, an gladius) Gladinm civilis potestatis in-
telligit, ut 13 4. Nondum qnidem ad mortem usque
Romae in Christianos saevitum fuerat, sed quod lacobo
evenerat in Tadaea, Act. 12: a, idem et alibi Christianis
evenire poterat.
36. Kats yéygarzas ’ Ors Twend oo Gavaroipeda Slap
sr sjnioar dhoyladnuer ds noopare dpayijs, sicut scriptura
est, Propter te occidimur quotidie: aestimamur stcut
oves occisionis} Recte monent qui haec legi volant sara
sragerdijngn (per. inkerpositionem]. Obiter ostendit Paulus
etiamsì ad sanguinera hostium saevitia perveniret, talem
pitientiam nom ecarituram veteri exemplo petito ex Ps. 44»
Sequitar Paulus versionem LXX, ,Oecidimgr quotidie,
nempe nunc hie, anc Îlle de populo. JIgóîara oper,
pecudes in hoc asservatae ut mactentur.
…57. “AAN ëy vooroug nia Örtegrisòuer) Respondet. in-
terrogatis. Tantum.abest ut. ista. nos a Dei dilectiane
separent, ut illa omnia plus quam, vincamus, id est,
de:vis ériumphemus. Amat Paulus verba companere cum
Öridg ut notawisus supra ó; 20. De Christianorum pramp-
to in mortem animo locus est. pad Marcum Antoninum
libro XI. W .
Aw so dyanjdartas Mae, propter eum qui dilexit nos}
Nan nostris, sed & Deo. datis viribus, Vide quae habui-
mus supra 5: 1,3, 5. '
38. TIéreesopen rag) Bene vertit Latinus interpres , Cer-
tus sum. Sic in Platonis Apologia, Ilénecauac êy Exo
undlva döeijoas dyBoorrory, Certus sum me sponte nemini
. Je-
160 IN EPIST. AD ROM.
fecisse iniuriam. Sic infra 14: 14, Olda zel sebrretona:
[Scio et certus eum). Alibi opinionem aut spem significat.
%Ors oùte Páyaros , neque mors] Id est, metus mortis.
Ore boon, neque vita] Spes vitae,
Oùre &yyehort, neque Angeli) Mali scilicet, qui Angek
Satanae dicantur a Cor. 12: 7.
Oùze doyal, obre Bvvduers, neque principatus, neque
virtutes] Sunt Angeli maiores in regno Satanae qui ap-
pellantur et doyal et èfovolar [potestates) Eph. 6: 12,
doxi, ovale, dtrapig 1 Cor. 15: 24. Sicut etiam inter
Angelos lacis eminentiores paribus vocabulis appellantar
Eph. 1: 21, Col. 1: 16. Vere autem diximus nomine
haeé sumpta ex intperio Persico, sub qao olim Hebraci
vixerant. Nam dogel sunt an Dan, 5: a, Ovvanes TV
Esth. 2: 18, sicut &&ovolat YW a oe qùod 2Eovuaie
‚ Chaâldaeis, unde multa sumpserant Persae, ut ad Esthe<
rem et ad „Esdram ostendimus. Sic dgyal sive dpyorrs
sunt JUN Tob. 12: 24, 39: 25, et apud Eszechielem et
Esdrarn : wvoróryres sive wvgeias noen Dan. 11: 4,5. Est
antem omnium popelorum Oriontalium abstracta usar-
pare pro concretis.
‚ Ove êvegöra , obre —X ‚ neque imotantis ‚ neque fu
tura] Nec que nunc sentimus mala, nec si qua gra-
viora immênent', ut certe imminebant tormenta exquisitis-
sima, cruces, cutis detractiones, vivicomtburia.
39. Oöte Oyptoua', neque alta] Spes Aonorum. “Tpups
— honoribus habes in Graevo Tob. 24: 24.
Obre PdBos, neque profunda] Metus ignominiae, Me-
‘Tito postremo loco haeo pasuit, quibus swecumbunt saepe
eEtiam qui-mortem contemrrant. :
Ore elo xærioię Eréda] Aut ree ulle ‘alia: nam etiem
_quat substantiak non sunt, dicuntar dertodus ſoreari],
mt ‘videre est apnd Sirachidem 11: 16, 39: 34.
Avvrjoeras sus vooplaas dro vijg dydreng zoû Gtoũ, sijs
dy Xaus Inooũ z& Kvole 1de, poterit nos separare ab
‘amore Dei quae ést'in Christo Iesu Domino nostro} Lo-
cutus ante de Christi in nos amore 35, addìt et Dei in
nos amorem quem nobis conciliavit Christus.
N :
€ A-
„CAPUT IX. 261
. caPUT IX.
"Alsdan Mfp ëb Kous@, veritate dico in Chriato]
Cum. dixisset et magnis argumentis evicisset Apastolus ;
neminem Deo ita placere ut el summum bonum. dare, velit
nisi qui Spiritu Dei donatus sít,. hunc antem Spiritum
non dare Deum nisi iustificatis, id est, corde mundatis,
quod hoc quidem tempore nemini ocontingere potest nisi
per: fidem in Tesum Christum, quod manüfestum erat :ex
ipsis conspicuis Spiritùs donis quae.non eontingebant nisi
in lesum credentibus; vìidebat facile collecturos Indaeos
quod hinc sequebatur, nempe populum Iudaicum consi-
deratum dè zo wodt [in genere] non: ultra esse populum
Dei, sed populum Dei esse Ecclesiam Christianam con+
stantem maxima sui parte non ex Iudaeis, sed ex. alienie
genis qui idololatrae fuissent. Quorum utrumqae vebe-
menter pugnabat cum 1ìs opinionibas quas Tudaei ex. Mar
gistris suis haugerant, posteros Abrahami , ‚ leagci: et
lacobi semper praecipuo apud Deum loco fore, et quam-
vis multa delinquerent, Deum ista condonaturum ,-tum
ob Maiorum virtntes, tum ob. professionem, verao Reli-
gionis, His responsurus, parat ostendere Deum nanguam,
ita se adstränxisse posteris Patriarcharum, ut non, liber
tatem sibi retineret puniendi contumaces, et aliis. quam-
vis sontibus ignoscendi ac benefactendi, idque: figuris
etiam quibusdam antiquis at praeterea exemplis dictisque
significatum. Quidquid Deum facere appareat, quale ‘hoc
est de donis Spiritûs collatis in Ecclesiam , ablatis vere
a multitudine Tudaeorum, id pro recto habendum ;-mag=
naeque esse temeritatis contra, id disputare. Beneficiorum
suoraum et miserationis, rationes Deum debere „neminie
His praefationibus cum audaciam contudisset,, astendit
deinde. non. potuisse a Deo -ullam iniri. viam, quae aut
ipsi esset gloriosior, aut humano generi utilior. Est au»
tem, tata tractatio, quae in tria quae nunc sequentar. Cas
pita divisa est, obscurior, non modo ob causas,totì ‚huis
' epistolae communes, de quibus in Prolegomenis ad, hanc
epistolam egimug, verum etiam quia mirie madis aequum
VI 1. 0 se
‘6 IN EPIST. AD ROM.
se pracbens ludaeis et Gentibus, amaris dulcia, dulcibus
amara miscet, et ab his ad illa, ab illis ad haec inob-
servatos facit transìtas, ac saepe amat plus innuere quam
dicere. Ac primum, quia saepe male tractatus a Indaeis,
contra in summo honore habitas apud Christianos e Gen-
tibus vocatos, oredi poterat, aut infensns illis, aut in
hos propensior , suspicionem hanc longe a se amolitar,
et quidem iureiarando adhibito per Christum , quod non
minoris haberi debet in Novo Federe, quam iuraments
in Veteri Federe per Deum facta, quia Deus omnem iam
potestatem Ecclesiae regendae ac tuendae Christo tradidit.
Veritatem dico in Christo, id est, per Christum. Simiks
locutio Dan. 12: 7, ouoder dy 13 böres eig vor alöva [iu
ravit’ per viventem in aeternum}, Ter. 5: 7, duyvor U
cols ou ava Heoïs liurabant per hos qui non sunt Dii)
Et pogrögopas dy xvgiep (testor per Dominum) Eph. 4: 1:
Deum simul et Christum testes advocat Paulus 1 Tim.5: 21
OÙ weldopat , non mentior] Non loquor in gratiam, ut |
arttatogi solent. - |
Svuuagrvgodens mo: vijs ovverdsjoeds mov, testimonium mili
perhibente conscientië mea] Zvuuagrvgovers idem est good
magrugevons [testante], ut diximus at 15, 8: 16. Dic
vulgo ‘tolet , Conscientia mille testes.
Ey nveönors dylop, in Spiritu Sancto} Non illa Gentian
conscietitfa, quae ipsas modo accusat, modo- excusat, sed
condaientia quae eet in Spiritu Sancto; id est, per Spi-
ritum Sanctum regitat.
a. “Ors uren moe del meyadn sal SBidheueros ddven Hú
hagdig gov, tristitiam mihi magnam esse et continu
dolorem cordî meo} Haec posteriora sunt ex Ps. 15: 5,
vor vaa pu’ [dolor in corde meo quotidie}. Dicit same
&ibi dolere quod Iudaeorum maximi et plarimi erant extrt
statum verae iustitiae et Divini Spiritus ac salutis aeternae
3. Hoydunv yaq aùròsdyo, optabam enim ego ips)
Est imperfectum pro optativo quod frequens Graecis, siv
addito, sive mon addito &y, ut Act. 25: 22. “Epgeu
[eficaciam) habet avros dy, ego ipse, qui haec mal
omiinäta de illis cogor dicere.
“Avabena elyar, anathema esse) “Avcdeua pro dyatens
wuodels [diris devotus) quomodo 2 Cor. 12: 5, 16: 22
Ga
Gal. 1: 8, 9, et Hebraeo PWM aut MIM quod hic habet
Syrus. Sic MA deportatio pro deportatie ponitur. |
Anò Tov Xqusoö, a Christo] Id est, ab Ecclesia Chris-
ti, quae Christus vocatur 1 Cor. 13: 12, Gal. 3: 27 , sic-
ut mos erat apud Hebraeos uxores vocari de mariti no-
mine, Esai. 4: 1. Hoc dicit: Velim non modo carere
honore Apostolatûs , verum etiam contemptissimus esse
inter: Christianos , quales sunt qaì excommunicati sant,
In Ignatii Epistola ad Romanos legimus: Kodaois zoö dia
Bodov dêr ud Eoyfoto, govor Twa 'Insoö Xqigoö drevugo
(Diaboli tormenta in me veniant , modo lesum Christum
nanciscar }.
‘Trée zr diehpör pov sûr ovyyerör mov wara odpxa,
pro fratribus meis, qui sunt cogndti miei secundum car-
nem} Id est, Si ea ratione illos ad fustitiam veram et
ad aeternam salutem possem perducere. Adeo illis male
‘non volo, quippe sanguinis vinculo mihi conianctis,
he Olrivéę elo ‘loganhizor, qui sunt Jeraelitae] Qui
sunt posteritas Jacobi, cui a Deo Jsraelie nomen da-
tum est. En
Qy íj viodeota , quorum est adoptio fliorum] Vocantar
enim Israelitae flis Dei, Deut. 14: 1, Exod, 4: aa,
nempe ob beneficia huius vitae quae Deus eis indulserat,
non ob ‚promise vitae aeternae, ut Christiani.
Kal sj óla, et gloria] Id est Arca quae W, 1 Par.
16: 27, 2 Par. 6: 41, Ps. 63: 3, 78: 61. Solet autem
verti wW iayvs [robur], dvvauig [virtue], d0Eu [gloria],
quanquam proprie ddEa est 1a9 maiestas Dei apud Arcam
relucens , 1 Sam. 4: 21, dicto Ps. 65. |
Kal af dsabijkas, et federa] Id est, Verba Federis
scripta in duabus tabulis, Exod. 34: 28. Eas Hebraei
vocant nmun nmb [sabùlas Federis]. Potest hoe nomine
comprehendi et circumcitio, et adspersio sanguinis, quae
et ipso Federis vocabulo appellantur, Gen. 17: 10, Exod,
4%: 8,
Kal ú wouofsola , et legislatio] Quae Hebraeis TVA jn»
(donatio Legis]: omnes illae constitutiones per Mosen
datae ad vinciendam populi societatem.
Kal jj Mxotiæ ‚ et cultus] may, quo nomine veniunt
sacrificia omnia, sed praecipue Agnus Paschalis, ut vi-
L a de-
«64 IN EPIST. AD ROM.
dere: est Exod. 122 26, ubi in. Graeco, pvÂafaode sir
Aasoelar vavsyn [observate ceremonigm hanc}
Kol ai èrayyeMar, et promissa} Id est, eddoylat, Mov
[benedictiones}, praeclara illa sed terpena promissa, Lev,
‚26. et. Deut. 28, quae à&ôÀa [praemia] vocat Philo.
5. °Qy of zazégeg, quorum Patres] Quos iure sanguinis
contingunt magni ili viri, Abraham, Isaac et Tacob,
quorum tam libenter Deus meminit, Exod. 6: 3, Lev. 26: 42,
et qui :per excgllentiam Patres dieuntur, Exod. 3; 13, 16,
4: 5, 1% 5 et alibi, |
Kel EE Ov d Koude zò zard odqua, et ox guibue est
“ Christus secundum carnem] Non secundum zo &eioy [di
vinum]-quod in ipso, sed secundum zo dwôgoorivor (hu
maaum), Vide supra 1: 3. |
O de, dd marta. Oeos edhoyrds els Vous alras, qui
est. euper omnia Deus benedictus in secula] Potest hoc
de Christo recte sic intelligi, quia cam dicitur super
‘omnia, tacite excipitar Pater, 1 Cor. 15: 27. Sed ex
Syro apparet veteres codices habuisse, ó dy èrl srdesor
evhoysyros els vous alövag (qui est super omnia benedictus
in secula}, quod consuetae locutioni Pauli melius conre-
nit, qui cum de Patre et Filio loquitur, Patri nomen
Dei, Filio namen Domini tribuere solet. Et sic fuisse
in vetustis codicibus Cypriani, sic etiam legisse Hila-
ritin; gee aliter videri legisse Chrysostomum, notavit
Erasmus. Et satis erat huic quidem loca, dicere hoc
privilegiugs Indaeorum, quod ey illis natus esset Chris-
éus, omnibus alijs maius esse, quia Christo laus et ho-
nor debetur supra omnes, id est, etiam supra Abraha-
sum , Isaacum et Tacobum.
Aumv] Sic Amen. Insertum habuimua, et supra in Dei
laudatione, 1: 25, sic et infra 11: 36 et, 16: 27; Gal. 1:5,
Ben. 3: 31) Phil. 4: 20, 1 Tim. 2: 17.
‚6. Ody otor. dë ör: —E Ô ò Aoyas zoö Oeoë] Quan-
quam haec vera sunt, inquit, tamen fieri nequit, ut ir-
ritus sit sermo Dei, nempe minae illae qugs Deus in Lege
Lev. 26: 14, Deut. 27: 15, 28: 15, Ios. 24: 20 et alibi,
saepe adversus contumaces Israelitas pronuntiat. Sic Deut
4: Zo, eögsjoovol oe mavreg oi Aöyor ouzo [invenient te om-
nia haec verba} id est, minae istae, Ody oioy Rabbini
. 4
4
dn N Te es
CO OCAPUT IX 165
est WER W [flerò nequit). 'Enerlreveen bb) est irritum fieri
1 Sam. 3: 19; ovæx ëneder dro srdvroy Ty Adyor adroë
èn vv yijp [neque humum decidit guidguam ex omnibus
verbis eius). "Sic et Fos. a1: 45.
Od pap mayres oi dE ’Iooand, ovvor "Joga ‚ non.enim
omnes qui ex Jsraele, ij eunt Israel) Non omnibus ex
Iacobo ortis competit causa nominis, propter quam’ Taco»
bus a Deo vocatus est Jsrael, Gen. 52: 28, ad quam
historiam Iosephum vide, Convenit id nomen',-ut Ter- |
tulltanus recte intellexit, ‘eximie Martyribus; Angelos
enim hac parte superant, quod, qui maximus est honos,
pro Deo mori eis contingit. Iustinas contra Tryphonem
disputans: Tues Òë unddr zouroy vevoinóres myBd voew
megaonevelOueror ‚ èrerdn vara vO oaoxixor ontgua zo 'Ia-
we zérva ige, rravrog oodijoesdar mrooodorërte, dÀN Ors wab
èr vodzoug favrovs nÂaväre drrodidersral pos èy moddoï (Woe
aùtem nil eiusmodi cogitastis vel cogitare etuduistis,
cum enim ratione carnalis seminis sitis filii Tacobi, omnine
arbitraméni vos fore salvoe: verum quod hac quogue ih
re voemetipsos decipiatis muitie a me demonstratum est}.
Philo de Nobilitate : AAN oüre:- uèy Èswoar wouwol zäor
dö@rooönous Òpor, TOU uy èrnt meyadois yEveor oeuvvveodor vijg
xadordyadtas duorgoüvras. 'Towdatoug dé zal Eregor Òiya-Tör
xotytöy dEaiperor töv yap roſß yévovs dgymyeröv eloly ols al
röp srooyóvor dperal ovvòhoos oddir dvnoar èn èmidijnroug
xat örrartioug soaEeo &Aovrasy el HEL ztgos éréoov uydevog
DeyytEvras, adh ovy omò Toù ovverdoeos, O uóvov dE dori
tov Öukagsjouor véyvarg Aoyov oÌ sragayirar (Verum haee
lex communis esto mortalium omnium, qua praescribi=
tur, ne quis wirtutis expers claro genere natabibusque
splendidis magnopere sibi placeat. Caeterum Iudaei ha-
bent et alia exempla peculiaria; fuere enim e principibus
generis „ quos Mâàiorum suorum virtutes nihil iuverunt,
obnoxios gravibue criminibus, etiamsi nemo argueret
praeter conscientiam, euius solius tribunal nullis ver=
borum artificiis decipitur }.
_OdB* ör: ziol orloua °ABoaap , mavses vénva, neque”
* semen sunt Abrahami; omnes ſilii] Intellige pleno
jure, ita ut heredes sint, snpra 8: 17. Neque Ismael
neque ex Cethura filii heredes Abrahamo, sed Isaac so-
L 3 lus ,
56 IN EPIST. AD ROM.
Jas, Gen; 25: 6, 6. Philo de Nobilitate: Zlohenas 9p Ö
rqöroc , dx Tour sraudorsornoaperos yuvauwdy, où òt sjdoris
anbhavorr , dAAà 3 dnida zvon nhydövar Tò ybvos. "AL
ëu mods elo póvor dredelydn nÂngovópos Tör srargetor dya-
är, of d' addor narzeg yvooung Öyuoös opadtyres zal undis
zv voö yevwijaarzog dropaEdpevor , Öupuloôgear dhdorquotir-
zeg zv doudlpov eÖyevelac [Primus gentie conditor multos
liberos suscepit e tribus mulieribus, non indulgens lib
dini, eed sps augendae familiue. Unus tamen e multi
eolus successit in patrimonium: reliqui omnes, sicut 0
pietate degenerarunt, ita separati sunt ab eius gentili
tate, cuius nullas virtutes exprosserant, excideruntgus
ab illa nobilitate celebratissima). Et de Praemiis, de
Abrahamo locutas: Ovrog sroÂdors pèy doye naïdag, éravras
Be nMijv Ewe Oraerloug, de sa sreloparu zoü yévous dedrot-
mevoù dopalëg èvogpioaro [Hic multorum fliorum pater,
unum probavit ex omnibus, qui genus, alligato velut ad
terram fune, subduxit in portum).
> ANN êv Toccu «Âjdsjoeral oor origi, sed in Tsaaco voca-
bitur tibi semen) Gen. a1: 12, ubiet LXX, èy ’Joads ahd
oezal oor orga, id est, per lsaacum continget tibi stip:
nobilissima. Nam wp), zahetafas, significat celebrem 08%.
8. Tovrégur, id est] Haec vox est explicantis gròvouar
(sensum mysticum] latentem, quod yn dicitar Hebraeis
Significat ín hac historia non tantum exemplam exstare
Divinae libertatis, sed et figuram eorum quae nunc ge-
runtur. Itaque alibi,Paulus hanc ipsam de Isaaco et Îs-
maele historiam referens, dicit haec esse dÀAnyogoupes
(per allegoriam dicta], Gal. 4: 24.
Ob za zénva tijs aapnòg, non qui flië carnis] Non illi,
inquam, wiigue sunt quos Deus paterno ac singulari
affectu fovet, Sio semen Dei Mal. a: 15.
rAldà rd sluva zijg dnayyehlag doylberas elo ozkgia, 1d
qui filië sunt promissionie aestimantur semen) _doyiberui
eig ondopa, id est, a Deo tractantur ut filië sui. Si
ëhoyia0sy Òixarog (aestimatus est iustus} apud Clementem in
Constitutionibus, id est, ita a Deo tractatus est, u
homines iusti tractari solent.
ge 'Emayyehiue yäg ò Àdyog oùzog, promissionis enim
sermo hic est} Qui scribitar Gen. 18: 10.
Ka-
CAPUT IA 167
Kara vòv zaigón zoörop Uevoopas, secundum hoc tempus
veniam) In LXX Angelus Dei nomine sic loquitur; “Era
vasgipor úw moós Ge xarà Tv xaigòr zoöror eis das,
wal Eee viòr Zadóa ij yuvij sov (Revertens veniam ad te
hoc anni tempore, et habebit filium Sara uxor tua}.
Veniam ego, Deus scilicet. Ergo Isaacus Dei: opus.
Duplex hic figura populi Christiani, Primum qnod nasci-
tur non naturae viribus, sed vi Divina, ut Isaacuss
deinde quod intercedente promisso, Gignitur enim per
promissa Euangelica. Potest et hoc addi quod Ismael
fero, Isaac miti fait ingenio, quod discrimen Philo ob»
servat. Ingenium autem mite proprium Christianorum ,
Matth. 11: 29, 1 Cor. 4: 21, Gal. 5: aa, Eph. 4: 2
Col, 5: 12. « Ee
10: Od póvoy 8d, non solum autem] Est hic &Aeeweg
(defectus), qua figura saepe utitur Apostolus. Sensus
est: Non solum id quod iam diximus dooumentum est
eius quod inferre volumus.
"ANA wal ‘Pefixna, sed et Rebecca] Rebecca idem nos
docet. Rebecca pro Rebeccae historia.
"El évòs xolenv -Èyovoa 'Ioaax vou sarge duös] Quar
genituram habuit ex uno Isaaco. patre nostro, nempe
daplicem eodem tempore, quod tacite ex opposita voce
évòs sabintelligitur. Nam et Philo observat mysterium
eliquod magnum latuisse in illo geminorum tam mature
praedicto discrimine, Loci sunt libro de Allegoriis, fie
ne libri de Caino et Abele, ac de Nobilitate. Kolry
respondens SOW et IVD primo sensu est cubile, dein=
de per uerovvplay (transnominationem) ‘adiuncti ceuwdg
[honeste] sic exprimitur sj ovvovoia [coïtus], ut videre
est: infra 13: 13, Hebr. 13: 4. Quae dicitur solsn ong
garog [concubitus geminie]) Lev. 15: 16, 17, 38, 18: 20;
22: 4, Num. 5: 13. Deinde per longius euntem figuram
sive perddapes [transsumptionem] ipsum onéqua, id est,
genitura, ut hic, Habent autem haeo verba ëupadis
feficaciam), ne forte quod de lamaele dixerat, ad ma-
tris aut temporis divergitatem aliquis referret. |
11. Mino yap yevondivrov „ undè noatarror sl dyatop
5 xaxòy, cum enim nondum nati fuissent, neque aliquid
bonë malive eyissent} Sic et Philo de iisdem in Alle-
L4 | go-
hd
Ad
_a6s IN EPIST. AD ROM,
gorifst Tòy 'TexoB zal zov ‘Hod, zor mèr Äoyorra sal
syeuöva val deonórnp , zor Òë ‘Houd ònfwoop zal doùlor,
ëre wara vasos Övras, pyoìe elwat [Jacobum et Esavum,
illum prinoipem, ducem et dominum, hunc snbditum
et servum, priusquam uterum evirsnt, pronuntiavit),
Incipit. evolvere mysterium latens. Praetalit Deus eum
gui posterius nasceretur ei qui prius. Infantes nondum
nati nihil boni aut mali agere potuerant. Quid hoc por-
tendit? Deum itidem praelaturum populum credentem
populo non credenti, ut credentes regeneret per Spiri-
tum suum, nulla habita ratione ant operum legaliam
quae Iudaei fecerant, aat cultus idololatricí et aliorum
criminum quibus involati fuerant illi ex Gentibus, non
magis quam si ea nunquam exstitissent. Saepe enim in
Sacris Litteris pqnuntur quasi paria non esse et non còn-
siderari, ut Hebr. 7: 3.
Iva ú nar inhoyge zo Ocoö ngódeou mlon} Fdeo hoo
dictum est, ut maneret, id est, ut probaretur hoc argu-
mento (nam id Hebraei dicunt per mi stare quod Graeci
multis in locis vertunt guéveir) wvoluntaa Dei (libera scie
licet) án sie quae pertinent ad praelationem, id est, ut
alterum alteri praeferat, Id enim omne èsÂoy#g dicitar
nomine; nam “3 Hebraeum, quod plerumque vertitur
êxdtyein , per zrgoauger [eligere] vertitar Deut, 7: 6,
10: 15, Prov. 1: ag.
'Oön dE èoyos, non ex oporibhs] Sic quod per fidem
servamur , Dei est donum, non enim ex operibus, Epb.
a: g. Servavis nos Deus et vocavit vocatiane sancta
son' secundum opera nostra, sed secundum ouam volun-
taten, 2 Tím. 13 ge. Vide supra 3: 24, á4: 6 et ibi
dicta, etinfra 11: 6, Nova creatio quae ante acta sunt
non respicit,* Ì
. "AAA èx: vod waloërroo, sed ex vocänte] Vocat Deum
per promissa, Itaque eodem recidunt ëzayysdlas Adyos
[verbaas promissionis] et «hijos [vocatio].
Ebdion avrij: Ori ó meflov dovlevaer sd ddctooors ,
dictum est ei, Maior serviet migori} Sab parentum de-
siguatione intelligi hic populas recte percepit Iosephus.
Jacab. et Jsrael pro Facobi pasteris, bsau et Edom pro
Jdurhaeia paasim, Et’ praecessit in Genen, Duo populi
ir
| CAPUT IX | \ 269
ín utero tuo. Est autem impletum Davidis temporibus, 5
ut patet 2 Sam, 8: 14.
15. : Kudos yéygartat, sicut scriptum est] Est et hic
Mdleuig [defectus]. Plena sententia: Quod vaticinium
revera impletum est, ut scriptum reperimus a Malachia,
Tòv 'Taxoop sydagoa, zov. Òë ‘Hoaö êutonoa, Igcobum
dilezi, Esavum autem odio habuij Id est, praetuli Je-
raelitas quanquam gravium criminum reos Idumaeis,.
Nam haec significatio vocis êuioyoe, u® in Propheta,
ita in Paulo suffieit ei quod tractant argumento.' Et
est locutio ista in comparationibus usitata apud He-
braeos, ut apparet Gen. ag: 31 in Hebraeo, Deut.
ar: 16, 1 Sam. 16: 7, Prov. 13: 24, Matth. 6: 24,
Luc. 14: 26, Foh, 12: 45. Dicit Malachias plane hoc
constitutum Deo in beneficiis enis praeferre Israelitas
Idumaeis, idque et nunc apparere, et magis appariturum,
Hyrcami nempe temporibus, de quibus vide losephum An-
tiquae Historiae XIII. 19. Haec ipsa si ad úróvouv [sen-
“ eum abditum)] referantur, respondent populo Idumaeo po-
pulus Israeliticus, ut prius à Deo genitus, populo olim
" Israelitico populus nunc Christianus, ut posterius a Deo
genitus. Servitus autem Idumaeorum significat conditio-
nem multo viliorem populi veteris Iudaici, qui promissa
nunquam habmit nisi terrena et dona Spiritus valde
infrequsntis. Barnabas : AM — XRX el ovrog Ô Aaòs nÂn-
eovógos À á noërog, zal el drain els ius H eig Èrel.
vous" deovoare vÖv sreoì voö Aaod rt héyer ú eaof ‘Eöctro
de 'Zaadx sreol PeBluwas tijs yvvaundg adroù Ört geïoa jr
xal ovvthafer. Eira: Kal é5ijhde “Pepinna nvdéobar sag
xvolov* wal ebme wvoros mgdg adrijv, Avo by èv zij yasot
cov zal vo Aaol èr ij xoidia ov, zal Aads Aaod ÖreoiEer,
xal ó welboop’ Oovhevaer TD ÈAdoooy:. „AloHareadar Opelhere
zig ö 'Toaax, wal ris ij Pefinxa, zal èrì zivov ÒEderyen Ore
ſacldeoy ó Aàos oürog” q èxeivoe [Sed videamus, num haec
gens heres sit an prior illa, et num ad nos fedus an
ad illos pertineat: audite nunc qyid de populo dicat
‘Scriptura, Precatus vero est Isaac pro uxore sua quod
esset sterilis; et concepit. Deinde, Et egressa est Re-
becca ut percontarétur a Domino: dixitque illi Dominus,
Duae gentes sunt in alvo tua, duoque populi in utero
| 1 tuo.,
170 IN EPIST. AD ROM.
tuo, ef populus populo dominabitur , matorgue, natu dr-
wiet minori. Oportet vos intelligere, quisnam sil} Jsaae
et quaenam sit Rebecca, et de quibus declaravit , hunc
ecilicet populum vel illum fore maiorem). Tertullianus |
adversus Tudaeos: Jtagye cum populus seu gens Iudaeo-
rum anterior sit tempore, et maior per gratiam primae
dignationis in Lege, noster vero minor aetate, uipote
in ultimo saeculi spatio ‘adeptus notitiam Divinae mise-
rationis, procuyl dubio secundum edictum Divinae locu-
tionis prior et maior populus, id est, Tudaicus , serviat
necesse est minori, et minor populus, id est, Christianus
superet maiorem. Ac post: Noster vero populus minor,
id est, posterior, relictis idolis quibus ante deserviebat
ad eundem Deum conversus est, a quo Jsrael, ut supra
memoravimus , abscesserat. Sic namque populus minor
populum maiorem superavit, dum gratiam Divinae dig-
nationis consequitur, a qua Ïsrael est repudiatus. Idem
libro III adversus Marcionem: Jacob qui quidem posk-
rioris et praelatioris populi figura est, id est, nostrie
Cyprianus Testimonioram contra Iudaeos lib, I: Quod
duo populi sint praedicti maior et minor, id est, vetu
Tudaeorum, et novus qui esset ex nobis futurus, in Ge-
nesi: Et dizit Dominus Reboccae, Duae gentes in utero
tuo gunt, et duo populi de ventre tuo dividentur, El
populus populum superabit, et maior serviet minorù
Philo sicut non totam rem pervidit, quia non credidit,
ita non plane abscedit, cam dicit libro de Abele et Caine
per Esavum et Tacobum significari naturas malam et bo-
nam, illam priorem, hanc excellentiorem: ac non multo
post id ipsum explicans ait: Oörwo mèr Òn za yodvou noet-
pela oiserat wanla, za dE dEwwuaros wal zipijg wal euxieius
ú deer Erit igitur witium tempore antiquius, virtu
dignitate , honore, gloria, potior]. Et de evigilanti Noe:
„Kara dxohovôlgy eiodyes zóv ‘Iuno yerboer dy voö ‘Haal
veoregor , Örs dpgoouvn èn rroorne sjdantas sui» del ovvroo-
pos , Ópljovos d' ó zo xadoö Lijdos, Bupdues DE srgeopusees
[Consequenter Jacobum inducit Esavo minorem natu:
quod a prima aetate homini comes est amentia: honest
‚ amor serior accedit, vi tamen sua est antiguior }. Qui
eodem libra et de ‘calce arrepta et de jure nataliun
ven
CAPUT IX. 171
vendito facunde dÂAyyoget [sensus abditos explicat). Item
de insidiis Esavi in Iacobum, libro Peiorem insidiari me-
lori: et quomodo alter ventri, alter parentibus ac Deo
paraerit, libro de Nobilitate: et quomodo durus et sil-
vester ille, hic mitis ac placidus, libro de Praemiis et
Poenis. Caeterum sicut res einsmodi quatenus umbram
aliggam habent veri certique dogmatis, leniter prosequi
suave est, ita omnes comparationes per omnia aequare,
et inde dogmata comminisci, agreste atque inficetum est,
Recte monet Tertullianus, non ex symbolis materigs com-
mentandas , sed ex materiis parabolas, neque enim in
comparationibus omnia ad speculum respondere posse.
Et Chrysostomus, utendum id cuius causa instituta est
comparatio, mittenda caetera. Salvam vult Deo Apog-
tolus libertatem dispensandorum beneficioram snorum,
praesertim eorum per quae ad veram iustitiam perveni-
tur; non vero persouis quibusdam nondum creatis, ae-
terna constitutione nullas habente causas, praeclusam
omnem eo perveniendi viam, Qnod èr agoféon [propo-
gitione] est Ismael et Esau, id éy droddoer [redditione]
sunt ludaei privilegio humanae originis freti. Quod êy.
megoftoer Isaac et lacob, id dèr groddoes Christiani ex
promissis Divinis genitt, posteriores tempore, priores
Dei donis.
14. Tí our dooöper] Quid ergo dicimus ? \ Hac praefa-
‘tiuncula diximus uti Panlum, ubi calamniosam suae doc-
trinae interpretationem vult amoliri,
My dòuxla rraga Tö Oes] An hoe docemus, quod illi
nos docere susurrant, a Deo quaedam iniuste fieri?
Apud Deum esse dicitur id quod ei adhaeret, aut iare
ei attribui potest. Hoc ipsum Deut. 32: 4 sic eloquun-
tur Graeci, oux és aduxla dp aurö (non est iniguitae
in illo).
Mn yévouro} Et haec saepe habuimus. Est autem lon-
gissime aversantis, dbsit ut hoe dicamus, quod non
tantum dicto Deuteronomii loco, sed et toto libro Tobi
infinitisque aliis locis, ipsi denique Dei naturae plane
repugnat. ’
15. T@ yag Mooij Afya, Mosi enim dicit] Nempe post-
quam circa vitulam omnes peccaverant, Exod. 33: 19.
2Edeg-
172 IN EPIST. AD RQM,
‘Ehusjoo ôy &y 8e, wal oikreigsoo dp är olwrelgen, mise
rebor cuius miserebor, et misericordiam praestabo cu
praestabo} In Graeco oïxrepö melius, quasi dicat, faciam
in eo quod mihi visum erit. Solent sie loqui Domini se
Reges, quoties constitutionis suae causas nolunt reddere,
etiamsi aliquas habeant. Idem Deus summo jure facere
potest în beneficiis suis elargiendis aut negandis, in pec-
catis condonandis et vindicandis, non quod non ipsi ra-
‘tiones discriminum constent, sed quod nihil necesse sit
eas cógnìtas esse hominibus. Vide quae attulimus ad
dictum Exodi locum. Soriptor libri De vita et morte
Mosis verba illa Dei sic explicat, Nemini quieguam de-
beo, gratis do mea. Non autem hoc dicit Paulus, quod
‘hon huius disputationis, ‘de qua egit hactenus, ratione
aliquas possit reddere (nam et reddet aliquas) sed quod
priusquam eo veniat, edomare velit contradictoris ander
ciam. Etiam de Principibus dicunt Pólitici, Non ess
nostr ũm aestimare quem supra caeteròs et quibus de cau-
gie eztollant: Summum illis datum esse rerum arbitrium,
aubditis obsequii gloriam relietam: Abditos eorum ser
eus ‚ et si quid oecùttins parant, exquirere illicitúm,
anceps, nec ideo nos posse assequi:, Militem tam nescir⸗
quaedam quam ‘scire oportere : Parendo , non imperid
Ducum sciagstando ‚ res militares contineri:; Malum este
militem qui imperia Duoum interpretari malit quam es-
séqui. Sufficere nobis poterat, nemini Deum velle dart
bona aeterna, nisi qui intus iustus sit: ad consequendem
eam ‘iustitiam, viam ineundam quam ipse monstret et
oeren esse ostendat donis Spiritus sui,
6. “Apu ovv où vof Bédopzog, oÙdt zo) ToEyorTos, dla
* —** Ocoö, igitur non volentis ; ) neque currentië;
ged misèrentis eet Dei] Hebraei cum pauca habeant ad-
verbia et coniunctiones, ferme eorum vice utuntur copula. |
Ifaque hic volentie et currentie, idem valet, quod cur-
rentie qua libet. Non est hoc negotium de quo agitur
în hominis cuiusque arbitrio, sed Dei. Posset enim sine
Sniuria omnes qui gravia peccarunt morbo suo relinquere,
nec ullam adhibere medicinam: multo magis eis qualem
velit medicinam praescribere. Procedit a minori ad ma-
ius, id est, magis credibile,
. 17:
CAPUT mt 0 193
1%. Ayu rag 5 —E B Page, dicit enim Scriptura
Pharaoni) Id est, in sacra Scriptura dicitur Pharaoni.
Similis locutio Marc. 16: 28, Ioh. 7: 38, 42, 19: 24, 37,
Gal. 3: 22, 4: 30.
“Ore eig avrò Toöro diraod de, Omo drdelboouas èe aol
siv Òuvauly gov, al Öroog drayyedij TO Ovopa mou ér. sian
vii /ûj, in hoe ipsum excitavi te, ut oetendam in te vir-
tutem mear ‚ et ut.celebretur noman meum in universa
ierra) In Graeco est Exod. g: 16, °Eyesa zourov duersog-
Ons, Uva ddsibwpaa èy aol zv ioyvy mov wal diayyedij zò
dona mov èy aon zij yij Hano ob causam asservatus es,
ut ostendam in te wvirtutem meam et celebretur nomen
meum in omni terra]. Quod Paulus vertit, dEyyeigé aa
et LXX deergondns, in Hebraeo est ymmv, id est, stare
te feci. Sicut autem wivifscare Hebraeis dicitur qui in
vita conservat, ita stare facere, èyelgeuw , qui non im-
pellit in ruinam. Pharao iste populum Dei cultorem, non
bello victum , sed ob Iosephi merita in tutelam receptum
durissimo servitio premebat. A Deo de hac iniustitia
admonitus , et quidem magnis signis prodigiisque additia,
contumaciter obstiterat. Id enim valet èfaguvôy ij saodia
Haga Lingravatum est cor Pharaonis) Exod. 7: 14, 8: 15.
Est enim Kal pro Hithpael, et sensus est, ipse cor suum
grave reddidit, sicut aperte explicatur 8: 15, ubi in He-
braeo est, Pharao grave fecit cor suum: et g: 55, ubi
in Graeco est, iBdquver aùüroù eijv vadia. Hominem tam
contumacem potuerat Deus illico prosternere : non fecit
hoc, sed eum vivum servavit, ut plura etiam potentiae
suae signa circa eum ederet, quae Deo magnam gloriam
erant paritura, ut dicitur Neh. g: 10, Sir. 16: 15. Grave
cor dicitar quod a proposito dimoveri se non patitur,
Quem perdere iure potuerat Deus, eum iure poterat etiam
suo morbo relinquere, nec adhibere medicinam, quod
Deus iare potest adversus omnes contumaces. Quam vero
mensuram conutumaciae ad hoc exspectare non dico neces-
sarium sit, sed conveniens Divinae qua bonitati qua se-
veritati, nemo exacte novit nisi ipse. Tertullianus ad-
versns Marcionem Il: Indurat cor Pharaonis: sed me-
ruerat in ezitium subministrari qui iam negaverat Deum,
qui tam Legatos eius totieg superbus exqusserat, qui iam
poz
!
4
176 IN EPIST, AD KOM.
populo laborem operin adiecerat. Poetremo qua Aegyp-
ius olim Deo reus fuerat gentilie idololatriae , Ibin et
erocodilum citius colens quam Deum unum, Notanda vero
etiam ratio qua usus Deus dicitur aggravasse vel indu-
rasse cor Pharaonis, nempe ne populum dimitteret: nam
de eo hic agitur. Sì Deus fecisset durare mala quae
immiserat, aquas versas in sanguinem, ranas, cinyphes,
muscas , pestilentiam , dubitari non debet quin Pharso
dimissarus fuerit populum. Quia vero Deus mala ill
statim sustulit, ea res illi auxit contamaciam. Origenes,
in fragmento quod habemus Philocaliae cap. 20, locam
illum Exodi et hunc Paali explicans: Oùx äroroy 8 zal
drò ovyydelas Ta zoraöra magauvdjsrsdar , sroddcnig zör
yonsör deororöy paoxòrror voie dia zij vonsóryva val mp
ikaxgovulay Esroufondrous oĩxérœis zò, “Eyo oe srorngòr inoin
va, xcel, Bye oor aïziog ylyova Tör zydunovzoor duagrnut-
rcor Òeì ag Toö EHovs anodoar zal zijs dvsctuewg vo Atyt-
uévov, val uy ovxoparteiy, wij Karaxovorsas zoö Bovlijparn
roũ Adyot. O yoör Taùühog vuïra oapòs dEezaoag prol 00
zòy duaoravoyra* “H zoö nrdovrov zijs yensóryros avroö sel
zis dyoyijs «al zijs waxgotvulag warapgovers , dyvodr dri 1
zensòr roũ Oeoö els perdvousw oe äyes; Kard 88 vijv oxhipd-
sjed oov aal dueravónror wagdlay, Aroavolbeug oeavri dor
ë quéoq doris «al droxahtpeos Bixaronoustag Ocod. “A ret
Alpe mgs vÔv ucorciyovra ò drosodos, Acyéato 1gòs Tor
Dagad, wal mdvv douodteos vonden zaöra drayyehduen
vir wast Tp onhmgoryra zal dperavónror adroö xaqdlar
Brouvollovros davrd opyyp* vrije oxhnoóryros oöx &v Üey-
yöelons oütog oÙdl paveoâs yerervnubrno, el uij za onmid
Eyéyower, ú EyeyÔver iep, wij zooadra Öl zal rydsnaöra [Sed
haec non absurde ex communi loquendi usu leniri ac
mitigari possunt; quotles enim boni et benigni Domini
servis bis, qui propter facilitatem et aequanimitatem suam
occdlluerunt, ingerere solent, Ego te improbum feci, et,
Ego scelerum tibi causa fui : sermonis enim ingenium et
wis attendenda est; neque neglecta dicti cuiusque. senten-
tia, calumniandum., Quare Paulus, qui haec accuratt
perscrutatus erat peccantem sic alloquitur, An divitias
benignitatis eius et patientiae et longanimitatis con
temnis , ignorans benignitadtem Dei te ad poenitentiam
ad-
CAPUT IX. 175
adducore 2 Quaa vera est durities tua et animus impoe-
nitens asservas tibi irae thesaurum in diem irae et reve-
lationie iusti iudicii Dei. Nam quas dicit ad peccantem
Apostolus, dicantur ad Pharaonem, et plane congruen-
ter intelligantur haec ad eum dici propter duritiem et
animum impoenitentem ipsius iram sibi coacervantis ; cum
durities ita coargui et declarart non potuisset, nisi signa
el prodigia exstitissent ; vel si quaedam, sed non tot et
tanta esxstitissent). In praecedentibus Origenes multa
egregia disputaverat contra eos qui Pharaonem goïòr
Iterrenum] et plane ex naturae necessitate inemendabilem
statnebant. Et post haec quae iam produximus verba,
multa alia habet digna lectu, Indnravit ergo se Pharao,
et diu, Induravit aatem Deus Pharaonem non auferendo
eum ex vita, neque utendo ea viriam suarum dispensa-
tione qua statim daritiem eins potuerat contundere, sed
alia potias quae magis magisque cognitam fuceret humano
generi ipsius contumaciam ac tandem quoque Dei in eo
puniendo iustitiam. Est autem in Pharaone imago populi
ladaici a Christi temporjbus ac deinceps. 'Miserat Deus
ad eum populum non. Mosen, sed Filium suum cum signis
innumeris. Potuerat eorum contumaciam statim ulcisci,
ged noluit.. Sivit eos in pace agere per annos ferme
quadraginta. Interea temporis peiores effecti quotidie,
infamiam sibi accersivere dpud omnes gentes, ita ut cum
tandem excidium eis evenìt, quanquam tristissimum , esse
tamen infra eotum mala merita crederetur, ipso teste
losepho.
i8. “Moa ouw Op Dée, hect, ergo cuius vult, misore-
fur) Emollit quos vult ob causas sibi cognitas. Varia
sant Divinae misericordiae genera quorum libera Deo
est dispensatio, Eorum maximum id quo hominum vitia
corrigit, quod saepe facit non tam leniter tractando
quam acriter castigando, Addacit ad hanc rem Origenes,
hoc ipsum argumentum iterum tfractans- Philocaliae cap.
26; locum insignem ex a Macc. 6: 12 et sequentibus,
ubi ostenditur maximae hoc esse misericordiae Divinae
non diu sinere ex sententia agere eos qui peccant, sed
statim illis adhibere disciplinam.
Op dé Héhu, ouÂmouwer, et quem vult, indurat] Exiy-
‘ oú-
-
aad
176 «IN EPIST. AD ROM.
pure respondet verbo pm quod itidem in. Scriptura uaur-
patur non mings quam "725 Bapvsep, et sensu eodem.
Primum praedicit Deus, conspecta Pharaonis daritie, «
oor eius induraturum Exod. 4: a1, deinde dicitur indu-
ruisse cor Pharaonis, 7: aa, 8: 19, 36) ubi in Hebraeo
est, ef induravit, nempe se, cor Pharaonis. Dicitur et
Deus indurasse cor Pharaonis, g: 13, 10: 20, 29, Ws
10, 14: 4, 17. Pharao semet obduravit. voluntaria ob-
stinatiane, Deus Pharaonem, id est, sivit duriorem fieri,
ac qualis esset ostendit (utrumque enim per verba activa
apud Hebraeos siguifcari solet) servando, ut diximus,
vivum molliusque eum tractando quam mierebatur, ut
postea tarditatem supplicii gravitate compensaret. Vide
dictum locum ex Maccabaico et Origenis quae indicavi-
mus. Addit Kimchi in verbo Fwp, indurare Deum ani
mos hominum, consilia sua ipsos celando, exemplum dans
in: Pharaone et Seone.
19. ’Egeïs ovv mos} Dicie tu, Tudaee pertinax.
Ti Ère méupera:} Cur ergo Deus nos incusat? Sie
wéppeodat Hebr. 8: 8, sic et 2 Macc. 2 7e
Tò yap Bovhijuar: aùraù zis dvdéonprel Est Hebraismus:
nam et indicativas ponitur pro subiunctivo, et praeteri-
tum pro:quovis tempore: quasi dicat, zig dyêucfj, qu
possit voluntati eius obstare? Est proverbium tritum ust
inter Hebraeos, ut apparet Gen. 5o: 19, ut quúidem,ac-
cepit Latinus interpres. Sic 2 Par. 20: 6, ad Deum:
Oùr È5t ngds oe dvresijvar [Non es cui resistatûr). Hoe
opponebant Iudaei Paulo: Si Deus nos non vult sanare
nisi per fidem, et fidem nobis non dat, cur nos accu-
samur ? nam Deo aliquid volenti homo frustra se oppe
zsat. . Responso erat parata Apostola: Verum hoc esse in
die quae Deus sine conditione vult effecta dare, hic aliam
4sse rem; nam quanquam Deus sanare non vult nisi is
Jesum credentes, ut non credant in ipsis esge causaê;
‚guam responsionem insinuabit Apostolus mox-ag et. la“
tius exsequetur capitibus sequentibus. Sed antequam id
faciat, pradenter contundit Iudaicam ferociam : merito
sane; nam quod dicebat Paulus Christianos factos Dei
populum, apparebat rebus ipsis, id est, et excellentis-
sima vitae puritate et donis Spiritus eximiis,
—
20.
CAPUT IX 173.
20. Meoöiys, o Äsdoorme] Atqui,o tu. Est formnlá
torrigentis aliorum dicta, ut Luc. 11: 28, infra 10: 18.
Ev zig ei ó dezoroxoivòueros Tö Oe] Tu quis, id est
guantulus, es qui Deo responsare audeas, id est, contra
ea, quae Deum facere vides, disputare? Est et hoc
Sumptam ex dicto frequenti apud Hebraeos, cuius sensum
habes Job. g: 12—16, 34: 851—66, Dan. 4: 32. Etiam
homines heri servo diceré solent; Abi responsator. M.
Antoninus Imperator libro XX: “Ods yag wal adròs, Ors
toũro nagalysör Òsxtrodoyij moos zov Oer [Ipse enim vis
des, quam hoc tonge quaesieris ut habeas quod Deo
tesponsites }.
My doe zò rehdone td zihaaupri* zl ue Ernoigoug oÖros ;
Numguid dicet res ficta fìctori : Quid me sic fecisti ?]
Hoc quoque ex usu sumptum apparet Eaai, 29: 16 et 45: g.
Nihil autem alind indicat quam non debere homines re-
prehendere facta Dei opificis sui. T'é me èrolgoas oùzos 3
id est, Cur me sic tractasti? Nam etiam in illo sensu
«pud Graecda et nostros sroseiy pro dativo habet accusas
tivum, ut apparet Matth. 5: 44 , et secundum quaedam
ecemplare 27: 22) Luc. 16: 19.
"H oëöx Èyee iBovolay ô keganens ToÖ myhoö, dx zoö
wro pvecseros morijsat Ö êv eig viijv oktüog, O Oe eis
&tuiay ; An non habet potestatem ſigulus luti, ex eadem
massa facere alied quidem vas ad honesta, aliud vero
ad contempta ꝰ] lus habet figulus non modo ex eodem
luto facere qude velit vasa, sed et facta refingere, et
ex esculentis, si velit, facere matulas. Vide Sap. 15: 7 ,
ubi é zo avrod mjoö, quod hic est, è roũß aúsoùö pugd-
pazog. Nam @pigapa;, quod de farina maxime usurpari
solet, generale est, et quidvis mixtum significat, ut in
Geoponicis , pugapa «oviag wal BolBirov (arena bubulo
stercori mista}. Quod hic eig tuusjv onevog , ibi zadagdr
ëgyeop 8oùha oxeuy (quae mundis operibus serviunt vasa]: .
quod hie eig driulay, ibi dpayria [contraria). Verum
hanc similitudinem non in omnibus respondere ostendit
leremias 18: 6, ubi eadem utitur figuli ac luti similitudine,
statimque subiicit Deum hominum consiliis sua attempe-
rare consilia,. Videatur locus; et alter ei similis Sir. 53:
14, 15, ubi post similitudinem figuli et luti additur,
VL M rra
178 IN EPIST. AD ROM.
&redoöven adroïs nara Tnv xqlaw adroö (reddere illis «e-
cundum iudicium suum]. Non ulterius igitur premends
haec ónóroua (significatio abdita}, quam ne eorum quse
Deus agit nos velimus esse censores ac iudices. Simile
illad ín Eaangelio Matthaei 20: 14, 15, olle quod tuum
est et abi. An non licet mihi de meo facere ut volo?
Quia vero pvgduaros vox hic apparet, non possum omit-
tere Philonis locam de sacrificiis Abelis et Caini. Est
is talis: To zolvvy pvgaua xvolos, el yon T dindès Aye,
dueïs opde adrol, ovurtepooyuéror wal ovynengiudrar zië-
gov our , wa droveheodöuer* wvyoor yap Hcoud zal er
oor dye, dvvaues dvavrlas, ulEag val dvaxsqaoapers Ô
boorden ‚ 8 éx sracùr Enasov jur dregyasaro ovugoet |
pa* dp où «al pigapa cigyras (Misztum istud proprie, si
verum fatendum est, nos ipsi sumus, congestis el com
mixtis pluyrimis essentiis , ut ex his absolveremur : frigi —
dum enim cum calido et aridum cum humido , potestats
contrarias , commixtas et contemperatas animalium opift
in unum redigens, unumquemque nostrum fecit ex ea corr
gerie , quae mixtum merito dicitur}. Platomì vero de Re-
publica secundo, ubi de vario agitar homínum statu,
Deus vocatur ó zrÂdooow.
22. Ei dl d Oos, quod si Deus] Post repressam st
perbiam manifestis Dei factis obtrectantiam, paulatin
dispensationis illins Divinae oausas aperit, quantum qui-
dem eas hominibus scire fas est. Ei de hic nihil hebet
quod ei reddatur per dirodoorr [redditionem). Valet ita
que, Quid tum si? id est, Quid in eo iniqui?
Olly ó Oeds drdelaotar viv dpyijy, wal yrooploas vo be-
varòy adroö} Volens ostendere in impios Iudaeos server”
tatem suam et potentiam ad indicia sua exsequenda etiam
per Romanos. Innuit enim Apostolus desolationem illa
a Daniele et Christo praedictam. Tò vvaròs, ut suprt
2: 4 TO yonsòy, neutra adiectivorum pro denominativis,
more Graeco.
“Hveynev dv wold paxootvulag oveun doyijs zargoviopdra es
Birteóherer , sustinuit mult4 patientid vasa irae apta
interitum] Sxeun doyiijs daplici sensu dici possunt aut per
quos aut in quos Deus iadicia sua exsequitur: nam per
utrosque tanquam per instrumenta Dei severitas, quae hic
CAPUT..IX, 199
corij dicitur, elncet. Hie vumendum id in sensu poste-
_riore. Contra oxedog èxdoyije, Act. g: 26, insérumentum
electum: et modo oseüos eis Teun, eis drujutar. Exetog
eig vejsjp etiam 2 Tim. 2: 21, ones se Accvovgylae (vas
ministerii} Hebr. g: 21. Dicuntur autem oxevn dpyijc ho-
mines certe non ex natura, sed ex longa indurataque
malitia , dignissimi scilicet in quos Deus gravissima edat
exempla: quales erant Tudaei plerique illis temporibus.
Dicuntur eidem oxeuy wasnoziopiva elo drvooderaay , ubi, more
Hebraeorum qui pauca habent verbalia, participium po-
nitur pro verbali: plane ut Hebraenm ja} quod aptum
significat, et per ërouuog verti solet a verbo po, quod
módo étorgalo vertitur , modo xerxorideo, ut Ps. 68: 10,
Jh: 16, 89: 38. Hoc sensu xarnerwgisos habuimus et
Lac. 6; 40. Apti ad interitum sunt qui dirnm exitium
meruere. Tales Deus non illico perdit, sed tempus illis
dat ad resipiscentiam, quod hic ostendunt illa öweyxer dy
. modÀij uangobvuig et supra 2: 4, ubi est eadem vox pa.
«poBvulag , et sequitur zo yonsds zo Ocoö els petavouar de
dye [benienitas Dei ad poenitentiam te adducere debet).
Quae omnia apertissimum feeiunt non respici hic homines
nude ut creaturas Dei, aut ut Adami posteros, :sed ut
Similes Pharacni.. Est apnd Eusehium- Praeparatiohis. VIII
Philonis locus ab.-eo quod hic tractatur mon. altenus :
ToogrpPesar Òd (Oeog) zal zp vrrndrios Loovtwos , dpa uip
wazgor eig ênuvdpbwous adtoig Öedond , dga Òë al op iÀccop
pop adroö up Örsegalvor. ig òwadog doer) zak prhar-
Ooooria yéyover (Tum imprübos etiain perversosgue fovet
(Deus) ; in quo et illis corrigendì ui tempus facultatem-
que concedit, et naturae obsecundat suae, quam virtus
et in homines benevolentia comitatur]. Sic et.a Macc. 6: 14,
Avœnive pangobvudy ò. deorndeng ‚ piyge TOÖ. nezarsijsarseg
adzoùg 7909" derrÂsjgopass : duagtir , xodasac [Dominus pa-
tienter exspectat donec eos, cuùm ad planlasten devèr
nerint peccatarum , puniat].
25. Kal du rooetin roy ‘stÂodtop- vijs Bits adtoë, et
ut ostenderet divitias gloriae suae) Paulus omnem abun-
dantiam solet srdoözoy vocare, ut supra 2: 4, infra 11: 83,
2 Cor, 8: 2, Eph. 1: 7, 2:7. Moſros dóËys, hie et Eph.
1: 18 et Col. It 27, est ingens gloria. Agitur autem hic
M a de
180 IN EPIST. AD ROM,
de effustone donorum Spiritas quáe Deb fait suinure glo-
riosa. Kal a yroglin,' id est, fecit hoc: tiem ob alias
causas , tum ut ostenderet, etc. Nam contraria ex con-
trarlis elacescant.
'Enl oxern èllovs, erga pasa misericordiae] Homines
in quibus Deus bonitatem suam mirifice ostendit. nm He
braeum per &Àcos verti solet et uaurpari etiam ubi nulla
praecessit miseria.
“A ngonroipacer tie òwkar, quae prasparavit ad sle
rium] Ad honorem hie inchoandam, perfictendum in vit
altera. Quemodo autem eos ad id praeparaverit, ezpli-
tant sequentia. IIgtogpikes (praedestinare] ‘et srgoezoigs- -
Gery non imvenitur nisi de rebas bonis.
24. O% «al radeon suis, oÌ uóvos dE 'Toudalor, dis
wal dE lOvdr; quos et vocavit nos, non solum ex Tudasis,
sed etiam et Gentibus}] Nos, id est, Christianos, quos
Deus vocavit, cum effectu scilicet, id est, ad obedien-
tiam perduait, genitos partim ex Judaeie, partim ex
aliis gentibus. Verba consilii et laboris saepe ita sumun-
tur, ut simnl et eventam includant, ut dare 1 Tim. 2: 25,
Vide eúpra 8: 30. Kal hie est dEnynrexor [explicativun]
eius quod praecessit. |
35. Ws zad dy TP Wend Mee, sicut in Osea dicit)
Nempe Dens qui a Prophetá logaens indnoitar, Loc
haeo addacit Apostalas, ut.ostendat Def libertatem in
faciendo. discrimine inter eos. qui deliquere ex causis ips
sibi coguitis. Locus- est Os. 1 et 2. Simnl ostendit in
rebus illis. antiquis⸗ figuram Fuisse rerum maiorume
- 26. Kalla vor oÌ Aardy gov, Jadv uev, mal zv vit
sjyoerrnuérnv, jyonyuêeyv. Kel zor, do Tó toren oo. dibser
avrots, Où Aaos gov Duets, Ereì nAntsjoopvas vbol Geoë Löpsis
Vocabo qui non est populus. meus, populum. mem, et
qui non. dilectus , dilectum. Et erit, ub in loco ubi dic
tum est is, Non populus meus vos, bi wocentur. flù
Dei vivij Postrema haec sunt ex Graeco. LXX, excepto
quod in Graeco non est dezì, et post ng@joopras ponitur
«al, quod leve est discrimen. Qaae vero praecedunt,
desumpta sunt ex fine cap. 2, non plane iisdem verbis,
eed sonau salvo. Eat ibi in Graeco: Kal ayanrijoo sij
ovux dedenguiene (Et dligam » non dilectum], aat ;,ut alü
hie
ter CAPUTEIE: 5 asi
bri: habent ;!sdt dherjomo vvv olp. sjkennbsijn: nad 0d vö of
dad gov, Aaòs mov el ov [et miserebor eius qed nons ‘seus
cutus erat misericordiam? eb dieam illi quê non est po-
pulus meus ,:-Popnlue mèus ee tu}. Agit autem eodem
loco Osoas,- at ad eum diximns', de decem tribubus ab-
dactis per Assyrids, ex quèbus.paaci simal cum Iuda et
Beriamino erant redituri in patriam et rursum futuri Dei
pepulus. Cur illi, non alii 2 ob causas aequas, sed ho-
minibus nom-pateutes.. Sic et suo, tempore significat Pau-
lus usum Dem. pari libertato.
27. 'Heuter dè xpates vri vo 'Tooarjd, Esaias autem
clamat de Toraole) ‘Trég hie est idem quod. mel, de, ut
1 Cor. 10: 30, 2 Cor. 7: 4,9: 2, 12: 5, menigten , quia
Hebráei sic usurpant.
28. ‘Ear nj ó doeduog vp vir vage dik —&
—EEX
XC
see Kooos brl vr zijg. Sd fuemit numerus filiorum Esra
elis vel. tanqudgs arena marie, reliquiae tantum salvaa
Went. Verbam enim oonsummat eb absotvit' aegue, certa
verbum abeoleet. Dominus in Serra] Locus est Esaá, 10: 22,
qui M Grasco sic legitur:. Kab éav zéonrar Ó Aaos 'Fogor)k
vo sj Äupmoo- Ti Ouhaaoys, vo :narahesppe eddy sodjoerar
déyov- ovvrelör zal ovvréuveor iv Oikaroevwn, Övs Aóyer ovv-
térunguévor Kuprog nroupoer êy zjf oïnovuien ÖMy, wbiprinam
evidens: est trateetio ; nam recto erdine ós: debuit prae-
dedere djor duyrehdy. In Pauline antem texiu, qualer *
mano: habemus,“ satis; absyräum: est poni primum. zag;
deinde Oer; ‘Omnino heeo-leetio.interpolata ost ex LXX.
Vetus auteni Seotio exstatìn Manuscripto lo quem ‘toties
laado, et sithabet, Aóyor ydp Guvrehdr zal). ovsvbgvor
weousjder Kioeog:-nt * re [Werbum enim consummans st
‘absobvens faciët Dominus sper térram], quae sufficiunt
satisque exprimurt id quod valt Esaias. Ingemtem vasti-
tiem ‘terras. Iadaoao, quae per excellentiam: pij: [terra]
sive olmovuiyy Forbis terrarum}, intulerat Sennacheribus,
Panet, qui Hierosolyma se recepere, relicti tanquam ex
elade superstites, quos Hebraei ®w dicunt, Graeci. inter-
pretos Aounrovs , kholnovs, xarakaizovs, önoholnovs ‚ Aeg
M 3 Mo ,
182 IN EPIST, AD ROM,
pas, vrtsheinpn, dynarshunpn, deilenpn, Latind roliquiës;
at Virgilius ,
— Reliquiae Danatm atque immitis Achillis,
‚ Deus enim fecerat quod in rationibus patandis fieri so-
let, ubi post expuncta oa quibus expense acceptis aequan-
tur, exigua aligqua summa restat quae 'debeatur, Similis
locatio apud eundem Eseiam 28: aa. Quod tunc fecerat
Deus ; non mirum sì rureus. faciat, et de maltis pancos
ad veram salutem perducat, quos quibusque de causis,
ipsi visum, Non defuisse Deo causas cur. ita faceret otr
tendit Paulus non omittendo illnd èr dexauouwerg.
. 29 Kales mpeeclonner 'Hoalas, sieut praedirit Eaeaias)
Praeteritgm perfectum hic est pro plusquampetfecto, more
Hebraeo. Vult enim dicere: Sicat in priorsbua, id est,
capite primo, dizerat' idem Esaias. ‚
El woì Kóqios Eapadd dynariduner jut. antigua, co Zòde-
pa är. âperdOnpar , mad. cie „Tónodfa är oduoucsOqus , ni
Dominus Sabaoth reliquissat nobis semen, wiaut Sodoma
faoti. escomus, et. sicht Gomerra similes fuiesamnus] ‚ Sunt
haeo descripta verbotenus ex- LXX. Loquitar autem ibi
Propheta de vastitate et occidione facta per Resinem et
Phaceen , quo tempore paucos,.siì cum ecaeteris conféras,
Hieroaalymia couclusos. Deus servavit, unde itęrum cres-
ceret populus, Quod ex messe ad sementem reservatur,
perexiguum est, sed inde veniunt novae moases. Sic
Esdras. apud losephum XI, 5: ZIagencher óp Oer,’ ondgua
ri zal. Achparor èn zij zdee ouupogâs edsör nad alypakeelas
megsooarré pod malus. eig. Tegoaödwua val syn. olmeclar it |
dnoxarasijeuvra Aafielp olxvop aträy [Orabat Deum, quo
vemen :carfo. aliguad 6. ealamdtate earum ac eapstvitate
religquums faoeret, idque miseratua Hierosdlymsa suamgus
in terram raducerst]..-Sic etiam Deus Pauli temporibus
Iudasoram pauoos ad viam salntia aeternae perduxit. Cur
non plaros, et cur hos, non alios; causae. penes ipsum.
Justinús- contra Tryphonem: “Oss did zijn Operégap wantor
dnéngupsn Ocdo dp Opdr vO Bvaadar voey viv oopiar
viv èp voïg Àoyoug avro, ndijv swr oïs sara vlg vie
sohwornhayyrlag avrod, ds ion 'Haalag , dyxarédsme ontopa
elo oooryelar, iva pij wg Zodauesòr wal Topodöalar zor
nod zo Opévegov yévos dródnras [Quod vos Deus oh impro-
es bie
CAPUT IX. | 183
bitatem weskram impodiit ne cam sapientiam quae est in
eiue oraculie intelligeretis, paucis exceptie , quibus pro
gratia immensae suae misericordiae, ut ait Esaias, se-
men ad salutem concessit, ne ut Sodomitarum et Gomor-
raeornan ita:et vestrum genus Junditus inderiret]. Ne
Tògodja positum hic pro dativo Toudêóg, mara. Par lo-
quendi genus in Graeco Os. 4: 6, Quoiijby ó Aads mov cq
obx Èyor yydouwr [Simidis factus est populus meus ei qui
non habet scientiam]. Utraque constructie est in uno
commate Ezech. 32: 2, Alovri èOvar cduoudns ov zal ce
doanov [Leoni gentium assimilatus es et Draconis]. Sodo-
ma et Gomorra urbes desolatae. Kepsos Zæßæcob MUL mv
est Deus Angelorum vel astrorum: vox enim Hebreece
utrumvis horum potest significare. Vide quae diximus ad
Matth. 24: 29.
3o. TÉ ovv dooöuer]: Quid ergo. dioimus ? Cum mstender
rit kberum Deum, neque dispensationi eius circa’ bene-
feta.-obstrependuns, etiamsi causae- nobis. non: pateant ,
iam ostendit.fúisse:- Dèo ‘causas ita potius- agendi quam
qeomodo eum agerè volnissent Iudaei.
Ors Bon va usj Oienorra Öczaroovene , zarthape Bens
obv] Participium praesentis temporis hic sumendum pro
plasquam perfecto. Gentes quae non quaesiverant tuati-
tiâm (securidam Deum) assecutae sunt eam iustitiám , id
est, ud eam iastitiam pervenere. Idem sensus qui infra
16: 20. Acooxery hic, quod ibi Eyrety- Sumitar sic et FM
Hebraenm , ut Ps. 34: 14, ubi in Graeco, Eyrnoor eionvsyjy
sal 8lolov vùrjr (inquire pacem et sechare eam). Quor
modo et:1 Petr. 3: 11’, Cnegoove elpres wal duokoreo «d-
riy [inqutrat pacem et dequatur eans}. Vide et Deut,
16: 21, Prov. 16: 7, 21: 2. Vide et infra 22:13, 14: 19,
1 Cor. 14: 1, Phil. 3: 12, 14, 1-Thess. 5: 15, 1 Tim.
6: 11, 2 Tim. '2: 22, ‘Sic et Aristoteles, vovroor pag yd-
ev udueiva — [ob hasc enim et illa quaeruntüúr]:
et Xenophon, vox zou edyvooovas Òwooneey [oportet probos
sectari}.
Auxcecoovvnvu Öl rijv èn rigens ‚ dustitiam autemn quae és
fide est} Veram illam iustitiam, ad quam Deps aditumn
nisi per fidem esse noluit.
31. Togomj Öl Bwdxor vogor Öenaroorss , eis vopor Òi-
M 4 “al-
/
284 IN EPIST. AD :ROM,
warordsns oun Epdaoe, lerael vero sectando Legen iuri-
siae, in Legem iustitiae non pervenit] Nópog hic vian
significat. Hebraeum enim iN est a nw dirigere, quod
et ódyyer vertitur: pdsup respondet’ Hebraeo Hu quod
est pervenire , 2 Par. 28: 9) Eecl. 8: 14, 12:1, et apud
Danielem saepe. Iudaei quaerebaut ‘viam iustitiae eiut
quae Deo placerat, sed frustra plerique.
52. Miri, quare] Quaestionem movet at respondeat,
et ostendat non omnes Divinae huius dispensationis cao
‚sas esse in abscondito.
Ore où dx mrbgevs , gesia non ex fide] Oacarrerant, sed
qua ipsis libebat, non qua monstrabat Deus. Dans ser
per fidem fecit maximi, eamque essa viam voluit ad ius
titiam, ut videre est Hebr. 11 et supra 4: 3. At nunc
non quavis fide contentus est, sed eam requirit quae in
Iesum et per Tesum in Deum fertare -
AAN obs il Èpyeor vópou, sed tanquam ex operikus De
gie} Subaudi pBasorzes [peruenturi], tanguams perventwi
ad illam Èustitiam per opera Legis Masaicae, in qu
multum se fallebant. Non enim in id data erat ea Lexi
sed partim, ut ‘sicut leges humanae’, maiori temen auc-
toritate., societatem civilem conservaret, partim ut ilus
| populum. ab aliis populis quam longissime secerneret;
nec aliud observata pariebat quam pabliee trenquillits-
tem, privakim vero impunhitatem et hona qaaedam tent
poraria. Quod ei in illa aola exteriore obedientia, qua
Mosis. Legi exhibebaturm, ponerent hominis iustitiam tor
tam quam Deus exigit, iam Lex non tantum ad id nou
proderat, sdd ei non. exiganm adferebat. impedimentam
‚ Quare:qui sio anima erant, vera davia sectabantar.
… Heoofsopar yap: res MlOos vaëö mooorduuerrog , offenderunt
eænim in lapidem offenaionja} Solent qui ;iter faciunt, in-
tordum in lapides iuspingete et pedea lagdere, .ac sic im:
pediri-.ne iten prosequantur, Vide lok. 21: g. Sic ergo
quidem aooqsdrzovar zj Aoys (offendunt ad verbum], 1
Petr. 2: 8. Quod Petrus ibi dicit de Euangelio, id bie
Paulus, de Christo, quia idem est Christus praedicatua et
Buaageligm : et aonsiderandus hie Christps. Euangelium-
que eius simul cum sua cruce, Hoc enim est quod Ìur
dueas plerasque offendebat, Non poterant Christo Euan-
— ge
CAPUT IX 185
gelioque eis credere, nisì cam maximo perionlo. amit-
teudae rei familiaris, patrise, amicitiarum, honorum,
forte: et vitae. At Deo ocredere minoris non constat, ut
ex Abrahami rebus docemur. Eum qui ad veram fidem,
quae ad iustitiam Divinam ducit, pervenire cupit, opor-
tet ita esse animatum ut paratus sit verum, etiam cum
maximo rerum ad vitam hanc pertinentium damno, am-
plecti et profiteri, nihilque Deo aequare , nedum antefer-
re, 'Ioh. 5: 44, 7: 17; 8: 47. Vide et Luc. 2: 34.
"34. Kaôos viygerrart, Tov ëyo zihyus èy Fur Moy
noosxóumarog zal zérgar oxardalov, sal mg Ó nugevor èn’
aùrö od xarwioyvyOrjoerar , sicut scriptum est, Ecce pono
in Sione lapidem offensionis et petram impactionis, nec
quisquam qui credit in eum, fallet] Pars harum verbo-
‚ram desumpta est ex Eaai. 28: 16, ubi in Graeco est,
"Tdov èyoo buftÂdo zic. za Pegidsa Euv Aidov mokvredsj [Eo-
ce ego mittam in fundamenta Sionis lapidem pretiosum},
etc. Sequitur post aliqua verba, zal. ó srugeveor, oë u5j
sazauyusdijj. Et is est laeng. unde deprompka: et Petri
verba .1 Petr. 2: 6. At quaa in medio hic sunt posite
ex altero sunt loco 8: 14 eiusdem Prophetae, ubi Graaca.
habent hodie negationem, oùy oós AlGov rrgoondumars ovsay-
mfoeoBe , add oi stézqas nropar [non tanquars offendiculo
lapidis oocurretie, neque tanquam impactioni petrae].
‚At in Hebraea est:-E4 erit vobis, Deus seilicet, in aamc-
tuarium (id ast, pro asylo), in Iqpidem autom óffensio-
mis et in potram scandali duabus domibus Israel, Recte
autem ista loca coniunxjt, quia in. utroque agitur de
temporibug Senpacheribi, Deique tutela iis prowsíttitur
qui intra Hierosdlyma manentes in Lege Dei penstitissent.
Erat autem receptum inter Hebraeos omnem liberstionem
Veterum ſiguram gessisse eius. liperationis quae exspec-
tanda esset, temporihus Messiag::eui vmaféoers [eumtioni]
multa passim superstruunt Apostoli, In, loco priore. LXX °
Senes legisse rectius in Hebraeo W'3’ &) quam quod Maso-”
zetae praetnlere WI #) diximus ad ipsum Esaiae lacum.
Karayvveodas est fallâ, ut diximus gupra 55. Sensus
ellnyogexog [obtectus] est, qui Euangelio non credunt
eos impediri ne viam insistant, quae ad veram institiam
dncit ; qui vera ei credunt, eos neutiquam falli, sed
| M 5 quod
Z
186 IN EPIST. AD ROM.
quod cupiunt adeptaros. Dicitur autem Euangelium poei
tum in Sione, quia inde ad Gentes alias is sermo pro-
dit, ut praedictum fuit Ps. 110; 2.
CAPUT X
1 4Behool ‚ Fratres] Alloguitar Tudaeos qui tam Christo
nomen dederant.
H uèv evorla tijs êmijg wacdias} Eudoxia uaodiag hic
est, animi benevolentia, Y@ in Psalmis eaepe. Vide
Luc. 2: 14.
Kal # Òénouw ij roos zò Oor óndo zo ’Togaijh deur eis
corsolar , et obsecratio ad Deum fit in Israolis salutem),
pon ore My [deprecatio pacis et weritatie] ler. 35: 6.
Opto illie bona omnia, etiam asterna. Amolitur a se
odii suspicjonem.
2 Maervoö yap aúreif, testimonium enim perhibeo il-
lis} :Sio Luc. 4: 22, dueprugbvy «vr. Eadem constructio
Act. 152 6, 22: 5, Gal’ 4:-15 ,: Col. 4: 13. Dicitur de iis
qui testimoniam praebent quod alteri prosit.
tOre Cijdop Oeoï èyovour, ipsos studium Dei habere) Stu-
diem quoddam erga Deum. Sic Gijkog zoö oìxov cou [ Stu-
dium domus tuae] Ps. 5g: 9, Ioh. a: 17. Nomina omnia
eiusmodi, modo’ genitivum habent subieeti, modo obiecti.
LAM où zas ëniyvoas, sed insoite] 'Eniyvooig idem
quod yröous [scientia], ut 2 Reg. 7: 14, Prov. a: 5, Os.
4: 6, 6: 6, supra 1: 28, 3: 20, Eph. 1: 17, et alibi sae-
per -Ewurit. gaa itur, non qua eundum est: id culpam mi-
nuit „ non tollit, Dibcere « debebant meliora ‚ maxime tam
obvia laces
3. °Aysooörres pag Eijv soö Oeod Basaroodre isnoran-
tes enim iustitiam Dei} Id est, èx Ocod [quae ex Deo
est} ut dicitur Phil. 3: g. Tustitia illa vera ‘et interna at
Deo grata a Deo ipso se revelante et homires ad se vo-
cante ‘profieiscitur. Cuius exemplum în Abrahamo Paulus
supra dedit 4: 2, 5. De hac Iudaei plerigne non oog
tabant. - *
Kat vv iÖtay Öswowovvne binos⸗re cod, et suam ius-
titiam statuere quaerentes] “Ieuvar vpn est inter alia
ap.
CAPUT X. Ì 187,
approbärs , potestatem ac ius aticui tribuêre, Tadaei ple-
rique pro causa salntis aeternae canstituere volebant ine-
titiam illam externam quae per frequentes actiones para-
tur et in aocietate humana aliquid valet. Est ua@ijnor
(officium) non varpedwua [Virtus], ut distinguit Cicera
libro tertio et quarte de Finibus et de Officiis primo,
Tij disarooien Toö Osoü ovy vneraygoay, iustitiae Dei
non sunt subiecti] Bene monent viri eruditi esse hic for-
mam passivam pro reciproca; Niphal, ut Hebraei lequun-
tar, pro Hithpael; qua de, locutione egimus ad Act. 13
48, ‚Non subiecerunt se iustitiae Dei, id est, viam non
iniere.per quam, ea comparari poasit, fidem scilicet. Mul-
ti ad sapientiam pervenirent nisi perveniase- se. putarent,
Idem Iudaeis illis evenit. Non dissimile est illud Philo-
nis: Biol de oë wal dóbarreg boerenchijo daa (nempe org
toor. dAaekdag) , pehaeriay 00 evoefteiog doncouavo- » TA as
riag hd wazopBesatzoop dw nan: auzeig:. Ozaizwor Òë. rope
teg oÙzOu* vos. Èé drodogijs Abror. ò dwaftele vijv Ökrida Oad
[Nea..deaunt„ qui. oum diligentea colani (eersinum spei)
videantur, cui magie geam, piefgtis„studiosi, benefaeto-
rum. causas sibi ipsis trikuunt ; s omnes, hi culpandi, mae-
rito. Solus laudem — qu auam spem. in Dee
collocat),
4. Télos zag vo. „Korsse ; Aniso enim Legis ‘Christue]
Id est, Lex Mosis.via tantam fait-ad Enangelium. T'édog
ent‘ viae meta, ut snpra 6; 21, 22, 2.-Tim, 2: 5. Idem
sensus Gal. 3:24. et supra 3: 31 et 8 4, Hebr, 7: 19.
Christus saepe poritur pro, Euangelio, ut et sypra dixi
mus gt 3a. IIÀsgopa .…vóuoy dra. [nlenitudo Legis o esé
dilectio], infra 15 10. :
Bis dexcroaiew vaurl zr mugeversi „… ad tustitiam omnê
credenti consequendam] liqui: Christo credunt, nempe
vere ac merseveranter, hi per,istam idem perdacuntur
ad institiam Dei, Hic est. cardo totius disputationis hu-
Jus n distinguere iustitjiam internam ab externa, et os-
tendere ad internam hodie nullam esse viam nisi per
Christum.
5. „Mmoîje yag vodpe zijn Brnacoalpne. riv è roũõ —
“Ore ij mtatnoas ara dy Fgwros Cyoezar êy auzoîg. Moses
enim dascripsit iustitiam, quae ex Lege est: Qui fecerit
: ide.
193 IN EPIST. AD'ROM.
itla homo vivet per ea) Non panto metus Manuscriptus:
Mios pag podper Özi tijv Bixaroourigs vip de vouov 6 niu
Ous ÄvOpooros Cnoevar èy adrij [Moses enim scribit: Fusti-
Wam quae ex Lege est qui fecerit homo „ vivet per eam],
quomodo et Latinus legit ex Graeco Eev. 18: 5. Sed ibi
èy abrois refertur ad: mrgoowdy jerre [mandata], hic è aur
ad: dirawoourir , pari sensu. Zijeerue Èy valet pervivet,
id est, longaevus erij, ut interpretatur Chaldaeus. las
titra Logis non est talis obedientia quae nulli contigit,
sed Lex consideratur unâ eum suis expîationibus. Hoe
modo secunäam Legem facta sna'dirigentibus Lex viten
promittit longam ac prosperam. Huec est factorum men
wees, Deut, 32: 47. * | DN
6. H dl ?x mrigeog dixiuoovvy oÖtor Aer s ‚ruae auten
ex fide est iustetia, sic dicit) Id est, “is qui per fidem
in Christum iustitiam Dei adeptus est, Deo gratias agit
pro tam expositó: benefioio. Fuotitio pro iustitiam COM
secuto ; Hebraismte abstracti pro comsereto ; qualis dxdord
fetactio} pro eledto', reorrops) [circumeisio] pro edreumeisis.
“Mij eireno èr eit “aargdûr cov, Pé ‘draMjoevar zin vór el:
gavoy > Ne uirerdWechm', Heëb uaarendet Mi eoelum?)
Vèrba sunt ex Déùt; Sos 10, dietu'ibi a Mose, ut oster-
deret non esse difficilem acquisitu Legis coguitioness ‚u
Íbi diximus.: Ne divut ‘in corde tuo, hoe est ‚ne cogiët;
koeatio- ‘freqùens Hebrdéis. “Philo ,-omnem ‘virum bendu
ésse liberum: Kuidou &ls patoâs bdbirtogiat 4. ros Hadar-
zevein doe xetla reo⸗ Letvvay ad Oyesjou dgërijs, Ie wit é-
Cuts Ö vrou où Hangar &AN oörw. ol: -ttApolos —— he
Òdreg-:ual é oops. vr Toddler” vojbBlins pydiy , *
gopazi oov xal èy zij wagdig aov sal è -zaïs rg gov
fQuanquam quid attinet ; virtutom ates e remotis terris aut
trans mare qudætere, cuius radices' Auotor naturae non
2n longinquo sed ön'proximo deposuit; quod et suptens Uli
‚ Fuddeorum Legislätor’ testatur dicéns, In ore Eddo, èn cor-
de tuo, in manibus tus). Et Hibro'de Praemiis et Poenis:
OÙ yap urtipoyxor' zal Provreoa: rijk Ty vêrjoop var doves
ai ngoorabers eioiy* oÙdE paxpar. zo dyudòv dpéenver dj rien
Balaoors, ijj dr doyarwie yijp, ws detotas: ‘modvyeorlor za
*aucrnoãs dnoönnlas 5 ovd“o' dBatprig êgeiaro vjy èyredder
eis ovearovs amoutap, dpa Bg mEvEPOG Kal amTyvos dd
uo-
*
CAPUT X. 105
sle dpewtobar zovzor Bvendij: ninolor 8 del zal dyroruron
zool migen zv za Eragov sur dredpvgivor sópare: zal
xagdig as yeool, Aoyp wed Òravoig wad noubeow [Nikhil est
enim in hisce legibus grave, nihil quod horum, quibus
datae sunt, vires e«cedat. Nec longe aut trans mare
abest: bonum, aut in extremo orbe latet, ut longa ac
molesta peregrinations opue sit. Nee derepente hine ab-
ire iussit in coelum, ne wel adato facilis via cit. Imo
vero et prope et plane proximum est, et tribus nostrum
duiusque partibus infiaum , ori, cordi , manibus, sermo-
ni, inquam, animo, faebie]). Ex quibus duobus locis
Philonis obiter nota, ipsum sega LXX versionem, qui
in Hebraeo plus legerunt quam nos habemus, nempe zel
de yegol oov. Paulus autem verba Mosis Euangelio appli-
cat argumento a maiori, . Solent, qui rem perquam diſſi-
cilem volant significare, uti similitudine adscensus in
coelum et descensus' ad inferoe; Eteocles Phoenissist
“Asovur drilkBouu’, Mov 1rgos dyzodag
… Kal ijs évapder. —
7 el ipsa adirem solia orientis loca s
Vel ima terrae. —]
Ubi Scholiastes: Bite gOvvauyy el3 odguròr dee 7 ú eig
Oev. warehdeip [Utinam possem adscendere in coelum: vel
descendere ad infsros). Tertullianus adversus Natjones
II: Diogenes consultus quid in eoelo. zatur , Nunguam ;
inguit , adspendi.
. Tovrégs Xpisov varayayes , “id est Christum dedluoere]
Tousls: est explicatio ómozolag [sereus absconditij ut áu-
pra g: 8. Allud, inquit, Quis: adscendet in coelum,
perinde est quaei dicas , Quis in coelum ibit ut Christum
inde faciat descendere? Intellige nihil opus de eo nos
laboremus. Deus koc.fecit. Vide Ioh. 3: 135 et ibi dicta,
Hanc sensum hic sequitur Syrus, et. saepe infinitivus est
vice Pya [ut] cum potentiali.
7. H sig varafigeras eig Tejv fBudoor, aut quis descen-
det in abyssum] In Graeco LXX Senum est zégar sijs
Galdoons [ultra mare], sed credibile est in aliis versio-
nibus fuisse eis rijy äffvasor vel négar tijs djjvooov (ultra
abyssum). Nam Hellenistis &9vsoos saepe est mare mag-
hum , ut et Sir. 16: 18, Sed quia ea vox omne quod
Pro:
profendum est siguifieat, inde hat voce uti maluit Pau-
lus ut eam ad sedem mortuorum transferret, Vide quae
diximus ad Luc. 8: 31. In proverbialibas autem istu
locutionibus etiamsi vox nulla occurreret ambigua, mt-
tatio talis nihil habet mali,.dum semper maneat sensus
idem, ut hic sigunificandae difficultatis. Sic alii diount,
Facilius camelum transmittae per foramen acus, di
elephantem. “ABvaooy, za dvaliyvlaga [abyssum, imper-
westigabilia] dixit Clemens in epistola ad Corinthios.
Tovtis: Xqusor èn vergr dvayayer, hoe est Christum 6
mortuis revocare] Illud perinde est quasi dicas; Quis ad
loca infima ibit ut inde Christum corpore sepultum, ani
ma in loco quem Deus novit custoditum, recompositu®
in vitam restituas? Nec de hoc quidem opus nos labe
rare. Deus et hoo pro nobis effecit. :
8. 'Eyyúg oov zò Öijud èsuy èp tö gopart oov zel bs Ti
agdig gov, prope est verbum in ore tuo et in animo fo)
Sunt ipsa verba LXX Senum, nisi quod ibì additar opd
doa [valde]. Sensus in Mose est: Nihil aliud opus quam
Legem quotidie legi ac animo retineri.
Tovrig: rò Öijpa zij mlgecog, hoe est verbum ſidei] Tw-
zig: rursum ‘eat explicatio dsovolag [sensuae abscondiu]
Hoc ‘quod esse tam facile vere dici potest, est Euaugt-
lium „ quod éijua Osoù [verbum Dei] infra 17, Eph, z 17,
Hebr. 6: 5, 11: 3. Pnuæ vero slgecog, quomode dxorj stisen
ſauditus fidei] Gal. 5: 2, 5, Adyog niger [werbum fidei]
1 Tim. 4; 6, id eat, id verbum quod per. fidem recipitur.
“0 —* ‚ quod annunciamus] Quod ego et Apo”
toli alii docemus et Iudaeos et Gentes. -
“Ove dy òuohoyrjons dp Tö göpart oov Kvgror "Tyson! s
ore fatearis Tesusm esse Dominum tuum. Orië fecit mer”
tionem , quia os nominatur a Mose. Alioqui avpesdoy:sës
{per complexionem} omnes corporis partes intelligit; nat
sicut negant quidam Deum. factis, Tit 1: 16, ita alü
factis lesum Dominum agnoscunt.
9. Kai misuone èy tij zagdiag aow, Ort ò Oeog auror ror Ì-
verge ép vergr, et anima oredideris, Deum illum susci
tasse e mortuis] Facta enim non aestimat Deus, ut ea in
aeternum remuneretur nisi quae ex corde mundato profi
ciscuntur, Mandatur autem cor per fidem, et eam maxi
, me
CAPUT X. 192
me qua creditur Iesus a Deo resuscitatus, is hoc scilicet
ut et praecepta eius noscamus esse Divina, et promissa
certa, tum propter auctoritatem eì datam, tum propter
vitae redditae conspicuum exemplum. Duo quae hio ha-
bemus , confiteri et credere , habes et 1 Ioh. 4: 15 et 5: 1.
Pietatem illam quam Deus amat, non esse rem difficilem
| agnoscit et Philo libro de Sacrificantibus: „AMireirar zag,
mo, w duivorn, srad oo ó Oeds ovdir Bugu wal rosxidop
7 draegyoy , dÀN drndoùr palu zal éadior: zuüra dE dr,
dyanôv avror os evegybrny (Nihil enim, inquit, o anime,
grave, nihil multiplex aut arduum Deus a te ezigit,
nihil quod non et simplicissimum sit et perfacile: ezigit
autem hoc, ut eum tanquam boni omnis auctorem diligas].
Chrysostomus: Tyne uovo Òeivas wal rige , où nóvop
wal iÒgadrooy [Alacritate et fide non labore aut sudore
opus est]. , .
Zwôjon, salvus eris] Ad vitam asternam pervenies,
10, Kagdlg yap megeverur eis Öenaroourys, corde enim
creditur ad iustitiam] Per fidem aequiriëur cordis ius-
titia, ut saepe diximus.
Eripart 8è Ómodoyeïrar elo awenglar, ore autem professio
ft ad salutem) Est hic similis Synecdoche, qualem iam
notavimas., Nam qui in professione solida Christianiami
perseverat , is servatur.
1. Abre yag új yoopi* Häg ò migevor èn’ aútor od za
taoyvrOjoeras, dicit enim Scriptura: Nemo qui credit,
Ülum confundetur} Loco citato fine capitis quod prae-
cessìt. Et ibi et hic sumit verba Esaiae in sensu mystico
et excellentiore. Ibi est, dr avrò, hic dn’ avro, senen
pari: in Hebraeo id subauditur. |
13. Od rao dee ÖragoÂn) 'Tovdatou ze zal “Eàâgvos , won ,
enim est discrimen ludaei et Graeci] Omnes qui intus
recti sunt, Deo placent. Tales autem nunc suut multi
ex Gentibus, ut apparet ex vitae sanctitate, malorum pa-
tientia, donis Spiritus, Vide supra 2: 14.
O rag adròs Kvoios mravrov, nam idem Dominus om-
nium] Kvpiuog hoc loco valet mr pro quo dixit Beds su-
pra 3: ag. |
Tourõv eis nrdyrag Tous dmixakovuivovs wuròvy, dives
erga omnes qui invocant illum] IIAovröy nempe yagzs
[gra-
ADù IN EPIST. AD ROM,
[gratia). Sie srhoöros gopeves (divitiae gratiae) dicitar
Eph. 1: 7. Abundaus bonitate in omnes, Vide sopra 34,
g: 23.
13. Ifäs ydo de ds dremaddonrar to Övopa Koelbv, —X
devai; gquicunque enim invocaverit nomèn Domini, servo
bitur] Qui invocaverit, toto nempe animo, servabilsr,
intellige hic in sensu mystico, cuius arrha futara erat
liberatio ab excidio Hierosolymorum, Vide Act's: 11
et ibi dicta.
14) 16. II®e id êrrxaMboovtar eis by od Enieevsar; mx
Öl srigevoovoir ov oùx ijkovsar ; rds Öd dxovoovos zoeke «1:
bvosovtos ; mrs Öesangilovour èây jij drogue ; nabos ye:
vooras" Vs datos of 7ódes tp edayzehubondveor cionr:
Quomodo ergo invocabunt, in quem non crediderunt?
Aut quomodo credent el, de quo non audiërunt? Que
modo autem audient sine praedicante? Quomodo vero
praedicabunt nist inittantur ?- Sicut scriptum est, Quan
pulchrt pedes anhuntiantium pacem) Haec omriia verb
continent obiectionem ad dicta Apostoli. Est autem ob
iectio talis: Apostoli non pervenere it loca omnis it
quibus sunt Indaei, puta in remota Syriae et Aegypti:
ubi non fuere, non praèdicarunt verbum Euangelii: ubi
praedicatum non est, auditum non est:-ubi auditum not
est, credi non potuit. At cur huc venerint, illuc not
venerint, pendet a Deo dirigente, quod hic dicitur mit
tere , ut et ler. 1: 7, cuius missionis nobis diving monitt
factae exempla habes Act. 15: 2, 16: 6—=g; 20: 22, 22: 21:
Videtur ergo, dicit is qui obiicit, adhac causa in Deo
esse car multi ludaei aeternum pereant, si ita est, af
ais ‚ ut sine institia interna nemò salutem aeternam ed:
‘pisci possit, neque hoc tempore “iustitiam talem adipisci
sine fide in lesum, quae fides auditum requirit, auditu
praedicationem , praedicatio missioperm, id est, directie
nem divinam. Si vera essent quae dicuntur, non caritt
ram sua ratione hanc excusdtionem discimus Ich. 15: 2%
Ad illad, arög dé xyovEovous subintelligendum more He-
braeo of ssjpvxes, qui idem edarzedubduevos; nam edayyeh
Geodae etiam deponentaliter ponitur, ut Luc. 2f 10, 3: 18,
4: 18, 8: 1, 9: 6, Acts 5: 42, 8: 4, 12) 40, 10: 5,
113 32, 14: 7, 15, 220, 16: 35, 17: 18, Locus ille ge
0
CAPUT X. 193
ohlectioni rmandae adhibetur est ex Esai. 52: 73, ubi in
Hebraeo: Quame pulchri super montes sunt pedes eius
qui euangelizat, id est, audire facit pacem, qui euange=
lizat bonum. In Graeco LXX legitur: Qs dpa êrl vör
ògéor, wg modes eudyyehihoudvou dzorjy clonvns, oog edayyer
delmevos dyada [Sicut hora super montes, sicut pede
euangelizantie nuntium patis, sicut euangelizans bona).
Sed ex Hebraeo simul et hoc Pàuli loco apparet legen=
dum: °Qg eógatoe rd zor òpdew ot 10deg etayrehsboudvou
cdæoꝝy eloijvys, od edayyekelopévov dyata [Quam pulchri
super montes pedes euangelizantis nuntium pacis, euan-
gelizantis bona). Diximus autem sensu priore dici haec
de leremia, sed ita tamen ut etiam veteres Iudaei intel-
lexerint haec eminhèntius convenire in temtpora: Messiae.
Probat ergo is qui obiectionem hanc facit, aequum faisse
ut ex hoc vaticinio Apostoli a Deo dirigerentur in omnia
loca in quibus viverent Iudaei, quod factum non erat,
cum interim ad multos alienigenas pervenissent, iisque
praedicassent Apostoli,
16, "AAN où zrápreg Ónyvovdav tö edayyehlg, at non
omnes obedierunt Euangelio] Resporidet Paulus duplici
modo, Primum illos non posse excusatione hac uti qui-
bus adfnissent Apostoli et qui Euangelio praedicato tantis
cum miraculis et bene aadito non paruerant, qui erant
valde multi, ut ex Actis apparet. ‘Traxover evayyehip
aut 1 Ay Ocod [werbo Det] dicuntur qui se parant ad
eam vitam quam praescribit Euangelium, ut 2 Thess. 1: 8
et 3: 14, Hinc úraxop srigeoog (obedientia fidei], id est,
ez fide, supra 1: 5, ut ibi diximus: vrœxom zij dAHdelag
[obedientia veritatis} 1 Petr. 1: 22,
_ _‘Hoelas yag Àéyet, Esaias enim dicit] Idem ille Esaias;
cuius verbis usus est qui obiectionem fecìt, Aoc quoque
„praedixit, in sensu scilicet abstrusiore , quo sensu haec
verba adducit et Iohannes 12: 58.
Kvore, tig drlgevoe zij dxofj judv, Domine, quis credidit
sermoni nostro} Quasi diceret pauci. Quod Ieremiae tem-
pore evenerat, iterum erat eventurum paribab de causis.
'Axon hic Hellenistico more, ut mo apud Hebraeos, est
serma qui auditur, ut Matth. 4: 24, 14: 1, 24: 6, Marc.
1: 28, , |
VI. N ’ 17e
296 IN EPIST. AD ROM.
27. “Aga sj vlees dE anos, sane fides ex auditu) Ve-
niens ad alteram responsionis partem concedit quod sump-
tum erat, fiderm non essa nisi ex auditu. “Aga hic valet
sane. Notant Scholjastae sumi pro os toute [ut apparet)
et apud Hesiodum et apad Apollonium.
H de axor dit bijgarog Oeou, auditue autem per verbum
Dei) Auditus ille ast verbi Divini, id est, verbi a Deo
missi, Etiam hoc concedit.
18, ’Ada Ayo, M$ ovn Ijzovsay, sed dico, Numquid
non audierunt) Sed hoc concesso, inquit, quaero an
illi, quos excusatam is, omnino nihil de Euangelio au-
dierint, Id negare vult Paulus, et rem simili illustrat.
Mevoùr pe} At enim.
Bis näsar vir vijv Bijker ó wôóyyog adr, wal ce u
mbgaza zie olkovubrng r Éijpara adröy, in omnem ter-
ram exivit sonus eorum, et in fines orbis verba eorum)
LXX Interpretes in Hebraeo legisse Dap (vox eorum)] pro
Gp (linea eorum) diximus ad Psalmi locum. Coelum astri-
feram uno in loco est; et tamen eius vor et verba ubi-
que locorum aadiuntar, id est, wis eius intelligitnr, Pari
modo cum Apostoli in illustrioribus urbibus faerint, ibi
que et praedicaverint et miracula fecerint, nt Hierosoly-
mis , Caesareae, Toppae , Antiochiae, Ephesi,, Corinthi,
Thessalonicae , inde fama rerum tantarum pervenit ad
omnes terras in quibus habitabant Iudaei, idqne suficit
Sic Agrippam negat Paulus ignarum esse posse eorum
quae ab Iesu gesta erant, quia scilicet illa non in angulo
aliquo , sed in locis illustribus contigissent, Act. 26: 2.
Hanc esse causam diximus cur Apostoli non permissi sint
in Asiam ire, quia ex Pisidiae et Pamphyliae urbibu
fama satis ciara illuc per venire potuerat. In Latino pôvy-
yos avröv et Óspara aùröy refertur ad oùgarovs [coelos],
quod Hellenistae pluraliter enunciant, ut Hebraei nov,
etiam ubi aut de solo aere, aut de solo astrifero coelo
mentio est. Simile est quod de Lege Mosis dixit Philo:
Tän vur zò xÂéag ous drrolkhorre dik aop vijs oïkouw-
vm wepoerndg, Äyoe wal vv zie yijo wequdror Epdas
IInclita fama legum, quas reliquit posteris, totum orbem
habitabilem pervagata, extremos eius terminos attigit]
Vide quae de Romanorum fide supra dixit Paulus 3: 8 et
Act.
CAPUT X. 195
Act, 7: 6 et Col. 1: 6. Clemens de Paulo, dixacoorrge
Òidalar ôÀop ror zóomoy [docuisse eum universum orbem
dustitiam }.
19. "Addo Aéyoor Mij oùn èyvoo ‘logeijd ; Sed dico, Num=
quid Jsrael non cognovit?) Ego nunc te vicissim inter=
rogo, an omnino dici possit ad aliquos Tsraelitas non
pervenisse fama de Apostolis. Dicere vult Paulas id
plane probabiliter dici non posse., ltaque in ipsis haerere
culpam, quae etiam in mystico sensu praedicta a Mose
et Prophetis. |
. Horos Moois Aéyes, primue Moses dicit] Moses „ qui
caeteros Prophetas tempore praecedit, hoe dicit, \
'Eyo nagalydcooo Vuöc dr oun EOwes, rl Over dovytrop
magovyw vpäs, ego ad aemulationem vos adducam per
non Gentem ; per Gentem insipientem , in iram vos ezci-
tabo] Sumpta haec ex versione LXX Senum Deut. 5a: 21,
nisi quod ibi bis avsovs, ubi hic guäg, sensu eodem:
apparet enim de Israelitis agi. Gene non gens zat òfv-
peogoy [per acutifatuum) ibi Philistini, hic omnes qui
malas habuerant leges et circa idola insaniverant. Vera
enim sapientia est Dei cognitio, Deut. 4: 6. Ibi Dpus ad
aemulationem et iram excitavit Israelitas , victorias lar-
giendo Philistinis: hic vero dona Spiritus sui dando illis
quos populoram nomine indignos credebant Israelitae.
20. ‘Hoaias Öë drrorodud zal Aéyes, Eeaias autem audet
et dicit] Id est, drrorodur (audens] sive nadörsuiboor Ala
ye [licentiam usurpans inquit]. Verbo droroÂuäy utitur
et Plutarchus.
Eueion⸗ zo duld 47), Giyrovaw ‚ duparns dyevòugy zoïs dud
bj ërsgooröor , inventus sum ab üs qui me non quaere-
bant, apparui iis qui me non curabant] In Graeco Esai,
65: 1 ordine inverso, èupavijs èrern0ny zoïs duê urj dre
grow , cdot zo èpd us Eyroùorr. Diximus ad eum
locum Interpretes. LXX legisse ‘nuu et agi primo sensu
de iis qui praeter spem liberati sunt Antiochi temporibus.
'Euê ug êrrepwordor, id est, me non consulentibus. Optime
autem id aptatur tot popalis quibus advenit Eaangelinm,
cum nihil de Deo Deive culta cogitarent, quod ingens
beneficium saepe ac merito praedicant Apostoli. Non ab-
ladit hinc illud Philonis, libro Deum esse immutabilem:
Na Zuu-
196 IN EPIST. AD ROM. ‘
Zosfalver Öl sroddanws zot pév drewoweos Eyrodour anotvy-
gaver TOU Cyroüpévov, zvois d' Äwew peorzidos éäsa zal &
pij Òrevonjdjoar eiploneer (Siquidem saepe usu venit ut ali
magno labore quaesita non inveniant ; alii sine cura et
negotio ea etiam inveniant, de quibus nec cogitarant).
Vide et supra g: 30.
ar. TIoog dé zov 'Idgash Mbyer, adversus Israelem au-
tem dicit} Deus scilicet, quod saepe etiam in Prophets
subauditar. IIgos hic valet adversus. Israelem enim ac-
cusat Deus, non eum alloquens, sed de eo loquens.
Oan zijn quéocv dEeréraaa tag yeipag mov ngòs haòr ani
Boörra val eyriibyovra, totum diem expandi manus meat
ad populum incredulum et rebellen) Sant ipsa verba, quan-
quam sine ullo sensus detrimento transposita, LXX In
terpretum; sequentia paucis vocibus interpositis illa ips
Esaiae quae iam habuimus. Respiciant autem haec illa
Judaeos qui Antiochi partes erant secuti. Si tunc tale
esse potuere in Indaeis, quid mirum sî et nunc tales in-
veniantur? ’Esnerayvvery, WO, est obviis uinis advocart.
2AnerBoörta zal dysiuityovza, populum non modo non ober
dientagn, sed et contumaciter se opponentem iussis, Duo
bus enim verbis LXX Senes vertendum putavere ‘T\O quod
et per dpisaodas [deficere] et per sragapooveiy [desipere])
vertitur. Et vocem dyzsdéyeiy apud Nostros non de ver-
bis tantam, sed et de rebus usurpari diximus ad Luc. 2: 3
CAPUT XI.
Alyo ovr] Dico igitur, nempe ad eam quae iam reti
tabitur obiectionem.
Mij drmosaro ò Oeos Tov Aady avroö, numguid repulit
Deus populum suum] In Manauscriptó hio non minus quam
infra additur, dy mooéyvo, quod rectunr puto. Et ita ap-
paret legisse Origenem, Chrysostomum , Oecumenium et
Graecos alios: ut optimum sit dyzigsrop [oppositum) ver-
borum srgoéyvoo et drooaro. Nam zroofyvo Hebraea locu-
tione est prius approbavit, de qua locutione diximus st-
pra 8: 29; dirwoaro vero ei contrarium respondet Hebraeis
A, CM, TN, FU, DO, VO, PM, quae omnia in despee
’ bs
\
CAPUT XJ” 197
tue sfguificatu asurpantur; pleraque autem primitiva vi
significant a se removere , depellere , abiicere, ad alte-
ram autem illum significatum ideo deflexa sunt quod quae
aversamug , ea a conspectu nostro soleamus amovere,
Quaerit ergo is, cui ‘Paulus disputanti respondet, an hoc
velit Paulus, eundem populum prius amatum a Deo,
nunc ab eo despici. Quo tam varie? Non multo aliter
Gedeon Iud. 6: 13, Mi oùzt ik Aiyunvou dEsvarer duäs
Kvews, val vör dEEdönpen quäg; [Nonne ex Aegypto e-
duait noe Dominus, et nunc proiecit nos?] Responsurus
Paulus primum more suo aversatar hoc dictum.
Mij yévosto} Longe id absit, Non dereliquit Deus po-
palum suum, 12 Sam. 12: 22.
Kal ‘pap èyo “Zooankizns Epl, ê ortoguros “ABoaay ) pn
hijs Bemas „am et ego deraelita eum, ex semine A-
brahami, da tribu Beniamini} Quasi dicat: Si hae dice-
rem, omnes omnino Ïsraelitas Deo exosos, iam et ego
sine ulla ape essen salutis et frustra tanta perpeterer,
Sum enim &b ego non tantum ex Abrahamo ortus, sed et
ex Jeraele , nemipe per Beniaminum. Designate originem
suâm explicat quo minus de. ea dubitetur, Vide Phil. 3: 6,
2. Oùx oërwgaro d Osog Toy Aar avroö Oy srpolyypa, nan
repulit Dems populum suum quem prius approbarat}. Ne-
gatione aperta respondet obiectioni. ‘Nunquam Deus to-
tum populum ex Taraele ortum amavit, ita ut ad veram
iustitiafn et quap ei cohaeret salutem omnes deduceret ,
sed quosdam. Non ergo tidem sunt aut pares plane, quos
apprabavit in hoc, et quos nunc despicit. Aliquos a Deo
repelli nihil emat novi. Vide Deut, 29: 28, ubi est in
Graecd ê5éBalev adrovs [eiecit goe]. t ,
SH ous oidare êr 'Hiig zi Myers jj voos, an nescitis quid
in Elia dicat Scriptura] Id est, In illa parte libri Re-
gum qui, quod res Elise contineret ‚ ideo gerorvuirdg
[per transnominationem) de eius nomine appellatur.
"Qs deruyyavar Ti Oe wara Taù 'Iagarjd, Myoov, quem-
admodum interpellat Deum adversuse Israelem dicens}
Alcor abest in. Manuscripto; bene: nam sicut dvruyyaver
orie xipoc est negotium alicuius commendare, ita ërrvy-
jaren. nord Tuvog est aliquem accusare. Vide 1 Macc.
8: 32, 10: 61, 63, 64, 11: 25.
N53 5.
198 IN EPIST. AD ROM.
5. Kogse, Tous noopsjras oov drnészevar, zal sa Gvora-
gijp oov xarbonapar, nady drehelpdgr mórvos, zal Liyroöos
sijv Wvyijs mov, Domine , Prophetas tuos oceiderunt, al-
taria tua everterunt, et ego relictus eum solus et quae-
runt animam meam) In Graeco 15 Regum inxta Hebraeos,
juxta Graecos 3 Reg. 19: 10, verba sunt prope eademt
Tà Pvoragsjord oov «artanapar wal zove srgopijsag oov dri-
xreuvar de boupalg, wal Onodtherugar èyò movooraros, val
Goyvovor vijv Wvysjv mov Aafew aurjy [Altaria tua everte-
runt, Prophetas tuos occiderunt gladio, relictus sum
ego solus, et quaerunt animam msam ut auferant eam].
IIIud êyo ÖrsehelpOys, vel Omohddeenpart pdvog aut porera-
zog, idem est quod apud Horatium, Nunc ego resto
Quaid sit Eyroöor vijp wuysjy mov patet ex iis quae dicta ad
Matth. a: 20. Altariau illa quae hic eversa dicuntur, es
erant quae pii in decem tribubus sibi struxerant, ex quo
permissi non erant ad templum ire, quo tempore lex de
altaribus alibi struendia cessare videbatar. Ita Kimchi,
“Ge 'AMa zl Mya out$ ò yonuareonds, sed quid dicit
itli Divinum responsum] MKonparibewr dicitur de omi
ratione qua Deus hominibus aligtid praeter ordinem sig-
nificat, ut Matth, 2: 12, 22, Luc. 2: 26, Act 10: 22,
Hebr, 8: 5, 11: 7. Sed hie proprie gonnaruspog est vox
illa tenuis quam Hebraei vocant Wp mo [ Auam vocis],
euius mentio dicto loco 1 Reg. 19: 12
… Karédurov duavrö' EnvauoyiMove dvdoug, —E oós ésap-
war yóvv zj Baal, reliqui mihö septem millia virorum,
qui genua ante Baalem non curvarunt} In Graeco Re
gum postquam' präedixit Deus cladee quus Iehu ct Eli
saeus erant editurì, sequitar : Kat waradelgers êy Ioen
rra yediadas dro, ndvra yóvata, à ols Hedaaar yr
zò Baal (Et relingues in Jsraele septem millia viro-
rum, omnia genua, quae non flexerunt genú ante Bat-
Jem). Sed Paulus Hebraeum pressius seqoitur, ubi est
BTR, quod est secundum coniugationem sarédernror , at
Yocutione valde recepta, maxime post copulam, valet
xatahelpoo, reliqua faciam septem millia. Et puto in
aliis Graecis versionibns, quas viderat Panlus, fuissé
sazéhenos, Emollita quaque a Paulo est appositie : pam
quod in Hebraeo ct Graeco est septem millia omnia ge
nua
|
CAPUT XL igg
nua quae se non flexerunt Baali, hic est, septies mille
qui genua non flexere Baali, sensu eodem. Sed cur hic
in feminino zíj Baal? In Tobig legitar rij Baak vj de-
nédee [Baali vitulo], ubi alii codices dvvager | potentiae].
Sed in Achabi historia ad quam haec pertinent, videmug
Baalem diserte distingui a vitutis, et in hoc culpam
Achabi graviorem fieri quam leroboami, quod Ieroboa-
mus vitulos tantum , Achabus autem Baalem coluerit,
idque Sidoniorum exemplo, 1 Reg. 16: 31. Non male
igitar viri docti sentiant sabaudiri hic. nomen’ eixope
quod vocabulam pro idolo positam habes Dent. 4: 16,
2 Par. 34: 7, Ezech. 7: 20, 8: 5, Esai, 40: 19, Dan.
3 1 et sequentibus. Et nominatim de Baale 4 Reg. 11: 19,
et generaliter ubi simulacri alicuius, etiam Molochi,
meritio, z5jy Baad solent dicere LXX, at lud, 3: 7,
Os. 2: 8, ler. a: 8, in Graeco, 11: 14, 19: 15, 32: 35,
Soph. 1: 4. Sensus in oraculo manifestus est, efecturum
Deum ut cladibus illis super tribus decem venturis intactì
manerent, qui Baalis imagine nec genua flexerant, nec
oscalam dederant, plane sicut qui Legem observarunt;
exemti sunt ab excidio Hierosolymorum facto per Nabu-
chodonosorem, Ezech. g: 4. Hi faere quos Deus illie
temporibus èyvo, id est, pro suis agnovit. a
5. Obroę ouv zal èr sv vr zoo Aeiuga war —R
ydgeros yéyover, sic ergo et hoc tempore reliquiae securn-
dum electionem gratiae factae sunt) Id est, Communi
vitiositati ludaeorum erepti sunt pauci beneficio profecto
ex sumina Dei bouitate. Aciuux est ®W vel T"W quod. et
wardheippo supra g: 27, pauci de multis. 'Buloysj est quod-
wis Dei beneflcium. In Euangelio omnia ea quae ad àe-
ternam vitam ducunt. Xdgig unde fluit èndoysj, est Des
bonitas. Hoc beneficium fuit vooatio per Euangelium,
In Perek Melek legimus dictum Babbini Sinai: In terram
Canaan introierunt de sexcentie millibus bini tantum :
idem fiet in diebus Messiae.
6. El 38 xciquri, oùn èrs dE èorwop, sö autem gratia,
iam non ex operibus] Id est, Qao insignius esset benefi-
cium , fecerat hoe Deus etiam in eos quorum pia facta non
praecesserant. 'Vocati sunt et paruere non minus homines
vitae ante flagitiosae, quam qui emendatius vixeraut. -
: ‚N4 'Enes
%
20 IN EPIST. AD.ROM,
‚ 2Erel fj vagus oön ër yiveras vage, alioquin- gratia iam.
non est gratia} Hoc comparative dictum: potest et in
operantes beneficium conferri ‚ sed tunc minus apparet
beneficii magnitudo. Est ó8vuogos [acutifatuum). Non
est vero idem quod hic tractatar, et quod supra initio
cap. 4. Ibi de iustitiae effectibns, hic de causis trac:
tatur: ibi Aoyiberas uara yeoiv [imputatur secundum grar
tiam]: hîc Mczuuæ yages: yéyove [reliquiae gratia factas
sunt]. Imo et vita aeterna ibi yapispa [donum] 6: 23,
ita acéipimus yagsy dyrl yagiras [gratiam pra gratia]
Ioh. 1: 16.
El òë #5 èoyor, odx êvs del pagus, Emel zó doyov oïs ën
ecty ëayov, sin ex operibus, iam non est gratia, alioguin
opus iam non est opus} Haec recte desunt in Manuscripto,
nec legit Latinus interpres, sed nec Origenes, nec Ám-
brosius, nec Chrysostomus,
‚7. Ti ovy] Quid ergo est quod docen 7 An eos, qui
olim gmati fuerant a Deo, iam despeotos? Non sane.
'O miled 'lagaijk zourau oùn èrmésuyer) Israel hic pro
maiori parte Ísraelis: ea non assecuta est quod quaerebst,
nempe iustitiam quae apud Deum valeret, Idem sensus
qui supra g: 31, Causam autem cur non sit assecuta,
hic non repetit, quae petenda est ex g: 52 et 10: 3,
‚ SH Òé èxhoyij Enézuyer, elachio autem consocuta est]
CH Èndoyiw hic pro dehexral [electi], quomodo reegusontr
supra et dixacoovryy habaimas pro circumcisie et pro
iustis, Sic et Daniel dixit 11: 15, vwo, id est, ëxdóyas
adrüy pro viris electis, 'Exhexrol autem sunt cum effects
intelligendi, ut supra aÂyzol [vocati], iì quibus maxims
a Deo beneficia. obtigere , quique eis uti non neglexere.
Oi Dè Aourol EmowByoan] Heligui, qui hac beneficium
aspernati sunt, isduruere, id est, Non tantum non
exuere vitia, sed et peiores effecti sunt, quod maxime
apparuit ex ipsorum in Christianos saevitia. Topos,
$dem quod oxdgouveiy, loh. 12: 40, 2 Cor, 3: 14, unde
sródeoag infra 25, Alibi zeoipwaus tarditatem in re aliqua
compréhendanda significat, Hebraeum mp vertitur per
moogoüs „alibi per Baguvar, de quo verbo upra 10; 17
alibi per —
B, Kadws reyganzas, sicut scriptum * Esai, 2p: là ,
, “Bône
CAPUT XI. 201
“Bdosey aùroig O0 Oog nrveduae zararvbers, dedit illie
Deus spiritum wecordiae) Sensum expressit memoriter
nt saepe. Nam in Esaia ad ipsum populum loguitur Pro-
pheta, et ait: IJeroriner Öuâs Kupuog nyevuart waravvbewg
[Potandum wobis praebuit Dominus spiritum vecordiae].
Prior mutatio eo minoris momenti, quod st Propheta
eodem commate a secunda persona. in tertiam transit,
ut et alii Prophetae saepe. Nec altera ullius est mo-
menti, cum dare spiritum wavaydbeos idem sit quod eum
potandum praebere. Est autem zarapvEi; hoc-.loco non
a xarqvörees, pungere, unde xarevuynaar Act: a 37,
sed a veteri sazayvo. Simplex est vvo pro vevo, quod
in Latinis mansit nuo, unde nutus et nutare. Hinc
volw, vvgog et svoalw quod est nutare, id est, capuê
concutere, ut solent non tantum dormitantes et senes qui
, Omnia omnibus annuunt, —
ut ait Catullas, verum etiam quos invasit stupor. No-
men Hebraeum in Esaia est Moy, quod. Aquile vertit
satapopës [veterni}, Theodotion &ugageog (dementiae],
quomodo idem nomen verterunt LXX Gen. a: 21 et 15:
12, et nomen idem valens Ps. 76: 7, et 1 Sam. 26;
12 ROAN vertitur Auufos [stupor], et Tob. 4: 13 et 33: 15
pöBog [timor]. Verbum qnoque Hebraeum Dt, unde is-
tis nominibns. origo, vertitnr non modo per svgaler
sed et per dooxaplbeer. In Daniele etiam 8: &o et
20: g per getovvuiar (transnomingtionem] significat ca«
dere, wertiturque altero loco per sarapvooerdar, altero
per nbnrer, sensu eodem, Est ergo spiritus naravúbeog
talis animi eommotio quae homines vecordes ac velut ex-
gensos facit, quod multis haud dubie evenit Iudaeis,
eum ingens ille Sennacheribi exercitas terram inwasit et,
ad urbem Hierosolyma castra.posuit, de quo tempore agit
Esaias: sed optime id ipsum aptatur ludaeis, qui post
quam Christum cum sua oruce exhorrueruut, quae esset
vera iustitja cognoscere multoque magis eam adipiscí
nequivere , ac sio jn gravissima mala, tum huius, tum
alterius seculi inciderunt.
Optaduods zoö wij Bdinew, wal ora zoö wij dxoverp, ocu-
los ut non videant, et aures ut non audiant] Deprompta
haec ex Esaï. 6: 10, ubi est in Graeto: Toïg ddoip avrös
Ná da-
202 IN EPIST. AD ROM.
Bagloos ijnovoar zal zove dpdahuous dräupvoar, pijnove ideo
zois òpBaduoïs ij Toi cooly avrör duoveno: [-Auribus suis
graviter audierunt, et ocutos suos clauserunt, ne videant
oculis vel auribus audiant). IIlIud roõ zij PAÀdrery est vice
nominis in genitivo positi more Hebraeo ad significatio-
nem adiuncti. Bene autem Deo hic adscribitur quod in
Esaia ipsis Indaeis, quia sicut Pharao prius indaravit
cor snum, deinde Deus cor Pharaonis, ita et qui videre
conspicua noluerunt, eis in posteram etiam iudicii vis
hebetatur. De loco Esaiae satis egimus ad Matth. 13: 1
et Act, 28: 26. Nimiram ita se res habet:
“Osar pag dert) Oaipopeor Bhartp rivc,
Tovrwp To ngöror bapaupeirat poevör
Tòy voùr vor éadhav, cie Òë zijn yelgoo Tobe
Tvounv, ' edi uyddr ov dpagraver.
[Divina quoties ira quenquam hominum premit,
Primum bonam illi deripit de pectore |
Mentem , inque peius omne consilium trahit,
„Errationes ipse ne videat suas.]
Quo loco utens Lycurgus Orator contra Isocratem, Oi
Dol, inquit, oùdir srgózegon zrovoüarr ij zör rovpoër dele
mov Tijv Öudvorap nagayovd: [Primum omnium mentem homi*
nun matorum pervertunt Dii). Quem sensam sic expressit
Velleius Paterculas: Quippe ita se res habet, ut plerum-
que dwi fortunam mutaturus est Deus, consilja corrumr
pat. Ammianus vero Marcellinus: Solest manum initc-
tantibus fatis hebetari sensus hominum et obtundi. Nec
aliter. sensere Iudaei veteres ‚ ut ex Philone etiam et
Josepho apparet; et Christiani. Cypriani est Epistolt
LV: dra est Dei non intalligere delieta, ne sequatut
poenitentia. Sicut scriptum est: Et dedit illis Deus spr
ritum transpunctionie , ne revertantur scilicet et curentur
et deprecationibus et satisfactionibus iustis et post pee
cata sanentur, Et sermone de Lapsis: Nec nos quorum
dam moveat aut error improvidue aut sbupor vanus, qü
cum tenentur in tam grandî crimine, percussi sunt anim
caecitate ut nec intelligant delicta- nec plangant. Ir
dignantiè Dei maior haec plaga est. Salvianus lib. Vl
de Gubernatione Dei: Nam ita cunctos crimina suo
prascesserant ut nec metueregt periculum suum, Pros
nos-
CAPUT X1. 203
noscebatúr captivitas nec formidabatur. Ablatus quippe
erat a peccatoribus timor ne posset esse cautela. Itaque
barbaris pene in conspestu omnium sitie, nullus metus
erat hominum, non custodia civitatum: tanta animorum
vel tanta potiun peccatorum caecitas fuit, ut cum qæe-
que dubio nullus perire vellet, nullus tamen id ageret
ne periret.
“Evs rijs cijuscovx sutoac, usque in hodiernum diem]
Constraitur hoc cam drroogwbysar quod praecesserat, cae-
teris per zragep@sjune (interpositionis) modum interiectis.
Provide hoc addidit Paulus: non. enim omnes quos in-
durat Deus, in perpetuum indurat, sed quúosdam gravia
peccare, aut.etiam in pericula incidere sinit, ut sic eos
velut ex somno excitet, novaque experimenta oapiat, an
bona neglecta aecipere velint, Nam inter illos Tudaeos.,
de quibus hune Esaiae locum usurpaverat Christus, Matth.
18: 14, Marc. ‘4: 12, Luc. 85 10, loh. 12: 40, faere alli
qui conscientia parricidii in Christum commissi et meta
maloram, quae Apostoli minabantur, Euangelium prius
spretum accepere;, Act. a: 357-—á1.: De eadem obdura-
tione loquens Paulus 2 Cor, 5 addit äyor zijg osfmegon et
los oufmegor.
9. Kol 4ag1ò Mya Teoêsjrw 3 zoal a arr eig
maylda, web eig Gfoar, wai ely oxasdador, zal ele dprortd.
dopa avroïg. Et David dicit / Pit mensa eorum in da-
queum, et in capturam, et in offendiculum, et in retri-
butionem illis} De. simili scilicet „hominum ‘genera Ps,
69: 23. Im Graeco ibi: T'ergOgro tj egoneba adrör wiorws
aitöy eig maybda,-ual eig dyzanddeouw , wal sig oxdvdador.
Quae optime cum Hebraeo cahventunt, nisi quod ibi est
fotarum p, sed quod saepe ùpud-Hebraecos sumitar pro
precativo. GU, anfem decte. vertitnr drramrddóua vel
dvranddoorg , sicut et. interpretes „Dr, saepissime“ vertunt
&roddópar. Paulus, ut golerit gut memoriter aliquid cia
tant, sensum bene expressit,.e ventba pleraque, non ta=
men scrupulose, Nam,primum omitſit dveiruoy ovv quod
solet addi mensae', ut Ps. 23: 5, Ezech. 25: 41, Deinde
post el: sraylda addidit zal eig Oijgar, id est, capitram
quae fit per laquêum , ut facilius ietelligatur id quod hie
“gnifioatur per laqueum. Pro dyvovsodoets posuit dytann-
òo-
v
204 IN EPIST. AD ROM.
deuæ, et ordinem-invertit, praeponens illud eig: oxavöchor,
Loquîtur. David de iisdem de quibus Ps. 41: gj qui cum
adeo familiares ipsi faissent ut quotidie conviviis ipsius
interessent, ipsum apud Sanlnm foede calumniati erant
peyiitiemgue ei straxerant.. Eis ex spiritu Legis optat
paria. Et per mensam intelligit mensaé participes per
merwrvular [transnominationem]. Optat igitur ut amici
et tonvivae eorum eos decipiant; ut: quod Davidi fece-
rant ,‚.ipsìi inveniant, et sic impingant im mala, quae nos-
tris Hellenistis oxdy8ade. Mystico sensu mensa potest
intelligi adtare, Mal.ar 7, et per altare avverdoyrús
[per complexionem] Templam, quo incenso: multi ladaei
partim fammis interiere, partim capti sunt.
0. Exoruobijraap oi: Öpbahgol aVrär vod sj Phénes;
obsourentur.oculf eorum ne videant]) Id est, Eg zou us
Ohéreeur. Solet autem hoe dici de gravibus miseriis, ut
videre-est. Lament, 53 17. Et hoc et-quod sognitar plan
Graeco Interprotum LXX respondet.
Kal wòr vöros cÛvör Duaravros ovysauwor, et dorsan
eorum ‘semper curva} DVD proprie: lumbos eorum sî
ficat, sed ob viciritatem’ solet id-ziomen “et pro dors
poni, ut Ps. 66: 2, ëfov OMlweig êrl vop närov np
{ postizti perabdionen im darso' nostroj. “Illud ovyxantor
positum est pro Hebraeo s&on quod est‘cammiovere atque
etiam dassare. Nam “wa Aquila é dsdefarrg [diligentissi-
mus ad verbum interpres] vertit deovëy, Jassoscore, Idom
autem valet curvare.dorsum , quod lassare: utroque enim
significatur onerum gravium impbsitio, et per id sorviln;
auau⸗ innumeris Tudaeorum evenit per Titum.
aiei déyw ovv] Eadem loontio quáb — 1. An ju
dico “gaod mihi imputatur? … EE
t Mg êrrmoar pu Héctor}. zen. dêco. eos jea Japsos u
cadant?-iúd est, ut inecasu, maneatst:;mam saapé verbt
samûntur.in sensu durationis. ZFdedeus „pa poni solet de
eo' gui impeltitur s. hpa aktem quod per mbsrzer vertitar ,
saepe iacendi habet significationem ‚ot cum dicitur Apoc-
281. @ Èrreoep. Erteoe,- id est, plane iucet: ideoque pro 0
pouitar xaraxhivertar [iacere) Exod. m1: 18. Et eoden
sensa 'öirreodart (proiicere] Luc. 4: 35, et zaravoil-
Gat (umiliare) Esth, 6: 15, Esai. 3: 25. Ps. 37: 4%
dray
CAPUT Xt. 205
Ôrav nion ou vorropaydsjoerar , ben wo bp’ 'J, idem est quod
hic dicitur, non manebit semper in lapsu. Per hoe
aatem:Ápostolus indicat quod supra, cum dixit og oyuepor
úuioeg [usque in hodiernum diem).
Ala 7 adsdy stapentduare jj dorpola Toïs ÈPyeaur, eis
so sragalyhöaart wvtods, sed illorum delicto galus est
Gentibus, ut illos aemulentur) Ad illud coorzole subau-
ditar êréyero (facta est], quod supplevit Syrus. Sensus
est, Deans ludacoram plarimos-ob contumaciam ipsornm
ad tempus dereliquit, ut eo facilius Gentes pervenirent
ad veram iustitiam, quae hie per gezovvular [transnomi-
nationem] salus dicitur, ut, conspecta ipsorum sanctimonia
et donis spiritualibns, Iudaei illi aemialatu tanti honoris
&mplecterentur ea quae spreverant. Vide supra to: 19.
ludaeorum incredulitas duobus modis servit Gentibus,
Primum quod ea ratione apparuit nullam iniuriam a Deo
Iudaeis. fieri quod Gentes vocaret ad ea quae ipsi repu-
diaverant: de quo vide ad Matth. 24: 14. Deinde, quod
sì Judaeorum pars maxima in Christum credidisset, ea
obstitisset ne Gentes, nisi circumcisae et Legi Mosis sub
ditae, ad corpus Ecclesiae reciperentur, nt videre est
Âct. 16: 1 et ar: 20. Nunc vero malto minor pars eum
essent, Legem dare caeteris non potuere. Ita ex tene-
bris Deus lucem fecit exsistere, sapientia sane admira-
bili. Taoalsy\doar OVan.
12. Ei Öë so zragdrsoua avröy mhoürog kóopow, zal vo
derma avrby rhoüros EBvrör, quod si delictum illorum
divitiae sunt mundi, et defectio eorum divitiae Gentium}
Hagcrrscopa , id est quod modo zeraléer , incredulitas mul-
titudinis Iudaeorum: jeryga paucitas ludaeorum-creden-
tium. Sic et in Graeco Esai. 31: 8, of dé veuvlonos
évoyrar elo ijrrua [iuvenes vero erunt in defectionem} ,
id est, pauci erunt. Illa incredulitae multitudinis'et
Paucitas Judaeorum eredentium facta est opulentia
mundi sive Gentium, quia occasionem istam arripuit
Deus Gentes vocandi, quarum Gentium: innumera multi
tudo credidit. Mos Pauli est omnem abundantiam vocare
hoüroy, ut diximas supra a: 4, 9: 23
Mée mäÂhoy zo nhsjoopa adrör] Quanto magie multi-
tudo Iudaeorum credentium (de quo infra 26) exemplo
suo
206 IN EPIST, AD ROM,
suo ac doctrina alios adhnc e Gentibus ad fidem perdu-
cet? IlIÀsggcopa hic est multitudo, at et infra 25.
13. Tir yag Aéyes zor &Ovearp , vobis enim dico Ger
tibue) Cum multa hactenus dixisset ad refatandos Tudagos
incredalos , et ad confirmandos qai crediderant, nunc ad
Christianos ex Gentibas sua potissimam opera collectos
Paulas sermonem vertit eosqae monet- ne propter dons
a Deo accepta, nimis, aut securi viverent, aat Iudaeo
ut plane deploratos contemnerent odiove haberent.
Ey door mbr eije dyeò Ovör dnosndos, in quantum qu
dem ego sum Gentium Apostolus) Ex Christi destinatione
Act. g: 15, et revelatione Spiritus Sancti facta Ecclesise,
Act. 13: 2, quod Petrus ipse agnovit Gal. 2: 7. Non qudd
non et Paulas Synagogas, et‚quidem primo semper loco,
adierit, nec quod non Petrus, ut Cornelium, ita alios
alienigenas converterit, sed quod Petrus praecipue in €
se loca conferebat in qaibus plurimi erant Iudaei, contrè
Paalus abi plarimi alienigenae.
Tijy draenoviar pou doEulo, ministerium meum honorif-
co} Meae tanc operae felicitatem praedico, cam dico
maltos esse ex Gentibus conversos. Ita praemulcet ani
mos, at et supra fecerat cap. g et 10 circa Iudaeos, ne
darins acciperentur quae erat sabiancturus.
14. Eire sragalydeow mov Tir cdgxa zal ove Ts
ëË adrür, an forte ad aemulandum provocem carnem
meam et salvos faciam aliguos ez illie) Quod de tants
maltitadine Gentium conversa loquor, id inter alia facio,
ut ludaeos ad imitationem provocem quae ipsis Indaei—
salatem sit paritara. Vide supra 2. Carnem suam voctt
ianctos sibi orta sanguinis, supra g: 3, locutione Hebraes,
qaam habes Gen. 29: 14, 37: 26. Bimo est non despe-
rantis.
15. Bi zag sj anoflods evzör naraldays xoepov, si enin
eorum reprobatio reconciliatio est mundi] "Aropods sb
drofaddery quod idem cum dnweiy, quod habuimas modo
comm. 1, et cam énfaÂdees quod est Dent, ag: 28. De
spexerat Deus Tudaeos qui Eaangelium contempserant : ea
occasione mundus, id est, plurimi es Gentibus, Deo
sunt reconciliati , id est, specialem quandam Dei amitci-
tam adepti, facti sunt Dei populus, 2 Cor. 6: 19, 20°
- Vi-
|
|
CAPUT XI. 207
Videbant enim ex scripturis Iudaeorum probatum Euan-
gelium quod ludaei tanto odio oppugnabant. -Multi sunt
gradas Divinae naraddayijg ‚ ut et remissionis, distinguen-
dae pro materia.
Tis sj. segoohapie , eì ur) boor én vergr , quas assumptio,
nisi vita ex mortuis] IIgoohyyiss contrarium est sij dro
Boh. IIgookamBarew unde ngoohypre, PN, primo signifi-
cata est propinguum sibi facere: indegper translationem,
in tutelam suam recipere, sìicut Deus suscipit credentes
Euangelio, Loquitur aatem de assumptione magnae lu-
daeorum multitudinis.
Ei.unj Loor dx vergr, nisi vita ex. mortuis) Id est,
tunmum gaudium: nam Hebraei sicut tristitiam mortis,
ita gaudium vitae nomine appellant. Hoc vult, Cum
tantum futurum sit hoc gaudium, sustinete Iadaeos pa-
tienter , sicut Deus eos sustinet, et serio Deum pro eis
orate , neque eos contemnite.
16. Zi ë j draoyng dyla, wal vo pugapa ,. quod si de-
libatio sancta est, et massa} Haec quae sequuntur, eo
etiam pertinent ne ex Gentibus vocati ludaeos, ideo quod
Legis ritibus addicti essent, a se segregarent: nam sicut
Ebionis spiritus inter ludaeos, ita spiritus, qui Marcionem
postea agitavit, inter Christianos e Gentibas factos in=
cipiebat se astendere. Contra utramque hoc hominum
genus gravia fuere Apostoli certamina. Adeo difficile est
servare mediocritatem. *Asragys plerumque respondet He-
braeo norw. Ea erat liberalitas quae de frugibus matu-
ris Deo offerebatur ante decimas : vocatur et Mum [pri-
mitiae], ut Deut. 18: 4, 26: 2. Ea oblatione facta reli-
quum frumenti coquere et eo vesci licebat. Id frumen-
tum quia ad coguendum sumebatur, ideo hic vocatar
pleeg, quod Latine alii materiam, alii massam vocant.
Ea sancta erat, id est, usui humano permissa, sicut ci-
bus dicitur per preces sanctificari, et uxor viro, 1 Cor.
7: 14, 2 Tim. 4: 5. Pari modo sicut Abrahamus sanctus
fait, ita et posteri eius fidem eius imitantes, ac propterea
non debent veluti profani ab Ecclesia segregari. Philo
totam gentem Iudaicam Deo esse velut dzagyyr dicit li-
bro de Constituendo principe.
Kal «l éla ayla, wal oi xdado: ‚ et si radix sancta ,
et
(
%
208 IN EPIST, AD ROM.
et rami) Altera sìimilitudo eodem tendens. Nomen lbs
hic sumitur ouvendoyinö3 (comprehensive) pro toto trunco,
únde se rami exteudunt: poniturque pro Hebraeo Vù,
quod modo gildt , modo sédeyos [truncus] vertitar.
17. BìÒé zives vr addBoor Eeuhaodoar) Ei Bé hic ve-
let guamvis. Quamvis, ait, quidam rami defracti sunt,
Utitar voce agricolarum qui inutiles rames deffingun.
Vide Ioh, 15: 2. eVirgiliuss
— Aut eummas defringi es arbore plantus:
Cicero pro Caecina: Qui pfastereuntes ramum defrin
gerent arboris. Id ipsum intelligit quod drrofohyy ante
dixerat, ww [eradicationem) in Ps. 5a: 7, et eöpruops
[mollior Jocutio] est, cum dicit quidam pro tonge pie |
rimis.
Ev òé dyorflaros dy dranerroloens ër aöroïg), tu aulen
cum oleaster esses , insertus es in illie) Unum aliquen
alloquitur pro omnibus. 'Ey avroig, id est, positut 6
inter ramos illius arboris, Ovidius: :
Venerit insitio: fac ramum ramus adoptet.
Sant autem ineitionis plúra genera, quorum unum dicitur
Graecis dvopBaduronog, Latinis inoculatio, quod hic vide
tur significari per èyxersqibety, qua voce et Theophrasts
utitur. Recte autem notant et Ambrosius et Hieronymü®
in hac re eo maius describi Dei benefcinm, quod contr*
morem est agricolarum feros surculos miti arbori insé-
rere, cum contrarium fieri soleat, quod et apud rei rast-
‘câe scriptores frequens est, et intelligi potest ex hoe
‘eleganti Epigrammate Callimachi :
“H mapos èv Öovuotor vodje Geldopog doovons -
Axecs, Ongoporov sobuvor donpoourss,
'OPvelois Bboroe uerbupvrog qqutoc GokÂho ,
Où ëuoy sjuertgoug nhooal pégovoa Bego.
ToÀÀn cot, pvrosgyd, srovov yagug* edvena oeto
Ayoas èp eönagrroug Òbvdpeorr êyyoopopar.
[lila ego, per saltus sterilis telluris alumna
Circumsepta feris, quae fera pyrus eram,
Mansuetum pario peregrinis insita ramis,
Et de stirpe mea, non mea poma fero.
Vilis eram: sed sit tibi gratia, rustice, per quem
„ __… Nunc in laudatis censeor arboribus.]} hi
P
CAPUT XI, zog
Philo de Diris: ‘Ore rijy èn Övoyerslac dgeriy pvouérav
Oos donaberar, vas uér dlbag döv yalger, vò Öl gederdder
éovog , dri mevéBaker suegotdy 7003 evnagnlay, dnodeyduerog.
(Quia libenter Deus amplectitur virtutem vel ignobilium,
qui radices nihil moratur, sed solas stirpes suscipit,
mutatas ad frugem meliorem|. Idem autem hic figurate
indicat Panlus, quod apertins dixerat 4: 11, oleam autem
potius dixit quam aliam arborem, quia et pulchra est et
fractifera Ps. 52: 10, et ex ea unguntur Reges et Sacer=
‘dotes. Vide quae ad Zach. 4: 3.
Kal evysowovos zij Öllye zal rije sruoryrog vs Daag
éyévov , et socius radicis et pinguedinis olivae factus es]
Est Ep cat dvoiy (unum per duo]. Valt enim dicere, rij⸗
mòeyzoe zije Öllys vijs tÀatas [pinguedinie radicis olivae),
nam a radice succus ad ramos diffanditar , et proprie id,
convenit oleae, lud. 9: 9. Particeps factus es promisso=
run, quae Deus fecit Abrahamo, mystice acceptorum.
Vide Matth. 22: 23. Evyxouwowds UR.
18. Mij saranavyö vör «Âador] Noli despicere ramos -
defractos , multo magis adhuc adhaerentes. Verbum aa
saxavyäodas Ier. 5o: 38, Zach. 1o: 10, Ier, 5o: 11, lac.
2: 13, 3: 14} in Ps. Sa: 1, Vonn, si ëyzavyts [quid
gloriaris ?)
B d worgaravydoar, od où eijv Öllar Bagdleug, AAN sj
dla ol, quod si gloriaris, non tu radicem portas, sed
radix te] Abrahamus, Isaacus, lacobus et alii pii Pa-
tres nihil tibi debent, tu illis multum: et propter illos
etiam posteris._
19. ’Egeis ovv] Dicis igitur. Verba ponit Christiano-
ram quorundam ex Gentibus, sicut ante Tudaeoram posuit.
'EBendaobnoar ot uÂadoe, Twa Ey dynerrgat, dafracti
tunt rami, ut ego inserar] Deus Iudaeos obiiciendo 9—
mihi locum fecit.
20. Kadds] Bene ; dixists scilicet. Formula dictum ap-
probantis „, ut et ev, euye, walg ye (Bene, euge, prae-
clare]. Plena locutio Marc. 12: 32, Luc. 20: 39, Ioh, 4: 17.
Tij ârusig dEenhaatjoar] Ob ineredulitatem defracti sunt.
Sv dé zj rige icxxs] Tu vero in fida stetisti, id est,
hactenus mansisti in arbore. Nam DV saepe per. *
ſmanere] vertitur.
VI. Oo | | Mi
aio . IN EPIST. AD ROM.
Ma dynhopgiver, ne superbias] Sicut pore diximus
supra 8 5, 7, 27, mon de intellectu, sed de affectu
sumi, ita hic et 1 Tim. 6: 17, úwndogpgoveip est superbire,
cui opponitur zareevogpgoveis (humitster de se sentire)
Sic peeveir mbya dixit Euripides. Menander poortiv pi-
yior. Et qui tales sunt, vmégggores -dicuntur, contra
modesti gooveiy Ovyra (mortaliu sapere], pooveiy drôos-
sou boa (humanum sapere). Superbia ingens vitium,
maxime circa ea quae a Deo data habemus.
“Alda oßoũ, sed, time] Timorem ob res temporales ex- |
eludit fides: non etiam timorem Deum odendendi, Phil. a: 12.
ar. Bì yag ò Oes vr zard pvois nhadwr our dpeloaro,
si enim Deus naturalibus ramis non pepercië} Non peper
cit eis, quo minus defringeret, |
Mifraog odd ooö peloyrar, ne forte nec tibi parcat] ln
Manuseripto, quem saepe laudo, tantum est, oudt oeì
geloerur , quomodo et Syrus legit: nempe, si et tu a f-
de deficias, ut illi.n Tim. 1: 19, 4: 1, unde serio mo
Rentur omnes manere in fide 1 Tim. 2: 15, a Tim. 6 7
3 oor: 16: 13
. “18e our gonseryra wal dmoroutay Oeoù , ‘vide ergo
bonitatem et severitatem Dei] In Glossario, drrósoper,
rigidum. Sic dròtouos ders, drroropos xgiauw (ira dura, |
tudicium duristimum], Sap. 5: 20, 6: 5. Sic droróps
severe, 2 Cor. 13: 10, Tit. 1: 13. Origo vocis a medici,
qui membra infecta absciudant: etiam Hebraeis yn est
evvvépvery [conscindere] Dan. g: 2, unde yrm, quod out
gors [durities] vertitur Esai. 28: 27.
‘Ear êniuelono zij goneórns] Id est, si Dei adversus i⸗
bonitaters retineas. Sic fides vacatur èleog [miserioordie]
infra 31, Si facias quod de se dicit David Ps. 52: 8,
“Hhnea eis zò Èheog Toö Oeod els vor aldwa [Dei misericor-
dia in aeternum confisus sum].
'Enel wai où dxxonson, alioquin et. tu excidaris] Euu
hio est aliogui, ut supra 3: 6. Utitur sic Plato tum io |
Gorgia, tum it. Hippia. minore. Ante locutas est de ra-
morti defractione, hic de adhibita seouri, Teneri rami
Jranguntur, exciduntur qui dia in arboze stetere, Vide
Matth. 5: 10. k
25. Kai ënciwoe Òë, êar uz Eramelveoar ej druslà ‚ daer
| ‚sbo
‘
CAPUT XL. ars
Smodsjdoyrat, sed:et illi, si non permanserint in incredu=
ditate, inserentur] Si cesset causa, cessabit effectum.
Auvværos zag dew ò Oeos maden éynevrgloar adrour, potene
est enim Deus iterum inserere illos) Nihil est praoter
incredulitatem, quod Deum. impediat eos rursum pro suis
assumere et paterne tractare. . Simile loquéndi genas su-.
pra 4: 21, infra 14: 4, 2 Cor. g: 8, 2 Tim. 1: 12, Hebe,
11: 19. .
2. Ei rag ov è zig zaza pvow dEenorenyo dygiehalov )
zal maga pdw êvexertqians eip naAdstdaror, nam si tu ex
naturali excisus es oleastro, et contra naturam.önsertue
es in bonam olivam] Vocem hanc saAdÂdaior finxit Pau-
las, ut melius eam opponeret dygsehalp, simul respiciens ,
ut saepe in hoc omni sermone, ad Ps. 52, ubi est.» mi,
in Graeco êdaia zardeugros (oliva fructifera).
loop uäddov] Quanto faciliuse: quomodo pâdkoy etiam
supra habuimas 5: g, 10, 16. Facilior est artis effectus,
ubi natura adiuvat.
Otror of ward. ploi, hi qui secundum naturam) Nempe
sÂado: [rami] ex -Abrahamo. nati.
'EysertgeoOijeorzar wij dig dlaig, inserentur suae olivae]
Sic euam arbarem dixit Ovidius: |
Ut sua quod peperit vix ferat arbar onus.
25. Ov zage Mélo Ouäg dyvociw, ddehpol, zo pveigror
foöze, nolo enim vos ignorare , \Fratres , mystsrium hoc}
Mvsijgiar est res arcana quam homines nisi Deo dante
scire negueunt, ut 1 Cor. 15: 51, Apoc. 10: 7 ,'17: 7;
Dan. a: 18, 19, 27, 28, 29, 50, 47, 4: 6. Dicitur et
de hominum arcanis, Tob. 12:,7, ad. 2: 2, Sir. ag: 22,
27: 16, 17, ‚ 21, 2 Macc: 13: at.
“Iva wij Mse nag Eavroie poóriuor ‚ut non sitis.-vobie ip-
sie sapientes] Ex Prov. 3: 7, ubi in Graeeo,. My toôe
veouinog apa oerurij [Ne sie sapiens apud temelipsum |]
abcundum LXX, Mij tod: oopôs [Ne sie sapiens] secun-
dom alios interpretes. In Hebraeó est, Ne sie sapiens
én vculis tuis. Manuscriptus hic habet ér éevtoig [in vo-
bie ipeie], quomodo Esai. 5: 21, odel ‘óf ovverol êy éavrotg.
Sensus est: Ne existimetis vos ita esse .prudentes ut ves-
tro ingenio putetis vos quae faturâ sunt posse praenoscere.
‚ YOre sroopovaug dmò uigovs zi “Bogoyd zéyover, caecitatem
Oa ' ex
212 EN EPIST. AD ROM,
ex parte contigisse Teraeli] Anòo uigovs hic dixit, vt
supra ves Tr xhodor (aliqui ex ramis}, molli locu-
tione, cum siguificare. vellet plurimos : arro uégovs et és
mégovs frequentia Paulo, abi valt dicore non omnes, aut
non omnino. .
- “Ago où rò sedsjpema Tör Ovör clalàOp, donec plasite
do Gentium introierit] IIÀspoua, hic ut supra 12, est in
gens multitudo Gentium facile exsuperans Iudaeorum nu-
merum qui non crediderant. Impletum autem hoc per
itinera Pauli, quorum multa suscepit post scriptam hanc
epistolam. Introierint autem, intellige in Dei populum.
26. Kol oöve zäs 'Iogasjd oOsjderat, et sic omnis Ie
rael salvus fiet) Alludit ad dictum Hebraeorum, Om-
nem Jsraelitam partem habiturum in futuro saeculo. Et,
‚ut saepe faciunt Apostoli, in sensum meliorem hoc trt-
‘hens, significat id verum fore de vero Irraele, id est,
de iis qui Iacobi sive Israelis patientiam in malis imita-
buntur, de Zsraele Dei, at loquitur ad Gal, 6: 16. Simdl
autem innuit adesse tempus quo non pauci, ut ant,
sed magna quaedam maltitado Iudaeorum Christum eseet
amplexura. Id autem evenit primtm cum videre Iudeci
impletum quod Christus dixerat, Idola Romanoruin, id
est signa militaria, apparitara in conspectu Templi, qu
de re diximus ad Matth. 24: 15. Tanc enim. multi Chris |
tianismum amplexi simul cum ante factis Christianis ex”
empti saat secuturis malis. Hi sunt illi signati Apoc. 7:
Nam sicut olim Nahuchadonosoris: tempore omnes qui
Legem Mosis erant secuti, et. propterea per n, id est
men. Tegem], signati dicuntar Ezech. g: 4, liberati sut
a maltoram exitio: ita .tano qui erncis signum gerebatt
in corde. Post id vero excisa urbe, exciso Templo,
cum iam multo clarius veritas vaticiniorum Christi appt
reret, servitatis etiam personalis onus multorum fregüttt
feroeiarn , quod et in Babylonio exsilia olim evenertt,
anulti plane Iudaei Christum amplexi surt, Vespasian
et: Tito. id non impedientibus. Iustinus Iudaeos in per
sona Tryphonis alloquens: “Op ovr zgóror det. vous inra-
æioxAlovus delvous viv doyijp. oùx dnipege vóre ò Oer, sr
aöròr Tgónov wal vör ovdlrwo zijv solar ènsjweyner ij dnayts
xixcoxuy eri nad’ niebgay verag wabnyrevondvovg cis vò bons
CAPUT XI. 213
roũ Xossoö wiroö zal ekrrodelnorvag viv don zis zavss *
d wal Aaufeova: Bóuara , Exagog cis Äbsol slot, peorwdóueros.
dia zoö dvoparos roö Xqusoü zTovrov: ó mir pag haufdves
ovvéoeos nrveüna, Ò Öë Bovhijg, d Öl toyvos, ó Bl iearos, 6
d mgoyvoooews , Ó dè didwonadlas, ó Bl pio Oeoö [Quem-
admodum ergo propter septieu mille illos tum Dous iram
auam non intulit, ad eundem modum nunc quoque iudi-
ctum suum nondum protulit aut profert, sciens in dies
adhse nornnullos disciplinam euscipere in nomen Christi
sui et viam seductionis relinquere, qui etiam pro-se
quisjue, ut digni sunt, dona accipiunt per nomen Christi
huius illuminati, atque hic quidem accipit intelligentiae
spiritum, ille autem consilië, alius fortitudinie, alius
sanationis, quidam praeecognitianis , aliquis doctringe ,
idmoris Dei quispiam).
Kaôos yéygantat, sicut scriptum est} Esai. 5g: 20.
“Hia èn Zo ò Övoueros zal dsrorplwes docpelag dro Tae
xoof} , veniet Sione qui eripiat et avertat impietatem a
Jacobo} In LXX, “HEee Uweza Zer ó bvoperos val do
soles doeBelag dro 'Taxoop [Veniet propter Sionem qui eri-
piet et avertet impietaten a Tacoho). Apparet “LXX pro
en [et eis qui redeunt] legisse UM [et avertet). Agitur
de Cyro, Christi figura, qui venturus sit ad liberandos
Tudaeos , nempe, eos qui ex Jacobo, id est inter Israe-
litas, ab êmpietate se converterint. Ita habet nunc textus
Hebraeus. LXX vero ita accepere, quasì.dicatur Cyrus
liberaturus ITsraelitas, et impietates eorum, id est poe-
nas impietatum, aversurus, quod ad Christum optime ap-
tari potest.
' 27. Kol aûry adroig sj rad duoö Ocaedspey, et hoc illin
a me fedus] Hoc est quod ipsis promitto. Sequitur
dicto Esaiae loco: Spiritus meus, qui est in te, et
verba mea, quae posui in ore tuo, non recedent de ore
tuo, et de ore seminis tui, et de ore ssminis seminis tui,
dixit Dominus, a modo et usque in sempiternum: ut ha-
bet Latina versio, id est, Prophetiae tibi mandatae im-
plebuntur, ut ad illam locum diximus: sed Paulus qui
diversa Propbetarum loca solet compingere, ut vidimus
supra 8, alium eiusdem Prophetae locum arripuit 27: g.
Ubi similia verba praecedunt, zal zoùzo égly eudoylaa ausoê
0 3 Let
14 IN EPIST. AD ROM,
[et hoe est benedictio eius]; sequitur vero, deay cptie-
pas ijjv dpagrlas adsoü (eum abstulero peccatum eius),
pro quo Paulus pouit: ‘
“Ozar dplhoouar sao dpadslas avrdr, cum abstulero pec-
eata eorum] Sensu plane eodem;:nam singularia saepe
pro: rerum de guibus agitar universitate ponuntar. In
Hebraeo est, nf removeat peecatum suum, id est, ut lu-
daei semet corrigant. Sed recte ad Denm transtalit A-
postolus , cuius est dare peenitentiae tempus et causa.
28. Kara mir so edayybdsor dy9ool ds tasj Occasion
Euangelii Iudaoi mihi et aliie adiutoribue meis mel
volunt, hac maxime de causa, quod vos incireumcisos ad
Eoclesiam admittimus. °EyOgol nempe eol, quod apad
Hebraeos et Graecos saape subauditur.
Kara 8ë zij èxdoyny, dyareyrol dea sous reastges) Id est,
nihilominus iidem Iudaei mihi aliisque Apostolis chari
sunt propter eorum Maiores, ratione eleotionis, id est,
quia eos olim Deus elegit, hoe est, summis beneficis
affecit. Elegisre Deus dieitúr quibus eximie benefecit,
et sûlet id non sine magna causa dici de illis Patribus
Iadaeoram; ut Act. 13: 17, Deut. 4: 37 , „Neh. 9: J
Ps. 135: 4.
ag. AntrœuAnræ pag ro yagiauoto wol q xÂfjoig voö Ooi,
sine poenitentia enim eunt dona et vocatio Dei} Ta, id
est, zaöra [Aaec], ut Hebr. 5: 4, Dona Dei quaedam
sunt absoluta, quaedam conditionata, In eonditionatù
tribuitar Deo , secundum nostrum loquendi modum, po
nitentia, ler. 18: 7. Inter absolata hoc est, et quidem
‘propter Patres quorum hic iam praecessit mentio, qaod
nunquam interneciene exstingai valt Iudaeos, sicat alios
saepe, pòpulos exstinxit, Lev. 26: 44, Ier. 4: 29, 5: 10, 18,
16: 11, 3o: 11, 46: 28, Egech. 20: 17. Alterum est et
quidem propter eoadem Patres, quod nunquam toti ist
populo praecladere vult vias per quas ad resipiscendum
- addaci possint: id vero est quod hic- vocationem appellat.
Philo de constitutione Principis: To Ò’ aìrsor, ai. zò
doynyerdv voö ÈPvoue meqiuaysjzoe Öswaroouver zal dgezal, d
naddneg pora davara drapévoverr, deeBalla zagròs pgov-
gat „ vols drwoyóvous coriero⸗ , wad 70e marre dpldspor nin
avroi voos dpagvavorteg, lama » GÀAd uy navveldg oavlara
[dn
CAPUT IX dt
[Ja cauza est, inolita institia virtuegne primoram anctou
rum huius Gentis, unde quasi ab immortalibus plantik
perpetui fructus, garminant , et proveniunt salubres etinm
posteris , utilisnimique ad omnia, atque insuper peceatie
…_eorum afferentês remadium, modo non sint proreus ins a-
nabilia). Et hibra de Diris dicit Judaeos uti tribus ud-
vocatis, primum Dei bonitate, devriop Öl zij vör doysy
yevör vod EOvovs Oaioryes, Ors vais dperuévour deructwdor: pv
goïs &nÂnsor wat yvurijs Evdeusrdperos Pgds zor Äpyorva
Gegarelar Tas Úrèb viór wal Ovyartoor inerelag oön drekeis
eieótraitt sroutodai, ylgag adroïs rragptyórtos' tod narpds vò
Ersijnbor èv edyats [deinde, priscorum Gentis conditorum
sánctitate, qui etinm exempti corpore nudis animis sins
éerum suo principi cultum exhibent, pro filiis ſtliabuoqus
indesinenter efficatibus precibus aupplices, hoe honows
digni a Patre habiti, ut exandiantur facile]. Sinulliu
habet Maimonides De poenitentia cap. 7 $ 5.
3o. “orep yap zal Úpeis: more wpreiFijoare TP Oed, aien⸗
enim aliguando et vos non credidistis Deo] Vos Romani
et Graeci, humaniores populi, non minus quam barberi,
dereticto vero Deo, adhaesistis falsis’ Dis. In Maru-
géripto abest xaí. * 1
__Nör ë ikentnrve zij rotrov Bensel, nunc autemn mise
ricordiam consecutà estis propter incredulitatem illorum }
Vos credidistis , voeati. occasione Íneredalitatis” ipsoruai.
Est werorvuta: (transnominatio]. ‘BAceïsOui: pro credere,
ëAcog pro fide. Solent drelfere et desta Linreduditae)
pro eodem poni. Et sensus idem qui/ supra a, |
Zi. Oöro val ovror vÖr ijnelIodry, ito et isti nunc non
crediderunt] Ovrou ladaei, Ny idem quod supra hik Tijs
ofuedor ijulgag [usque in hodiernum diem].
* Tö duirloo ler, Ta vul adral lento, in westram
iisericordiam, ut et ipsi misericordiam consequantur]
“Iva hic est ënfarixov [eventualé}, et positum non initio,
sed in: medio coinmaté, ut 1 Cor. 9: 20 et alibi. Is erit
exitus, ut ipsi aliquando, id est, ex ipsis multi, ad fin
dem. perveniant occasione vestrae fidei et donoram fidem
eònsequentium.: ‘Vide supra 2 et 14» ‘
Sa. Euvésheue pag ú Oeog Tous wavrag eis meldt ,
Deus eniin omnes incredulitatis convicit] Id est, vicibu®
‘ O4 res
>
216 IN EPISR AD ROM.
res agitur, Olim vos convicti inobedientiae, nunc ill,
Euyuhelerp est convincere, ut Gal. 3: 23, ubi est oͤno,
eodem sensu quo hic els, nimirum quia qui criminis ali
euius convincuntar, tenentur ita constricti, ut effaginm,
id est excusationem, non habeant.
. “Iva zon zrartag deon ‚ ut omnium jmisereatur} Modo
hos,. modo illos bonis afficit ubi crediderint, Agitar
enim: bic: zon de communi Dei bonitate in genus huma
man sed de ea qua credentes. prosuvquitars
Q Badog nhovsov, o altitudo divitiarum] Babs
vignifest idem qaod &@verog ſabyenaua] ut 12 Cor. 2: 10,
Apoc. 2: 24. Refertur antem ad tria sequentia quae negit
posse penetrari. IlÀoözog' hic intelligenda abundantia,
nempe bonitatis, quod nomen additar supra 2: 4; eam
ait esse impenetrabilem, nempe quoinodo Deus olim Gen-
Gum, deinde Tudaeorum contumaciam tam diu pertulerit.
Kol sopias, sapientiae] Impenetrabilis et illa sapientia,
quod Gentes non vocaverit nisi post ostensam Mundo
Tudaeorum contumaciam.
. Kal yyoocws Osoö, et scientiae Dei] Est et hoc impe
netrabile, quomodo permoverit et Gentium ingenia et lu-
daeorum, ut illos quidem miraculis nunqaam auditis, In-
daeos vero partim invidia in Gentes, partim summis cale-
mitatibus ad se pertraheret. In Ps, 139: 6, sop swr mp,
Mirabilis scientia tua prae guam ut eam assequar,
@ avebegebryva te xqipata adroö ul dveEryvlaga dl
‘$8ol avro, quam incomprehensibidlia aunt decreta eius
et investigabiles viae eius] Koluoza vocat Dei decreta,
more Hebráeo. Respicitur locus Ps. 36: 7, ubi in Gree-
co, rd, «oluard aov &Bvooog modi [decreta tua abyesus
multa). Habes xolgara pari sensu Ps. 119: g1 et alibi,
Per vias autem intelligit rationes illas per quas decrets
sua Deus ad exitum perducit,. Hoc autem vult dicere
Paulus: Ego, quem maultis revelationibus Deus honests-
vit, dispensationis Divinae partes aliquas attigi, sed
multo plura me latent:- et quae attigi, admiror, non
pervideo, lob. 5; 8, 9 Jegimus ; Koror de zr zarws
Ösonoryp Enuxadlaopar, zov nowoörra heyaha wal dosbeyvlagn,
ëvdoba ze zal dEatora (Dominum autem omnium domjina-
trom inpoeako : qui facit 'magna et, ingcrutabilia, glo-
| rio-
CAPUT XI. 227
riosaque et magnifica}. Et g: 10, 0 nouöy weyaha wat
dveBiyviasa , ërdoba se zal dEalora. Origenes adversus Cel-
sum : Biol yap zure eiguol aal dxohovtiar &garo: zal aren
Busjyayeoe seed vs zaza Tas dvOpoorivas pvyas dcapdoov olso-
voulas [Sunt enim nexus quidam et cohaerentiae ineffa-
biles atque inexplicabiles variae dispensationie circa ho-
minum animas]. Arnobius lib. II: Neque enim promptum
est cuiquam Dei videre mentem, aut quibus modie ordi-
navit res euas, homo, animal coecum et ipse se nesciens,
ultro potest rationibus consequi: quid oporteat fieri,
quando, vel quo genere, ipse cunctarum rerum pater,
moderator et Dominus scit solus. Salvianus:. Non ideo
non iustum est quod Divinitas agit, quia cepere vim
Divinae iustitiae homo non valet. Sicut plus Deus est
quam humana ratio, zic mihi plus debet esse quam ra-
tio quod a Deo agi cuncta cognosco. Hebraei notant ad
Num. 15 : Non est curiose quaerendum post opera Dei:
omnia enim sapienter Jecit ‚ tametsi absoondita sint ab
oculis sapientum,
34. Tic pag èyvo voïr Kvelovs ij zie ovuovdog avrod
2ylvero; Quis enim cognovit sensum Domini? aut quis
consiliarius eius fuit?] Sunt haec verba sumpta ex LXX
Esaì. 40: 13, 14. Reges terreni habent consiliarios qui
iutima ipsorum noverint: gt Deus ad sua consilia homines
non admittit. Scimus quidem Dei consilia quaedam, sed
a Deo patefacta, Matth. 11: 27, oh. 1: 18, 15: 14, 15,
2 Toh. 5: ao, 1 Cor. a: 16, et ea ipsa exigua pars sunt
consiliorum Dei, Sap. g: 18, BovÀnj» 8E aov zig Èyso el
pij ov Edooxag ooplar, wal Èreupas zo Êywóy oov nveÜua dro
vyssör [Sensum autom tuum quis sciet, nisi tu dederis
sapientiam, et miseris Spiritum Sanctum tuum de altis-
simis). Sir. 18: 25, Tívs enoloes Earyeihas za èoya
oedroö , kat rie Eiyvlaae và ukyaheiae wdroös wears meyahos-
ours atroö rie EapuOusjoerar ; zal vlo nrgoadsjoee &edenyij-
gaadar zt Elly wùroï; on èoup Elarröoou, oùdd ngootdeivar,
aal oux dein Eiyvicaar Ta Gavudaua Toö Kvglov [Cui dedit
opera eius enarrare ? et quis investigavit magna eius fac-
ta? virtutem mggnitudinis eius quis enumerabif, et quis
adiiciet enarrare misericordias, eiua? Nan est minuere
pegus adiicere, et non est inpestigare mirabilia Domini).
O5 55.
/
—
218 IN EPIST. AD ROM.
5. "H sie ngobdoxer adr, zal drranodehsjeera curu]
Sant qui in hunc sensnm samunt quod est lob. 41: 2,
Ban opn D [Quis ante dedit: mihi, ub veddam ei?)
Est aatem positam pro ut. Hoc enim dicit haec, sententia,
Quis prior Deum muneravit, ut wvicem reddere debeat?
Senteutia autom eodem tendit quo illad in Eaangelio
Matthaei 20: 14, Jolle quod tuum est, et vado. Qaasi di-
eat -Apostolns: Si cai rationes Divinae dispensationis s
me hactenus allatae non satisfaciunt, cogitet non de red-
denda gratia, sed de beneficio dando hic agi: beneficii
aotem sai quemque oportet esse arbitrum. Liberalitas a
lbertate nomen habet. B
36. “Ors &E auroũ, wal Bt avroù, wal eis adròy za rarra,
quoniam ex ipso, et per ipsum, et in ipso sunt omni)
Ab ipso'omnes homines ad salutem vocantur, per ipsum
bona aecipiunt ; idque ut ipsum honorent. °BÉ causam
operantem siguificat, ut 1 Cor. 1: 30 et alibi; dux coopé-
rantem ; eig vero sédoz Ó, id cuius causa fit aliquid.
Duo ista eig et é£ habes et 1 Cor. 8: 6. TIuxræ refortar
ad totam illam de qua egit dispensationem., Simile est
quod ‘de Ptolemaeo Rege dicit Theocritus :
Avdoör & av IIroheuaïog èrl sroosvorw: Aeytato,
Kal nuparos zal uéooos. —
[-Ast hominum primus Ptolemaeus et ultimus idem,
Et medius celebretur. —]
Auvrch H'OdEa eig vovo alövas. ’Auijy. Ipsi gloria in
aeternum. Amen] Qaaeéunqae Deus agit, non a nobi
diiudicanda, sed cam veneratione et laude excipiendt
eunt: Stmilia epiphonemata habuimus bie supra 1: 35
9: 5. Sio Deut. 3a: 3, Aóre peyahoouvys Tö Oes fp
[Celebrate Deum nostrum).
CAPUT XIL
Cum docuisset Paulus neminem nunc ad institiam eem,
quae ad vitam acternam ducit, pertingere misi per fiden
Euangelig habitam, Denmque cur ita constitueret gra-
vissimas habaisse causas, et ea quae obiici solent sol
visset ‚ ad monita veniens, re ipsa ostendit quod suprs
dixe-
CAPUT XII. nig
dixerat ohilor, per „Zuangelium Legem perfici, idque
per singulas eundo Legis Mosaicae partes, ritualem pri-
mum, inde eam quae regit iudieta vers. 1, postremo
eam quae mores vers. 8. Ac primam incipit a ritualt
sive Levitico, cuius praecipuum saerificia, et inter sacri-
ficia , ny, id est : doara [olocaustum ]-
1. Tagexakd avv” dus, dÖedpol, obsecro itaque voe,
Jratres] Jd est, Cum quae dixi ita se habeant, monita
vobis dabo doctrinam istam consequentia. Mos is est
…_Panli, quem secuti alij Veteres ; post rò doygareson [doctri-
nam dogmaticani) subiungere solent zò #@uóp (maralem]a
Awt zöv olszigpdr zoû Ocoö, per misericordias Dei] Per
las proprietates „Dai. descriptas Exod. 3ú: 6, 7. …Solent
Hebraei, cum magunitudinam miseriaordige indicant, seurn
‚ pare plarale oom oissiggaus, ut Nek. a: 2 et in Paalmíx
saepe.
Haqasijoas ze soiparta Öudy Ovolar Loar, ut exhibeatie
corpora vestra hostiam viventem] Tagasijoas 32pN, aliter
nqoopégerr [offerre), quam vocem habes de haolocausto
Lev. 17 2 et aequentihas. Et Ovala nomen generale per:
excellentiam dicitur de holocansta, ideoque ny vertitur
Pvsia Exod. 20: 25, 29: 42, Num. 2% 5, 28: 13, los.
23 27 , Tob. 1: 5,-Ezeah. 44: 11. Ostendit uno exemple.
ritualia perfici per res solidiores-gaae umbris stis, ex
. &dverso respandeent. Iudaei efferunt corpus martuum „
vos corpus vivum, id est, una eum ecorpore actiones
eius: nam agere est vivere. Idem hic dicit cum allpsious:
ad sacrificia (cui similes allusiones habes Phil, 2: 17,
4: 18), quod simpliciter 2 Cor. 6: ao,
‘“Aylay , sanctam) In Lege sanctam. dicitur qaïdquid
Deo oblatum est, ut Lev. 123: 4, Matth. 23: 19. Quanta.
Wagis hominum corpora ab. omnibus ‚vitiis iustificata „ id
est, repurgata. , .
Eildqecov Tö Oe}, Deo plaeentem). Holocatatum dicita»
dop eveo8las vB Kvgle [odor suave Domino} Lev. 1: gy
13, 17 et alibi saepe. Id multo magis Christianarum. car=
poribas et actionibus competit, ut videre est 3 Cors 2215 *
Phil. 4: 18.
Tijy dors aaroeia⸗ — rationalis cultus ‘weater}
dargeloe MV Levitica erat dt dye: (per irratienalia}
| id
had
220 IN EPIST. AD ROM.
id est, per pecudes: nam omnia muta animantia &oya
voeantar Sap. 11: 16, in Glossis animalia, Löx ddoye,
Hinc ddoyeveotar (a tatione aberrare) in Canonibus. Nos
. vero offerimus corpus, in quo est animus rationis excel-
Yeutissimae compos, et actiones ratione directas. Sic do-
yenòr yaha [lac rationule) dixit Petrus 2 Ep. 2: 2. Holo-
causti victima tota consumebatur in honorem Dei: sic et
vitiosos affectus in nobis consami oportet. Quod ii
ignis, id hic fides in coelum adscendens.
‚a. Ms evoyguorileade TP aldör: vovrp, nolite confor-
mari huic seculo} Id est Ne vitam ducite similem ho-
minibus amantibus sasculum hoo, cui vos in baptismo
renuneiastìis. Sic Svoysuasibeadar dere Ovutars [Lconformari
desideriis)bdixit Petras 1 Ep. 1: 14. Utitur eo verbo tt
Platarchas, pro quo Colomella dixit configurari. Huic
oppositum; est uerauoppoöodas, transfigurari. Seneca Epis-
tola VI: Zntellige, Lucilê, non emendari me tantum,
sed transfigurari. Sìc amygdalas ex dulcibus in amarat
fransfigurari dixit Plinius XVII. 24, qui et VII. 55 Py-
thagoricam wererdeuätwar transfigurationem appellat. Et
Saetonius Neronem narrat conatum transfigurare Sporùm
in muliebrem naturam. Transfiguratio, de qua hic «git
Paulus, fit, ut ipse addit, per innovationem anim: nit
#oör pro animo hie dixit ovvendoyinds [per complexionem}]:
quïppe et Mm voös vertitur Esei. 6o: 13. Hoc sigtificant
in holocaasto caput et iecur quae prima imponuntar &l-
tari, Lev. 1: 8. .
Tij dvanarvooer To vods Opdr, per innovationem animi
vestri} Nunc explicat quid significent letioftes Sacerdotam.
"Eis zò doxiudleuw Öpäs Tl Tò OlMna TO Oeoö zò dyator
xol edagesor val zéheror, ut examinetie quae sit voluntat
Dei- bona et accepta et perfecta] Estis Levitae mystici
Levitarum legalium est examinare victimas ex Lege,
Lev. 22, Deut. 15: a1, 19: 1, quo et allasum supra 2: 18.
Id geopooxorety vocat in epistola Clemens: vestrum, qüpe
actiones Deo placeant. 7'édcwoy respondet Hebraeo DD,
quod Lev. 1 vertitar &popor (inunaculatum], et Exod.
aa: 5 sédeor. Qaod autem hic dixit evagesoy , respondet
Bexzór (accoptabile] Lev. 1: Zet 4, ler. 6: 20, Mal. z 13
Hebraeo psh Lev. 2 21, ubi eladenróy vertere LXX,
je
CAPUT XII aaî
2 etiem de victimis dicitur et pingues significat, Lev.
27: 10, ubi zaAòy verterunt LXX, quod hie dya@òy Paulus.
Ita omnes victimarum laades ad res meliores transtulit.
Oédnua dixit perwvvuixös (per transnominationem] pro iis
quae Deus amat, ut 2 Thess, 4: 5, quod in genere dixerat
nunc ad rerum species deducit.
3. Ayo yap dra zijs yaerzos zijs dodelans pot, dico e=
nim per gratiam quaa data est mihi) Id est, Pro auc-
toritate Apostolica, sed sicut omnia quae alii habent,
ità et quae ipse habebat ad Dei bonitetem refert , ut mo-
destiam doceat, quae Christianos tanto magis decet,
quanto maiora sunt quae accepere. Est ergo hic gezorv-
pla [transnominatio) causae pro effecta.
Tavsì z@ bere èv Ópîp, omnibus qui sunt inter vos) Id
est, omnibus qui in Ecclesia estis, sive Iudaei, sive
Christigni. -
Mij önegpooveis zag ò di pooveïy, non plus sapere,
quam oportet sapere) Idem est ferme qaod dyydopgoveis.
11: 20, Est autem infinitivus pro imperativa, more
Graeco, ut infra 15, JVolite plus animorum sumere,
quam oportet. Non debent Levitae sibi arrogare quae
sant Sacerdotum, nec Sacerdotes quae sunt summorum
Sacerdotum. Contra hoc praeceptum peccavit Diotrephes
3 loh. g, et ferme omnes schismatum auctores.
‚Adha pooveiw etc zò copgoveiy, sed sobrie sapsre] Zee-
peooury hie modestiam significat. Sic et Graecis oppo-
nuntur dÀalbopeiy et spoor ‚ ut apud Sotaden : -
“Av dhatovfjs, roũr dvolas dst pevarma”
“Ay dl ompgovijs, voöro Geör döpor öragyes.
‚ [Si corde tumes , stultitiae teneris aestu ;
Sin sobria mens est tibi, munus est Deorum).
Similis srapovegadta (vocum allusio} apud Charondam:
Teocnotulobtro 8 Yeagos Tür srokurör awpgovern mäddov Ì
goevciy [Det pro se quisque civium operam, magis ut mo-
deste ac bemperanter vivere, quam ut sapere videutur].
'‘Encgo co Ó Oes duégroe mÉrgor mige, unicuique sicut
Deus divisit mensuram fidei] Est hic transpositio pro cᷣ⸗
Ésctoop, qualia malta apud Paulum. Quisque se gerat. pro
donis quae a Deo accepit, nempe pro modo eius quam
dabet fidei. Nam quod de internis donis ait Cyprianus,
‘ Quan-
/
an IN EPIST. AD ROM.
Quantum illue fJldet capacis afferimue , tantum gratie
inundantis haurimus , idem prinris illie temporibus etiam
de donis extra conspicuis verum erat. Vide Matth, 19: 20.
itaqae wisgpor sriges quod mox dicit dpehoyiay mige ost
psa mensura Gratiae data pro modo Fidei, Vide infra 6,
Eph. 4: 7, 1 Cor. 12: 7. ’Avahoytay proportionem pri
mus vertit Cicero, quem secuti sunt Latini alii, Hiero-
nymus aádversus lovinianum Il: Tantum gratiae Chris
inftnditur , quantum valemus haurire, Etiam hic alle
ditar ad Levitarum ministeria: alia enim imponebanùr
iavenibus, alia provectis, alia senibus, ut diximus ad
Lnc. 3: 23. Adde Nam. 4, 1 Par. 165: 15. Erant ils
vetera, nostrorum äpslrura (esemplaria) Hebr. g: 24. Ia
prima illa Ecclesia pro fide erant dona, pro donis mi-
nisteria. Fiebat enim electio, sine gratia, sine ambity,
sine frandibus, Spiritu sancto dirigente. Tertullianus
Apologetico: Praesident prqbati quique Seniores , hono-
ram istum non pretio, sed testimonio adepti: neque euin
pretio ulla res Dei constat. Clemens in Epistola uera-
vvuinds (per tranenominationem] yaouma ſdonum] dixit
pro ipsa functione, KaBos èréôn èr rö yaclopaz: avro
[Prout ipsius functio requirit).
4, 5. Kaôarco rag és él — uéÂn rolla Epone,
za Öl uéln navra od jv aurijs —* sgäbu: Oözoos oi zoek
doitp odpa toudy de Koud, ó DE ame dAAGdoor pit.
Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, om
nia autem membra non idem ministeriunt habent: út
multi unum corpus sumus in Christo, singulë aufem al
ter alterius membra] Frequens est apud omnes scriptorts
comparatio corporis humani cam corpore sociali;, quale
est corpus Reipublicae, ad quad simikittadimem a corport
humano deduxit Menenias Agrippa ea ozatiene quam ha-
bet Livius libro II. Tale est Ecclesiae Christianae cor-
pus, cai similitudines ab humano sumptes corpore aptat
Apostolus, ‘non hic tantum, sed et 1 Cor. 12: 12 &
sequentibus , Eph. 4: 25 ; 5: 30. Clemens in Epistola ad
Corinthios : AaBouer ro spa nudes 5 sepadsj dlya sr
odr odd div, oüres odd of módss Biya vis zepalik:
va de detyesa médn vo oeóuaros jus dvefxoïn wal et
claw Dhn TD oware: dÀAa staven ovuns wal Gmotarij Mi
CAPUT XII. 223
goïjrae ele zo owbeodas âdoy [Proprium nostrum corpus
consideremus : caput sina pedibus nihil est, sit etiam
nihil sunt pedes sine capite: minima vero corporis noetri
membra universo corpori sunt gecessaria, et utilia , om-
niaque inter se consentiunt , et in salutem totius uni ali-
cui eubiecta sunt imperio]. Ilgêluw dixit Paulus per me-
sorvulay [tranenominationem] functionem , quod ministe-
rium dixit Menenins indicata iam oratione. Sumus unum
corpus in Christo, id est, per Christum, qui corporis
istius compactor fuit, Tertullianus Apologetico.: Corpus
sumus de conacientia religionis et disciplinae unitate et
spei federe, Kabcig, id est, singuli, qua de voce dixi-
mus ad Marcum 14: 19- Construitur hic cum plarali sa
za aövdeous (per constructionem res non voces spectan-
tem]. Dicit autem aÀÀydwos. uid et hic et Eph. 4: 25.
Sicut Latine dicimus, Cives meus, municeps meus , de
iis qui nobiscum eiusdem sunt civitatis aut municipii.
6. “Eyorres dE yaolouara zara Tijn yap zij doteioar
Gur detpopa] Dona (autem habentes] varia pro ea libe-
ralitate , guam in nose Deus axercuit, Id enim dixit hic
Ösdovae yoour [dare gratiam].
Eite noopyrelay , sive prophetiam) Subaudiendam in
. singnlis membris, usj Önegpgorey dÂla pgoveir eis TO ow
gooveiy [non altum, sed sobrie supere]: contineant ee
infra limites singuli. Donum prophetiae olim rarum,
frequens in Ecclesia Christiana, Act. 13: 1, 16: Ja, t
Cor. 12: 28, 29, 14: 29, 37, 38, Eph. 3: 5, 4: 11. De
Ápostolis , quorum primus gradus, nihil dixit, quod illi
admonitionis non egerent. .
Kara zij dvadoyiar tijs neiges, secundum rationem fi
dei) Id est, pro prophetia, aut maiore , qualem Moses
habait, aut minore, qualem Prophetae alii, quam Deus
ipsì pro modo fidei elargiri voluit. Hac mensura con-
tentus sit, nec egrediatur sibi revelata. ,
7. Eire draxoniar, dr rij Oraxórlg, sive ministerium ‚in
ministrando] Supple oopgoreïv, Hoc est munus Bam, de
quo multa Maimonides tomo III. Vide Act. 6.
Eire ó 8e3atanor, dy zij Bidaoxalia, sive qui docet, in
doetrina} Eire ò udaoxoy supple sit. At Manuscriptus
ve OeBaonahiar (eive dactrinam], :aupple dye: (habet].
Oi
2 IN EPIST. AD ROM,
Of Biddonalor [Doctores], proximus & Prophetis gradus,
Act. 13: 12, 1 Cor. 12: 28, 29, Eph. 4: 11. Eránt ili
qui maultis Ecclesiis erant impositi ad instruendos eos
qui Ecclesiis singulis pmmeerant, qualis Titus in Creta,
Seniores Episcopi in Africa, alibi Metropolitae. His re-
spondebant in ludaismo naor own [Zscellentes sapien
tia] sive Da (Magistri] a Synedrio facti, Habes Doc-
tores nominatos Canone nono Concilii Caesaraugustani
primi. :
8. Eise ó za » é» zij zragenhsoer , qui eshorta-
tur, in exhortando] Hic significatur Presbyter soruör #
doyp [laborans in verbo} 1 Tim. 5: 17 , id est, Episco-
pus, cui respondebat in Iudaismo bman aon [ Sapiens mag-
nus], sive ron [Praepositus], aut opn van aut KID UT
{Princeps Synagogae]. Vide ad Matth. g: 18, Hebr.
13: 7, et in Epistola Clementis. | |
O meradrdovs, dy drones, qui largitur , in liberali-
tate] Divitem intelligit. Est quidem opulentia bonan
temporale , sed cum in usus panperam confertur, fit spi-
rituale. Meradidovas est alioa partieipes suorum bone
‚rum facere, Luc. 3: 13, Supra 1: 11, Eph. 4: 2, !
Thess. 2: 8. Habes id verbum et in Interpretibus, lob.
Bis 17, Prov. 11: 26. “Anhórnp [aimplicitae) fallacitsti
opponi solet, quia dolosi sant duplices, alii intus, ali
extra: sed interdum pro diberalitate ponitar, ut 2 Cor.
8: 2, g: 13. Non prae se ferunt minus se habere quam
habeant : non sunt detrectatores opis propriae. |
O ngoïsdueros , èy omovdif, qui praecst, in cura] Ios
Stpevos hic et 1 Thess. 5: 12, qui et srpoegöres 1 Tim
5: 17, Sunt of speofregor (Preebyteri] ooren [Pastores]
sive Dap [ Seniores], de quibus Tertullianus, Praesident
probatiì quique Seniores. Horum erat diligenter atten
dere ad singaloram mores, monere titubantes, lapso'
censura corrigere, praescribere poenitentiae tempus &
modum, interdum et relaxare. Haec cura, omovòs) dice
batur.
O der, ty ader, qui miseretur, in hilaritate)
Eleoörrag hic vocat qui aegrotis aderant, quos posterior
aetas parabolanos vocavit, L. quia inter caetera, L. Par
rabolani, C. Theodostano de Episcopis. Et L. Parabo-
la:
CAPUT XII. and
lani, C, Tustin, tulo eodem. “ZAagdrns hoa loon promp-
titudinem animl significat, quomodo et Bagòs dórns [Ai-
laris dator] dicitur 2 Cor. g:7. Itaque yxv Prov. 18: aa
et 19: 12 agor et Äagorys vertitur Interpretibus LXX;
at aliië edBonla [bereplacitum} : Esai, 6o: 10 Beóg” — *
seratio].
9. ‘H dycdun dvvuroxotroe, dilectio sine simulatione]
Supple ècwo [sit]; sicut in-sèquentibus subauditur èze
[eétis].‘ Sicut Levitae inter se fratres erant, Lev. 21: 6,
Deut. 18: 7,“sic et vos. Vocem dyvrrongirog habes et
Sap. 5> 18, 18: 16 et Tac. 3% 19. Tribuitar: dilectionë
nún hic tantam, sed et a Cot. 6: 6, 1 Petr. 1: 22 s fideù
1 Tim.1: 5, 2 Tim. 1: 5, |
“"® Arnogvyoörres TÒ TtOvNOOr , —X rcõ zra08 ‚ odin
tes malum , adhaerentes bono] Nempe sicut Levîtae olim
Mosi at deinde” Phîneae adhaeserant, ardenti' odio idolos
latriae ,'Exod. 52: 26, Nam. 25: 11, Deut. 35%: g.
10. Tij piadelplg els AAArjhovs qudózoeyor, charitata
fraternitatis invicem diligentes) Utantur hac voce piko-
eópyov Aristotetes ‚ Xenophon, Cicero etiam ad Attieum.
Hino ad verbium pidoedoos habes’ 2 Macc. gars Signif;
cat vehementen amandi affactum. ‘
oP viuij dAAfÀbvs’ mponyovperos, honore alios Gob! pio
ponentes}) Idem sensus Phil, 2: 3. Levitae mihores cede
bent maiorfbas, vos‘ultro euivis cöncedite. Sit hoc inter
vos certaineri. Tgonyetofar hic:est sibi praeponeré, potio-
rem ducere , sjyetvdus Öreedostas {arbitrart superbofde}
Beto ad Philtppèzises loco. ©
“in. Tj sxovdif mij Ökesjgol, studio non pigri] Lovtas
etant dueciricfi , Ezech. 44” 18, ‘quoimodo Propertitis atkie
sxécinétos popas : nam poparum' Ròmae ea erat: functió
qnâe Levitaram Hierosolymis.. Id signum sedulitêtis; gis
in omni bono opere praestare debent Christiani. tij.
TG nveiuore Clovses, Spirttu ferventes] Sicut- zige UIlao
Levitarum, Mich, 5: 5, 2 Bats, 2: 18 et - ꝛeguntitns
Ezech. 262 4. —
TGG Kuolo Bovhevorres , , — servientes} Quod eri
mie de Levitis dicitur, Nam. 1/50’) 8: 15,-Déus. zo: 3;
2 Sam, a: 18; Erech. 45: AAE A EE
12. Ti Barid yuigonzes, SP gaudentea] Neetdipe: adei-
RP
Vv ma-
6 IN EPRST. AD ROM,
marum Gfmrilfamque obventionum, sed ape vitae aeternas
Ita spiritnaliter impletar in Christianis, gund, de Levitis
dictum faerat; Deus portio ipsorum., Num. 18: 20.
Tij Olie Onoudvorreg, in calamitate RAtientes) Sicut
Levitarum munus fuerat ferre tabernacalum „ ita an Ee
clesiae causa quidvis sustinete,
Tj rgooevyij zgooragrsgoùrtes, in oratione aasidi Erat
et hoc Levitarum propriug , Neh. g; 5 ‚kl: 17e
13. Taig yeeloug Tör dyiap wowovoör:g. Tijn peholenar
Biobkovrer. Necessitatibugs sanctorum opstulantes. Hor
pitalitatem sectantes) Quidam codices habuero uvelaug [me-
moriis] et sane Levitarum ‚et hoc erat celebrare memo:
riam virorum magnorum, de qua re, ed Sirachiden dixi-
mus: sed hoc receptius praefero. Levitae cum pauperi-
bus et. pevegrinis de tertiis decimis epulábantur: at, Panlms
wysticoe- Levitas hortatar ‚ ut ipsi de jleno, pauperes et
peregrinos excipiant. Ausxciv hic est gectari, ut supis
g: 3o. „In commato sequente, insectari, ut Matth. 55 do, 1,
abi dicta, vide, .
— o soie Ouinoprag ,Cuäs ; ie n * pj
waragRsde,, ‚ Benedicite insectantibwa vos , benedicite ‚ nee
maledicite] Sicut in veteri Lege Dei eúhoglag, pronantie-
bant.Levitae, Deut, 10 J ia deus. derne} vero gli.
Vide, Matth: 5: 44. <=
de Xciqeiv geza vaaóuvon. Je * shaker. herd. alaaoreut
Gaudere cum gaudentibus, et flere cum Hentibus] Alla-
sug ed duas templi portas „quarum ung,erat spongoruù,
altera Ingentium: utrisque convenientia Aicebant Levitas.
36, To gvzo als dAMjÀovg geowoörreg], Ik, gst, Concordes
inter, vos, estote. Id enim zo adrò poovûr a.Cor.-15 Als
Phil. 2: 2, Et eis —XR intær vos, ub, infra 16: 19,
1-Ehess;-3; 12, sicut * Milo Marc. st 50, Loh. 15 5,
infra 15:. 5.
My za. vid Poovoöreg ‚ „an alta sapientes] Repetit
_qued supra dixerat 11: 21 et supra 3. |
“Alha zoï zarevoïs ovvartayópevor) Modestiasimorum ex-
empla.sectantes, Nam qui ductat dicitur vvverrdyerp Exo
1s.6 , qui: duetantem sequitar ovvamdyerdat Gal. a: 13,
a Petr. 3: 17. Levitae etiant pauperrimo cuique de plebe in
ohlationikus. sarvire dehphant strotagin praebere miseris.
Mi
*
CAPUT XII. aa
Min yiveote puörsuos srag’ dueroïs, nolite essa prudentee
apud posmetipsoa}- Repetitur ex supra dicto 11: 25, ubì
notata vide. Nolite esse quales eruditi apud Iudaeos ple
rique e Levitis, qui caeteros per contemptam vocabant
populum terrae.
17, Myderl gaxor dyrl nano) drrodidórreg , nulli malum
pro malo reddentes] Non licet vobis quod’ Levitis illis
licebat , sine iadicio occidére idololatras : vobis id Chris-
tus non permisit. IÌlis licebat oculum poscere pro oculo ,
denten pro dente: vobis id non licet.
IIgovoovperos zahd èvebrziop ndyror dyOgoror, providentes
bona. coram omnibus hominibus) Manuscriptus habet, ëvoj=
nioy so Osoù wal drwontoy mdyror dyBqonoy [coram Deo
et coram omnibus, hominibus], quomodo idem monitum
habes 2 Cor. 8: 21. Hoe quoque ad exemplum Levita-
ram, qui in templo Dei, inspeetante omni populo, man-
data.faciebant. Locytio ipsa desumpta est ex Prov. 5: 4;
noovooö zal®& (provide bona] ubi in Hebraeo bow, quod
diligenter procurare significat,
18, Ei duvarov, vo EE Vuóv, gera mavror drHqorent
Bogvevonveg, ai fieri potest, quod ex vobis est, cum omni
bus hominibus pacem habentes] Etiam cum idololatris :
secundum Christi Spiritum, Lac, g; 56. Hoa valt .dices
res. Omnium dmici este, si fieri potest: si non potest.
uiringue , certe ax vestra parte amici este. Bionvevet
respondet vocibus Hebraicis nw, ow et opw quae signifi
eant tranguitle et amice cum aliquo vivere.
1g. Mnij éavrovs drduoörreg, &yanyrol, non voemetipsos,
defendentes , charissimi) \d est, ulciscentes, ut sequentia
òstenduut ::quomodo et Syrus ateepit et Graeci interpre=
tes, ‚nec aliud voluit Latinus cum dixit defendentes. Nam
Christiani eam vocem in ulciscendì senau sumebant , n&
diximus in Anmotatis ad lib, I, cap, 5 $ 3 de lurè Belli
ac Pacis.
AM dte roénor òpyij, sed. date locum irae] Id est s
Ne/occupate poenam quam eis infliget Deus per se aut
per. ministrum spum, de quo paulo post acturus est.
Relinquike tempus Deo. Sic Diabolo locum dare dicitur,
qui éi aditum ad se aperit, Eph. 4: 27e
Térgantat yag, “Euoi èrdixnoes , jo dvranodeoo , ecrip-
Pa tum
J
Bal IN BPIST. AD ROM.
Cum est eném: Mihi vindicta, epo ratribuam] “Bjol hic
‘valet, ad me pertinet. In Hebraeo, rv/5 oon ops *, mihi
ultio et retributio in tempore, LXX verterunt, 'Ep int |
pa èxduerjoeos dyyanodoow (Die vindietae retribuam]. De-
mini est punire servos, non conservoram, Sed Deus
hoc ius in Lege veteri in certis casibus etiam singalis
tribuit, ut in vindice sanguinis. At in Enangelio, obi
nihil dandam affectibus, poena est aut Dei, aut.Legis
publicae , quae et ipsa affectibus caret.
20. ’Ear ouw neuvä ò ëyOpds aov, poule aùrór' dar à-
Wi, mrózibe aùtor, si itaque esurit inimicus tuus, ciba
iilum : si sitit, potum da illi}j Duobus notissimis exem-
plis omnia beneficiorum genera indicantar, ut Matth. 25:36.
Walle frequens apud LXX pro ram, man, ou. Haber
idem r Cor. 13: 3 ac Sap. 16: 20, Sir. 16: 3. : Sic et
stor{loo0 ponitur pro PU, WON, PJ Sant autem baec ver:
ba et sequentia desumpta ex Prov. ‘25: 21, 22, Et ibi
quidem consilia sunt, in Euangelio praecepta. Tertallis-
nas contra Scapulam: Jta enim disciplina inbemur dili
gere inimicos quoque- et orare pro eis qui nos persequur
tur, ul haec sit perfecta et propria bonitas nostra, non
cómmyunis. Amicos enim diligere omnium est ; inimisos
uutem, solorum Christianorum,
Toözo —8 —XVXLI ep «
aki avvoö, hoc enim faoiens, carbones ignis congera
super caput ipsius] Apparet ex Proverbioram loco: de
poena Divina agi, quae per ignis simititudinem patsin
exprimi solet. Sensus est: Si alter illa. tanta tua patien-
tia ‘ac beneficentia ad meliorem mentem revocarì zot
potest, gravis ei impendet poena. Dicimur facere, cui
rei occasionem praebemus, ut Luc. 16:g. Tertullianus
Kbro de Patientia: Plus improbum illum caedis, susti
nendo. Ab eo enim vapulabit, cuius gratia sustines.
21. My vixũ únò roũ xaxoö, ne vincaris a malo} Var
eitur a malo, id est, ab actione mala, qui malos imi-
tatar. Gelon Syracysaram Princeps apud Herodotum VII
Spartae Legato. respondit cordate : °@ Eeiwe Enapsijru, óvel«
dea zarwovra dyOoorro piÂéer ènavaren Tòv Pvuor* ov per
zou drodeEtpevoe ÖBeloparae dy Tö Aoyp, oÙ me sreloers dori
gova êy zij auouij yevéodar [Solent convitia, hospes Spar-
ta=
CAPUT XII. an
Sane , biler movers et qul laeditur: at tu tamotsi con-
tumeliosa orgtione usus, nunquam me adduces ut secus
respondeam quam me deceat).
Alda vlxa èy nv dyalùö zo kaxòy, sed vince bono ma-
lum] Vincitur malum ferendo: contra quam in Graeco-
rum Romanorumque publicis certaminibus. Seneca de
Beneficiis Vil. 3o: Ut corporum, ita animorum molliter
vitia tractanda sunt; saepe quod explicavit mora, per=
tinacia trahentis abruptum est. Et capite sequenti:
Vincit malos pertinax bonitas, nec quisquam tam duri
infestique adversus diligenda animi est, ut etiam vi
tractus bonos non amet. Est totum hoc caput Isocraticum,
Adeo densa habet loóxada [paria] et aysiGera (opposita].
CAPUT ZIIL
Tläca woys &Bovolaw oregeyovoais droraoaloto, quivie
imperiis eublimioribus subditus sit] Absoluto usa Legis
ritualis et ad mores pertinentis, venit ad illam partem
qaae ad imperium publicum societalemque civilem perti-
net: ostenditque in hac parte Mosis Leges non aboleri a-
Christianis, ut qui, in Iudaea si viverent, illis Legibus
parendam haberent, sed aequari cum aliarum gentium
Legibas Deo non repugnantibus. Nec obstare quod Mosia
Lex a Deo esset lata, cum et quae extra Indaeam sant
imperia eorumgque auctoritas a Deo haberet originem. Si-
mul praecidit difficultatem multorum in Iudaea, qui ideo
quod dictum sit Deut. 17: 15, Regem legendum a fra-
tribus, id est, popularibus, inferebant externis nullam
deberi obedientiam, tacite innuens illam Legem valuisse,
cam suì iuris esset populus Hebraicus: postquam vero
Dei iudicio sub Romanorum imperium devenerat, illis
quoque non minus quam Regi Tudaeo aut Iudaeorum
Synedrio, parendam, sicat Nabuchodonosori pareri prae-
cepit Ieremias, sicut Prophetae Chaldaeis- et Persis pa-
xuerunt. Erat autem haec admonitio eo magis necessaria,
quod supra a Lege Mosis liberos dixerat Christianos,
unde incautus aliquis inferre potuerat, neque Legem
Mosis politicam Hebraeis neque alias Leges civiles Chris-
ed
P 3 | tia-
230 IN EPIST. AD ROM.
tanís ullam ániicere parendi necessitatem: quod contre
se habere ostendit ex imperiorum origine et usu. Tläoa
vyij etiam Prophetae et Episcopi: nam et Prophetae et
Sammi Sacerdotes Veteris Federis sub Regum ac Synedrü
potestate fuaerant. ’Efovola respondet Hebraeo ‘Wob et
Chaldaeo }9, per quae significatar imperium, Additur
autem dsregfyovou, ut intelligentur Principes Regesque et
quocunque alio nomine sunt Tutores status publici, ut
Seneca loquitar de Clementia libro IV , quorum comsti-
tuta potestate, simul constituta potestas est eoram qui
sub illis regunt populos, nimîrum pro mandata ipsis par
te, ut hoc explicat Petrus 1 Ep. 2: 13, 14, ubi similiter
est Baal ós drregtyovrs (Regi tanquam praecellenti
“Trozagoiadoo, id est, pareat in omnibus quae contr
Deum non sunt. Est enim Niphal pro Hithpahel: good
in verbo zaodeofas et inde compositis frequentissimam
esse, alibi ostendimus. Si Dei praecepta servantibus ob
hoc ipsum malum inferatur, non resistant , sed patienter
id sustineant, ’
OÙ ydg deur iBovola el ui Ono Oeod* al Bl ovoar doves
ënò To Oso zerayuivar eiol, non est enim imperium nisi
a Deo: quae autem sunt a Deo constituta eunt] Imperia
omnia post vocationem Gentium Deus regit ac motat,
non communi tantum illa providentia per quam malt
relinguit naturali ordini, sed sapientia attemperata sub-
ditoram utilitatibus, aut, si ita meruerint, poenis. Fe
cit hoc et olim Deus aliquoties, Prov. 28: 2, Ps. 75:
6,-7, Dan. 2: 21, 37. At Christus hoc universaliter 4
Christianís credi et pro certo haberi voluit, Ioh. 19: 1
Quem sequens hoc loco Paulus, nullum ait imperium
nune contingere nist Deo. auctoritatem el euam dante,
sicut Rex dat Praesidibus: quod ut rectins intelligatur,
ait omnia imperia, quae sunt, id est, quamdiu manent
ac durant, a Deo constitui, id est, auctoritatem snam
accipere, nou minus quam sì Reges flli per Prophets
uncti essent; ut quidam Syriae Reges. In Clementi
Constitionibas habemus: 7'oy Baoshéa poBybijon, eidws dri
foï Kveiov èsup ú gergorovia [Regem time, seions Domini
esse electionem]. Irenaeus V. 24: Cuius enim iusau lic-
mines nascuntur, huius iussu et Reges constituuntur,
ap
DAPUT XII. 83
aps illie gid illie Semporsbus ab 'ípste regnartar, Tere
tullienas ín: Apologetico : Nos ëudicium Del suspicimüe :
in Imperatoribuê qui gentibus illos praefecit, Idem ad
Scapulam ; Christianus nullius kostis est ‚ nedum Impe-
ratoris , quem ‘sciens a Deo éuo eonstitui;, nècesse est ut
et ipsum diligat et revereutur et honoret et salvam velit,
“ge ó derrradoögevos vij Eovolg, zij voo Ocod Broett:
vij ovBionner, itaque qui resistit imperio, Dei constitu-
tioni resistit} "Avviraaoeotar: hoc est, per vim se oppo-
nere, sicut Deus impiis se opponít, Prov. 3: 34, lac.
4: 6, 1 Petr. 6: 5, Syrus hic posuit qui contra ineurgitt
hon male, Respicit enim Apostolus factum Iudae Gaulo-
nìtae et gectatorùm eius, quorum exempla brevi contra
expressum Christi interdictam gecutari erant Iudâeorum
multi non’ minus infeliciter , quam’ in Romano imperio
Galba, Otho, Vitelhas: Et nota Dei edictum hic dici;,
Ne quis Redibus vim bpponat, Est enim hio dearays}
quod Esdr. 7: 10, Hebr, 11: 23 diavayua, et diaralis Ps.
119: 91, quomodo et Romani Imperatores constitutiones
suas Graece appellabant. 'Avsiracoópevop rursum passivum
Sono , sensu reciprocum,
Oi dè doBesnnoves éavroïg ngiua Aypoyrm, qui autem: res
tistunt, ipsi sibi damnationem acquirent] Non minus quam
apud Iudaeos qui Synedrio se oppurrebant, Deut. 17: 12,
aut Regi, 1 Reg. a: 43, aut Parenti, Deut. 21: 18. Qui
id facit, dicitur mvo MD, dreesdije wal dpedionge [protervus
et contumax], quod: idem valet quantum dezeracoomerog.
Koïa Anjworrar, poenam ferent. Sic Matth, 23: 14. Solent
enim verba de rebus bonis ad malas transferri;, ut 2
Cor. 11: 24 u
5. Ol rag Bpyovrez oös etol póBog vör ayadör Eoyor
dila Töy naxdy, nam Principes non sunt timor boni ope-
ris, sed mali) Post argumentum ab origine, alterum ad-
dit ab usu , cuius causa constituta sunt imperia, nempe
ut improbitate repressa tutius vivant boni. Hoc antem
plenissime praestant boni Reges, mali quoque aliquate-
nas, vel sui causa. Et quanquam interdum aliquid vitii
intervenit, nunquam tamen non satins est esse Principes,
quam non esse. Nam ut recte Tacitus: Vitia erunt do-
nee homines , sed neque haec continua, et meliorum ins.
P4 ter=
232 IN EPIST. AD ROM,
serventu pensantur. Et: Quomodo sterilisatem, aut. imbree
et caetera naturae mala „ ita dusus vel avaritia domie
nantium toleranda, Vide quae de hac re fuse disse
ruimus de Iure Belli ac Pacis I. 3. 4, et in Anno
tatis ad eum locum: unde et ea qúae apud Paulum se-
quentur, explica, Agrippa in oratione ad Iudaeos, qua
est apud losephum Belli Fudaici II. 28, ait nullos a Rx
manis magistratibus missos ut bonis noceant. Cicero lÌ
de Legibus: Leges improbos supplicio afficiunt, et de-
fesdunt ao tuentur bonos. Ds Manuscripto legitar: Ovs
stol pópos sö dyadd doyp, adda Tj wand [Non sunt timer
bono operi, sed malo], Recte, dam noris geswvvplar
[transnominationem) esse effecti pro causa; nam opus
ponitur pro operante.
Oleg Öl wij popeïgdas ej dEovolar; zo dyatòr sole.
Vis autem non timere imperium? bonum fao] Ostendit
‘idem se significare cum dicht Bovolay , et cum dicit äg-
gorras.
Kal eis ämauvory „it adzijg, et habebis laudem ab ilio)
Dicent, Bonus wir Caius Seiue, tantum quod Christia-
nus , ut est apud Tertullianum., Cum haec scriberet Pau-
lus, non aaeviebatgr Romae in Christianos. Etiam Iu-
daei Romam redierant, Philo hunc sensum sic exprimit:
Tucoolœs à dr dÄlnorg, we èn) Dezaloss zigal Befarovatar
[Caeterum iniquis poena firma ac rata sit, eicut iustis
honor et praemium], libro de Iudice.
4. Ocoö rag Òedxonds dst oo elo To dyator, Dei enin
minister est tibi in bonum] Idem vult quod Seneca Epis-
—
tola LXXII: Errare gaiki videntur qui putant Philoso- |
phiae fideliter deditos contumaces esse ac refractarios ét
cantemptores Magistratuum ac Hegum, eorumve per quo
publica administrantur. E contrario enim nulli adver-
sus illos gratiores sunt, nec immerito: nullis enim plu
praestant quam quibus frui tranquillo otio licet. Itaqu⸗
hë quibus ad propositum bene, vivendi aditum confort
eecuritag publica, nacesse est ut auctorem huius boni »
ut parentem colant. Ac sicut hac in re Magistratus mul
tum sapientibus prosunt, ita et sapientes, praecipue Chris-
tjani, plurimum. Magistratibus, Nam multos corrigendo,
et meliores reddendo etiam quam Leges humanae prae-
cl-
CAPUT XI. .… 233
cipfunt,. detrahunt fllís magnam severitatie materfam ,
eficiantque ut placidius imperent, Tractat hoc pulchre
Apologeticó. II Iustinus , et Chrysostomus aliquoties.
'Eay dè rò waxòr sroufjs, si autem malum feceris) Contra
Leges societatis civilis.
DoBoö, tine] Si non alind, formido poenae te abeter-
reet, Loquitur enim homini cuivis,.
Ov zag eixij TIjv mäyaigar Pogeì, non enim sine causa
gladium gerit] Où yag eixij est Auzòrgo [extenuatio], pro,
gravi de causa gladium gerit. In Thalmudicis frequens
illud est de Rege Hebraeo, Mex qui portat gladium. Id
recte aptat ad Reges omnes: par enim nunc omninm ius,
Et Romani Imperatores pugionem gerebant, quod ius
vitae necisque civium interpretatur Tacitus Histor. III.
Licet illis interficere, quod aliis non licet., Irenaeus V. 24:
Et propter hoe et ippsi Magistratus indumentum iustitiao
Leges habentes, quaecunque iuste et legitime fecerint ⸗
de his non interrogabuntur, neque poenas dabunt.
Oet yag dranords dsuw, Euduxoo elo òoyyy TÔ zo wanòr
mgaoooyTe „ Dei enim minister est, poenae vindex ei qui
malum agit] Eie òoysy dictum est gezworvuixdös [per trans-
nominationem], pro in poenam. Philo dicto libro de
Tudice, de nocente: Aedpauas oux Mov (móder), add óp-
yijs àBrae [Quandoguidem non miserationem (absit), sed
iam meretur}.
5. Aliò dvayag Önoraasecder, ideo parere neossae) So-
phocles :
“Aoyorrés clou 009’ vreuattore zl ui;
[Principes eunt; obsequendum; quippe nie]
Od udvoy Òië zijv dgyijv, non solum propter poenam)]
Non solo poenae metu quam Leges minantur.
"AN nad dik ej ovveldnouw, sed etiam propter cons,
scientiam] Quia Christus id praecepit Matth. aa: 21.
6. Ast zoöro yadg sal pdgovg zehetse, ideo enim et tri-
buta praestatis] Non tantum metu commissi, sed etiam
quia Christus ita voluit, Matthaei dicto iam loco. Iusti-
nus Martyr Apologetico II: dógovs 8ë zal etapogas zoïs
0P' Our Terayuivorg navrayoö nqò sdyror meguEda pé-
gur, os EL ÖdyOper naq’ adroù (Vectigalia sane et tri-
buta exactoribus vestris ubique vel ante alios pertdimus :
P5 ut:
25 IN EPIST. AD ROM.
ut ille nos docuit). Tatianus: Tocrutre pbgovs zekr é
Baarheug ; Iromoc ageren [Rex tributa imperat? praesto
sum qui pendam), Tertullianus Apologetico: Caetera
wectigalia gratias Christianis agent ex fide pendentibu
qui alieno fraudando abstinemus,
- Aervoveyoi yap Oeoö eier, ministri enim Dei sunt) Quod
bis dixerat draxórovs, nunc dixit deerovgyous. Ita Meo
Hebraeum modo Aeerovgyog vertitur, modo dicixovocç.
Bis aöro soöro sngooxaoregoörres) UPM, id est, assidhi
in hoc ipsum, nempe ut Dei iure malos puniant ad in-
nocentium tutelam. Qui homini serviunt, mercede opus
habent: illi Deo serviunt in re magna utilique, etian
Ecclesiae,
7. Anodore ovv mäo zag òpeihag , reddite ergo omni
bus debita] Non Regibus tantum, sed et Praesidibas,
Procuratoribus, Pablicanis, ministris Regum, Ts ògt-
Aas, id est, ra Operhopeva, ut Matth. 18: 32. In Glosse-
rio, òpehsj, debitum.
Tòö zòy poor, zor pioor, TB zò zlAog, zò zllosy cul
tributum, tributum, cui wectigal, vectigal] Tꝙ;, id est,
@ [cui], supple, òpelderau [debetur} ex priore. -Sicat
Poetae, ita et Apostoli saepe articulos commutant. lta-
que sicut hic articulus praepositivus, vice articali sub-
iunctivi, ita subiunctivas vice praepositivi infra 14: 2, 5
dogos et zéhog sic differunt, quomodo Latinis éributa tt
wectigalia. Vectigalia pro mercibus dantur: tributa pro
solo aut capite. Quidam pogovs vocant elopopas [colia-
tiones], ut et Iustinus verbis modo adductis. Sed satù
diximus de his vocibus ad 3 Macc. 10: 33, dopous ét
elopogds distinguit et Iosephus belli Iadaici II. 3. Pi
respondet Hebraeo OD,
\ T& röy pófor, zòr pópor, vB vijv esi, vj va
cui timorem, timorem, cui honorem, honorem) Dopov
nomine intelligit sollicitam caationem ne quid admitts-
mus quod eos possit offendere: suus nomine omnia re
werentiae signa.
8. Mnderl uydèy Opeldere, el uij zò dyanèy dAAhowss
nemini quicquam debeatis , nisi ut vog inwicem diligatis]
Occasione vocis dpeehds transit a Legis Politicae parte ad
eam quae mores instruit, ostenditque ea praecepta, sicut
3 an-
CAPUT XII. 955
ante Mosem faerant, sic et nunc manere, sed oum sup-
plementis quae se digna Christus adiecit. Est autem ar-
gute dictam, caetera debita solvuntar nec manent: di-
lectionis debitum semper et solvitur et manet,
O rag dyanöy vor Eregov, qui enim diligit proximum]
Jd est, hominem quemvis, eiusdem Dei imagine orna-
tam, iisdem ortum primis parentibus.
Nòpoy seenhijgone, Legem implevit}] Is adiecit quod
Legi Mosis deest, Nm; nam qui Mosis tantum praecepta
exseqaitur , ei adhuc aliquid deest, Matth. 19: 20.
g. Tò ydp* Où pmorgevoers* Où povevoerg. Nam illude
Non adulterabin, Non occides] Recitat praecepta eo or-
dine quo LXX in suo Hebraeo textu ea legerunt in Exo-
do, ut ostendimus ín fusiore nostra gd Decalogum exe
— *
Où nhbperg* Ov pevdogaorvonjoerg: Ous dniOvusjdeis. Non
furaberis : Non falsum testimonium dices: Non concu
pisces] Odx ènetvuwjoes hic valet, non ages ut aliena
praetextu quodam favorabili ad te attrahas. Nihil fa-
cies in fraudem Legis. Vide supra 7 et ibi dicta,
Kal eì zu ézloa &yrolyj, et si quod aliud mandatum]
Nempe eiusdem naturae, id exigens quod alter debemus
alteri, puta Aonorare parentes, et alia quae sunt in
Lege, sed extra Decalogum.
'Ey vovrw tö Aoyw dvanepalawodra] Summatim [hoc
verbo] comprehenditur, ny’2, Sic Aquila in priucipio
Geneseos’ SP vertit vepadalp, id est, simul, ut ex-
ponit ad Genesim Philoponus. Sie dicunt Hebraei
won war ban 39 53 mere nam 552 murb, Les tota in
hoe dvaxepadaroörar, Dilige Deum. toto corde et tota
anima atque substantia, Et hoc praeceptum Déi aman-
di, et alterum amandi proximi, dicúntur Hebrgeis, ut
alii notarant, oom gobo, id est, eummae magnae, Graeci
auctores draxspadalwoory vocant quod Latini causae con-
iectionem. Augustinus: In quibus causa eummatim repe-
titur, quam’ vocant dvasepadaimor. Ev vovrp 18 Aoyo,
id est, in Joc praecepto: nam sic Hebraei “ar eximie
usurpant. t
‘Ev z° dyanjoers Top aAgolov oov ds Eavror, in hoe: Di-
liges proximum tuum sicut te ipsur } In .koc praecepto nou
Le-
2360 INEFPIST. ADRON.
Legis, sed Christi, Matth. i9 ag lubet quidem et Kez
diligi proximum, Lev. 19: 18, sed prosximi nomine Lex
ántelligebat eum qui eidem Legi sabiectus esset, ut os-
tendimus ad Matth. 5: 43. Neque vero ea formula com-
prehendebat eos, a quibus laesus graviter esset aliquis,
guod facit Euangelica, Matth. 5: 44. Proximus ante
Legem homo quivis, Gen. 11: 3. Sic et in Euangelio,
quod non omni populo, sed omnibus datum est, Luc.
20: 33. Comprehendantur igitar illa Legis praecepta in
isto Christi praecepto, ut pars in toto, multas etian
alias partes habente.
10. H dyány soö srÂgoloy waxon oÙ warepyaheras, di-
lectio proximë mali nihil facit) Puto veriorem esse lec-
tionem quorundam Codicum quam sequuntur veteres In-
terpretes Graeci, sö sAgoloy. Dilectio, id est, is qu
alterum diligit, alteri nikil facit mali, Si nihil mali,
ergo nec matrimonium eius, nec vitam violabit, nec rel
gurripiet.
IIdjgopa ove vópov sj dydnn, plenitudo ergo Legis est
dilectio) Plus enim continet quam Lex. Est everriculum
omnis iniuriae. |
21. Kal zoöro} Hoc «al roùro [et hoc] valet prasser
tim, et refertur ad id quod longe praecesserat, dilectio-
. nis nos semper esse -debitores.
. Eidóses vor zaugór) Coneiderantes quale iam sit tempus:
“Oss Aga smês Hy EE Onvou dyegdjvos, esse horam qu
fam de somno eit expergiscendum) Similitudinem sumit
a re bellica, ut saepe, ut 2 Cor. 10: 4, 1 Tim. 1: 16;
a Tim. 2: 5, Eph. 6: 17, 1 Thess. 5: 8. Cicero pro Ie
Maraena de Duce: Jilum buccinarum cantus exsusciiak
Horatius :
Mec oxcitatur classico miles truci.
Nör rag èyyósegos mjnös sj ovrngla, nunc enim propior
est nostra salus) Loquitur tanquam de obsessis qui magno
animo per medios hostes debent evadere,
“H Sre dnugevoaner) Id est, quam cum credere coepi-
‘mus, Verba enim talia interdum initium, interdum pro-
gressum, interdum exitum significant. Sic Exod. 5: 10,
in Hebraeo et Latino, Ex quo locutus es ad servam
tuum: in Graeco, dà’ ov ijk hakey zj Gegarroyr: oo.
. Sic
CAPUT XIII. EJ
sie Neh: 8: 3, WM [lux] dicitur pro initia lucie, út ex-
plicat Kimchi in ea voce,
12 ‘H vvf mroofxower, nox discessit}] Magna rerum
bonarum ignorantia. Ilooëxoyer, cursum suum peregits
‘Wy ut hic Syrus: transivit, Cyprianus.
‘H Ol sulga iiyvixev] Pervenit ad nos dies: affulsit lux
Euangelica, Sic Lament. 4 quod prius dictum faerat
Sp Hyyixe, exponitur per MI, hbe [venit]. Par sensus
1 Thebs. 5: 4, 3, 6.
'Anobopeda: ovy zà Èoya To oxótovs, reiiciemus: ergo
opera tenebrarum] Quae qualia sint explicat commate
sequenti,
Kal ëdvooueda rd Önla Toö qoròs, et induamus arma
lucis] Id est, gozeerd [lucida]: arma falgentia décont
milites, ut flle apud Plaatum :
Curate ut splendor meo sit clypeo clarior,
Quam solis radii esse olim, cum sudum est, solent,
Quae vero sint Christianae mititiae arme, explicat Eph,
6; 135 et sequentibus. ”
13. Vo Ee lou edoynuóvas' megurarjowpen , sicut in
die honeste ambulemus] Qui de die procedunt, eunt com-
posito. gradu. Ovidius: Ì |
Nox el amor vinumque nintt moderabile suadent.
Tacitus historiaram IV: Omnem pudorem nox ademerat.
Ita nos decet lucis tantas oompotos omnia agere: quam
honestissime. — —
Mij xouas, non in comeseuttonibus] Képoe sunt noe-
turnae amationes',;'unde xondber [eomessarij. Vide I-
dylliam Theocriti Kouasijy [Comessatdrem], ‚ et Sap: 14
23, 2 Macc. 6:'4. 1
Kol uéôaus, et ebrietatibus] Ham et voint solèt de
nocte, 1 'Thess. 5: 7. ee |
Mij zolzais, non in eubilibus) Kolen est oongressus vir
cum muliere, ut diximus supra g: 10. Dixit autem plu-
raliter xofzas, ut exprimeret concubitus vagos, ex quibus
quae et quot sequantur mala facunde hic edisserit suo
more Chrysostomus.
Kal daehyelarg, et impudicitiis] Est —X vox Graeca
Satis lete patens et omnia comprehendens quae lascive
libidinosequg fiunt; sed hic eg intelligi putem quae âunt
con=
ld
*208 ‚ UN RFIST. AD ROM.
contra sexuum leges. Nam et Aesthinea contra Timo-
cratem hoc sensu utitur, In Glossario dafdysa, impudi-
gitia. Seneca de talibus: Quibus abscondendis nulla
satis atra nox est, libro Ï de Natura cap. 16.
Mij ëordt wal Cyjdop, non in contentione et ira] Mevun-
sers (per transnominationem] per èpuy hic intelligit con-
vicia, per-Lijkov, id est iram, pugnas. Sic zov eig Gavaros
äyovza Lijkov [iram quar ad mortem ducit)] dixit Clemens
in Epistola ad Corinthios. Utramque consequi solet
tum vinolentiam, tum scortationem. . Epicharmus:
en — Ex gêp Bualag
Ootyn, èn Òé Boirs nróoug éyévezo, B. Kaper oc yl pos.
A. Fu sróoroo de Kos" ès x0uov Ò' èyévero Ovaria'
'En Òe Ovariag dla yévert én Ölung BE wozadien.
IA Ez sacro convivium,
Potatio es convivio. B, Miki quae placet.
… À. Necturna amiatio inde, quae rixam, serit,
„Judiciuin hing sex, iudicio condemngtio.}
Idem: :
„En dsafolijs 1 houdopia: én de zoden q MILD
{Bx calumnia convitium, inde pugna se ezseril.}
Enbulas de vini crateribus ;
— 0d zlrngros obn des
as Here is dÀN GBpeos: ò De méurrog foijsn «
SExnsng Öé «aur: IPdegoe Ò. Oroorieor.: *
— — Quartys contumeliae est,
“ Non ultra, nopter : quintus. vociferantium :
| „Settus, neguitiaa 4 tugiltarum septimus,)
Mnesitheus.. de ‘vinos
Toîs uèy métgror mrivovas val ‘wengaudvov
5 BiVvider plger dàn Preofahe, Bar. …
[His qui bene, temperatum, nec nimium bibunt,
‘lat. hilaritaten , uiterius, insolentiam.}
Ege ZAAN Erduoaade zov .Kvoror 'Ijodös Xousor, sed ir
duke -Dominum lesum Christum) Ait Chrysostomus etiam
anos tempore loquendi genus frequens fuisſe, ó deiva ld
Beva Èvedvaaro [alter alterum induit]., ad significandan
intimam quandeam conitufetdonem. Sio Xeisòr vycduoaobt
(Christum induite] Gal. 3: 27. Sic et novus homo indu
Aieitur Epb. 4: 24’, Col, 3: 10, et misericordia Col, 5: 1%
Chris:
CAPUT XIII. 239
Chrsstum ênduers evet qualitates elas imbiberes Sicut di
citar et Joma indui veste et vestis ab homine, sic homo
induit spiritums et spiritus hominem, Jud. 6: 34.
Kal zijs ouenòs srgovouar ej moueïode els ènuOvulac] Carnie
curam ne gerite. Et quia hoc generaliter dictum male
poterat accipi, quasi nec valetudo curanda esset, addi-
dit, ad cupidines, explendas scilicet, et indistinste ut
Epicurus dixit: Où zap $yoye Èyo sí vonjco r dræso⸗
—XV ag dia. gulöv újdovas, dpagör de zag ds
dgooduotor zal ras Bt. depoopdeor zal zds did uogpas [Ne-
que, enim intelligere possum, ubi sit aut quid sit ullum
bonum, praetar illud quod cibo aut potione et aurium
delectatione et obecoena voluptate et ex Jormis capia-
tur]. Igòyorar, rosciy idem quod xgorosiy , supra 12: 17,
‚Tim. 51 8, Du.
*3 —
24 3
verh GAPUT: XIV.
" * FEES 1. 4 J
…Ex illo dilectionis,. de. quo agere coeperat, praecepto
egregia Paulus, eonsettarig deducit, illis temporibus ac
locis perquamonpsesgeria. Iudaei malti ad Christum can
verd, omni. ‚moda, saryare volebant. et gliis.servanda im-
popnere praecepta,, Megis ‚ etiam, rìtmalia,. Act. 15, ‚Hi
vacatos px. Gentibwentata praeregta men servantes, averr
sabantar. Contra vocati e Gentibus, conscii datae- per
Christum. ‘libertatis,: Judaeos Tudaice viventes a sua com-
manione volehant,excludere „ 13: 18, 21. „Unde aeeutu⸗
ram erat. schiama et mire in. ipsis dnitiis obstiturum
Evangelii, proceasibus. Huic malo ut occurrat ‚Paulus,
mediam jnatitit viam, ot Iudaeqa: qui in Christum ‘credir
devant , monent, ita suam seguaptur.… ‘opinionenr, ut a
demnandis crimine: impietatis qui aliter sentiebant, ab-
stineant., Ex Gentibhus vero vocatos, ne illoram. gquam-
via ludaice vivgntium. communiopem defugiant ‚ et ut
imperitos: spernant. Multum Apostglas exercuere duo iste
homirram genera, quorum dum nunc his, nunc illis se
accommodant pro tempore ac locorum ratione, utrosque
vero ad mediocritatem reducunt, cognitam faciunt suam
et prudentiam et honitetem. Justinus in colloquio cum
| | Try-
#6 IN EPIST. AD BOM,
Tryphone temperamentum hoo Apostolicum sia exprimitt
Bioiy , drezourdune, o Toipor, zal unydd wouovein Ópslas
À éslag zosourouw Tohmörreg: ois Èyò où ovsaurds slm àl
dep odrol, Bt TO doberis so yvouns, wal za dou dvvarrus
süy èn vr Modes, à Bua To okÂnpoxagdrop voö keoù voot-
mey Buaterdydar, perd TOU dd voûrop tÔr :Xqisor Ehnilur
zal zog atovlovs sal pioes Öezaorpalias zal sdoepelas gv-
. Aaaosip Boukorras, zal aioörras vuld voïs Xqistavoï sl
aruzoîï , cs mrgoeïror, mij meidovves aùrous wijze Bep sreoriin-
veodar Öuolos aùsoïs, wijze oaparibew, wijve ERha doa vo:
aörd Èst Tyoeïv, Kal movohaupdvertar wal zouwwovitig dries
zov, cs Ópoordayyvoiu kzal ddeApots Bets drrogalsedu
[Sunt respondi, o Trypho, qui" qúidem cum talòs
neque consuetudinis neque hosplitli conmuntonen habero
audeant: quos ego non collaudo. Sed: ipei, propt
animi imbecillitatern, etiam quaecunque nunc possunt er
Mosis constitutionihus, quae ;ob duritiem cordis populi
sancita esse intelligimus, ùna cum concepta in hune
Christum spe atque perpetuis naturaque comparati ius
tilôae et religiònie ‘verde actionibus-, aeivare et: cum
Christianis ſidelibusque vivers’ — 2 is" ahté dit,
módo'illie non suudetnd patiter- cmt ' veiecirersmeidi; sw
VSabbata agere , altaques etusmod —DAM ‘eos recipien
os et ad communivriem'rerum ortindunt u fratrèé 'eo
rundemque viscerum Nomines altri essb condi
win]. 7 Er . *
. Wôp dl doPevoörre zij selger, infirmum autem in on Al
"ASevoürra ‘vel doberij Hij nge, Wie’ vocet qui Christit:
nistrúin quidem amplekus est, sed non omnia a Chriëtò,
sút 'Spiritu eius revelata: pernoscit, praecipdá vero. mys
terlu ‘Sllud quoë septitto capite apetîre‘tóepit Paulun
Talés fuisse in Paluêstina Nazaraeos' notat ‘Epiphanitn
Siè Horatius, Sm paùlo infirmior „ ië::est; scrupulosien
Cyrillus vocem hanc bene explicat contra laljanum vil:
'Eoôlouer de ovverdor: nabagg, Oed ‘vijv 'Böl&y dvarrorss,
Ws drrayrov quiv vór ddcodlgor Ehevdlgar ve zal dCju0r Ye
oraauivcp rijv⸗ xenois. Ri Öl dobtytt vig: Ey vouzorg Oy Te
oörroo wal ebgusor yes Tov. vor, oïerou doe elwal Te «dt teg
Bvra «lbs, ob BeBpöre srepd vo yvijawoy eis tiger OUY-
xabisdueda Honeg Tiyeg mrardoroifas Bruyvurdlorves va Hen
ge
tua drapipdlovrig va zarà Boyd mqds zeheeordrnps 200
soyugrog durergtar [Munda conscientia comedimus, Deo
gloriam tribuentes, qui nobis diberum et innozium edu
lium omnium usum largitus sit. Sin quis est in hisce
infirmior uê firmam ac validam mentem,necdum habeat ;
eed immolatisia vero esse aliguid putet, huio, qui id quod
dolidum est in fide nocdum apprehenderit, quasi paedo=
bribae quidam asststimiuse, qui ita eseroent adolescentu=
Jos ut paulatim eos ad absolutam rei peritiam provehant]s
Constantinus Imperator apud Eusebiam : doberezlgoug det
Ókoxaruxhivesdar Ady cvyyvchene [Rationi oonsensûs in=
Armiores se accommodare oportet}.
TIgoödanBeresde] Sociate Ecclesiae, sicut qui hospitic
aliquem excipiant dicuntar eum srooodenfolveip , Act. 18: 26;
28: 2. Eeclésia enim domui comparatar supr& 11:: 25.
Samithr haec admonitio ex iis quae de Christo ‘dieta
Matth. 12: 20.
Mij eds dramelaeis Bator) Non sumentes vobis diiu-
dicandas ipsorum cogitationes : nempe an legalia ‘ut ne+
cessaria usurpent, an ut utilia Msaxgivery, diiudicare ;
Matth. 16: 3, 1 Oor. 6: 5, Iob. 9: 14, 16: 5, Eocl 5: 18,
a Sam. 19: 9, Lev. 24: 19, Exod. 18: 16, Aeadoysopot 4
cogitationes, Matth. 15: 19, Mato. 7: 21, Lué. 2: 36,
5: a, 6: 8; 9: 46, 47; 24: 38; supra 1: 21, 1 Cor. 3: 204
“Og uêr mgeve pays ndvta]. Sapple dEeïwas [licere]s
Patat (hic) Zicere omnibus wever: ta ‚ id est, omnia
generis edulia.
O d8 doderör Magyar doOles, qui autem infirmus est 3
oleribus vescitur] Argamentum a maiori. Tolerandi sunt
ii qui ab omnibus animatíis dbstinendam putant, quod
quidam factebant religione quadam, alii quod id melius
existirnarent. Religione id factum multis docet nos Aelius.
Spartianus de Imperatore luliano loquens? Saepe autem
nulla exsistente religione , oleribus leguminibusque con-
tentue sine carne coenawerit: Iden eum asperum recta
vivendi prasceptorem vocat Sextus Aurelius Viotor.. Eos
ram qui id melius’ existimarent exemplum sit.Sextius
Philosophus, cuius meminit Seneca Epistola CVIII, eius-
que exemplum se quoque aligugndo secutum ait animali-
bus abstinuisse, Dicebat erga.is-Séxtins, referente Ori-
VI. | Q 8e:
44 IN EPIST. AD &OM.
genè , ‘Euyugiw ef, — —XRX virox de Koyu
oor. [Animalitem meus. „quidein indifferens abeatinenti
werg, rationi magis conveniens est], Qua de, ve exstak
eruditus Porphyrii lihellae, Atque ita ‚sansiese physicis
de eausis Kenocratem et Polbmonem natat Glemens, Stro-
mateon VII. Addit Philp, in loco quem -spryawit Eusebius
in fine Octavi Praoparatianië: A wal wéyor-vüv oïg, kóyos
éyzoarelds grater dbgoptas (Sctcoe, nempe). daravilo
——VVEXXVVX errohavoe pd
gevoe (Jéogse cum il quihus temperantia. cord eet, üt
omnihus Lanimalibes) etiamnum sibt abstinendum sta
tuunt , oleribus arborumgus pomis, obeoniorum locb,
vitam akaptseime tolerantee}e Ubi clâre explicatur quod
hie. dieitsr Ayora ZoPles, Abstinentiam ab animatis De-
wioli et sodalibus eine tribuit losephus, Antiquae Histe-
wine: XiJj -Rssenis idem tefbuit Philo libro de Vita coï-
templativa. Vetus id fuisse apud plurimas gentes, maxi
ine :apud Aegyptiornm. Sacérdotes et Cretensigm et Elen
tine, apud quosdam etiam Persarum Magos, ostendit Hie
xonymus IT, contra loviniatum, Apud Indos etiam molt
id, ohserwant, et- vetus id esse Indis notavit Abenesdrt
ad Gen, 46: Ja, Imitatf sunt id in Christfanis multi, alii
quod:id melius putsrent, alii sorupuloss. opinione, Ole
mens Paedag. II: Mar@aïos mèr ouw Ó 'Arósohog onsgpdr
zal degodgror zal haydviar Eren zotör merdaugorer [Mai
thaeus ikaque Apostolus zeminibus, baccia ek oleribus abs
que carnibus utebatur}. Augustinus lib. XX cap. 30 ad
Fauctum, lacobum ait.fratrem Domini geminibus et ole
rihus uaum, non carne. nec vino. Canon Apostolicus
distinguit inter eos qui per. exercitationem abstinebant,
et eos qui exsecrabantur res a Deo conditas. Sic enim
habet Canon L: Ei zú brlouonos 3) mgeapregos ijj diro⸗o
î Ohag toö xaraloyov Tou trgarwmoë, yanov wal ue4dr zal
etvov où dd kaungoe Ela Bà Böeheglar dniyyrar, veidats-
merog Öru nrayra waka der, zal Öre Äpoer. wal. Dijkw droolgen
ó @còs zor. Ërgoonos , ela Biaopyuöv duafadhes iv òr
wobgyiar , új Örogdovolw jj uabarpeisto «od: zis luxlneis;
droBalMfo8o* cover wal Aotxós [Si quis Episcopus aut
Presbyter aut Diaconus, aut quivis omnino de sact””
dotali consortio, nuptis et carnibua ek vino abatinueris,
| non
„ CAPUT XV. 3
Ban propterea quo mene ad cultum pistatia reddatün aaa
ernitatiok , sed. prbpter' abominafionen., oblitus quad ome
sia pulchra valde, et. quod masoulum et fominam Doùs.
craadit hominem, end, de creätione isdigne zentië camque
valursniatur: aut cotrigitor, dut deponitor et ex Eeele-
4 reiicitore similitar et Laicua). Ideo Tatiammm et
tlios ab Ecclesia: reioctos discimus, quod tanquem dogma
nesessarinm intradneerent ut naptjerum ita dawvgoer dro
toe (anissalium abetinontiam]. Meminit Irenaeas. 1. ‘30.
&t Sie. Duo ista genera abstinentium bene et Origenes
distingnit contra Celsum IV: “Ooa 8d wal vr drcpogtis
roõ airiov zis bind du puyos — sör duo $oö Tuαναοον
sal zr iv futs deeytr. “Euejvou mids yap du zor seed
gezi perevongarovudrgg bor ——— des xoyxtas,
— Kai sig ꝙilor vior delgag
Zpale êrevyoneros piya vrwor..
‘Hjeto Oe är và zosoùro ngerrouen, roomer avrò, drzel Urro-
mabouer EO GOua zal dovdareroüper, zal Povdueda vengoör
ta uéÂn za del zis vig » sopvelar , duadagelar , dotÂyerar ,
Rddos., éretoular vangy, zal worza ye noarzopen, Twa zag
woubeis Foù ewuarog Oavatomouer (Hic. considerandum dis=
crimen quid Pyöhagericos, quid. nostros in virtutum. stan
dio as exerventes ad abstinentjiam ab animatis monsat 2
ilk. abstinent propter fabulam de migrakione animae in
varia corpora, _ …
—Atquæ aliquis exa pignora chara
Mactabit faciena stultissima voka. ne
Nos axters quanguam idem facimus, eo facimua quo cars
pus.nostrum contundamus e& servum feciamus ;. membra
denigue haec terrena „ saortationem , impuritatem , lasoi-
viam, affectus, cupiditates pravas oecidere. canantur om-
niagne tentamus, que actiones corparie extinguamus ].
Et :Zonaras ad dictum aamonem. Apostolicum licite ahsti-
nere. aliquos. ait Os dyugpareur, où Pôcduszoudwous. [per
ternperantiam „ non aborhinanter). .Quicom, convenit Ane
eyranas Cancn XIV : Tous dr uèsjoep wgesBustpoug jj daad
toug Öpzas ‚wad drteyomérovs nqeör dÒoZer dpanzeobas , zal
oÛrig „ et Bevlauvve, zoute éavrr* el dd Bdshörrouze, Ke}
kpdë va: geva. oeh Baldonene — do0law, wal ay Órsela
ner id xayórt, nemavalar avrovs zij zals. [Presbyter
Q a ros,
/
zi IN EPIST. AD BOM,
ros: diacohosve ; qui dn clero eumt eb carne adetinent,
plaast; eam degustare, atque ita deinde, st velint,;
abstinere : sin neque eo aversentur, ut nee eo obere quod
cum carne coctum sit, vesti velint ; mec. Canoni cedant;
placuit soe ordine moveril. „Tertalkanus II de Cultu fe
cninarum: Numguid nos ekqui ipeam Det creaturam sibi
dnterdicunt , abstinenten vino vt animalibus esculentisj
quorum fruotus nutbi perioulo aut sollicitudini adiacent;
sed humilitatem animae suae in victgs quogue castiga*
bione ‘Deo. immolant? Prudentins hymne. æbuxwo⸗
E@ubhidianorum] tertio t
ee „Absit enim procud sla famei ;
NN - …… _ Caedibue ut pecudum libeat
‚…" Sanguineas lacerare dapes. «
Sint fera gendibus indomitis-
Prandia de neooe quadrupedum: -
Noe olerie coma, nos ——
Fota logumine multimodo
Paverit innoouis epulis.
Eusebius Hist. IV. 3: “Adssfradou yap srvos dE avrúr or (ex
Christianis) nar Broövsos ‚ «ol. deden üheng 0
woöregen mevalopfcvorzog, dÀN ij Äprep pose wal Oder: pee
gebaou., rreugoudvov ze wal dy eigerij. obs Budyeer , "Arvulm,
para: zov: moözor dyöra Ov èy zj dupvdeare ijvvoer , „dte
nalopdn, Öse wij wals seouoln Ó "AÀniBicdne, wij zoomen
fois xvtonas: voö Oeoö zal Äldoug rÔroy oxovdadou drolt-
aropevog” meudels dé Ahmifleddns rrdvroor doêdtje gevehanper
ub pöywolgee rò Oep (Cum enim quidam ex eis (Chris
tinnis) Alcibiades nomine squallide ad modum viverd)
neque initio uila alia ré praeterquam aqua et pane ves
ceretur, itaque et in carcere agere eonaretur, Aitalo,
poet primam eum in:Amphätheatro pugnam, patefactum
est „non recte facere Alctbiadem," qui nee rebus a Doo
oradtis uteretur, et aliis suo exemplo offendiculo eusel.
Porsaasit porro Alcibiadi, ut promiscue dehinc omnibut
uteretur et Deo grater ageret]. Habes eandem-histornan
inx Martyrologio Adonis:ad IV- Nonas Iunii, ubi- haet
verbe: „Nihil cibi volens aecipere, sed tantum sale el
pane cum agua uiebatur. Landat Chrysostomus, in ÏÌ
ad Cay: Q» zò Ooroiors Ovrantrop doneiddas (ez qui le-
‘ gu:
CAPUT XIV. 245
xuminibus potess esse contentus}. Fuit ipsius temporibus
… Olympias, Diaconissa Ecolesiae Constantinopolitanae, quae
‘ sb omnibus animatis abstinebat, teste Palladio. Et in
Aoctione II Synodi Octavae fit mentio eorum qui carnibus
nullis vescebantur, Poterant ergo tolerari inter Chrie«
tisnos, non modo qui exereitamenti causa, veram etiam,
qui ex opinione aut veteri more animatis abstinegbant ,
dum ne eo. procederent confidentiae, ut alios aliter vie
ventes abominarentan :
3. O dadboop, qui edit] Nempe carnes ex aninralibra.
Tay urj éobioyra, non edentóm)- Abstinentern ab animas
Hs, et ob id oleribus contentum,
Mn ovderelvo ;- ne spornat} Tanquam rudem: etqise
imperitum. De- verbo Eordereir vide quse Ginb ad
Maro. 6: 31, g: 2D :
Kol Ó us tales ; ot gaf non edit} Pythagoras s zectater
aliquis. :
Toy èoBtorra ; edentem) Proïniscuo' viotu utentem.
Mij xouvéroo) Ne damnet, id est, pro deplorato habeat,
O zag Gees adròr ngoocdapero, Dous enim illum:assumpe
sit) Deus Gentes vocavit sine ulla eibornm lege.
4. Zò zis ei 6 uolwoop addorgsaroidrrjv, tu quis os
qui iudicas alienum servurg}. Nempe ubi Domimì legem
habes nullIam, quis tu es, aut Iudaes aut Pythagorista,
qui id inris tibi vindicare audeas ? ed!
Tò 2Dlep svolos orjner. Ì} vebrever, Domino suo stat aut ca-
dit] Id est, Demini iudicio aut pro se aut contra se sen-
tentiamt feret.' Sare dicitur qui in causa victor est, ut
Ps. 196. Cadere causa diousstar et. Latinis qùi judicium
tontra se referunt, .
Eraôwjoerar Öl; stabit auster} Est bene ominantis. J—
Avvorròg yd dsw 6 Ooo glijd eÜrdy , potons est enim
Dens ‘stabilire itlum] Avvaròg hie somitur ut supra 12: 23.
Seruipulosa ista opinie Deum non impediet quominus eum
sententia sua servet, si caetera Christiane vixerit. In
Maánuscripto' est, —* zag [ potent enim}, ut a Cor. 13: 35.
5. “Os pèr volver sjuigar tod’ suiger, nam alius gestin
mat diem prae die} Cum. de eibis egisset, venit ad alte-
rum genus ritualium, circa dies festos et non festos: eX
Leges Keiser; aestimat; ut 1 Cor, 2: 2. Sic molpe. zake
Q3 pl
us6 IN EPIST. AD ROM,
plous, pro kostibus habeo, apud Demosthenem. ; ‘Huloas
zag: Duégpar, diem prae die, quamodo zagd samitur a
Graecis Interpretibus Ps, 49: 8, Sic et supra habuimas
a: 25. Praefert Sabbsta, Pascha, Pentecosten, axtsorn-
„lay (festum: Tadernaculorum), Interlunig diebus aliis,
Sic, solehant Hebraei dicepe de nocte Paschali, Quanten
praastad haec nox aliis .noetibus ? |
TOr dl xptver zâoar nuégur ‚ allus autem aestimat om
nem diem) Id est, quemvis diem pariter sgnctum habet,
serviens Deo ab interlunio ad interlisniung a eabhata ad
sabbatum, secundum vaticininm Esaiae 66: 23,
“Exasos ès zj idicp vat hgeopogeiedeo) Manuscriptu,
YEsasas zö ilp sot. zrhygopageladu.. Hebraei dieunt U
Bb nx Mo, id est, fruatur quisqut sua sententia. Sie
Eccl. 8: 11, 'Endnoopoenty vagdia viër zou drOgenm
de adselz voö: aorijvoe và mesnoes , An mddis perpetrandis
sibi placuit [hominum animus]. Ponitur enim zegen:
geïotas:-etiam: pro: vhapoïattas, Sic zdpeapagtuiror dys
fehdritabe repletua} ‘in; Clpinentis epistola,, Sanaut hie
idem quiín isto Sophoaleot .
. “Osp dé * zé dour dn rvan vile, À
_ Kelaog Ff drelwa gegyézo, nady vade.
FSi cuius animo non’ placent saneus. mei 2
Meos mihi relingde, pee adamst wor}
Et Ever
* Kat waor pede zodkenvg: „axel —* da Ö ssadarbg
‚Sol mèr zarùra Ädsaürr tard, èpal de vade,
…… (Mis ega censuarian:vetus hoe. debere reponi ’
COC Ue, dla tibi plaseant, dum magis ista mihi]
6. 0 pgovär viv úutear, Kveip penvet, gui attendil
ad diem, Domine attendit} Hoovels cum acousativo sig:
nificat in his scriptis operam aligui rei dard, ut vidimus
supra: 8: 5, 12: ‘16e: Kodie ; id est, én Zonorem Dek
Observat dies festos pia anima; guod, hae in lad⸗i
Deo placere exzistimet,
_Kal-d wì geovör viv indgar, Kopie al goardt, ot 1
non «ttendit ad diem, Domino non attendit] Et ille qu
dies omnes pariter Deo,dedicat, mihil aliud in hoo quam
Dei hondrem respicrt. - A,
J ó gadiop, ok gui. 4 grs carpes vlee
ye
N
ee
i
CAPUT XIV. 247
Koeien ioblee, Domino edit} Hunc quoque verveidi ae-
tum Deo conseerat.
Eiyaq:set rie 13 Oe, gratias enim agit Deij ì Des
pro datis gratias agit, ut mos erat Iudacorum et Chris-
tianoram, De hac more Miximas Matth. i4: 18, i5: 36,
26: 5,
Kal ò uy décor , ) Koele oſon lodles, et qui hon édit,
Domino non edit] Abstinet quod id: tutias exiatimet » et
eo ostendit se Dei-reverentem esse.
Kol evyagiger zp Oe, ot gratiae agit Deo} Pro i ipsa
illa qua utitur temperantia.
7. Ovdels ee nudy , nemo” ‘enim noatrum] Noetrörm ;
qui Chrástiani sumus,
‘Eavrö Lif, sal oddelg laurd droPrsjoner. ‘Els vt rag
Cöues , s$ Kooi Cduer, dap ze dro@sijondner , sj Kooten
&roOpsjaxopen. Sibi wvivit, et‘ nemo sibi moritur. Sive
enim vivimus, Domino vivimur} sive morimur, Domina
morimur] Id est, Christo qui nos suos fecit, et vitam,
et vitae omriia, et ipsam mortei' consekrare debemus
et parati sumua. Nonne hoo tantum eat ut propter haes
levieula diasimnlari debeant? «°°
8. 'Edy se ouw Luv, dar té drio0wbosoper ; Toö Kvoio8
èoudw, ive eêrgo vlvimus, sive morimur , Domind sumus}
Vide Eph. se 21, Servorum nihil est propriunn Ommia
sunt Dominĩ. Nos servi Christi samus, empti aummo
pretio, ipsius sanguine: Hoc est ‘quod sequitur.
ge Big wodeo dg Xpusig mad anibare wal dylon nat dbs
Croey, Wa wal vergr zál Gobvrwv zvgtevan, ad hoe enim
Christus et mortuus est et resurroxit et ‘revisit, ul el
in mortuos et in vivos dominebur) Debetur èi- hoc domi-
nium ex Patris decreto, qui ideo erm mori sivit at sus
citaret , suscitavit ut vitam ei coelestem daret ; ‚ coniunc«
tam cum regia potestate in BEectesiam et pro Eeclesiás
In Manuscríipio tantum est driduve zal nae. Et eié vid
detur legisse Latinus et Theopltylactns.
+ on
10. Zò dl sl noires von dep ov, duw autem quid
iudicas fratrem tuum] Ta, Christiane, Legis ritas ob-
servans ; cur pro impio habeás. alterum non minus gaem
tu praecepta Christi implentem ?
H zai av zl &Bovddets tón —XR aov, aut fu quid
24 as-
249 IN EPIST. AD ROM.
aspernië fratrem tuum] Tu, Christiane, liberam te a ri
tibus credens, cur alteram Christiane viventem asper-
paris tanquam imperitum, quod ius illad a Christo datum
nondum satis intelligat? De verbo dBoufeysiy vide supra.
‚ Túyzeo rag mraqasysdpeta zij Prjuare voö Xqusoû, omnes
enim adstabimus ad Christi tribunal} Quid occupa
illius officium? Illins est de occultis iudicare, Solus novit
quantum cognitionis. guisque acceperit, _quantam ab eo
pro talenti sui modo exigi debeat. Tribunal Ohristo ut
iudici attribuitur et‚2 Cor. 5: 10, et. stare solent quo-
rum causa tractatur. Solent autem res Divinae ad hu
mangrum modum explichri, -
11, Téyparrzar zag, scriptum est enim] Esai. 45: ad
Z.. ëywos: Nye. Kuguog, viva ego, dicit Dominus] In
Hebraeo. et Graeco Esaiae, zat’ èuavroù divi (per mt
ipsum iuno]. Hoc autem:Dei iuramentum aliis lacis eY-
primi solet per verba, Vivo ego, ut Eaai. 4g: 18, Ezeeh:
17:16, 29, 18: 3, 20; 3, Soph. 2: 9. Deus loquitar ad
Esaiam; aed et honor u, Christa habetur, ad Patreu
pt auctorem redit.
“Ove Èuol zauwer är rdvw; quoniam mihi. flectet omn⸗
genu} Sie et LXX dicto Esaiae loco, et intelligitur «aaps
dave »,e flectet , quomodo sumitar Hebraeum yon.
Enoveævlcav zal Enyyelor. sai naraydovkoy , coedestiun
et. terrestrium et imferorum} Haec huc non pertinent,
neque habentur in ‚libris, melioribus, neque Syrus id lee
git; neque Arabe, meque. Origenes ‚ neque Chrysostomu,
neque. Oecpmenina, . Jrrepsit huc in. gaibasder Libris ex
Jaco. Pbil,:2: 10.
Kat mâaa; yÂdong:; zp layioeras sd 0d; J ‘et omnis lingua
confitebifur. Meo) In Hehraso et Graeco, dueîzat zoa
yhägaa zov Qsôr [iurabit.omnig lingua Deun]: sed sensus
recte expreasus est, Nam ut ad Esaiae locum diximus,
sultug omnis Dei, per epeciem , ‚anam ‚id est, per iura
mentum exprimi solet, ut ‘Eee. 19: 18. ; Recte igitur
Paulus, fgaram Wam evalvens ‚ pro specia genus rede
did. J
„ “Aga ‘ovv ‘tac ude meed éayrod Aóyor Bevaes TÜ
oi: itaue unusquisque noſtrûm pro se ratianem reddet
Deo) An: respondorit mpnenrae coguitionis quam accepit
n dee
Amasus pro ermodedes, quomodo Lac. 16: 2 enó8os vòe Ad-
voy, et Hebr. 13: 17 ag Àóyoy dmodpiooryzes, et 1 Petr,
ú 5 drodsovor doyov. Sic et Dan. 6: a.
. Mijuérs our dAAnhovs zqivoper, ne ergo amplius
nos. inyicam iudicemus} Periculosum enim id in rebus
dubiis, quia quale de alio iudicium tuleris, tale de te
feretur, Matth. 7: a, ubi dicta vide,
"Alla voöro xolvare päâhkoy, sed hoo. iudiate magis)
Sapple faciendurm. Similis locutio 2 Cof. 7: 37. Est
autem dyrayaxhaars [refractie], «eivoer et —* sensu
diverso, ,
Tò ui rabivg —ED sz Oep jj oxardador,
ponatis offendiculum fratri vel impactionem) Id est ne ne
pccasionam temere detis alicui, aut non accedendi ad
Christianismum, aut ab eo recedendi: illad zgoosdpparog ,
hoo oxaydadow voce, quae gravior est, significatur. Vide
Matth. 4: 6, 1 Cor. 8: 9, Matth. 5: 29, 13: 41, 18: 7,
infra 14: 20, 23. Hoc autem faciebant et Iudaei qui Genti-
bas insuetis imponere volebant Legis iugum, et e Genti-
bus Christiani qui Iudaeos hac jn re haesitantes ab Ec-
clesia repellebant. Occasiones omnes alienorum lapsuum
vitare non possumus, sed vitandae sunt eae ad quas ne-
£essitate. nulla aut utilitate impellimur.
14. Olda «al srémesopar èy Xaus 'Iyooë, ecio et certus sum
per Christum Tecum] Id est, per Christum, qui mihi
hoc apertius quam aliis revelavit. Vide supra 7.
Ors oddiy wasvòr Òs Eavzod, nihil commune per se] Per
se, id est, natura; souyòy Tap, Vide quae dicta Matth,
1ó: 12 et Act, 10: 14, Etiam serpentibus gentes quae-
dam vescuntur, Supponit autem nullam esse de ea re
Gentibus Legem datam, et ab Judaecis ablatam iam ante
ostenderat. .
El uij zö Joystopéro zl wouwdr , slvar, : deelroo wouw: >'niad
existimanti quid commune esse,illi commune est], Quia
nihil licitum ei qui illicitum aliquid credit, dum id cre-
dit. Diximus de hoc.axiomate librq II de Ture Belli ae
Pacis 23. 2. Moyubouérp existimanti, ut supra a: 5; s
3: 28, 6: 11, 6: 18.
15. Ei òl dua beõuæ .ó dBslgos aov —E si enim
Propter cibum frater tuus contristatur}] Idsest, Si liker-
Q5 ta-
—
PN IN EPIST, AD ROM.
tatcm taam ita defendis ut ipsf: Imperitiam ex probres,
Tò Bode NPD in Lege et Thalmudicis.
Oùx èrt wara dydrine negiraveds, iam. nan secundum die
tectionem agis] Dilectio unde totus hic sermo · fluit
non modo vult ‘folérari eos qui nondum omnia pervi-
dent, sed etiam illorum bono libertatem nostram circum-
cidi, Est argumentum a maiori ad minus, Fandamentam
autem in loco Os. 6: 6.
Mij zö Baspari sau éncivan crroAheg nie oÙ Kuss à dnt-
Bove, noli cibo tuo illum perdere ‚ pro qua Christus mor
tuus est] Christus pro omnibus haminibns mortuus est,
in quibus aunt et ill qui peribunt, loh. 3: 16, 1 Tim
2: 4, 5, 6, a Petr, 2: 1, 3: 9, Hebr, 10: 29. Plan
idem quod hio ‚ dicitur 2 Cor, 8: 11, Qui istam libertaten
mon intelligit et ob id daris tractari se videt, facile co
perduaci potest ut de Eaangelio dübitet primum , deinde
et sequius existimet. Qaare leniter tractanda, et ai feri
potest, edacenda, non obtundends sant ingenîa einsmod. |
Mij ardAhve , MNN,
16. Mi Blaopyuelota avv Îpör vo chabo⸗, ne ne itaque
valumnientur bonum vestrum) Syrus et Latjnus legerar!
judy [portrum) , ‚bene: et zo dyafroy succincte pra
dyaBòv Èoyau [bonum opus}, Idem loquendi genus in
Epistola ad Philippenses, Bonum est libertas Christians:
sed si inde schisraata oriantur ‚ male audit apud ex
traneos,
“17. Od vaa der % ; Baoiele zoö Osaö Bodors val 7065,
won est enim vermin. Des cibus et polis} Est uertayvuio
ftransnominatio): Non dibendo neque edendo paratur
ius ad ragnum coeleste, 1 Cor. 8: 8. Alris actibus opus.
Simile loquendi genus habtimus supra 8: 6,
“Adha Öexaroourn , sed iustigia) Innooentia, Rospiek
tur leca Esai. 54 et 62. *
… Kaì eloúvn, et pas) Id est, pacis studie,
Kal yao& dy nrvevpar: * , er gaudium in Gypiritu
Sancto} Cura exhilapandi alios per dona Spiritus Sane
ti, hon’ autem eea irritandî, qued -modo dixit —
Vide sopra 1: 12,
18. 0 yag dy vòórois BovÂevor zö Noud, gui onim ito
servit Christo] Per talea actuse
Ev
CAPUT XIV. |
Bdagegog np Oe, zal domspos Toi drBgooroe, places
Deo, et probatus est hominibus] de et Dei favorem sibi
pollicere poterit, et laudem ab hominibus piss. Vocem
wagigov habuimus supra 12: 1, 2. Beagegas sr Gaj, est
Dit gb 2. Adsipog est qui prabatur, ut infra 16: to,
1 Cor, 11: 19, 3 Cor. 10 18, 13% 7, 2 Tim, ” 15,
lac. 1: 17, Proprie de auro aut pecunia dicitur, ut vin
dere est Gen. 2% 16, 1 Reg, 10: 18, Zach. aa: 18,
1 en 28: 18, 29: 4, 2 Par. q; 17.
ge “Agu our za sIje elorjvns Stoner, itaque quae pa-
cia ani secteur} Ut supra 17,
Kal ra zijs oìxodauijg zijs eis dAdijkovg, et quae aedifica»
tionis aunt mutuas] Fideles aant templum Dei, 2 Cor,
3: 16, 27, 6: 19, 2 Cor, 6: 16. Id templam aedificatur
bonis documentis et exemplis,. Et hac mystice referenda
quae apud Masem sunt de Tahernaculo, et in historia
Regum de Templo.
20. My Evenen voö (lgospaver naralve To êqyor Tad Ocod ;
nali propter cibum destruere opug Dei] Persistit in coepta
Templi £gura. Vide Matth. 26: 61. Quod hio xaradver ,
id pôelgeiw 1 Cor. 3: 17, smw Hebraice, Id ft acerbia
altercatjonibus, per quas veritas saepe, charitas certa
amittitare.
Iaysa uèr zadagd ‚ omnia quidem sunt munda] Nempe
Pongaza [alimenta], tum suapte natura, tum Christi perw
misen. Idem dictum Tit, 2: 25.
'Alà® zandw si} drOgnp sj Òus ageonduparag doBiars: ,
sed malum est hamini qui cum offendiculo vescitur) Aid ita
hic valet geza, ut supra 2:27, 4: 12, 2 Cor. 5: 11, Koxop
subandi zò Bgdiud [alimentum]: rea pra actione, Mala
est eius actio qui per eam temere occasionem praèbet
alteri recedendi ab Euangelia, dum se contameliose trac-
tari videt. |
21. Kakor zò u payed nobu, uIÔë sicin cisor , bonum
eet non manducare carnem, et non bibere vinum] Melius
get: positivum pro camparativo, ut Matth, 18: 8, ge
Idem aenaus 3 Cor, 8: 13,. Quidvis potins mobis sastie
nendum est, quam ut faota noſtro non wecessario fratreus
jn ruinaan. impellamus,
Hdi én Hehpig ou woaandarn, neque per quod
Jra-
ava IN EPIST. AD ROM.
frater tuus offendatur) Sapple, facers. Et bv eo, valet
per quod, more Hebraeo.
“H oxapdahibezau 1 dodepei, aut laedatur aut infirme
tur] Haec absunt in Manuscripto: neque legit Syrus.
22. Ev nig Èyes, tu fidem habes] Tligus hie est per-
suasio ea per quam quis credit licitum esse id quod facit,
assensus conscientiae, MDK magistris Hebraeis. Cum in
terrogandi nota haec legerunt Chrysostomus et Oecume
nius: recte,
„Kara oeuvròn Èye dvoormoy vo Geod, tecum habe coran
Deo] Id est, tunc utere cum alium non habes testen
quem offendas.
Maxcguos ò usj xplvoor tavròr E 5 doꝝxiuctes] Felis qú
semet non damnat (xoivees enim pro waraxpiver perfre-
quens) in ea re quam praefert, id est, quam agendan
suscipit. Idem sic elognitur Iohannes 1 Epist. 5: 21, Bis
oj wagdla py wij waraywoorn uÖr , radónyotar Èyoper m%
zòr Osós [Si nos mens nostra non reprehenderit, fdr
eiam habemus ad Deum].
23. 0 dl dsergivouevog] Qui dubitat , qui Aaesitst
Vide dietum locum de ure Belli ac Pacis. Aasgier '
ast dubitare, ut Matth. a1: 21 et supra 4: 20. Quibu⸗
locis dicta vide.
‘Ear payn, warantegrras, oi ederit; damnatus ei A
semetipso „scilicet. :
“Ors oöx è nriceos , quia non ex fade) Non eum firma
persuasione lcitum esse quod facit.. Optimum enim il
lad, Quod dubitas, ne feceris , apud Ciceronem tritum
et Hebraeorum proverbio.
Hy 88 8 oùn èx srloecos, duagsla èdy) Peocatum est
‚ quidquid fit conscientia non adstipulante. Hoc monitum
Tadaeos. qui Christiani facti erant spectat, ne alioru®
exemplo id facerent quod ipsi aut licitum non patabazts
aut certe. valde de ‘eo dubitabant. Bost-haec verbá in
Manuscripto illo quo saepe utimur, non minus quam Í?
aliis Manuscriptis vetustissimis ,- sequuntur-commata tfit
quae fine epistolae habemns. Et hoo loco illa legis®
apparet Chrysostomum, Oecumenium, Theophylactät'.
Videtur Paulus primum hic finire volùisge epistolam,
sed postea. aliquanto.plus, quam speraverat, nactus tem-
‘ pe
CAPUT: XIV. 58
poris, alia quaedam adiecdiass. Marcionis wewylari hio
epistolam fmiebant ‚ teste Hievonymo,
CAPUT XY,
‘Huis ol duwarzod, nos KArmiorés] Avvureve hic vacat
provectiores in reram cognitione, quibus oppasití eupra
deôeveig Finfirmii}. Sic duvardg dp Aopoo [ potens. ‘termone}
Lue. 24: 19, Act. 75. 22
Tà aoterqaara sûr dÔvvasor Besc , smhoaidlitaten's in=
Jrmorum sublevare) Similitudo dacta ab itinerum sochië ;
quorum validiores qui sunt, minus validos parte sarci-
narum levant.. Onus allevant, dicit Cicero. *dAAsdoog
Ben Bagaler (alteruds altorius onera.portare) hie Apos-
tolus Gal. 6: 2. Videtur autam argumentum duci ex Lege
Exod. 23: 6, lac modo, St sublevandum eet iumentum
inimici, qudnto magis homo amicus? Sensus est ‚alemis
ter ferre nos debere aliorum. hallucinationes, - |
Kol usj davtois dploner, et non nobie placere} Agtouer
hoo loco, mt…et 2 Cor. 10: 33, est rom gratam fa-
cere , quomodo et Xenophon. disit zeizors datoner [wi-
cino pladere]: est. geswrvpie [trenenominafle). „effectus.
pro causa. 3
2. Buacoc út — itaquo nag wisque vestrum] Mas
nuscriptus, Exacns sjady (unweguiaque. noetrum], quod cum
praecedentibus'. melius cohaerete. …
TS sshyotar dgeantsoo eis zò dyafov srpos —E prox-
mo suo plaesat ad bonum, ad aeédifiqationem] Nen in.
omnibus gràtificari alteri debemus, sed in iis quad ipsius
beno ceduant, id ést, per quae fieri. melior potest: Nam
pest elg.sò dya@ór subauditar eòtad [eius], ut supra 8: 28,
et 13: 4, et eius interpretatio est illud z1g0s oiwodopsy „
de quo-vide supra 14: 19. Apaastzo ‚ id est, scire’ debet
hoc sibi curendum. |
5 Kal yao Kgios, etenim et Christus] Is scilicet qui
nobis pro exemplaxi debet esse, a Petr. 2: 21.
Oöy avsö eest, noh eibi- picuie] Non quaesivit sibi
dudeia,
’ Adha 1, sed] Suprk Jecit, ut supra 143 23
Ka
*84 IN EPLST. AD ROM.
Kabss plygomtai* Oi drsrdrogol zr Operdshdrrur de id.
sregop dr dud, sicat soriptum esb, Corteicta tuorum con
viciatorum in me ceciderunt}] Verba sant Davidis qai
figure Christi, Psalmo, ‚(inxta Hebr.) 6g: 10. Vide Matth,
27: 3942. Omnia’ haec sustinait Christus Dei ac homi-
am causa.
4, “Oba pag nooerodpys eis Pijp suerbgar ddaondis
xcoeyecipy, guaecunque enim’ ante stripta sunt, ad not
tram doctrinam scripta:sunt) Ooenrrit tacitae obiectioni,
‚Ad Davidem ista pertinent. Sil ita: at constat inker
Judaeos omnes fstas reà ſiguras esse rerum Christi
Vide. 1 Cor. 10: 6. IIeoergdpy, ante ncriptum, et spel-
yeaya, ante scripsi, Eph. 3: 5; sicut stpogvsacapeda,
ante evicimus, supta 3: 9. Bie vir spesdgap didacxaliu-,
idem’ hie quod ergos wovdsotar Huy (ad admonitions
nostham] dieto-loeo 1 Cor. 10: 11.
Seu dek tijs Osvonorijs zal. dra Tijs —*— teõy goe
—XX ntda ëfooper}- Ut inter mala gwae ferimus, et
inter solatia quae nobis. praestat Sacra Beriptura, spe”
perpetuo. retinsamue. Vide supra St 5, 4, 80 25
5. “084 Oedg- zig Onouorijk zal vie vropondsfocg, Deet
autèm putientiae et solatti] Ocog vijg örtouovijs- est ie quen
soberaintig Christiana respicit, sicat ikfra 13; d Oeds SH
èÀridog [Deus speil: Ocòg vijg stagdudnjoeog , i
battu vortunt. Genitivus enim in bis Jibyrie modo eb
jeetum; modo catsam effectricem denotat>. '
deon duty tò adtò pgoveis: èp-dAhfdoug , des wobds iden
studere inter vos] Id est, det vobis omnia quae ad ei
cordèam mutuam prodesse possunt. Vide Supra 12: 18.
'Kotsd Mqusòr 'Iydoüy , secundum Chrietum Jesum] Te
dem, inquam, concordiam quae pietati Okriètianae mr
obstet, Nam Jesu Christi nomen ro praoeexti ent
adepe ponitur.
6. - “Tya: óuofvuador pn éel goncer. Doldlwee zón Oer sd
matige roð Kvolov uv 'Inooö Xouoü, ut uranimes BP
ere honoriftcetis Deum et Patrem Domini nostri Ieau
Christi] Id est, Ut eum Deum landatis eique preces fan”
ditis, faciatis sd Ron tertum eodem verborgm, sono (sic! |
‘ÖoEohoytae [laudationes] et Auraretar [precationes] fieri
solebant) sed et animo pleuo mutuse dilectionis, sine
cop⸗
lj
CAPUT XV 46
dend
gpiemptd, sidë gdio. Habes hanc vocem duotbinadip
Act, 2: 46, ubi foxme est Ecclesige. perfectássimae., Adds
ad eius vocis explicationem id quod est. Act. 6 32. Deus
eximie. Christi, et Deus Eph. 1: A7. et Paten dicitur
Epl 1: 3, et per ipsum noster.. … …
7. Aiò ngoohauBareode dAÀGAows ‚propter quad. aarimite
vos invicem] Haese cum ita se habeant, id est, cum, in
Enaagelio praecipmum sit dilectio, nolite ob zes tales
alii alios a fraternitate abscindere. Vide Sqpra 13: 1e,
Kabas sal ò Xerdss mgooehdpero $uâs ee delay Brod;
ticut et Christus assumsit nos in honorem Dei) Id est,
Sicut Christus nos sibi soctavit , ut aliqugndo Divinae
gloriae cum ipso simus participes. Tok. 17: 24.
B, Aipo dd 'Iyjnoëm Kqugon Öeanovor peyenijodar magt ro
wijs ijnèg dÂndelgs Ged, dico autem Christum Tesum mir
nistrum fuiese circumcisionis propter veritatem Dei]
Manascriptus Aéyw vage Hatianem reddit praeceden-
tum, et, quo minus. ex Gentibus vocati Iudaeos prae
seso spernerent, egregio utitur argumento, quod veri+
taten Dei, id est,.Eaangelinm, Christus ipse per ze
hon nisi eircumcisiani , id est, ladaeis cironmcisis (vide
aupra 3: 30, 4} G, 32) praedicaverit. Vide Matth. 165, 24,
Christus, quanquam filius, recte Sraworog dicitpr, quia
eam personam susceperat., Matth, 20; 28, lah. 13: 24.
Eis zò Befassoes zog drayyshdug vöv mtastgtor, ad.confir-
mandas promissiones Patrum] Nam Hebraeis promisaus
erat Messias, non Gentibus, quanquam et de Gentibus
Vocgndis vaticinia praecesserant. Geuitivas stazégen hic
obiectum significat, Patribus enim, nempe ludaeorum ,
facta erant ista promissa. 5
9. Ta 8 EOry vdo ddous Bolsa sor Oer, ; Gentes
autem ob misericordiam celebrare Deum): Subanditur et
ly [dico] ex praacedentihus, et ver Mum Öpeide , debere.
Similis 2AAespig (defectus] supra 4: 13. Debent Gentes
maximas Deo gratias pro tanto beneficio ipsis exhibito
ex uulla promissi obligatione,
Kaêwg , Öta rocro cEopohoyyaouas cos êy Eovea,
Kegse, wal si dvóparl cou wal, sicut scriptum est: Prop-
terea celabrabo te in Gentibus, Domine , et nomen tuum
Cantabo} Sunt istg verbe LXX ex Paalmo (secundum
Hebr.
480 IN BPÍST; AD ROM.
Hebr.) 16: Sa. Dicìt Dávid'ge etiam vicinis alienigetis
narraturum Dei in se beneficia, Optime autem haec ad
mystiedm Davidem Christum aptantar. .
10. Kal srader Alpe, et iterum dicitj] Id est, alid loco,
‘ut Matth. 4: 7. Hebraei-dicerent mat aw', verbum enim
aw pet midduy solent vertere LXX.
" Eöpbdwônre Ory merà roõ Aaodadrod, Taetamini Genel
cum populo eius] Dubitari non debet quin sit ex Deat
. 32: 43. Nam ibi in editione LXX:eadem verba exstarit,
et apparet eos bis Tegiëse litteras d, nempe hoc modo;
wy op Ona wrv [Cantète Gentes cum populo eius].
tr. Kol ordkdep= Aipeire zov Kopuor srávra tà Ory, ul
ênaiuvkoure avtòy staytes: ol Aaol, et iterum , Laudate Do-
minum omnes Gentes, et celebrate èim omnes populi) Èx
Ps. 107: 1 iuxta Hebraicam editionem : verba hic éadert
quae- apud LXX, nisi quod íbi orittitar copula quae et
ih Hebraeo non est, sed subauditur.
12. Kal nah "Hoelag Afya “Eoae új ólba zoö 'Jeobdl,
mal 'ó dviedperog Egger Ovòy* èn avréj Opi miodoi, ed
rursus Esaias ait: Erit radiá Tesse; et qui exsurget ad
regendas Gentes: ‘èn hune Gentea spérabunt) Sunt heee
quoquê ex LXX Essai 11: 10: ubi quod in Hebraeo ett
039 in vexillum gÒtoriae ‚ verterutit Apyey quia v
xillum signum imperii. Locus Prophetaé de Erechis
agit, sed qui et ipse non obscura fuit Christi imago.
Orietur, inquit, ‘ex Jessae domo soboles quae erigeiu
Gentibus pro vexillo, nempe in id, ut Gentes ei se com
mittánt cum bona’ fiducia. Haec pertinent non tant
ad ostendendum Gentibus quid Deo debeant, verum etiam
ad retundendam Iudaeorum ferociam. Quid est ? Vali
vos aègre ferre si Deus promièsa praestat 2
13. 0 dd Ovis zijs êdmtdos nAnpwoor Àkês zrxors gags
xol ‘elis èp TÔ misederp, Deus autem spei impleat #
bmnë gaudio et pace in credendo]. O Oeos rijs aids
est is Deus quem spes nostra respicit, ut-diximus supra &
Tille Deus nos impleat non rixis et iufgiis, sed tranuil
litate (id enim yapap vooat) et concordia, ita tamen W
communem fidem retineatis: neque enim Deus pacem proe
bat eum detrimento fidei in Christum. -
Eis vo megiooeverp Huâg Èy vj êhnide, dy Ovvames me
Ke uu
CAPUT XV 259
c
werog dylov) Ut ex illa tranquillitate et contordia spes
vestra in Deum erescat, ope Spiritue Sancti, qui non
Rmat contentiosos: Vide Gal 6: 22, Eph. 4: 3. Teoiooevei⸗
pw, foecundari.
14. Tlérecouas 88, dÔeApol gov, zal atròs je dyoò srepl Ouör,
certus sum autem, Fratres mei, et ego ipse de vobis]
Solet Apostolts monita sua emollire quasi ex superabur-
danti adhibita, ut eo magis suos ad officium excitet,
Simile loquendi genus 2 Tim.'1: 5 et in Epistola ad
Hebr. 6: g. Et verdm erat quod dicit, sed in parte
eorum quibus seríbit, .
“Oss zal adrol mezol dze dyadwourys, voe et sponte ple-
nos esse dilectione] Spero vos sponte vestra sine meo
‚ monita abstenturos a condemnationibus et contemptn.
TlertÀngeoutvor staans yvoidews, repletos omni scientia] Sac
tif intelligentes esse vos plerosque libertatis Christianae,
Avveueros wal àÀÀovs voudereir, ita ut possitie et alios
monere] Alios, id est imperitiorês, instituere de ista
‚dibertate.
‚15. Todunoötegor dd Eygparpa duir, ddehpol, dro uigovs „
asdacius autem scripsi vobis, Fratres, ex parte] Id est,
paulo liberius , ut hic accipit Syrus: nam dtrò uégovs et
ix uéoovg diminuit aliquid de eo quod dicitur, ut infra 24,
1 Cor. 13: 9, 12, 2 Cors 1: 14, 2: 5.
Qs ênavaniuvnjoroy Ouds dra spy zag vijv Òodetoar poe
érò zoj Ocoù, tanguam in memoriam vobis reducens prop-
ter gratiar quae data est mihi a Deo] Quasi dicat onev-
Dorza vat adiùr òvouvo [festinantem hortor et ipsum): et
necessitatem officii excusat: nam per gagey Íntelligit gen
Tovyvuuxcocç [per transnominationem) ipsum - Apostolatam 4
ut supra 12: 6. 'Enavanilrijenoy TWD.
16, Big zò eival pe Aervovoyor 'Insoù XKousod els td &Op7j]
Eese pro conspicis Ut factis probem me ministrum eése
Christi ad Gentes missum. Vide supra 11: 13.
_ STeoovgyoüvra To evayyiluoy roß Otoũ, sacrum Dei Euans
gelium adrministrans) Dum obeo sacerdotium non Leviti-
cum, sed Christianum ex vaticinio Esaiae 66: 21.
fya pEvnrai új mrgoopopd Tv iHvör eörododerros , ub flat
oblatio Gentium accepta} Non pecudes Deo offerens, sed
homines multos per ma ad Deum conversos. Persistit
VI ⸗ R in
as8 IN EPIST. AD ROM.
in similitudine victimae, ideo dicit eusrgöodentog , quod
idem cum evogegos , quod supra habuimus 22: 15 2, obi
dicta vide. .Vocem eumgoodtuzou habes et infra 31, 2 Gor.
6: 2, 8: 12, 1 Petr, a: 5) Luc. 4: 19. Aecxroͤe respondet
Hebraeo je |
‘Hyuaouiyg êv sivevpat: dyloo, consecrata Spiritu Sancto]
Non sale, ut Leviticae victimae, sed ipso Spiritu Sancto
Vide quae dicta Marc. 9: 49e
17. “Ego ovv naúyne dy Xqued 'Igooö za srqde zor Oer)
Sensus est: Cum tam multos ad fidem adduxerim , habe
quod laeter in rebus Dei,-non quasi per me ista eflece-
rim, sed per Jesum Christum, Kavyäotau modo inniti,
modo laetari ob rem aliquam. Ym interdum aavyäsdu
verlitur, alibi dyalduâv (exsultare]. Sic tw per utram-
gue vertitur, nec minus y et j3\
18. Od rag todo Àakeiy] Vis audeam eloqui. kst
honesta wrgofsgarera srepravrodoytag [praeparatio praedi
cationis de se ipso}, quales multas adhibet Paulus, ut ?
Cor. 12: 1 et sequentibus.
Ti ov oÙ sarergydoaro Xqusòs Bt mou élg drraxorpp iOvûr,
quid per me non fecerit Christus ad Gentium obedier
tiam] Quid non fecerit, id est, quam multa et magut
fecerit, ad Gentium obedientiam, nempe efficiendam.
Kat hoy zal yep, et verbo et re] Vide Act. 7; 23
‚ 19. 'Ey Övvdper onpelaov wal Tegarow, signorum et pro
„digiorum vi} Solent haec saepe coniungi, ut Matth. 24: 4,
Joh. 4: 4B, Act. 2: 43, 4: 30, 6: 12, 7: 56, 14: 3, 2 Cor.
12: 12, Talia erant Daemonum eiectio, morborum omni
generis sanatio ‚ mortuorum resuscitatio. ,
‘Ev Övvauér nwevgparos Ocoö, vi Spiritus Dei] In Marr
scripto èy Övvager mrvevgarog dylov, quomodo citat Athe
nasius. Hoc ad illas revelationes , de quibus agitur 3 Cot
12, et linguaram dona pertinet. Haec erant Paulin
tegovgytas [ functionis sacrae] signa, multo magnificentiors
guam cidaris et poderes et tintinnabula.
“Ve ge dro “Fegovoahiju, ita ut ab Hierosolymis) Tur
gitur illa historia quae est Act. g: 26.
Kal wúxÂp] Hoe «úxhp hie adverbialiter ponitur, pr
circum, ut Tob. 6: 3, Gen. 23: 17, 35: 3, 41: 48, Exod
7: 24 et alibi saepe, Sic et Matth. 3: 34, 6; 6, 36, Luc
$
| CAPUT XV. 269
gein Intelligit Phoenicen, Syriae alit, et Arabiam,
Act. g: 20, 125 25, 13: 1, Gal, 1: 17. °
Méyge zoö "IAdwgsnoö, ueque ad lllyrieum] Recte; nam
Macedonia quam peragravit Paulus, Dalmatiam attingit,
quae pars Illyrici, et ipsum mare Illyricum. In eo tractu
est Apollonia nominata Act, 17: 2. Vide Ptolemaeum.
Uenhagostras zo evayyéduor zo Xqusoù] Id est, implesso
munus praedicandi Euangeli. Est pescorvuia [transno-
minatio]. Sic. nAsggwoarres zijv Oeaxortar [impleto minis-
terio] dicitur Act. 12: 25, eis zo ègyov ò dnhsigwoar [in
opus quod compleverant] Act. 14: 26, et nÂgpdaac zòr Àd-
yov roũ Ocoù (ut impleam verbum Dei] Col, 1: 25,
30. Oso: dd prdorimovgeron edayycMleada, sic autem
annunciâre Euangelium studui} Deloriueistae quanquam
ab honoris appetitu originem trahit, usa tamen traduc-
tam est ad id omne quod studio’ magno ac contentione
&gimus. Ita enim usurpat Plato, Xenophon, Plutarchus,
alii, et noster Apostolús a Cor. 5: g, 1 Thess. 4: 11e
Oöy Öömrov odrouacty Xorzos, iva usj èn dÀÀotgsor Hepbluop
oikodoud, non ubi nominatus est Christus, ne super alie-
num fundamentum aedificarem}) Vere de se hoc praedi=
cat Paulus , plerisque in locis se iecisse Euangelii semina,
Similitudine autem fundamenti et alibi hac in re utitur,
a Cor. 3: 10, Eph. 2: 20.
21e "AANG nados réyoanrar, sed sicut ecriptum est]
Feci scilicet. Ellipsis qualis supra 5.
Oils woj oevnyyélag megl aùzoö, Öworzar* nat of ovn dunpeón
aoe, ovvsjgovde, quibus non est annuntiatum de eo, ùide-
bunt; et qui non audierunt, intelligent) Verba ipsa LXX
apud Esaiam 52 in fine. Videbunt res non ante nuntia-
tas, et intelligent non ante audita, quod, primo sensu
dictum de iis qui videre eventum vaticiniorum leremiae s.
mystico sensu optime ad Euangelium refertur.
22 Aid zal dvenorróuyv zà rrodda zoö AG ngòs due}
Saepe , cum scilicet vellem ad vos wenire , ênhibitus fui,
nempe quia alio trahebat me cura populorum, ad quos
nondum Ì ut iam ad Romanos, Euangelii notitia perve-
nerat. ’Eyuónteiy sensu inkibendi -habemus et Gal. 5: 7 et
2 Thess. 2: 18, In Glossario, dyxóntw, incido, impedio. Si-
militudo ducta a carribus aut navibus quibus palus infigitur.
Ra 23.
nd IN EPIST. AD ROM.
‚45. Nuyl 8d pyxér Tonop Èyor èv vo uÂlman vovtou}
Non inveniene locum ubi nunc fundamenta bacienda sint,
ip so «higadt xoutout , in his regionibus ; Graeciae sci
licet. In Glossatio, sxÂima, regio, tractus Sic «hars
tAchaiae, Syriae, Ciliciae, habemus 2 Cor. 11: 10, Gal,
1: 21. Proprde xhiga vocant Geographi spatium quod a
duobus parallelis intercipikur, Sed Historici modo arc-
tius , modo latus sumunt.
‘Enurodiar Òë yv voù MOEy moos Ouâs dro nolhör ber,
cupiditate autem ad vos veniendi ex multie iam anni
ductus) Vide supra 1: 11, Act. 19: 21. Bminobia hie
quod drero@goig 2 Cor. 7: TJ; 1
24. % dr mogevwuart eig Tjv ‘Tonarlay, devoonas 10%
vuãg, ↄi quando in Hispaniam proficiscar , veniam ad
vos) In Manascripto os dy, et sic legere Graeci Patres.
Sic cs är, 1 Cor. 11: 34» In Manuscripto etiam est, es
Sravlay, Alii codices, els sny Sraplag. Scribit sic
Strabo et Glossarium * vetus: et ‘Scholiastes Iuvenalis ſad
Satyram XIV et Martianus Capella, ut ad eum annctt-
vimus. Sic habent et codices Iustini et Cartii Mam-
scripti, et Iudaei scribunt ab, ut Kimchi ad Obadiam:
interdum et corrupte mop, ut ab aliis notatum. Malte
itinera in animo habuit Paalus quae exsequi situs nou est,
sive per dictatum Spiritus, sive per occasiones enasceutes
quae praevertendae videbantar. Sunt qui in Hispania
ivisse Paulum putant post primam causae dictionem apud
Neronem: certe Clemens in Epistola ad Corinthios ait
eum fuisse Praeconem et in Oriente et in Occidente.
Paribo yag dranopevdperos HedoaoBer óuäs, espero enim
fore ut in itiners videam vos] Quia ex Graecia per lr
liam iter in Hispaniam capere volebat, obiter vero Ro-
mam invisere.-
Kal Öp' duöv srooneupdijvas dnet, et a vobis illue ded
car] Per Galliamr scilicet, Italis optime cognitam. Simi
lem rem vide Act. 1: 16e
Ear vudy n0ÜTOy dro géoovs durnhyo0ë — et vobi⸗ pri
“mum ek parte fruitus fuero] ’Anò uépovs non quantus
vellem, sed quantum licebit. Vide quae diximus supra 15.
'Eunhnoôö, tale illud, Amplexu extremo satiare tuorum
Syrus ab odoribus sumptam translationem putayit.
, so. a)
CAPUT XV: 964
25. Nord nogevoucu elo Zegovaadijn Òtarorss toìs dn
lou, nuno autem Hierosolyma proficiscor sanctis minie=
traturus) Ferens illis quae endique in eorum usum col-
legi. Vide quae diximus in, Prolegomeuis ad hanc Epis-
tolam. Zlogetapar, id est, ad iter accinctus sum, Vida
quae dicta ad Matth. 26: 28. ”
26, Eedougoar vaq Maxedonla wal Ayate) Placuêt. enim
Macedoniaa et Achaiae, id est, Ecclesiis quae sunt in
Macedonia, et Achaia, Tacite Romanos ad pares. libera-
litates invitat.
-„Koworlay swa srocjoeodas es vous serwis ro⸗ &yloon
zör êp “Tegovoadsju) Id est, facere pauperibus illis parten
de suis opibus. In Glossario, woevoorta , communicatio,
De nomine srxtoyaï. diximus. ad: Matth, 26: 11; srrwyovs
zò ayla, id est, pauperes qui sunt inter aanctos. Talia
sunt’, nigrae lanarum, ovorum oblonga.
5. Edenaar yap, placuit enim ais] Est egregia Aran
gopa [repetitio] simul cum drarogtwast [correctione].
Kal dperdlran würiw eiol, et debitares sunt eorum] Pro-
prie debet & quo in iure exigì quid potest, improprie
quem honesta aliqua ratio ad agendum impellit. De utro-
que hoc debendi significatu diximus lib. II de Iure Belli
ec Pacis 7. 4, 14: 6, 22. 16, Sic gratiam debere ali-
quis dicitur, Vide Gellium I. 5, Sio vocem opesÂéras
habuimus supra 1: 14, 8: 12, PN.
Ei yopo voïg nrvevparsaoïg aùvòn êxosveornoar za E9vy, nam
ei epiritualium eorum participes facti sunt Gentiles]) Cum.
prophetias de Christo ab. illis acceperint et eorum exem-
plo in Christum crediderinte, Neta xouwoweip sicut Lati-
num Participarę ‚ et agendi et patiendi sensu dici.
'Opzilovoe wal èy voïg aagxexois Aesrovgrijoar avToig, den.
bent et in carnalibus ministrare illie] Par argumentam
habes 2 Cor, g: 21. Saqxxa vocat quae ad hanc vitam
eustentandam pertinent. „deszovoyijea: hic est “AV inservi-
7e, nempe alicnius necessitatibus, -Sic Aesrougyòr yoelag
Iministrum necessitatis] dixit Apostolus Phil. 2: 25, et
ípsam hanc lergitionem dsaxortar zis Aeezavgylas Imuneris
officium) 2 Cor. 9: 12%
28, Toüze ouw drmvellaag wal opgeyredpevos avroïs zor
xagnòy vouvor, hoe igitur eum consummaverd et assigna-
R 3 vee
262 IN EPIST. AD ROM.
vero eis fructum huno] Est ‘pereovvjlee [éransnominato):
nam consignari solent quae deponuntur. Ita consignatam
dotem dixit Suetonius in Claudio. Et fructum vocat id
quod ex beneficentia nascitur. Sio zagrol geravolas [fru
tus poenitentiae) Matth. 3: 8, meer) ëdéovs wal agnör aju
8ûv [plena misericordia et fructibus bonis) lac. 5: 19°
‚ *Anehedoouai dt Opdr eis vijv “Tonapiar, per vos profs
eiscar in Hispaniam) Etiam hie libri meliores es sp
Enravlay. Dictum autem est ds’ vucv, id est, per veotra
terras , sicnt eamuê ad me, id est, domum mein. Talo
illud .: a 0.
— Prosimus ardet 0
Vealegon.
ag. 'Ey sAyewuare edhoyiag Tod eday yow woö Xanti
Èhevoopat , cum abundantia benedictionis Buangelii Christ
veniam) In Manuscripto illo, ut et im aliis, êr srhyougar
eöhoylas Xpuod, quomodo legit et Origenes et Ambrosi-
us et Latinus interpres ‚ id est, venlam cum uberrimis
Christi donis, ad vos confirmandos scilicet. Vide supr?
1: 12e TÀjoopa, abundantiëm significat,' ut. Foh. 1: ib⸗
Sic et Cant. 5: 12. Eùdoyia omne id quod in nos libero
liter confertur, ro3 Eph, 1: 5, Gal, 3: 14. Est enim
translatio a voce ad res. —E— — êp Angers (be
nedicta per abundantiam) , est in inscriptione Ignatians®
Epistolae ad Ephesios,
3o. Kal did vijg dyenis zoë stweluaro;) Per illam di
dectionem quam in nobis effecit Spiritus Sanctus.
Svrayowlaaadat pot èy tats srgooevyaig Örnig dpod me
zòy Otovr, ut mecum certetis in precibus pro me funde
ad Deum] 'Ey vat ngooevyats, per preces; Dixit auten
non fondelp [iuvare], sed ovvayorlaactdar , quia preces
cortamen quoddam sunt, ut apparet Col. 4: 12, Eius ver-
taminis iguram gessit cértamien lacobi cum Angelo.
31, “Iva ÖvadS dnò zöp drsdousror èv zij ‘Tovdalg, #
liberer ab infidelibus qui sunt in Tudaea) Ut eorum mä
nus evadam. Prospiciebat enim periculum ex eorum sâé”
vitia. Vide Act, a1; 11 et gequéntibus, Par loquendi
genus 2 Thess. 3; 2, 2 Cor, 1: 10,
Kai iva íj dvanoyla mov, et wb ministerium meum) Oper?
haec nam sumpsi 1u colligendia perſerendisque pecuniis
Tar
CAPUT XV. 265
Talia enim deanonlag nomine vocantur, ut Act, 6: 1, tu-
pra 12: 7, 1 Cor. 16: 16, 2 Cor. 8: 4, g: 1, 12.
H els ‘Tegovaadyju)} Erga Christtanos qui sunt Hieroeo-
Iymis. Loeutio similis ei quae supra 26,
Eöngoodenros yévnrai voïs dylorg , acceptum fiat sanctis]
Ut nempe ludaei' qui in Christum crediderant vocatos ex
Géntibus sincere ament, conspecta hac ipsorum in se be-
neficentia.
Sa: “Joa ds: fl Ado 7000 Ónäe, u} cuùm gämdie ad
vòb voniam] Taetus' tam bono operis suceessu,
Ait Belduatos Oeot, per Dei favorem] Id est, Deo iter
meum ad vos prosperante, Sic éy DeMjuat: voö Oeoö ha=
buimus supra in re eadem 1: 20.
Kab ovvagenavoouas pir, et solatio fruar vobiscum}
'Avonaverdart MI est solatium accipere , ut videre est 1
Oor. 16: 18, 2 Cor. 7: 13, Phil, 2: 7, 20. Evvavanavertas
est solatium dare et accipere. Sensus plane idem, qui
súpra in verbo Ovurragexhndijver ‚ t: 12, Gen. 5: 29 ‚ ubi
explicatur significatio vocis Noe, in Graeco est, Otzeg
draparrtavoer sug dro zr èoyov uy wal dro zr Avrdy
rõy yergör sjudr, In Latino, Zoete consolabitur nos ab
operibus et daboribus manuum nostrarum.
33. 0O B Ozòe zie elorjvjs, Deus autem pacis] Deus
pacis auctor, Loquefdi genus, quale supra 6, Osòs vijg
wagexhijascog [Deus consolationis). Hoo dicit, ut hoo ma-
gis Romanos a rixis avertat,
Mera rravtov Úudy) Vobis adsit, faveat , opituletur.
Vide quae ad Matth, 28: 20 et ad Lue. 1: 28,
CAPUT XVI
1. Surlenuu Öl Ópip;, commendo autem wobis} Sicut
epistolae quaedam sunt tere ovgarsxal quarum et Paulus
meminit 2 Cor. 3, et exempla exstant apud Ciceronem ,
ita et epistolarum quarundam partes sive adiectiones,.
Commendat Phoeben, tum ut adiuvetur in negotiis, tum
ut locum suum ibi teneat, sicut in Synagogis moris erat.
De epistolis commendatitiis est Canon VI Antiochenns et. «
XI Constantinopolitanus.
—
R 4 ' Doi
__D64 IN EPIST. AD ROM.
Dols} Sient Phoebus nomen viri opd Martialen ;
sic Phoebe mulieris,
_ Oboar dudxoror ‚ quae est Diaconissa) In Tadaer Dis
coni viri etiam mulieribus ministrare poterant: erat enim.
ibi liherior ad feminas aditus, quam in Graecia, ubi vi-
ris clansa yvyasorisiug (mulierums conclave]: ideo daplici
in, Graecia foeminaram auxilio Ecclesiae opus habnere,
Alterae erant argeopúrideg (Presbyterae] sive ngaxzôngern
‚Epriors loco sedentes], quae feminarum mores formahant,
et ante Laopdicenam Synodum manihus impositis ordina
hantar, ut videre est Canone eius Synodi XI, Aliae erat
Öraxovor’, Latine etiam Diaconissae, quod Plinius in Ppi-
tola ad Traianum vertit ministras, quae, feminas paapes
Tes aut aegrotas pecunia atque opera sublevabant,
‚ Tije èxxÂnolag zis êp Keyyoeats, Ecclesiae quae est Cow
chreis] Cenchreae portus Corinthi ad Saronieum sinum,
Vide Act, 18: 11,
ia Ia ads rrgoodtknode ër Kaolan, ut eam euscipiatit
in, Domina] Id est, ob Christum cui fideliter inserxijt,
‚ ’Ablag rõr dyloor] Id est, eicut sanctos excipi oportet.
Sic saepe adverbium délws regit genitivum quem regertt
adiectivum.
« Kel zragasijrts avsij éy à ày óuöv vork modypart et opis
gulemini ei in quocunque negotio v&tri indiguerit) Inlie
nus. in Epistola multum crevisse ait Galilaeorum (sie ille
Christianos appellat) religionem per riſv zrgog vous, Eévous
\__pedardgorter [humanitatem erga haspites] Est autem. hie
mragtsûvar, ut ef Latinis adesse, opitulari,
Kal yag aöen rgogaris —* ëyenij0n wal adroö èuod,
etenim ipsa guogus patrona fuit multis et mihi ipsi]
Non dixit sragagarig; adiutrix, sed magnifica plane titalo
eam exornans dixit mgosdrp , id est, patronam. Sic Á
thouts dicebantur peregrinorum defensorea. Et Plutarchus
Latinam veeem patroni ngogdsyy solet reddere.
‚3. Aondocobs IIgiosiddar wal "Anúhay, salutate Pri
cillam et Aquilam] Origenes docet TIgloxav ecriptum fuise
se hoe loco, quomodo et habent quidam Manuscripti €
Jegit Latinus; et coniicit eandem esse quse in Actis Prise
cilla dicitur, reate: nam feminaraum nomina moda aim-
plicitor enancisbantur , 1 ‚ modo dronogiges@g (Jiminutise)
— bio
CAPUT XVI “65
Sic Livia Drusi uxor Tacito, quae semper Suetonio Li-
villa. Sic quae Claudia Tacito, Suetonio Claudilla,
Tales sunt Secundilla, Tertulla, Quartilla, pro: Secun-
da, Tertia, Quarta. Discas hine edictum Clandii con-
tra Iudasos non, diu viguisse, acribus, ut ferme talia ,
initiis, incurioso fine, ut loquitur Tacitus,
Tos avvegyous wov dy Xqtsd Tpood, adiutores meos in
Christo Iesu) Merito hoc nomine eos ornat Paulus, cum
zon vir tantam, sed et mulier. aliis ad Christiendermam
perdacendis operam dederint,' Act. 18: 26. .
he Ofrives omio Tije Wvyijs nον zr dover —** ont
Oyxav , qui pro anima mea suas ceruices ppraebuerunt]
In ista seditioge: cuins mentio Act. 18: 17. Kat autem pro-
verbialis locutio rpaysjÂop ùrozsêégar quomodo dare cergi=
ces et praebere cervices est apud: Ciceronem et Juwenalem,
Sic et caput. obiicere pericadâs, frequens locutio..
„Oig evn êyo góvos evyagrs, adle sal zäcar al Zenkaolaa
zöy êbyöry, quibus non solus ego gratias-ago, sed et
cunctae Foelecia⸗ Gentium) Nempe quae circa Corinthüm,
Kal vijv «at oisop adtöv ènxdnalav, et quae edt ipsie
domi Eeelesia] Eodem modo de'illorum domo loquitur
Paulus 12 Cor. 16; 19. Quid: redens ab exsilia redibant
Christiani, credibile est, cuin haec Paulus scriberet, nul-
las Romae fuisse communes Christignorum ‘conventus ,
neque Preabyteros, quos alioqui salutaret Paulus, : Teli
antem tempore quaeque domus Ecclesia est, sicut Tertul-
lianus ait, Ubi tres, Boclesia esé,‚ licet Bleh ‚ Vide
Bezam ad ‘Act. 21: 4.
5. ’Aondoasde 'Enralverop vor drager pou, ‘salutate
Epaenetum dilectum. mihi}. Magma. laus eximie digi ah
£o quì omnes diligebat. ae
Os ieuw draayn tijs "Ayatar eis Xser, qui est primiua-
Achaiae in Christo] "Aolas legit Origenes et Latinns ins
terpres. Et nunc quogue nonnulli Codices sto habent: et
sic aliguoties citat Hieronymus, et id rectam. arbitror,
Nam drragyij Achaiae, nan. Bpaeretus , sed, Stephanas
2 Cor. 16; 15, Sic vocantur qui-im quaque gente: prijni
crediderant, similitudine ducta ab illis oblationibus quae
Mor [oblationes , quae dabantur ante deoimam] Hebraeis;,
drapyas Hellenistis, Vide. supra 8:-235, 11: 16, Usurpat
R5 | —R
65: IN EPIST. AD ROM.
drage todem sensu de his qui primi erediderant etiam °
Clemens in Epistola ad Corinthios,
- 6. “Aor«oacte Magie , salutate Mâriam] Nomen ex-
primit Syriacum dxÂiroog [indeclinabiliter). Vide ad Matth,
a: 16. Nomen erat valde frequens, ob sororem Mosis
ita dictam.
.°Hees nolha dxontaoer els 1jpâs, quae: — * laboravit
in rd Id est, pra.noabis. : ee
—— 'Asdpovezor ; valsstate-Andröniëumi) Cees.
ie ‘faerit Judaeus, quippe Pauli coghatus, est hoc nomex
Graecunî expressum de ludaico : quod puto fuisse MIJ KD,
Masinissa Poenis.
Kal. Towvlas ‚]- Videtar faisso uxor Andronici cui no-
men TW3, -
. Toùs ovyyertis mov, cognatos meos] Qnia forte èrrixhngr
[ fliam hertdem ex asse] propinquam duxerat Andronicus
. Ked avvaiypaherovg poù, et captivos meoum} Crescit
oratio: maior enim honos est passionum ob Christum es
participeni, quam sanguinis. Pari honore Aristarchum
afficit Col. 4: 10, et Epaphram Philem. 23. Saepe autem in
vinculis fuit Paulus, ut videre est 2 Cor. 6: 5, Clemens |
in Epistola ad Corintkios de Paulo, érezansg deoud 9
efaag [in.vincula septies condectus |].
‚ Ofrevie cioiv drioypoe dr Toi drogdhous) Id est, gui etian
eaeteris: AMpostolis bene sunt cogniti; quomodo et Syrus
videtat accepisse: nec id mirum, cum sequatur ,
Ol zal 10 èuoùü peyovaaw èv Kous, qui et ante me fu-
runt in Christo] Id est, in Eoelesia Christi, Fuere bi
aut'sen- LXX illis qui in Pentecoste Apostelis adfucre,
aut tec:primmie per Petrum conversis.
8. Aonciocoſſt “Apndiar zòr aparydy pov èn Koole:
salûtute. Ampliam dêlectissimum mihi in Domino) Manr-
scriptus’ habet "Apmrhuartor , quomodo et Origenes legit et
Latinus, Est id nomen Romanoram ex párticipio past
vo, qualia Donatus, „Amatus, Praestolatus , Benedictus,
Graecum Zwlögeyog, Hebraeum Baruch, et alia.
9. Aondocobe OdoBavòy) Et hoc nomen Romanum,
quo appellati sunt Episcopi complures.
Kal Zrayvy] Nomen est Graecum.
‚ “Aordouode Andam] E Est nomen Laconicum, quod
fuik
CAPUT XVL 26
faît' et Philosopho apud Plutarchum et nobilissimo pictori.
Anth, concio, drreddalberr , concionari. Merito dubitat
Origenes, an non hic sit Apollos in Actis nominatus;
nam et alius qui ’Aroddâg Athenaeo (quod contractum ex
’Arnoddddoogos) est Apelles in epitome Artemidori Ephes
et apud Clementem Alexandrinum.
Tòy-Öonepor dy Mew], probatum in Christo) Id-est,
qui magnie experimentis apparuis êseo bena fsde Ohrisì
tianus. Vide supra 14: 18. De 3
. “Aordsacde vous dx rör —e — aulutate que es
Aristobuli. sunt fämilia]: Mortui, ut arbitror :"nam sic et
8e Onesiphori familia loquitur 2 Tim. 1: 16.
11e “Aornacacde “Hoodlova zr avyyerij gov, salutatò
Herodionem cognatum meum] Herddes nomen est Átti-
cum: Tochßyg Parthicum. Pato autem Idumaeos illos no»
men , quod a Parthis tunc potentibus acceperant, in Grae-
cam emoliisse; ex quo ad Romanos se transtalere. Ab
hoc nomine ‘“Hoeodicor , ut Katoagicor et similia, 2
’Aonuoaote toug èx rör Naoxiadov, zous òrras dy Kvglop,
salutate ede qui sunt ex. ‚ Narcissi domo, qui sunt èn
Domino)’ Puto intelligi Narcissum Claudii libertum, EE
cuius domo aliqui faerint Christiani,
12. tAenddaode Toupasvar val Tqvpösar) Nomina haee
an sint traducta ex Hebraeis mn et Mou, an vero Roma-
nae mulieres faerimnt, vitae antequam Christo erediderant
impudicae, qualis Tryphaena apud Petronium ‚ daubitari
potest.
“Aondoacde Hegotda) Fuerit ancilla aut libertina alierte
orta a Perside et nomen a patria habens ‚ ut Mysa, Sy-
rus, Davus.
„15, Povuvor zop dndenzòr èy Kool) Eximium inter Chris
tianos, filium Simonis Cyrenaeis' Vide Marc, 15:' af; :
Kad zijv uystga adroö wal èpoò} Huft matrem nature ,
Pauli affecta: quomodo Maria Virgo: mater Tohannis As
postoli,
"‘Ehe "Aoyugiroy) Nomen Graecum bont ominis, ut multa,
dDhéyovra] Et hoc nomen apud Graecos frequens, qúod
habuit et Adriani Imperatoris libertus, ortu Trallianas.
Eoucu] Est nomen liberfini hominis , cotitractum ex
“Eopóöwgvs. Vide quae in Prolegomenis ad Lucam. Putant
Ori-
\
„68 IN EPIST. AD ROM.
Origenes ct eum secuti Veteres huno esse. qui Oraect
scripsit librum Pastoris quem habemus Latine „ et frag-
menta quaedam apud Irenaeum et Clementem. Miram est
sum librum quondam cum Epistola ad Hebraeos certasse
de auctoritate. Epistola ad Hebraeos -utebantur rigidi
disciplinae defensores, qui post. Baptiamum lapsis in gra
viora erimina , id est, idololatriam „ homicidium, adul-
terium , miserieordiae quidem Divinae spem omnem nan
adimebant, mon tamen eis reddebant commuaunionem Éc-
elesiae.. Hermas, qui ipse post. Baptismum lapsus ese
gicitur., uni crimini ppenitentiam, volehat dari, Angeli,
ut ipse dicebat, auctoritate. In Oriente videtur Herma
kaùbuisse lanitatis suae approbatores : sat in Occidente et
Africa praevaluit. geveritas » primusque Zephyrinus Epie-
copus Romanus ‚ non idololatras, neo homicidas, sed
semel ‚adalterij, convictos aut confeasos,gd „paemitentiam
&% past eius, exactae. tempus ad communiogem admit;
contradicente Tertalliano: quae disputatio postea Novato
_ geïndendi Ecclesiam praetextum. dedit. Non malgm fie
zat, si, retineri potuissat primus ille rigor; sed rectóri
bus, Eoclesiae ‘prima esse debet unitatis cura; et vider
‘dam non modo quid. ait optimum. ged et quid. optineri
possit. Nocuit antiguus rigor at, nimia sovaritas tui dam
pares nan sumus ,-ait Tacitas.
: Zlergogas ]. Martialis. hoc nomine, ligt guendan De
mitiani. appellat. te,
‘Eopijy) Hermes nomen est t apud Martialem. Talia ao·
ers Phoebus , Phoebe, et similia,
„ Deldlegor) Et hoc nomen libertini alicuius ilk
baas instituti, atque in eam spem sic a domino: nunc
puti. vSie Atteius Hibertus Atteii Capitonis dictus Philo
_dogua-teste Suetonio qui causam explicat; Philologs ap
petlatianem assumpaiese widetur, quia sicut Aristopha-
nes „qui primus.hoo cognomen sihi vindicavit, multiplië
variaque doctrina censebatur,
…Kal 'Tovktay] Et haec libertina fit mananiissa ab ie
aus de Caesarum domo.
Notar] Est nomen Sabinum Neria, Vide Gellinm XIII. ai-
Kel ‘Olwurnêv) Et hoe contractum pro ’Ohvyrevodeeor-
Vide dicta Prolegomenis ad Lucam,
; “
16.
CAPUT XVL' Bg
16. ’derasaode dÀMrjhoue & pehsuars dylepy: saluntute.
vos invicem osculo sancto} Qui mos Christianis post ora-
tiones, in signum sanctae dilectionis. Vide 1 Cor. 16: 20 ;
a Cor. 13: 12, 1 Thess. 5: 26, 1 Petr. 5: 14, Iustinus
Apologetico II: “AâÀsovs peÂsuar: doratouedae zravooreros
rõy evyöy (Finitie precibus nos invicem osculo saluta-
mus]. Tertullianus de Oratione: Quae oratio cum di-
vortio sancti osculi integra? Quem omnino officium fa-
cientem impedit pas? Quate sacrificium ést a quo sine
pace receditur ? Nam osculum illad pacis nomine appel-
labant. Praecesserat enim: Cum fratribus eubtrahant
osculum pacis, quod est signaculum orationis. Hinc ad
Uxorem II: Alicui fratrum ad osculum convenire. De
hoc oscnlo Clemens Paedag. III: Apiov ausò nixdaner ó°A-
nosoÂos. "Aroyevopérns afloos zij PBaardelas noksreveoueda rjg
worijs Tijn eövorar du gopazos ooopgovos zal pegexóros, dr’ ov
pahuca Ösanoverrars vqoros Íjueoos (Sanctum illud vocavit
Apostolus, Noe ergo, ut degustato Regno dignum est,
clauso ore et modesto curemus, at animo invicem benevo-
li simus., Hac ènim maxime ratione vitu ipsa benignior
et quasi mansuetior efficitur]. Meminit eius moris et O-
rigenes hoc loco, et Martyrologium ad II Idas Septem-
bris de Sosthene et Victore. Ostendebant eo modo Chris-
tiani se omnes inter se pares esse. Nam apud Persas et
alios Orientis populos pares os inter se iungebant, supe-
riorés dabant manum osculandam inferioribus.
Aondborzar uês at dunhogoles zoö Xouzod, salutant vos
Bcelesiae Christi) Quae sunt in Graecia.
17. Hapaxalö Òë dus, ddehpoi, ononeiy zovs zag Biyo-
gaolag wal sé oncydada srapd vijv Oidayijr ijp Ojueis èudOere,
mouoörTag , rogo 'autem von, fratres, ut consideretis eos
qui dissensiones et schismata doctrinae quam wos didi-
eistie contraria, faciunt] Sxoreïy, considerare. Idem
verbum im eadem re habes Phil. 3: 17, Miyosastas prae-
cedunt, sequuntur ordydadw, id est, schismata. Vide
dicta ad Matth. 13: 41. Notat autem hic eos qui, cum
ipsi Iudaei mon essent, vocatis Gentibus imponere vole
bant Legis Mosaicae iugum, contra et praecepta Chrísti
pacem commendantis, et praeceptum Apostolicum , quod
nbique Paulus gervandum docuit, Act. 16: 4 Confer E-
Pistolam ad Galatas.
Koi
470 IN EPIST. AD ROM.
Kat dexdivare dn’ adrûv, ab his declinate} Et hoc ar-
gamentum facit ut credam non faisse tunc conventus
communes aut Presbyterium Romae, Alioqui voluisset
tales excommunicari. Ubi autem sine tali regimine est
Ecclesia, nihil aliud possunt singuli quam declinare fa-
miliarem convictum cum iis qui non ex regula Christi
vivant, ut diximus in Commentario ad secundam ad
Thessalonicenses, ubi géddeofas dro nartòs adelpoö drd-
«voos smequrazoûrros (vitare omnem fratrem ambulantem
inordinate] idem est quod hic ëuudbyeotas. Vide et quae
diximus ad Matth. 18: 17.
18. Of rag zosoözor zij Kopie sur 'Inaoö Xquis oe dov-
Aedovorr , diÂa zij Eavrör waeddg , neque enim tales Christo
Domino nostro serviunt , sed suo wentrij Eadem nota
eosdem, homines describit Apostolus dicto loco Phil. 3
18, 19. Nimirum isti homines duo spectabant, primum
ut semet et alios Christianos libergrent a cruce: nam [u-
‚ daeis ab antiquo permissa erat per Imperium. Romanum
suae religionis libertas, non item Christianis. Deinde,
ea ratione Tudaeorum sibi amicitiam et inde utilitates
parabant. Hoc autem noverat Apostolus non ex coniec=
taris solis, ged, dictante etiam Spiritu Sancto. Non dis-
simile est quod de Demade dictum narrat Plutarchus li-
bro de Divitiarum studio: „AMùros pag eis. rijp yasioa dp
maywye: [Js enim ad rempublicam accesserat , ut easet ,
quod ventri largiretur).
Kal dit zij yorsohorlas, et per Alando⸗ aermones] Ken-
gódoyot sunt homines blandi magie quam benigni, ut in-
terpretantur eam vocem ii qui Pertinacis vitam scripsere.
Est hoc pars ageoxelag [comitatis assentatricis}] cuius de-
scriptionem habes apud Theophrastum. Mulieri extra-
neae tribuit Salomo pe pam blanditias linguae.
Kal evhoylas, et laudes] Kuühoyeie Isocrati et Aristo-
phani est laudare. Solent autem qui aliis placere volant
eos in os laudare , et culpas etiam eorum extenuare, De
‘talibus agitur 2 Tim. 3: 4—) , quales utinam non tam
multi sint nostro etiam saeculo.
'EEanaröo tas waodlag zr deaxor , fraudem faciunt in-
nocentium animis] U$ illi qui dicebant, Pax, ubi non erat
paz, ler. 8: 10,” Asnunos hie per gapsevziogor (molliorem doeu-
tao
CAPUT XVL 01
tionam] dicuntar Aomines faciles decipi. Plutarchus: Of
&xaxos ónò zör Aeyoysor gâddoy Blanvorras [Hominibus
minime malis plus etiam nocet mala aliorum oratio).
19. “H yap Öpòy Önaxornj eis navtrag dpinero, vestra
enim obedientia in omnem locum divulgata eet] Quia
ubique celebratur vestra in Christum fides, ideo multi ad
vos undique concurrunt, nimirum sperantes in opulenta
urbe optimum sibi fore aacupium. ‘Ysraxosj hic ut supra
1: 5, 15: 18. Idem plane sensus qui supra 1: 8.
Kaigo ours Tò dg Óuir, gaudeo igitur ob vos] Maiori
parti Christianorum gratulatur quae se non siverat ab
illis lucripetis eeduci; attamen quia
Cuivis potest accidere quod cuiquam potest,
addit monitam :
Oéloo Bë Úpâs aopovs udy eivar eis TO dyadòy, dxeonious
Òë eis zo zaxòr, sed volo vos sapientes esse in bono, sim-
plices in malo] Ita prudentes ut non fallamini, ita bonos
ut non fallatis, Idem sensus qui Matth. 10: 26 et 1 Cor.
14: 20. Big vo ayadòr, id est, ut in bono perseveretis.
20. O dé Oeds zij eigijvns ovvroiwes vor Zaravär dad
tous nódas Opdr dy vayer, Deus autem pacis brevi Sata-
nam sub pedibus vestris conteret] Explicatur sensus, vo
sola [abditus] loci Gen. 3: 15. Nam ibi per serpentem
iutelligi Satanam consentiunt omnes Hebraei. Ideo Satan
dicitur Hebraeis ‘sop wr, òpss deyatoe (serpens anti-
quus] Apoc. 2: 9, gaxor [draco] saepe in eadem Apo-
calypsì. Habet Satanas calliditatem et studet nocere,
ut serpens aut draco. Hoc autem vult dicere Apostolus :
Satanas est qui per novos illos doctores eam, quae inter
vos Christianos ex ludaeis et ex Gentibus vocatos erat,
concordiam coepit rumpere, Sed non diu darabunt eius
astus : facile pars maior et sanior cacteras ad sanitatem
redacet. In Genesi dicitur mulieri et posteritati eius
DUN, evyzqies, sensu non malo. Sed Christianorum est
quam apertissime omnia ad Dei gratiam referre, ut hic
et alibi facit Paulus. In Manuscripto est ovvsplipas , ut
sit votum, non praedictio, Nec aliter legere Syrus,
Latinus et Origenes.
H yäges roũ Kugiov sjuör Inooõ Xousoö ue’ vur, gra-
tia Domini nostri Jesu Christi vobiseum] In hoc quod
’ di-
ad
zn IN EPÍST. AD ROW.
dixi Christus vobis faveat ef opitaletur. Hic iterum f-
nire proposuefat Paulus, sed tempore dato pauca adietit
et ipse ‚ et scriba eius, ut solet subter epistolas fieri.
ai. “dHondlovtart òuäs TepdOeoo ó vvveoyde mov, salutal
#os Timotheus adiutof meus] Vide Act. 16: 1 et seqg.
Kal Aotus} Car non esse hunc Euangelistam Lucam puté-
mus, diximus in nostris ad Lucam Prolegomenis. Sed est hie
Lucius Cyrenaeus Act. 13: 1, frater Rufi, ut quidam putant.
Kal °Iacer) Hospes Paali Thessalonicae Act. 17: à
Unus Iudaeorum in Christum eredentinm , ad quos script
est Epistola ad Thessalonicenses quae secunda dicitur,
ideo quod serius Ecclesiis innotuit, ut diximus in nosto
ad secundum caput eius Epistolae Commentario. '
Kaì Zooinaroos] Beroeaeus Act. 20: 4. Idem enim no-
men est variis dialectis Zertargos et Zwolbsrargos.: Et Grac-
ci eidem scriptori alii hoc, alii illad dant nomen.
Oi ovyyeveds pov, cognati mei] ludaei ergo fuere, L-
Goy Hebraice vocatur Vw”, Sosipater vero VEN.
aa. “Aondbopat Ópäs èyoò Téorios ó yocpas ejv Emco
de Kool, saluto vos ego Tertius qui scripsi epistolan
in Domino] Téoriuos legerunt Syrus, Arabs, Origenes,
Ambrosius et Graeci. Qaare in Latinis quae aliter he-
bent error est exscriptoris. Primus, Secundus, Tertiut,
Quartus, Quintus, Sextus, nomina frequentia apad he
manos. °Er Kvoíp construendum cum donelouor ut 1 Cor.
16: 19. Hoe ad marginem adscripserat Tertias, dan
hanc epistolam ex Pauli archetypo describit. Tales Graë ,
ci drtoygaptas vocant.
23. "Aoralerart vuês T'is o Elwos mov; salutat vo
Gaius hospes meus] Nomen fait multis, etiam Christit-
nis eius temporis, commune, sed hic bene notant erudif
designari eundem qui 1 Cor. 1: 14. Hunc postea fais
Episcopum Thessalonicensis Ecclesiae ait ex tradition
Origenes. Latini scribebant Caius, pronuntiebant Ge-
ius, quia olim C fait T, ut in Graeco Alphabeto: inde
Tiovs; Ceres, multaque similia, Graeci ut pronuntit-
‚ ‘bant hoe nomen, ita scribebant, F'aiog. Ita semper Po
Ilybius , Dionysius Halicarnassensis ‚ Plutarchus, Dion et
inscriptiones.. Sévop dicit, sicut Latini hospitem , eum
qui alterum excipit,
Kal
CÂPUT XVI. - 273,
Kal tje tæxqolauc OÂng, et universae Ecelosiae] Hoc
ideo addit, quia cum haec scriberet, solebat conventus.
Christianorum haberi in Cai illins aedibus,
“Aandberar Cuäs ‘Egagog ò oïxovópag zis sródeag , salutat
vos Erastus Arcarius civitatis] Eraetus frequens apud
Graecoâ nomen paris significatus cum Ágapeti, Pothini „
bimilibusque nominibus: Olxovduos zijs seóheeog nempe Co=
rinthi. Id Remani veteres dixissent Quaestorem. Sed
oikordibe vox a domo ad urbem translata est, sicut ex
vox Arcarii quam hie posuit Latinus. Nam id antiquitus
nomen ſait privati ministerii, ut apparet L. Thais i in fines
D. de fideicommissariis libertatibus. Vides iam ab initio,
quanquam paucos; aligúos tamen fuisse Christianos in
dignitatibus positoss,
Kel Kovagtos. Ó, —ER ‚ et Quartus frater] Quartus
Horiëri quale mode. Zertins. Romani hi fuerint negoti-
antes Corinthi.
he 'H xcieis tou Kelov guy Inooẽ Xousoö mera stip
tor ouöv: ‘oduys. Gratia Domini nostri Jesu Christi
cum omnibus vobis. Amen) Eadem verba quae supra 203
pisi quod ibi abest ztarran Sed Paplus earidem senten-
tiam rursus scripsit sua manu, ut, „meris ipsi erat a, Thesse
5. 173 i8, 1 Cor. i6: „2. Sic. et ‚quae supra posuerat
manu scribae fine capitis i4 j: tepetiit- hic sua manus,
251 Tg dë Doven ree uäs-sygikon,, ei autem qui potené
gei; pas confi irmare) H— oc engikar Deo : saepe tribuit Paulus;
tt, 1 Ahoss. & 135 2 Thess. 2: 395,5) 1 Petr. 5: 10%
Alibi de hominibus idem verbum uengpat ‚ in suo scilicef
prada atque ordjnes Quod homines fapiunt verbis et ex-
emplis, id Dens facit suo Spiritus „Hoc est rme Trsà
—S— raddern viam] ; Gen. 24: 56,
Kata zò edayyehör uov] Ip ea dòctrina, quam ego deeg;
Kad. zò jou ja ‘Inopö, XKouwou] Crescit oratio, imo in et
quam praedicauit ipse Christuk: nam. edayyédor et sipuya
pa idem ‘esse ostendimus in Prolegomenie ad Matthaéùid,
Kierdt « dreonchanper uverglgv zeóposs aloovio ceo jd vou;
tecundurs. patefactionem. mysterii diutissime taciti}, Non
de sola vocatione Gentium, sed de tota Christi dectring
agi facile credet qui consideraverit loca Eph. 1: g, 6: 19,
Col. 1: 36, qkì multa yerba- eadein quae hoc lòco, ibi-
VI. 8 dem
9E IN EPIST. AD ROM. CAP. XVh
dem 2 a, 1 Petr. 13 12. Aliquid dixerunt de eo Prophe=
tae ut iam sequetar, sed id ipsum nunquam intellectum
est nisi ex eventu. Xgóvorg aioovlous (temporibus aeternis),
id est, dongissimo tempore, ut a Tim. 1. g. Idem est
droxexouuuévor drò zör alovor (absconditum a seculis]
Col. 1: 26, Eph. % 9, peveats étégaig [aliès generationi-
bus) Eph. 3: 5. Vide Esai. 42: 9, 16.
26. “Davegwdérros dl vr, did Te voapdr nrgopymwär ,
zat èrmuraysy To aiovlov Otoũ, eig vrraxonps nigeos, eig navra
rà ëBvy yvoguodivros, nunc autem revelati; et per scrip=
turas Propheticae secundum praeceptum aeterni Dei ad
óbedientiam ſidei effciendam in omnes Gentes patefacti] Hic
Toù aimvlov Oeoö positum est vice pronbininís eius, more
Hebraeorum qui saepe nomina ponunt pro pronominibus.
In omnes Gentes, id est, apud plarimàs Gentes, pate-
Jacta , id est, probata est illa doctrina, per seripturas
Propheticas, eventu nimirum ad vaticinia respondente,
Vide tupra 1: 2, 3 21. Els önxoqu nléewg: ita ut etiam
doctrinae isti fù ides sit habita, Vide supra. 1: 5, 15: 16.
27. Movop oo Öed, soli sapienti Deo) Sic explicat
id quod supra diëtum èrat r# Bvvaglvoo [ei gut potene és].
Deus solus sapiens dicitur et hic et 1 Tim. 1517, qoia
bolas aúctor est omnis sapieritiae , sìc et solus immortà-
litatèm habère dicitur 1 Tim. 6: 16.
7 “Tyooë XKbigoë , : d ij8dEa eis vous aiövas, per Tetum
Christum eut gloria: in: gaecula] Árticutid additus idem
valet quod alövas albvoón ‘Teaecula taeculoumY’, id est,
n aeternum, stie fine, Sicùt 'gratiarum actio supra 7: 24,
gaùdiam 5: 11, ia et ‘BoBodoyta (Candatio] per Iesum,
tanquam viam ád ‘Patrem dirigitur.
Toòs Ponulové Èrodpn, ad Homunos scripta fuit] A-
‚ mötationes, istae quae Paulinis epistolis àdiuriyì solent ,
hullius sunt auctoritatis, quia nec in onthibus exemiplèri-
‘bus ‘pparent, et ‘aliis sunt aliae, &iscrepantijue EE
‘Sj rincis et Arabicis. - Hoe tdmen quod hic dicitar, ve-
rum esse credo, non ob istam antiotatìonem, sed quie ex
Ephstdla idem colligitir. “Vide quae Bikihmus i in Frolegöime-
nis ed hane Epistolam,
Dd +
d
xXXV
— —
ÁANNOTATIONES
iN
EPISTOLAM AD CORINTHIOS
PRIORE M,
Corinth:is ex angusta Achaiee limite hine Tonium, ine
de Aegaeum prospectans mare, ex commercie. magnae
adepta divitias, ita ut Homero ob id dieatur dprecog (di-
ver], Pindaro vero oÂpia Kdgerbos, “TaOplow ngódvgor Te
Gadörog , ayhadxovoor [Beata Corinthus, Tsthmii ueſtibu-
lum Neptuni, florens iuvenibus], ex divitiis ad tantum
pervenit Juxum, ut inde nstum sit proverbium ,
Où zravròs dedgos eis Kógemter dad” d snrhoës.
[Non cuivis homini contingit adire Corinthum.)
Scortis vero plarimum semper indulsere Corinthii, adeo
id non turpe habentes, ut publicis precationibus adhibe-
rentur meretrices , essetque in iis precationibus, ut an-
gerent Dii numerum proventumque meretricum, etiam
voverent quidam se novas meretrices adducturos: quae
ex Athenaeo et Aeliano docomur. Ibi Lais de tota Grae=
Cia tributa exegit libidinis, denis drachmarum millibus
tsum sui indicans, et mortua sepulerum habuit omnium
Poetarum versibus celebre. Et hínc Kogurdialheotas valgo
Graecis scortari, et Kogurêla xóga (puella Corinthia]
Sa Pla-
476 IN I. EPIST. AD COK.
Platonì ea quae de vulgat. Et Suidas proverbium comà
inemorat , "Asgoxogirdlg toiag gouporwdjoep (Corinthi vie
deris meretricium quaestum factura] additque, ayzil tod
miodagssjoer èy Kopisdop* sroddal zag èxei Eraïgac [hoc
dicë, pro, Corinthi torpörs qyuaëttum factura : multae
eniin ibì méretrices]. Semper celeberrimäs mieretrices Co-
rinthi fuisse notat Scholiastes Nazianzeni ad priorem in
Jalianum:, Aelianns etiam ebriosos ait faisse Corinthios.
Divitias solet et superbia comitari, quam in Corinthiis
eximiam notat Plutarchus. Erat in ore illis: Oùt dyéfen
zas ò Audg Kogurtog [Non feret haec Tove genitus Corin-
thus). Haec éupefbia cum eos ad contemptum’ usque Ro-
mani nominis inflasset, excidiam eis attulit, victore Mum-
mio : sed restituta per Tulium Caesarem urbe, ut Strabo
niarrat, et in fragmentis Diodorus Siculus, brevissime ut
opulentia, ita et vitia illa rediere. Philosophiae iki
studia ab antiquo floruere, Periandro eius urbis principe
inter septem Graeciae Sapieùtes. ännumerato , maltumgque
ibi versato réceptarum inter homines opinionum derisore
Diogene. Quantum temporis ac laboris Apostolus Paulus
insumpserit ad serendam ibi Christianismum, ex Actis
@iscitkus. ‘At sicut apud komines ingeniosos , fäcile fait
commeéntitios Graecorum Deos, quorum praecipua Corie
thi Venus, evertere, ite inolita vitia ron ita facile me-
Hori disciplinae cesserant. Itaque sicut a Gentibus aliis ;
ita a Corinthiis aegre obtineri potuit, ut scortationem
pró-ré illicita ducerent. Incestos etiam qui dicântar 5
concubitus'fn.se nìhil habere mali, sententia fuit Dioge-
nis; imo et.Stoïcorum et Epicuri, ut et Sexto Philoso-
pho, Theophilo Antiocheno libro III, et aliis discimus,
Hoe quogue illis inhaesit. Resurrectura corpora nec Ple-
tonici credebant, qui in poenam corpora. animis data cen
sebaht; neque vero aut Epicurei, aut Peripatetici , qui
reram hemanarum:curam nullam esse Deo-docebart : ilũ
‚apertiue, hi vero éy êowregenoïe Aoyoes (in arcanis sermo-
nibus]. Arrogantia vero causa fait, caf in Ecclesia paas
tes quisque facere maliet, quam de principatu altért con-
cedere. Haec ita se habere, non ex kis-tantum Paak
‘Epistolis coguoseas, sed'et ex ea quae posterius aliquanto
a Clememe ad eosdem Corinthios scripta est, Passim
enim
INL EPIST, AD COR. 875
enim aocusat în eis c«dalovelar, avOdderar, zókune; Vreeg-
gpavlas, Gijkor, ëardae, prdoveislar (iactantiam, arrogan-
liam, audaciam , euperbiam, aemulatianem, lites , alter
cationem]. Unde factum ait, ut nec Presbyteria, nee
eorum gyovméworg (Praesidibus] pareretur, nascerentur
schismata, et inde seditiones. Monet praeterea, ut serio
fugiant pcagac wal drdyrsovs ougssdonac , pOac, Bdedverds
émiBuglas , mvengav mosgelan [coïtus impuros atque inces-
tos, ebrietatem , abominandas cupiditates, detestanda
adultaria). Resurrectionis autem dogma maultis modis in
illa Epistola Clemens tuetur. Paulus igitur per amicas
edoctas inter illos Corinthi Christianos esse quidem non-
_aallos vere pios, sed esse et alios philosophicis opinio-
nibus et fasta vitiisque adhuc imbutos, sermonem ita
temperat , ut modo adhibeat solatis et laudes, modo li-
beras castigationes , ut quisque prout sibi esset conscius ,
ita aut haec aut illa sibi aptaret: quomodo et Spiritus
Ganctgs ip Apocalypsi agit eum Serdianoram Ecclesia.
CAPUT HE
° Tlaödog wÂyros drósolos, Paulus wocatua Apostolus}
Vide quae dicta ad Rom. 1.
… dra Bedsjmaros Oeaö, per Dei benignitatem) Sio Corine
hiis, sAevoïs sjyeaudvorg dr Oehyuars Ovoü (vocatis ef
consecrttis per Dei benignitatem), scribit Clemens. In
Epistola Ignatii ad Ecolesiam Romangm, srepcariuouérn èp
Gelsjuorve Oeoù (illuminatae per Dei benignitatem].
Kal StooBérns ó dòedgos, et ‘Sosthenes frater] Modes-
tiam ab initio iam docet Paulus, hominem multo sibi im»
parem (videtar autem is esse cuius mentig Act, 18: 17)
sibi socians:
a. Tij èxadneiqg voö Ozoö zij oton èy Koivbep, Ecclesiae
Dei quae est Corinthi] Ita loquitur et Clemena, et Igna-
tius saepe.
‘HyiacgEvous do Xqisë 'Inaoö, ceneecratie per Christum
Iesum] Sic et Clementem loquï iam diximus. Ignatius
guoque , bnxhoig vriaonivn [Ecclesiae consecratae).
Amoĩ⸗ dyioss > ou ros voïs êriwadovpivor TO —
83 toũ
298 IN 1. EPIST. AD COR.
zo Kovglov duöv Inoob Xousoö, dy warrt zón, adrör LL
sal sur, vooatie santties, cum omnibus quë invocant
nomen Domini nostri Lesu Christi, ir omni Joco, ipso-
rum et noetro} Ostendit vocationem omnibus esse com-
munem, ac proinde unum esse corpus debere, non tan-
tum unias loci, sed et omninm locorum, puta Achaise
et Macedoniae, in qua tum erat Paulus, Eeclesiam.
3. Xagss dir val eier, gratia vobis et pax) Vide
Rom. 1: 7.
4. Eòyopisö v& Oe gou, gratias ago Dea meo) Rou,
12 8.
"Enl ej ydgers zoë Ocoö, ob gratiam Dei] Est hic nomen
quod praecessit positum pro relativo avsoö [eius] hic et
infra 8, 12 Thess. 3: 12, 2 Thess. 1: 7, 8 et alibi
5. 'Endovsloôyse) 1 Id est, abundatie, Vide Rom. 3: á)
a Cor. g: 11»
Er aur) Per Christum.
'Er navsl Aôyp, in omni verba) Est dvapogu (repeti
tio]: nam praecesserat dy zraysi. Iutelligit autom hio
dona linguarum.
Kal mac yywoe, et omnia scientia] Hio intelligit
dona prophetiae.
6. Kalos so paorderop zoö Xossoü êBeBuusdn rv Opds,
sicut testimomium Christi confirmatum est in vobis) Muo-
suguov Xqusod vocat Euangelium, ut infra 2: 1, 2 Tim,
1: 8. Befauoùp est rei veritatem testimonio oonfirmare,
Marc. 16: 20, Phil. 1; 7, Sic iuramentum dicitur. esse
el Befatooory (ad confirmationem) Hebr. 6: 16. Kespon-
det Hebraeo opn.
7. “ze Óuäs mij Úoeeeladas èv uydert vaptagar:} 1d est,
ita ut nihil minus habeatis quam qui alibi sunt Chris
fiani. Vide Rom, 5; 25.
‘Areendeyonévoug zijv dronadvyer zaö Kvotou dudr 'Ipeed
Xousoö, exspectuntes patefactianem Domini nostri Jesu
Christi) Dum eos laudat qui reaurrectionem exapectant,
tacite aliter sentientes castigat. *drondhugig ‘Iyooù Kou
so est ipsum tempus resurrectionis, 1 Petr, 1; 7 et 1ó
Vide et Rom, 8: 48,
B. “Os zad BeBaruoee Öpdy és vélovs dveyadnjvous, qui eν
gonfirmabik voe usqus in Jom sine crimine) Potest *
a
CAPUT 4 | 278
ad Christum, wel gd Deum referri, sed vectius ad Deum
ob id quod sequitar ssusde ó Oeog [fidelia Deus]. Confire
magt autem Deus non cogenda, sed laborantes et orantes
novis semper auxiliis armando: facit quod saarum est
partium:, infra 10: 13, Phil, 2; 13. 'Aveyudijvovg, id est,
iustos aa sanctas, ut Col. 1: 22, duopovs, djswijroug
1 Theaa. 2; 20, 3: 13, Eph. 5: 27, Phil. 3: 36, Cal, 1: 23,
2 Pets. 3: 34, lud. 24, Apoce 14: 5.
Ev fl sulog zaö Kuglov dude 'Inooö Xoesod, in diem
Domini nostri Jesu Christi] Pro sig zip suigar id est,
ut in illa die Christi tale appareatis, Eph. 5: 37. Si-
mile loguendi genua, sed per eig, Epb. 4; 30.
ge Jide ó Oeog, är ou dedsOse els mouwoviar zoö viod
atroö 'Inoaö Koso zoö Kvalov sur, fidelis Deus, per
quem vooati estis én societatem Filië eius Jesu Christd
Domini nostrij Si vocavit vos ut Christi sanctimoniam
imitemini, dabit etjam quae ad hac sunt necessaria, ve
de de hae cammunione 3 Ioh. 1: 5, Tiçòos ô Oeds ,
Esaia 49: 7e
10u “pa so adrò — TavEe, ue idem laquamini om»
nes] Idem loguamini in ijs quae ad regulam fidei pertin
nent, cuins pars. est dogma de resyrrectione. Philosa-
phorum varia sant placita: Christiani omnes idem sentire
debent , in regula ‚ inquam , fidei. |
Kal ws 7 dr pdw ayfauasa, nec sint in vobis schisma»
ta] Deinde, ne etium alia quavis occasione partes fa-
ciatis in Ecclesia. Zylaga apud Tohannem de studiorum
varietate habuimus. Hic, et infra 11: 18, 12: 25, ali-
quid amplius, id est segregres, notat. Usurpat sic et
Clemens in dicta Epistola,
Hre 8ë wargovwopivos, eitie autem perfecti} DI, per=
Jecti, ut hic vertit Syzus. Vide Luc. 6: 40, Eototo
guales vos decel asso,
‘Ey s5 adr vo, aadem mente) Ut idem credatis. Un-
de sequebatur ut et loquerentur eadem, aicut iam dicere
cogperat.
Kai êv zj aörij yvan, et eadem sententia] Hoc iam ad
affectua animi refertur, quod alibi explicatur per ggoveis
et pedengua. Sie yrgy sumitur Apoe. 17: 13, 2 Mace. g: 20.
Utuatur sic et Plato et Demosthenes. .
54 | u.
Rän IN 1. EPIST. AD COR,
zie 'Prò zr Xóns, ab tis qui sunt Chloes] Pato Íne
dicari mortuae Chloes liberog.
' rs Ègrdeg dy Oud cia, diten inter vaa oese) Hac voce
schismata etiam Clemens exprimit,
‘ 12, Afzw Öë zoöso, hoo autem dico} Nota Berries
[explicationie), ut, inguam, Latinig.
Exacose ónds Aye 'Eyò péy eius Favdoy, Eyed dè Arval
hoo, dy de Knpê, unusquisque veſrum dicit, ego sum
Pauli, ego Apollo ‚ go Cephae] Intelligendam hoc
non de ‘omnibus, sed de multis, ut infra 14: 26. Et,
eum Pauli, Apollo, Cephae;, nempe sectator. Quidam
putant Paalum haec momina usarpasse, ut alios homi-
nes denotaret, umde factiones Corinfhì nomina trahe-
bant, Argumento utuntur, quod infra 4; 6, dicat Pau-
Jus se ea quae dixzerat transformasse in se at Apobbon.,
Nerum ibi agitur de modestia ,- quam prae se ferre de-
‘bent omnes Euangelii ministri, omnia ad Dei bonita-
tem: referendo, At hie quod-dicit, res erat intellecta
ex Chloes familia, Adde quod Clêmeng in Epistola-de
hoc tempore loquens gon obscure ostendit quid actum
fuerit : LAvahapere tjv drsgodey vo paxaoplou Tlavkou zoë
drosóhou® zé ngöërov niv èv doyij vaë- eday yedkov ëyoorper ;
rd dAndelas nrvevuavinds ênbgeder nld megì adroj ze val
Knpä zal 'Anólho, dra To zal zó mrgoanddossg Sus Te-
moiſſobat dAN ij mgdordeors tutivn IeEop guagtiar piy seo
gveynen moooendkânte rag drosólou mepaqzugrdvau ‚ zal
dvòqì Bedoxsgaoudva nag avro vuyl Òë uaravonsare , ziveg
Öuäg Orësgepan (Apistolam beati Rauk „Apostoli in nanus
sumite. Quid primum vobis statim in initio Buangeli
gui scripsit? Certe divinitus inspiratus, de sa ipso, da
Ceplta et Apollo per epiètolam wos monuit, erant enim
et tum Inter pos factiones et studia partium: verum in
illa animorum inclinatiane minus a vobiag paccatum est;
in Apostolog enim miraculie insignes et virum ab illis
probgtum animia et affectu propendebatis. Nung vena
gui aint, qui vos perverterint vobiscum parpandite] ‚ eta.
Ubi yaoserriboov [motliore utens lacutiane] sectas appellag
grooandioerg , quod Cieero vertit alicubi propensiones, Per
‚Apostolos autem ‘miraculia insignes, non dubium, quig.
inlelligautur Clementi Petrus et Paulus; et per girum
\ prae
CAPUT EL 283
probatum Apollos. Alii ergo Corinthi ab Apollo instituti
post Pauli abitum, alii ab ipso Paulo, alii qui e Iudaea
venerant a Petro „ sub illis nominibus, alia atque alia
dogmata tradebant: quale quid et sub Matthiae nomine
factum ex Clemente Alexandrine cognoseimua,
‚ ‘Ey òë Kouo®, ego autem Christi]. Venerant anim ex
lndaea quidam qui ipsum Christum docentem andierant ,
et quae ille de nava genitura dixerat eadem esse vole-
bant cum iis quae dixerat de resurrectione, falso ac
‚pernitiose: Sadducaeorum scilicet tradaces.
13. Meploisas ó XKousos, an divisus est Christus] Per
Christum ìintelligit Christi Euangeliam , et quaerit an id
alibi sit alind? Fieri id aon posse significat, cum ver
tuerit Christus multos esse Doctores et unitatem suis com-
mendarit, Matth. 23, loh. 17: aa, 22
Mij IIaödos dsavgeoby Orèe Opör, num Paulus cruci-
Axus est pro vobis) Num Paalas vobis omnia beneficia
ad vitam aeternam pertinentia sna marte impetravit ?
Hoc Christi solius est.
H eig vò dvopa soö Havdov êBarriodyre, aut in Pauk
nomen baptizati estis] Nempe ut ab ipso nomen duceretis,
sìicut a Iohanne Baptista ii quos ille baptizaverat, Vide
Matth. g: 14, Marc. 2: 18, Lue. 7: 18; 24, Ioh. 3: 25,
Act. 10: 37, Adde quod diximus ad Matth. 28: 19.
14. Eöyagusö rd Oei, Öre ovdéva vuór Panzica, gra-
tias ago Deo, quod nominem vestrum baptisavi] Ipse
‘nempe meis manibus.
El uij Kelenor zal F'éiov, niei Crispum et Caium] Cris-
pum Archisynagogum, ‘Act. 18: 8, Caium hospitem aliquo
tempore Pauli, cum in urbe Corinthi esset, Rom. 16: 23,
15. “Iva ui zu eènp Öze els vo por Övoga dPerrreaa, ne
quis dicat me in nomen mòum baptisasse] Ne quis vel
alla specie tale quid de me iactare possit. Pro dBdnzeon
Manuscriptus ille. habet ßentlaoe „qquomodo et Latinus
legit, pari sensu.
16. Eßcnrioo dd sal vor Euguvä chuor, baptisavï au
tem et Stephanae domum] Eet &warogdoag [correctio]
prioris dicti. Stephanam hunc Graeci putant esse com-
mentariensem Philippensem , qui canversus Corinthum
immigvaverit,
Aosi-
282 IN L EPIST. AD COR.
Aoenby ovn oid, el Teva àldor dBanrea, cactorum nor
scio si quem alium baptisaverim] Nempe eorum qui nuno
Corinthi habitant, Dixit se id nescire, quia fori poterat,
ut alii aliunde eo migrassent.
17. Ov yap dméserdé pe Kordes auxritu an evayyedt,
Leca , neque enim mieit me Christus qd baptizandum,
sed ad euangelium annuntiandum) Comparate dictum, ut
multa. Baptismus per gaemlibet implem poterat, sicu}
illi a Petro conversi in Pentecoste non omnes ab ipsp
fuerunt baptizatis at praedicatio res erat maxime digna
Apostolis, et maximo cum periculo coniancta.
Ox èy oopia Aöyov, non sermoriia sapientia) Idem cogis
doyov quod Âòros copias , a WE, Prov. 12 A, Oedopu-
péror uödor, 2 Petr. 1: 16, sermanés multa eruditions
conditi , qualibus se venditabant ili, qui Corinthi par
tium erant duces. Hinc dicti copssal.
“Ira us) wevobrij Ó suvgos voù Kouwssü, ne exzinaniatur crus
Christi) Minas appareret virtus mortis Christi, si fides
‚ Euangelio habita adscribi potuisset verbis eruditis et ar-
tificiosis. De verbo xeroöotas vide Rom. 4: 14, Caeterum
hic eomparate id verbum sumitar,
18. 0 Aopos yap 'Ó zoë gavooö, verbum enim crucis]
Narratie ïsta de Christo crucifixo et resuscitato, qua ní-
titur Christianae doctrinae auctoritas., Vide infra 3: 3,
Gal, 6: 14.
Tois ur droddwuivorg woonka ge, perountibua quidem stuke
titia est) Rem denotavit ex effectu. Cum incredalos der
notare vellet, dixit persuntee, quia qui Enangelio non
credaunt, pereunt loh, 3: 18, Parj modo discriminaatur
homines in amlomévoug [eo8 qui sadvi fount]) et dzoldvué-
sous 2 Cor. as 16, 26, Est atultitiq, id est, stultum
aliquid videtur, indignum oreditu. Id vere evenit, quod
in vitlis suis non divertautur, sed habitent: idea woluut
vera viderì, quae vitiis sunt contrarie.
Toïs dè oobouévors Huiy, nobie autem qui aalvi —*
Credentibus s qui idem èn via swans ad salutenm.
Avvamss Oeoö doe] Vis Dei in illo aormone posita ats
per quam iustificamur, id est, a vitis purgamur, deinde
Sancto Spirita imbuimur, Vide Rom. 1; 46,
'
9 |
CAPUT L 283
19. Téyoonras yaq* "Anolö zijn coplav zör opdr, zal
vijy ouvresy Tr ovverdy aOernjoos. Scriptum est enim:
Perdam sapientiam sapientium, et intellectum intelli=
gentium irritum faciam] Legit in Esai, 29: 14, “VOR
[abscondam], wubi nos habemus Van (abscondetur]:
eliam LXX sic legunt, ut Paulus: vertunt enim sevwo ,
abscondam , efficiam ne luceat: quod idem valet cum
dOerjo. lustinas quoque cum Tryphone disputans ter
locam Esaiae citat: prius per soup, deinde per d@ersjoo,
deinde rursum per xgvya. Quod Esaias de sui temporis
hominibus dixerat, idem ad sua tempora maiori iure
aptat Apostolus.
20. Tloö aopòs; moü yeanparens ; seoö ovinenrijs voö al
#0; zovrov; Ubi sapiens ? ubi Legisperitus ? ubi indaga-
tor huiue seculi?} Est magpÖla [imitatio] loci Esai, 35; 18.
In quo loco itidem zrog sic repetitur. Sed ibi agitur de
iis qui praecipua munia habuerant in caatris Assyriorum ;
hic vero de artium professoribus earum, quas Corinthij
magni faciebant. „Sogol Graccis, ut Dom Hebraeis , per
exeellentiama dicebantur ii, qui praecepta morum trade-
bant, ut septem illi per Graeciam nobiles, deinde Socra-
tes, et alii. Foauuuzeug “DO loquendi genere Hellenistico
et Leeum peritus et Historiarum. Svhysneijs zoö aiövog,
indagator rerum naturae, quae Hebraeis ran oan, id est,
Plysicus, Id studiam Spro dici solet, quod proprie est
culsjrgoeg. Sic apud Baruchum 3: 33 et seqd., oi delnyvoüre
ses zijv ouvedur inl zis ijs [qui exquirunt prudentiam quae
de terra est], sunt Physici: of pvbodoyos [literatores) sunt
qui yrögas ——XRX [sententias moralos] dictabant, vbo ot:
oi ënbaenzal zijs ovsboewg ( prudentiae indagatores), Legia
periti et Historici, Maluit autem ovbysnssje quam dulbyeyeng
dicere Paulus, quia Physicae quaestiones maltis disputa-
tionibus ventilari solebant, quod est avözsir. Ignatius ad
Ephesios: Toũ oogóg; sseö ov5neysijs; moö xavyyos zör
deyopdvoop Övvarüv; [Ubi sapiens? ubi dispubator? ubi
horum, qui potentes audiunt, iactantia?) Tertallianus
hunc Pauli locum sio vertit libro de Idololatria, Ubi
sapiens , ubi literator, ubs conquisitor huus aevi? Sen-
sus est: Ostende mihi Philosophos et Philologos, qui tot
homines ad tantam probitatem perduxeriut, quot et ad
quauu-
Ds IN 1. EPIST. AB COR.
quantam nos per sermonem crucis. Pauci aunt illovram
discipuli prae nostris, et manent scortatores, sì non pe-
iu⸗ aliquid: manent
— KXctviiᷓ; oùrforog èunheor daxod ,
[—- Vanis imflati fastibus utres],
ut dicebat Timon: manent arrogantes » litigiosi ‚ maledici,
Oy duwearer 6 Ooo zijv coplar zo} Hóauov rourou,
nonne etultam fecit Deus eapientiam huius mundi} Mis-
galvein PION, hic est stultitiag couvincere, quo sensu
werba in Hiphil frequentia sunt apud Hebraeos, Intel-
lige autem comparatione eius frugie, quam protulit Euan-
gelium. Vocula zovrov non est in Manascripto, nec ee
opus,
21e "Erad ie dw vil ooplg vo Oeoö on yveo wianos
dix vijs ooplag var Oor, nam quia in Dei sapientia mun-
dus prae sapientia Deum non cognovit) Soplay soë Ocoë
hic vocat cognitionem illam Dei, quae ex reram natura
oritar: de qua diximue ad Rom, 1: 20, 91 et Act. 14: 16,
17: 27. “Eyyo hoe loco significat reweritus est, quod ad
Romanos &döEgoar vel edyagiggoar. Sic dys lohannes
etiam accepit 1: 10, et exponit per èdaflor [reseperuné).
…_ Eödöxmoer 6 .Oeds, placuit Deo} Similem constructio-.
nem vocis evdoxeiy habemus Luc. 13: 32) Rom. 5: 26;
Gal. 1: 15, Ool. 1: 19.
Awa vijg aolas zoë xgoöyuazog , per stubtitiars praedi-
eationis]) Duplex hic tropus: nam et dua rijs weoplag. zoë
knoóyuarros positum est pro uogoö «ygtyuorog (stulta prae-
dicatione] et stultum dicitur non quod tale est, sed
quod tale esse multis eraditis putatur. Apparet id in
eoquentibus et mox 2: 14. Sic’ multa appellantar zaza
€ò galvesdor [secundum id quod videntur ease) ‚ non and
zò elyas [secundum id quod sunt).
Scar vous migevorrag , salvos facere credentes) A vitis
liberare in praesens, in posterum donare vita aeterna.
22 'Enredy wal 'Tovdator enuetoy adroùo, quoniam eb
dudaei signum petunt) Non qualecunque, séd ex anim
sui arbitratu, Matth. 12: 38; nempe: de coelo, Matth.
16: 12, Marc. 8: 115 sicat Moses. grandinem fecerat de-
scendeye, et Elias ignem. Legendam hic énedr) xol, ut
est iu plerisque editionibus, non èredn ag ‚ ostendit
sens
„eAPUT Ús ; gs
sensus Cohaerentia: Non enim argumentatur Ápostolus ,
sed iam dicta explicat. Praeterea in Manuscripto est
pluealiter , ongeta.
Kal “EÀAmves vopiar Csyrovawr, et Gracci sapientiam
quaeruns] Volent Graeci quae dicuntar sibi probarì per,
Caasas naturales. In. Manuscripto est, mulyroöos.
‘Hers dd umovoooner Kousor iswvgopivor , nos au-
tem praedicarans Christum crucifixum) Non rationes ad=
ferimus , sed testimpnium de re conspgcta.
“Jevdaiors pdr oudydador, Tudaeis quidem ofandieulun}
Non tantum Guia in crucifixum crödere probrosum ipsis,
videbatar, sed quia instiper haec fidei professio crucem,
secum traliebat,;, Gal. 5: 11,
SElÀgos de weogtar , Graecis autem stultitiam) Insipidum
iis videbatar nihil adferri-de rerum principiis, de finis
bus, de animi natara: quae elementa aunt apud Graecos
sapientiae moralis:
Me: Abroĩ, 8d voi uÂyvoig, Ípsie autam vocatis} Kla:
tol hic: appellantur cum effecta, id est, ii qui vopationá
paruerunt , ut Rom. 8: 28:
Kessor Oro dvrapsy wal Oeoë ooptar, Christum Dei
Virtutem et-Dei sapiertiam]) Haee per peradgwin (trane+
dumptionem)] accipienda: quia per Christum Deus osteme
dit et potentism saam ad homines convertendos, vide
Rom. 1: 16 et sepientiam, de qua actum Rom. ats 33e
Vide et infra 2: 7:et Esai. 53: 11.
25. “Ors rô pogov zob Osoö, quia quod etulur ek
Deij: Comparate dictum, id est, quod in sapientia Det
Minimum est.
‚ _Zoporteger vör dyOgdlrmor ët, eapientius est hominibue}
Est contracts dictum pro dopwregar zoü gopoù Tr drâger
nev (sapientius est sapientia hominum}. Sie apud Fli-
niem, Omnium triumphorum baurear adepte maigrem,
Subauditur enim laureis.
Kal ‘sò doberds. cod Oeoö, et quod iafirmum oat Dei
Et hac comparaté sumendum: signifieatur enim id quod
in Dei potentia minimum eat.
_ ®Toyvoóregor zr. dedgomor iel, fortius est hominum]
Et hic subaudi rou toyveoö (fortitudine). Idem sensus,
est, quö proverbialiter exprimitgr 1 Beg. 14 1%
496 “IN HE EPIST. AD COR
26. Bhértete pao vijv nMjaur Ömdv, dôehgoì, vidute enin
wocationem vestram, Jratres] Et hic est gezoovvgla [trans-
nominatio}. Nam sÀjar dicit eventum vocationis. Pand
qualis Nicodemus, losephus Arimathensis, Sergius, cre-
diderant Euangelio: multi piscatores, multi sellularii:
non: quod Euangeliam ullius sartis homines ‘a se abi
ciat, sed quod arctam viam faciliae ingrediantar minu:
garcinati. Vide Matth. 5: 3, 19: 23, et ibi dicta. La
tantius VII, 1: Nemo virtuti favet, nisi qui sequipe
test ; sequi autem non est facile omnibus, ii possut
quos paupertas et rerum indigentta exercuit, et capactt
virtutis effecit. Nam si virtues est tolerantia malorum,
non capiunt ergo virtutem qui semper'in bonis fuerud:
quia mala neque experts gunt, neque ferre possunt, at
suetudîne ac desiderio bonorum quae sola noverunt, ko
fit ut pauperes et humiles Deo credant facilius, 1%
sunt expediti, quam divites qui sunt impedimentis malts
ijplicati , imo cütenati'et compediti serviunt ad nutus
dominae cupiditatis, quae illos inextridabilibus vinculi
irretivit: nec possunt in coelum adspicere, quoniam mn
eorum in terram prona humique defika est, Virtslit
tutem via non capit magna onera portantes, Angust
udmodum trames est, per quem iustitia hominem deducl
én coelum. Hunc tenere non potest nie qui fuerit (5
peditus ac nudus, Vide et quae ibi sequnntar. Hoc idee
dicit quia inter Corinthios alii ob doctrinam, ali ob
&ivitigs se anteponebant aliis, : |
Od: sroÂdol aopol zara cage, non multi sapientes x
cundum carnem} Supple, crediderunt, Sapientes seur
dum earnem vocat eos, qui pollent sapientia mundi bui,
ut-medo dixerat: ea scilicet, quae non est ex revelatics®
Revelationi enim Divinae caro opponitar, Matth. ib: ij
O8 moddot Bvvarol , non multi potente] In dignitaubu
positi’, ut Apoc. 6: 15, D'n. |
‘OÙ zoddol edyeretg, non multi nobites) Genere nobilu, |
guales Corinthi Oypselidae et Bacchiadae. |
27. “AM Taä woog To nóopov dEedkEaro ó Oeds, ud
quae stulta sunt mundi elegit Dous], To peogà roũ woo
3d est, fö xoopop, quale loquendi genus habuimus et Ros.
8: 3, eos qui a mundo ob eruditionis penuriam pene #
stul-
CAPUT 1 a
stnltis habentùr. Vide Prov, 8: 5. Deinde est mervervuia
[trananorminatio], elegit Dens, id est, crediderant: qui
enim ecredunt, eos Deus eligit, sive approbat. Et nota
genus. neutrum poni pro communi, at et alibi et in se-
guentibus.
“Ira zove dopovs varaydrn, ut confisndat sapientes]
Qui semet praestare ad talem normam nunquam potuere.
Kol r& eobevij soö nóopov, et infirma mundi) Intelligie
homines de plebe.
“Tre xœrœiuyvyn ta loyvoa, ut confundat fortia). Quo-
modo dixerat Bvsarovg. lob. 12: 19, 70° oa Jvrdgds 3d
zijs worisgepes [potentes vero terrae evertit].
28, Kal ra averij To nóduow, et ignobilia mandi) Eos
qui apud homines habentar ignobiles. Inlianus libro VI
exprobat Christianis, quod plerique eorum essent servi
et ancillae. Etiam in ministerio Ecclesiae ancillas fuisse-
ex Plinio discas. Chrysostomus, infra ad cap. 2, ob-
iectum ait Christianis, maximam eorum partem faisse
nutrices ‚ obstetrices , ennuchos.
Kal ra dEovderpuiva, ek contompta} Solent enim tales
despiei. De hoc verbo vide Marc. 9: 12, Luc. 28: 9,
‘Act. 4: 1, ‘Ram 14: 3, 10
Kal s@ vj dora, Uva va vra suzan, 4 ea quae
non aunt, ut ea quae sunt destrueret) “Trcofoly [super-
iectio) Hebraica quae YR [nor} et Opr [nihil] wsurpat de
rebus valde abiectis. Vide Esai, 40: 17. Contra za örza
sicut et sl dicitur: de ed quod pretio est, Gals 6: 3.
Tum ‘vero satugyep sume, at Rom, 3: 31, ostendit ésse
nihil Haeö- omnia praefigurata fuvrant temrporibus exi-
tus et Aegypto, et in Davidis' pugna dontra: Goliatkum
et einsdem evectiene in regnunt, et sursys' tanporden
Esdrae et Nehemiae.
29. ‘Orroos ui waugrjonkas; nà aget êvoöntoy zoù Ocoù,
ne qua caro glorietur apud Deum) Fecit Deus ne quid
ìn hoc negotio homo sibi tribueret. Nam xavyäadas est
inniti alicui rei, laetari de re. aliqua. Vide Rom 2:
17, 23, 5: 2, 8, 11. MW et srdsu Hebraeis universalter
Regant. "Estrmor Geoö, id: est;:ubi cum „Deo res est.
Ubi homo ex parte viliore caro sppeltatur, fit hoc ad
fastam reprimendum. | DO
Zo.
208 | iN 1. EPIST. AD COË;
EE] avtou 8d vue ded èr Kisd 'Iyoou, Ex ipv
aten wos estis in Christo Iesu] "BE hic significat cau-
sam efficientem primariam; ut Rom. 2: 36, dy pro du
cauúsäm mediam, Et êst intellige, estis nova creature,
Jacti estis longe alii quam eratis.
Os — suis oopla amro Owoö,- Benczooden stal
dywopdg. wal crrohiepwers, qui factus est nobis sapientië
a Deo, et iustitta et sanctitas et redemptio} Est hic
perpetua Metonymid efecti positi pro bceusa. Christu
enim, Des ita procurante, factus est causa, per quan
‚ ®apiamus; divina scilicet, pér quam a pecoatië putge
mur, per quam Spirits Sancto donemur, per quam à
morte quondam vinditandi simus; quod — är
ve Rom, 6: 23, Eph. 4: 30:
. ‚ “Ja, ut] supple fiet. Similis Meis [agpeuel
—* 15:3, alibi, et infra 25.9. ,
Kabog zfyoarrde. O savyeonerog èp Zwoltp mavydate,
querùadmodum scriptum est, Qui gloriatur , in Domind
glorietur] Sensus concise..-depromptus et Ier. * 23, 4
ubi'in.:Graeco habemus: Fo,òë Meret Kegros* u1j waves |
Ö aopog dr zij dopiq. dant xal pij xavydado ó-iopugr #
zij loxvs avroù, zal uy wavyaato Ó zehovasn Èy zij hoon
wdzoö, AAN jd rodrup morvjkobe 6 savyouévog, doviâr wl
ywesonker Dre êyoo elume: Koguos, Ó srouïw- Èleog wal zoa 1e
Bsxaoouvyr drl yi (Haec autem:dicit. Daminus, Ne
glorietur. sapbens de sapientia sua, nec. glordetur fot
de fortitudine sua, naa glorietur divde ‘de divi
suis ; eed de hot glorietur qui gloriatur, ecpe. eb nest,
me esse. Dominum, qui faciam misericordiam et: iudicius
et iustidam in terra}, Uni. in Hebraeo pro xëvyciobu en
asvs-;quad. per dyaddär [eveultare] alibi werdt,
— en CÁPFUT En’
dv Kos. èÂ0ode. droo Íuäe „ dehpol „et opo; cum ve
ti vos, fratres]) Hoo dieit, Mea quogue loquendi et &
gendi ratio congruit isti Dei-ministerio, tum apud ali,
“ tam apud yos maxime.
€
HAboy où na" Oregorie Adyov, ‚ non vens cum celus
tia
G. , CAPUT: IE 289
ka sermanie) Non erat Paulus. indisertus: sed it Greecia
multi erant ;disertiores, qui ‚ad, naturae opes artis ad-
minicula et. longan usum adiecerant. Ideo dicit srsgoyse ,
id est ; ne ....
*H soplas J aut sapientiae) Eruditas quidem, erat Paus
las i in Lege et scriptis Interpretam : at non aoque in Phi-
losophig illa Graecanica,
Karazyéhhoov Ópiy zò paorvoiwor von Oeoù, annuntiane. voe
bis testimonium Dei} Buangelium, quod supra 1; 6 sagzegior
täy Xousoù, Deus quippe per Christum voluntatem suam
nobis testatam fecit, In Manascripto est zo uvssouor zoë
Beat [mmysterium Dei]. Vide Rom, 26: 25, Et sic- habuit
codex quo usus est Ambrosius, at ia quo usus: Syrus.
‚3. Ov yap ëxgura] Non magni Jesi, ut Rom, 14; 5e
‚ Toö eidérge Hs dp vu el uy Igooös Ksdv, me scire
aliquid inter wae nisi lesum Christum] Nosse verba Les
gis) et traditiones, linguas aliquas, legisse etiam vestras
Poetas, F requens est nostris scriptoribas Tov praeponere
infinitivo, ubi alii penerent 40. 'Ey vuiv, id est, u dw
| vur CHHS- apud vos viverem.
… Kad roñrou dsavoonévor) Et guidem Grucifisum, id est;
enina exemplum in omnibus malin Euangelii causa, perfe.
rendis scirem mibi esse voguendom, ‚Sic sumendam oss
tendunt sequentia. | |
S3. Kat érdb dr doderdg ; * én olle, » wad de Tqbuor
molhB Eyevóuyy mos Úuäg, et ego cum infi rmitate et tie
more et metw multo fut apud wos}- Kat hic est pro nams
aafbveros hie est. dolo® ex rebus adversis, ut dikimug
Rom. 8: 26: Metus et ille, timor pericula significant „
cum ab Íudaeis yi ad tribunal tractus fuit Paulgs, Sas
thenes. pulsatus, Paulus ipee coactus discedore, quae. has
bes. Act, 18. Pógos et reouoe, aaepe iungi solent adEroeos
laugmenti} causa; ut Ps. “a: 11. in Graeco, 2 Cor. 3. 16 3
Epb. 6:. 5 , ‚Ehil. 2:13. Hs vuâg, id est, zag’ vuige
Vide Ioh. 15 2%
. he, Kal ò- Adyos pav sal zò wijgvyud uov, et sermo maus
et praedicatip mea] Sermones mei, tum privati, tum
publici. Nam #yevsour est multis dicete, Matth. 10: 27.
Oùx èv zeedoïg dyIgoorlyas ooplag Adyors , non persuaso-
riis humanae sapientiae sermonibus] Ileutoîïg Graecum non
VI. T ear
405 IN 1. EPIST. AD Cor,
esse multi notarunt: heo adeo Cilix Apostolas, at vocem
nusquam-lectam usurparet. Legendam stergoîïg sicut infra 15,
iv dsBansvis drdgeonisys ooplus hóyoig [doctie humanae sa
pientiae sermonibus) Intelligit eos sermones, quibus wi
aolet humana sapientia. Syrus legit èy sretot (suadela)
et Aoyey [sermonum} sens non malo: quomodo legit et
Eusebius, et videtur legisse Origenes Philotalia cap. 1
1, sed quod dixi praefèros Quod de Demetrio-dicit Se:
heca, multo iustius de Apöstolis dici potest, fuisse eos
eloquentiae eins quae res fortissimas deceat, non concin
natae, nee in verba solltcttae , sed ingenti animo pro
Smpetns tulit ree vas prosequentie, Hippodamos libro
de Republica: Mgtsobas det rf Adyw sroketiid zal oui
æœl óinelep v&g Öuatierós Tö Myovsoe, dAAR pn srgodrourd'
odre yap j Mig doeïras FO KBog vò Alyovtog dupalrovo
[Oivids oratione utendum, et gravi, et quae cum dier
Bie affeetu conveniat, nòn affectata. Ita enim fiet u
mores dicentis e dictione appareant).
"SAAN dp amodelber srvelpatoo zal dovdpemg , sed demor
stratióne spiritus et virtutis}) Habent Mathematici sus
eriodeikerg habet Aristoteles suas. At quanto maior illi
per tot ac tarita miracula ? Genitivas aubsequens hic ir
strumentam denotat: voce srpeumarog videtur signifitut
— ‚ voce Övpapsos sanationes.
Toa q alsis pdr mij fl dr oopla drOpeitv} Ne fe
— nasceretur ex humanc eruditione.
AAN dr. Bove Oo] Sed per ovinriam: Dei potentian,
quo’ maior scilicet ipsi honor et gratia- habeatur. Vid
súpra 1: 17. Iustinus in Colloquio cum Tryphone de
Prophetis loquens : "Asorigo metarg drodelkeg Orte Bi
musos pekovvged zij dÂnDelae (Fide dignë atque omni adv
Rde maiores tester veritatts]. Origenes in Philoealit:
Bi ydg al zaBruaBevuivar Töv drodilBeior dbol sruod 1
—XR dwartonelpevenr voi BeBhiors zarioyvooy 1 ârtre-
orcov, új selig uy elhóyos ày Örehonfdvero Ey oopig dte
soy xal our dy Ovrager Ocoö [Si enim protritae et ute
tae apud homines wviae demonstrationtm sanctie bri
comprehensae valuissent ad wincendos Romines, merit
quis existimaret fidem nostram in humana sapientia, »»
in virtute Dei sitam esse}, etc.
‚ 6.
6, Zoplar Hè Aaloöper de vor; zeheloig, sapientiam am
tem loquimur apud perfectos) Ea dicimus, quaê plena
esse sapientiae budicabùnt vers ac probi Christiani. H
enim séÂecoc, ut diximus Matth. 5: 48,
Soplar de oU TOÏ aidros ToVTov, sapientiam vero non
huius vasculi} Non illam Physicam, de qua et supra 1: 20.
Oùde vr doyorrov ToÖ aiövog Tovsov, neque Principum
huius saeculi). Politicam, cui adhaerent lurispradentia ef et
Historiarum cognitio.
Töy sataoyovutvor , qui destruuntur] Quae nunc sunt
imperia non minus peribunt, quam illa figarata per sta-
tuam Dan. 2: 44. Virgilius Georg. II,
Non res Romanae periturague regna. —
7. “Ala dahoduer coplap Osoö dy posnole Tj ftonen
sovmuévnv, sed loguimur Dei tapientiam in mysterio ;
guae recondita est} Inversa locutio pro sijp drronengvnul
env Èv pvsnoio, quae diu in arcano recondita fuit. Vide
Rom. 16: 25 et Eph. 3: 4, 5, 9. Messforor un et TM ,.ut
apud Danielem aliquoties.
“Hy ngoograer ô Oeog mod Pr ater, quam praedesti.
navit Deus ante saecula] Ante multá tempora, ut dici-
tur dicto Romanorum loco. Recte ante multa tempora :
nam praefigaratum hoc non tantum in Abrahamo et
Melchisedeco ‚ sed et in Noe, et Enocho, et Abele.
Eis dólar jr) Ad maximum Aonorers nostrám, quos
donis supra omnes Prophetas ornare voluit.
8 Hy oddelg roy dogórro soö akdvos sovrov Eyvoner ,
quam nemo Principum huius eaeculb-cognowit]} “Hye nempe
boplay [sapientiam). Cum autem dicit Ägyovrag non in-
telligit minores: illos magistratas, qualis Nicodemus et
losephus Arimathensis, sed’ illos praefalgentes, quales
Pilatus et Herodes ac Caeseres, et intra Tadaeos Caiphas
et Annas.
Et yap Ervaar) Si : penitas pernossend Dei destinata im
ac re,
Oùx &p roy Kvoror-vijv ddEns ——e— ,nunquam Doe
minum gloriae cruciſtæxissent] Non credibile est eos cruci
addieturos fuisse, ant instigatione sua, ut Sacerdates ;
ut decreto , ut Pilatus; aut consensu , ut Herades ; eum
quem Deus este vult omnium fudicèm., Nam glaria Christi
Ta il-
oa IN I..EPIST, AB CO.
illam dien maxime respicig a Petr. y:°1% Tertalliuus
adversas Marcionem Ill: Seripturue quae interemptibilen
Christum sdinentes utiqus et ignorabilem afirmant: nisi
enim ignoratus , nihil. ecidieet pati possot,. Crucifisse
dieuntur etiam qui assensum praebuere Act, a: 36, ú: 10
Non- excusat illos ea ignorantia; satis enim res magnu
fegerat Christus, ut quid afferret inquirerent, cacters si
discemdì et bene agendi faissent cupidi, ab ipso per
coopturi. Christus Kúgios dòbnd pracfiguratus per arca,
quae Maan 170 Ps. 241 ge
9. 'AA& wats. pérgenzar , sed sicut. sqriptum est) E-
wenit scilicet : qualis èAAesyis [dafectoas] supra 1: 31 Sed
in Manuscripto non est «Ada, et sic queque satis cohaeret
sensus. IIli non noverunt, quia Deus talia non revelit
nisl se amantibus ‚ id est, inquirentibüs.
Td öpBakuds oùx eÔs, sal ovg où ijrovoe, «al zal zap
Star évqoorov ou avéBgs à &. ijvoluaden ö Oos zois dyanoi⸗
nie, quod oculus non vidik ‚ neque auris audivit, negus
in cor hominis adscendit, quae prasparavit. Deus üs qu
diligunt. illam] Sensus guidem est apud Egaiam 64: 4, abi
Graeci: 's4no zoö aiövos on, sjkovoaper , odt oi —
jv: eidóv Oeöv rehajw ooö, wal za Erp oou.à rrougders zus
Srroudvouoin Èheov [A vaaculo nen audivinus, neque ouk
nostri vöderunt Daum absque te, eb opera tua quae fe
cies, gaspoctantibus misericordiam]).' Qune verba elian
Rabbini de vita altera:expomunt sensu arcaniore: sd
cum-ipöa verba quibus: hic. utitur Paulus. „exstitisse in A-
poceryphis Eliae tradat Origenes, Hieronymus ad Pur
machium de Optimo genere interpretandi. Zacharias Chry-
sopolitanus, "et Gregorius Syncellus, :eredibile omnino
est: Aeprompsisse hog Paulum ex scriptis Rabbinorun,
qui ea habuerant ex traditione veteri: de quo gene
dictorum vide quae attulimus ad Matth, 2: g. Mult
veteres libfos perispae dicit hoe loco Chryagstomus. Me
nuscriptus pro & x sjvolpader habet boa sjtofuader.
Hebraeis pro toto animo dicitur. Et adsaendere in 607:
Ier. 5» 16 et alibi, est quod Latinis in, mentem venit.
Non.:alienum. ab hoc lodo Philonis illud libro de Abele
et:Caind: Tiés pag. &y yévouro ézapòo TRjvr. rds zóy brt
plezordctsaew woyijg: vehelagworzavoijeor ; old aurijv oa” 3
„sd
SOE CAPUT IL . 3
sd’ dropt vóboar etÖEvhe onp pelzino avrijs, dre nar” dnct.
voy TÔy zvon êrudeukbovaar: Tö vdo eundogorri bvigotha
d Oes mel ov uéÂhes —R ob yoïjrat [Quis enim est
idoneus ut togitatione eomprekendut migratiohem’ perfec-
tae animae ad eum qui est? Equidem opinor ne ipsam
quidem, oui migrare contigit, soisse quanto melierá sore
tiretur , quippe quae tum correpta erat Nurmine ; ham
Deus eum alieui Benefacit, non utitur eius consilio].
10. “Huiy òë ó Oeog armexaÂvwe did. tOö nvevporóg aÜroö,
nabis autem aperuit Deun per Spiritum enum] Id est,
per illam Spiritum qui Christo fait adunatus. Vide'quaë
dicta Marc. 2: 8 et Rom. 1: 4, Aperuit Deus nobis,
inquit Apoëtolas, per Chrietò Spiritum futarumèsse în-
dicium universale, quod Christus sit exerciturus , et qua
norma'et qúë exîta. In Manusoripto non ast aûroö.
Tò yap nva warra doewvd » “al va Baan zoö Giot,
Spiritus enim omnia scrutatur „ etium ‘profunda Dei]
Idem sensus qui loh. 1: 28, 6: 46, 8: 19, 38, «10: 15,
12: So, 24: 7,9 Ta Bon, consilia diu accultáta.
Rom. 16: 25 et supra 7. -
it. Tig yap vider drpoorwoy va vod pOgefrtoë eu
zò nveïua:Toö dvHoormov, quis enim hominum seit quae
sunt hominis , nisi spiritus hominis} Principum: abditos
sensus quis nouis nisi ipse Principis. animus? Nihil opus
illo dp Opesreoov ‚ et abest in Manuscripto.
Oörwo wal z& To Ocod oddelg older, el uy vo mevelja zoë |
Otoũ, ita et quae Dei eunt, nemo eognowit nisi Spiritus
Dei] Arcana Dei nemo novit nisi ipse, Spiritus Dei,
qui Prophétis ex ‘partioula ‚ Christo vero perfectiasime
datus est. Pro oider in Manuacripto est ëyyoa, pari sensu:
12. ‘Hpetg Òl oÙ TO nvedpa zou xóonov EÀdBoper , nos
autem non’ spiritum mundi aocepimus) Non:ab humano
ingenfe profsèta.sunt ea quae: dixit Christus.
Adha zò. rrveïpa zo èr zoö Ocoù,-sed Spiritum qui ex
Deo est} Spiritus ille qui nostri causa in homine Christo
lait, est ipsius Dei velut portio et instrùmentum.
‘ha dÒBuer za únò voö Oeoë aguodérra sui) Ut certo
1oscamus , non fluctuante coniectera, ea quae Deus no-
is dedtt, id est, dare decrevit. Est enim werovvuia
transnominatio} qualis Eph. 1:-4,.2: 6, 2 Tim, 12 9.
73 15.
296 IN IL, EPIST. AD COR
13. A wal Aakoöger, quae et loquimur] Quae etiam u
Christi praeceptis omnibus populis annunciamus. |
Oùn êr Bedaxzolg degoes ooplag Aoyous] Non eo ser
mone quem docuit humana eruditio.
"AMR èy Bidanroïg nveiparog dylov} Sed eo sermon
quem docuit sanctissimua ille Christi Spiritug. Bis hie
‘habemas êsdaxroïs cum genitivo causam significante: qu-
lis locatio est apud loh. 6: 45, In Manascriplo non ex⸗
primitur aytov, nec opus.
Hvswuarinoïs dveuparrno dvyuqivorteg spiriealibe ope
ritualia exponentes) Expanentes, ea quae Prophetse Sp:
rita Dei acti dixere, per ea quae Christus suo Spiritù
nobis apergit. Zuynqisew est Vo expöners ,- Gen. 40: 6,
16, aa, 421 12, 15, 1, Dan. 5: 15, 17, Quod èmdver
Gen. 41:,13, et inde Mess Ecel. 8: 1, quod cursed
Dan. 2; 25, 4: 16, 5: 28, et ouymouoig im eodem Daniek
2: 4 et alibi saepe. Prophetia enim non est idlas ét-
dweecos [propriae interpretationie) 2 Petr, 1: 20.
he. Woysrdg Òë ÄâvOooornos , aniinalis autem homo) Non
idem est wuyixòs Ärdaoonog et oapxixds [carnalie]: pope
eat qui humanae tantum rationis lace ducitur, —X gu
corporis. affectibus gubernatur: sed plerunque wegsoì di
qua.in parte sunt aapxiuol, ut Graecorarh Philosophi «or
tatores, puerorum corruptores, gloriae aucupes, maledic
invidi, Verum hic nihil aliad designatar quam hom
humana tantpm ratione nitens, guales eraut Iudaeortt
plerique et Philosophi Graecoraum, Judas in Epistols #
gixovs explicat, meug ui) Èyovzag [spiritum non haben)
Hierocles- vvꝛwor oöga ſcorpus akünale) vocat quod mo
explicat zò Georeeór (vitale),
Ov digesas Ta vo nvevuazag zo Oei ‚ non capit qua
aunt Spirikua Dei] Non intelligit ea quae per Propbel'
sunt proditas qwippe quae ne ipsì quidem Prophetat ali
intellexerint. apor „hie est, quod mox yvörvas, ir
telligere, .
Mueia vaa ard èg, scultitia enim est illi] Id est,
Quasi stultorum. voces nihil significantes, Tale erat Eu
jae vaticiniam Aethiopi Act. 6: Sie _ ‘<_
“Oxe RVEVPAEIKOG &vaspineras » quia spiritualiter Auu-
vanvur) Ut dindicetur, verus eorum seusùs, ppus cat no-
va
va et apertiorìi revelatione qualis per Christum contigit,
‘Avanglvesdas est vox forensis Act, 4: 9, 123 19. Et solet
transferri ad examen doctrinae Act, 17: 12, infra 14: 2úe
Et sio vertitur “pn Hebraeum.
45. O Öl mwevuarindg dvangise pie marta, eptritualin
autem iudicat quidem omnia} In Manascripto, drangises
s& nóvze. Qui multa a Christo luce imbutus est, facile
iudicat de sensu Prophetarum. Potest de ea optime iare
dici, quod alio sensu dicit Aristoteles Eth. III. 15,
‘OQ anovdaïos Enaga nolver agg (Prabus de amnibus recte
iudicat}.
Adrog àl on ovderdo odwangiwevan, at. ipsa a nemins ia
dicatur) A nemine iudicari, id est, refollj potest: ul
Stephanus Act, 6: 10. Causa sequitar. J
16. Tig yaa äyva voör Kuglov, 05 ovgfloftaioes edrds ,
quis enim cognovit sensum Domini, qui. instruet cum]
Ex Esai, 40: 15, ubi in Graeco, Tis Kuglou woor êyvo,
wal. .rig aedroù atpflovdog dyévera; ſQuis novit. mentem „Da-
mini, ef quis oonsiliarius eius fuit?) Quomodo et. Panlas
citavit eum lodum Bom. 11; 34e Deus ante Christi tem-
pora neminem admisit ad arcama, sua pernoscenda „ sicug
Reges admittero consiligrjos quosdam solent. Svufifches
est inetituere, edocere, ut vidimus Aot. g: 22, 16; 404
hic vero, nou multum remoto significata, est consilium
dare, aopovhwer, ovmgavder pevéodas. Itaqug tonpeoketer
et avufeBdleit coniunganur Baai. 40; 14.
‘Hues ôe voör Xquseö Eyoptr, nos autem sonsum Christë
habemus) Noe autem novimus Dei consilia, quae Christgq
fuere reveleta, loh. 181. 15. Quis potest de Dei volun-
tate certiora adferre. quam ipse Deua? is autem ea
Christo tradidit. Ea igitur qui hahet, nullis. Propheta-
ram allegationihus, nullis Philosopborum, ratiunculis so»
lide refelli- potest, Optime Ambrosius; Gui magis de
| Deo, quam Deo oredam £ ‚ s .
DN ' * ha .
carur II.
Kat B, — at ego graver) ‘Etiam ego tantie
Dei donis instructus. |
TA | Où
298 IN I. EPIST.,AB COR.
praeterimus in coetu eorum, qui opus habent lacte, ut
vocamus per tropalogiam: sic enim Paulus scribit Co-
rinthiis aondum perpurgatis a moribus Graseanicis: Lao
vobis praebui, non cibum, quem nondum ferebatis, ao
ne nunc quidem ferre potestis, adhuc. enim carnales es-
tis], etc.
3. “Ere rag. aagnenal ige, adhue enim carnalas ettis]
Nan omnino, sed ploa satis, comparate ad alias Chris-
tianos, ut lam diximus,
: Ozov ra ër òuty Cijdog zal à Eouo zal ryogaaiar, grande:
quidem enim gest inter vos invidia et contentio et «cit
surae] “Orzav hic valet guandaguidem, ut 3 Petr. 2: 11.
Utuntar ita hac particula et Xenophon et Plutarchau
Est autem hic gradatio. Nam invidia contentionem pe
pererat, contentio scissuram. Vide supra 1: 10, et inf
11: 18, 12: 25, et adde Epistalam Clementi. Zijkos Xp,
ëais 2, Öryagaatas mp.
Oùyt —* êge, nonne ournalos eetis] Nam inter opera
carnie numerat Apostolus ëgesg , Csjdoug et dsyogaaiag, Gal
5: 20. Carnis scilicet nomine omnes affectus respiciens,
qui non Dei honorem et proximi salateni praecipge res
piciant, sed ea quae nostra sunt et nobia placent.
Kal xaraá &yOgooror mweperarelse , et secundum hominem
ambulatis) Vivitis ut plerique homines aolent, non &
Dei praescripto, non xard Oson (secundum Deum], ut
Joquitur Apostolus Rom. 8: 27. Homo enim hoo loca
Deo opponitur.
4. “Orar yag Ayn ze° 'Byò niv ele Taúdou' dis
Òt, 'Eyo “Anolhò, cum enim quis dicat, Ego sun
Pauli: alius ‚ Ego Apollo] Illis quidem nomimibas ik
li utebantar: sed principes sectarum sub hoc praetertt
suo honori et commodis velificabantur, ut apparet inf
4: 6,
5. Tig ovv dsl Tlaiöhos 3 zig òë Udroddeks ; s Al jj A⸗xaro
Ör bp dnigedgare; Quis igitur ‘est Paulus? qui Apol
Jos? nisi ministri per quos credidistis 2] Si hos de %
séntiri voluit tantus Apostolus et tantus Euangelisë,
quanto magis id illos cogitare oportuit, qui, cam viris
tantis comparandi non essent, suas tamen. sectgbanior
glorias cum Ecclesiae male. Audsoya: hic mon speciale
poe
nomen est functionis, sed generale, respondens Hebraeo
nen, conveniens omnibus qui Euangelio inserviunt: quo-
modo et infra 3 Cor, 3% 6, 6; 4, 11: 23, Eph. 5: 7,
6: 21, 1 Thess. 3: a, 1 Tim. 43 6. Simili modo dvaxo
vlay habuimus Act, 1: 17, 6: 4, 20: 24, 21; 19. de uy,
id est, quorum opera.
Kal éxagp os à Koprog èdooner, et unicuique sicut Do-
minus dedit] Est ‘hic traiectio. Rectum fuerat, zal oóg
fnac ó Kovgtos èdoxer, et subauditur zosoözog , tales sunt
prout eis Deus dedit, quales eos Deus sua begeficentig
effecit, Cum quicquid habent, ab ipso profectum sit,
merito etiam eius honori inservire debent. Similem tra-
jectionem habnimus supra a; 7. Et in iisdem vocibus
éxagp bg Rom. 12: 5.
6. 'Eyo dpurevaa, "AroAlddg Erozioer, HAN ó Ocg -
baver, ago plantavi, Apollos rigavit, sed Deus incre-
tum dedit} 'Enósiae dixit fligarate pro igdevas, quae vax
propria agricolìs; sed bene facta est translatio, quia quod
plantis est irrigari, id animalibus eat potum praebere.
Et ideo vicissim qui bene potarunt, irrigati dicuntur;
sunt enim tales gerapogal avziggepos [translationes recie
procae]. .Et hoc quidem dictum sit de hac voce, Cae-
teram alia rursus est in omnibus illie translatio a plantis
ad humanum ingenium. Deus hic comparatur terrae,
unde alontur insite, Qui plantat, surculum infigit ter=
raes dui rigat, vias terra aperit: incrementum autem
revera ab ipsa est terra,.matre ac nutrice omnium. Ita
in Euangelii negotio, fidei , iustitiae , sanctitatis proven-
tus omnis Deo debetaur, 8 quo est revelatio , et revela=
tionis testimania et Spiritus dona. Hülarer Pos, Eu,
e 10} 61: 12,
Tse oure Ó purevuor del vu, Te Ó rrorlboar, itaque
neque qui plantat (est. aliquid, neque qui rigat) Nihil
sunt, nempe-si Deum respicias. Nihil magui. „sunt. Sie
enim ze sumptum Gal, 6: 3, 2 Cor, 3: 5.
Aavx à avbaror Oeop, sed qui incrementum dat Deus]
Panlo alia est similitudo eodem tendens et itidem ab
agricultura desumpta, sed alio modo, apud Philonem s
Dilavrog dè zal &deog 6 voös, olómevog iaas elvau Oc,
nop doxr èp zi maayen Eerabouerog. ao: Òë orseloovzog
wos
Zoo IN I. EPIST. AD COR;
ed purebovzos êy ‚werf rd vald, d Aéjop vobg, dri ijd
gvsedo, doefel où pvieioers OUD Öray ó Oos pvrovoyi
{Mene autom sui amans et impid; putans se aequnlen
Deo, dum facere viderì vult, revera patitur. Caeterum
cum Dens seminat ef plantat in àänima quicquid hones-
tum est, rens si dicat, Ego planto ; impie facib: non
plant igitur quando Deus plantat).
O puvrevar ÖË xcct à ì srorlloor ér etoe, qui auten
—* et qui rigât unum sunt] Idem agunt negotium:
sicut ilR in agricultura plantam terrae et terram plantet
aAdmovent, sic hi in Euangelio homines ad Deum, Deom
ad' komines perdueunt. Qui eidem negotio incumburt,
on debent partes fácerè, - De hoe loquendi genere vide
Joh. 10: 30, 17: 11, 22, 1 Foh. ó: 7,8.
“Bxagos Òl zór Wiory ur0Bòr Mjperas woerd zòy iÎroy zón,
unùusquisque autem propriam mercedem accipiet secundum
suum laborem] Pro magnitudine laboris erit maguitade
“mercedis: sed immenso maior labore merces,
ge Oeod yap loney ovvegyjol ,' Det enins sumus adiutore)
Nos Apostoli et Doctores alii, Quos detecerat, Deo con
parans, eos hominibus comparans multum attollit: dieit
‘eniin éos ‘cum Deo ‘operari, suo sciliéet- modo, Itiden
et veritati cooperari’ ‘dicuntar 3 Ioh. 8, “Vicisein Den .
dure dicitur Apostelis Marc. 16: 20,
Ocos peigyrov, Otoũ oïodoui dze, Dei agricultura, Pa
aedificàtio estis] Plebem hic alloquiter, et duas adhibent
‘gimikitudines, priorem sermonem ‘ab agricaltura desump-
“tum fnit, ef novam ab architectura orditur. Teer
"est omrie quod ab agricola excolitur. Legitar ín Graécis
libris. Veteris Testamenti, ut Gen. 26: 14, Prov. 6: 74
24: 3o, 51: 16, Pari sensu populus Laai- b1: 3, , perant
Xvolov.
20: - Kara zij yolquy_ zoö Ocod op dobevei⸗ mo, secum
dum 'gratiam Dei quae data est mihi] Omniä refert ad
honorem Dei, at alios doceat: idem facere.
“Qs copds doyscturop Beuilov TlOerra, ub sapiens arch
gectüs fundamentum ieci} Zopds Graedis'adiectivum ef
omnium artificum. Itaque EE
’ — Eopos Houoe zEnTov, :
[—= Sapiens opifex fabricavit],
olie
„CAPUT IL dof
etiam apud Homerum legîmus. Sic Exod. 35: 36, in
Graeco ;, Of oopotꝭ of arvroûrren Ta èqya TOö dylou (sSapiester …
ad facienda aperd sönctuarii]. Et Esai 3: 4, own on
vertitur aogde doyssésrora [sapientem Architectum]. Fuus
damentum iacit, qui rei alicui initium dat. De Puans
gelio id usurpat Apòstolus Rom. 15: 20, et scriptor ad
Hebr, 6: 1e Panlo. longius protecta translatione ipsi „An
postoli , ut in praedicatione principes, fandamenta dicun-
tur Apoo. 1 14..
Aado de —R alive autom snaedifieas) Quia
aediſicii mentionem feterat, aliam instituit ab aedificia
comparationem r. ante fideles dikerat aedifiaium Dei, nunc
aesdificium vocat ea quae in Ecclesia Christiana a Docto-
ribus dacentnr. Simles transitianes, parte similitudinia
retenta, parte mutata, habes Matth. 13, Marc. 4, | Ioh. 10
et alibi,
aco⸗ —AXX uUnus quis qu⸗ autem
videat quomodo aediſ cet] Ostendit vem orea periculi
plenam. 2 ]
11. Ocuéluor zag von. oddels Sivazas. Beivau nikon TOP
xeluevov] Non licet aliud ponere fundamentum, qrsasts
quod ego poaui, id. eat, non licet countta docere.. . Aura
rdt hic significat ius agendi Yide Matth. g: 165 Luc.
5: a1. Sic et Turisoonsulti verbum .ppppe et nemer pot
testatis usurpant.
"Os deur 'Igooör-ó Korgog , quod est Jesus Christus) da
est, Christi historia, praacepta.et pramissa. Sic eum
esse, mundum- ab. eo. conditum ‚ac regi, datam a. ea,
Legem , BPV, id est, fundamenta. vocant Hebraci. : :
‚aa. EÌ 8e. zie. dmarmodouel ërl zov. Gepédior zoirop. veus
qr, &gyvaor, MBoug. zauloug , Elda, ybozoe , zahdugu : si
quis. auteur inaedificat huic Jurdamento aurum, argens,
tum „lapides pretiasos, ligna, stramen, culmum] Fingit
sibi aedificiam Panlus partim regale, partim. rusticum :
quia quanguam,tale fieri moris nan est, tamen natnrae
non repugnat, et id regnirit dodo redditio]. Propo-
nit ergo nobis domum cuius parietes sint ex marmore:
colamnae partim, ex auro, et ‚Parti, ex argento :, trabes
ex digno: fastigium vero ex stramine. et eulmo, unde.
culmen. dicitar, Aldo riuio: aut —R laelecti] etiam
mar=
bs INL EPIST. AD COR
marmora dicdntar ‚ ut ostendit locus Esai, 54: 11, cok
latus cum 1. Par, ag: a, in Graeco, et eum Iosepho
Vide quae ad illum Esaiae locum diximus. In taberne-
culi ‘straetara érant aurum; orgentum, lapides , ligna,
Exod. 25: 4 6 sf. ’
13 ‘Endsov to ëoyor garegon vevifoecat ‚ t&niuscuiusgut
opus maniféstum erit] Eventas ostendet. quae materie
firma sit, quae infirma. |
H ydg suipa Òyhcoeut Ots èp revel Eroialrecten, dias
enim declarabit ; quia igne revelabitur} Longum tempu'
adferre solet incendia sive casu fortuito, sive igne coe-
desti, sive vi bellica. “Hwiga, id est, Zangum tempus:
longa dies etiam Latinis, Sic wm [diem] yoóvor [tempus]
Baepe Vertant LXX. Vide quae diximus Num, 3: 15
Adde Esai. 5: 18. “Huége Ötydoioer, idem est quod dicit
Sophocles: : |
SAstar® ô paxgòs xcvaglOurrog zedvos
Biu 7 BÔjha, —
(Zumana longis cuncta eurriculis dies
_ dmmutat , oeculta aperit. —]
Et quod Simonides : :
- Oux ègur pelbeon Pesuvor poordu oöderdg Eqyov.
[Tempus cuncta docet, quo non est certior inde:
Et hie drrokadourteras , intellige èoyor êp mel, per ince
dium.
‘Kal Erdgou vò èoyoy Ómotds êer, #0 sröp : doxepdder, ®
wriuscuiusque opus quale sit, ignie probabit) Recte, nun
aurum ignibus invictum est; argentum et marmora
igui resistant: minus lignum: mrinime etramen et culms**
dn swogl: Boxiudberae zevoòs figne probatur aurum) Eocl.x5
14. Bi ruvog TO tero⸗ uſyxei O brroonodöugde , wotór he
erat, si culus opus manserit quod inaedificavit, WET
cedem accipiet] Tam venit ad dródoouw (redditionem).
quis Doctor praecepta specialia dederit, quae considersé
re, loco, tempore, circumstantiis , convenant cum gene
ralibus Christi praeceptis , is honorem’ apud Teelerin
omnes consequetur. Clemens Strom. VIE: “H uér ou *
gie. oövróuds èeuw, os —R rGor xareretyórtov „raa í
yvödis de dnodekie rör did niger magedyugi voor toyvee jl
| BéBasòs , ia rijs xvgrutijs drdasvahlag , Emorxodopovptr! 4
„or GAPGT. Tt ' BoB
riva ele tò djuerdrtrooror, sal met êruoduss watakiòr ori
geriurtovsa” wol poe Öonet sgoe Tg eivon pevapodsj acorsóros
ú 8 Orr elo nlguw , wg mrooeïrtor. Aevrioa dl jj èn niger
els pyöouw új- Öl eit dome sregarovmdun dwBlvde Hôn pidor
pilap tò ‘yeys@onon TB yeyveoonopdso mrogisyow [Fides orgo,
ut semel dicam, est brevis et compendiosa éorúin, quaê
necessaria stint, bognitio. Cognitio autem ést Arma ad
stabilis —— eorum , quae asaumpta sunt per fis
dem, quae per doctrinam Domini enper fidem aedifièa=
Sur, quae transmittit ad-id quod non pottet excideré et _
mutari et potest comprehendi scientia. Ac mihi quidem
videtur esse prêma quaedam entutoris mutatio, quae: fit
a Gentibus ad fldem, ut prime dixi : secunda auteri
quae est dà fide in cognitionem. Alla voro desinens in
charitate , amicum id, quod cognoscit, et reddit, quod
_cognoscitur}. Plato magistratibns' mércedem dfcit esse
honorém. Et honor is qui Doctori habetur ab Kocfesiis
omnibus, praesagium est honoris a Deo consequendi: est
promisso Matth. 16: 19, Incendio ‘igitur respordet lu%
quae ab Ecclesiis omnibus uni Eoclesiae laboranti alluecet,
Sie Dei-indicia igni comparantur Esat, 4: 4, 66: 16. Et
Spiritus Ecclesiee primunt in ignis forma datus.
15. Bi rivogròo Èpjor watanarjdere , si cuius opter ars
sert] Sí ab 'aliis: Ecclesiis deprehendatar doctrine alieu-
fas repugrare Christi doctrinae, att directe, ut licitum
essa cum noverca' toncubitum ,' ut non esspectandam re
eurrectionem ; aut: apentatis circumstantiis , nt Jieere epu-
lari in $dolio, licere” &tigare ‘apud profanoe Magibtratus.
Talia enim iudiefo sanarum Ecclesiarum stare non posi
Sunt, Fnstinus tum Tryphone disputans negat pro Chris-
tianis habendos, qui resurreetienem futuram neggnt. Ter.
tullianus adversus Marcionem V: Quia per ignem iudi-
cattur vestra superaediftcatio. Trabes incendio solent
perire , epistola dieta Ier. 55.
Fnuwoôsjoerar, detrimentum patietur] Deiictetur omniam
indicie de Doctoris munere, aut etiam communtone pr
vabitar, ut illi incesto accidit. :
Adros dè — > obroc HE ds dat rrvgdg , ipse autem
salvus erit, sic tamen quasi per ignem] Id est, In sum-
mo erit salatis suae periculo: etsi eam adipiscetur {qeod
Kad
r
bof IN I. EPIST. AB COR:
boni ominis causa sperare „mavalt Apostdlas).. non fet id |
sine , gravi moestitia: ac dolpre. Vide 2 Cor. 2: 7. Hic .
est —8 ogoxoe [interitus carnis], infra 5: 5. Zul.
Bat dg dia, voos est „proverbiale ad significationen son
mi perionli. Sic. ê où, zrvgòg dendlongee [de igne rapien
tee) dixit Iudes 26. Aristides in Apellem: Ex aleov, 9e
gl, zmvess. zòv Ärqaeikeur, (De: medio, inguiunt, ign
hominem servare]. Cyprianus Epistela LXVI: Exuenda
oet valociter de incendio sarcina, priusquarm flammis-ur
pr osimuss N Ae
„16. Oùs viëare dn» vas beo⸗ dge —8* voe Dei tin
plum esse] Redit ad. cemparationem, coeptam supré, *
qua ad: alia quaedam, aflinia tamen-, deflexerat. Philo
‘ pervanientibus. coneremotut · Nemo u duiu est periou⸗ |
familiam Abrahami terplo comparat.. Rabbi Alscheck d
Aggaeum.2 ait. populum. Israeliticum digi Dei templan
Maulto fustius verp, Christiani et singuli et eolleeti, dl
Spisitum Dei in ipgis. habitantem… „Vide infra. 6:19,
2.Cor, 6; 16. Salvíanus ad Sororem: Benedictus itaqu
Dominus Deus noster, qui semper apiritug tui cuslo,
nanc praseipue otiam carnis „fit ‚at dn. te, manens.:tegkt
custodiens manum Guam. ex iptorioribues Suis agua € ad
esteriora porrexit: nqn alum santa, sanctorum, *
etiam wastibulu templi aut et circumseptg, ep
tectianemgue suam lgtjus pandens fecit galutem, anima
tuae usque ad. salutem eorporig pervenira-
Kal za -nvsdua vo Oeoù olutt èn Mν, et Dei Spire
habitare in vobis] Kak,id est, guia. Multo augostiot
haec inhabitatio quem. illa; per fulgorem apud, Arcam.
17e» Bi ng vòy waor zoö Ocoö. plelges, zi quis templus
Dei: violat] Destruit. Quad fieri solet malis doctrii
et malis exemplis Rom, 14:-15. Hic infra 8; 11.
DBegeï zoüzov ó Ode, disperdet illúm Deuce) Id at,
Gravissime puniet, nisì nempe monitus resipiscat. het
hic quod drrodtoer. Matth. aa: 41e Sic: Athaliam, sic Bal
tassarem perdidit Deus: illam. quod templam ‚ hunc
templi donaria profanasset.
OQ: reg vads zou Oso dyids dou, templum enim, Du
sanctum est] Sancta violari non debent,
Orivéę èze Ópeis) Id est, Quod templum vos gstie: DIE
.- pr 4
d
CAPUT Ik 3o5-
relativam inter dao sabstantiva positam modo recipit ge=
nus et numerum praecedentis, modo subsequentis.
18. Mndelg Eavròe dbararoree, nemo se decipiat] worm
oorwar [nolite decipere animas vestrae], Ier. 37: 9. Om-
nis Philosophia hamana Euangelio repugnans, deceptio
est 2 Thess, 2: 3.
Ei rio Òomeì oopos elvas de oui dy 1 aldvs vourp , sì
quis widetur inter vos sapiens esse in hoc seculo} Eopòs
iĩy T alöyt vovra est aopog sata doplay nóopov [sapiens
secundum sapientiam mundi}, ut sequitur. Si quis in eo
sibi placet qaod novit omnium Philosophorum sententias
et rationes.
Mocòs yeséado, stultus fiat) Euangelio se teneat, quod
ili Philosophi stultum putant. Supra 1: 18, an.
“Iva yérsyvar oops, ut qit sapiens]. Ut ea sapiat, quae
td vitam aeternam certo' eum possunt: perducere.
19. H yag copla zToö wóopov Tourov, pogla rugd TH
Od dee, sapientia enim huius mundi stultitia est apud.
Deum] Deo. non megis placet quam. summa stultitia, quia
puritatem illam animi, quam Deus: requirit, non exhibet,
supra 1: 21e Het styltitia, id eat, Non pluris fit quam
staltitia. Similis locutio Rom, a: 24 et 25. Sic Esai. 464: 25;
0 AWI, zijv Bovhijy aùröy uogalsov (consilium aorum
etultum faciene], et 2 Sam. 16: 31 ,.Sorrwt nv-nt 90
lirritum redde, ‘precor, consilium Achitophelis). Ubi alii
karodador alii dpgornooy Tip Pouksy "Aysropéd.
Téygarrrae pag O Òpaasduerog Tous copovs èr zij Truvorg=
rit avröy, scriptum est enim: Qui capit sapientes astu-
lié ipsortsmi}-Bst ex verbis Eliphasi apud Iobum 5: 15,
bi LXX habent, O xaradaufovor dopous èy zij pgourjoese
Est dodooerr proprie pugno inaludere, Lev. a: 2, 5: 12,
Nam. 5: 26 ; laxius sumptum idem valet quod xaradau
lavtep, ut Ps. as 12 in Graeco. Et masovorlg vox est
nedia, hic idem alens, quod pgornoer. Vide Prov, 1: 4,
kk 5, Sir. 19: 21, 34: 10. Fecit hoc Deus egregie, cum
hilosophos inter se commisit, ut nihil alter pro certo
firmaverit quod non alter aeque ingeniosus eversum eat,
20. Kad vedhuy* Kuguog rivooxte zoug Òvahoysopovs Tür
opöy, Öre eiol maruuor, et iterum: Dominus novit cogie
ationeg sapientum, quod vanae sint) Ex Ps. 94: 11,
A4 I. V. 7 ubi
rum revelatiomibus.
366 IN I. EPIST, AD COR.
ubi in Graeco , Koeus yivddtnes zorg Öedoyituovs tör dr-
Bgerror , Er ciel pese, Paukas pro deOqamwy (hominun)
posuit copy , quia id ‘instituto ipsius conveniebat: et
haud dubie de iis maxime agit Pselmographus ‚ qui sibi
sepere plarimuin videbantar,
21. °Qge urdels zaoydeBo ès drBpurors ; ‘nemo itaque
glorietur de hominibus] Laetetur quod hunc aut illam
‘Boctorem habuerit, ut ei se addicat,-ut apnd Iudaeos
Hillelis et .Sammaei discipulie apud Graecos Pythagoric,
Piatonici, Aristotelici, Epicarei,
Féyra yap Ópüv ieuw, omnia enim voetra sunt) Non
vos Doctorum causa estis, sed illi vestri causa, Den
lis dona det in usum vestrum,.
22. Bite Hoùos, eiwe ’Anodlos, ere Kanis ‚ sive Pan
Jus, sive Apollos, sive Cephas] Quia illlii haec nomict
praetendebant, utiter ills nominibas.' Quod si Apostl
sant: illorwm causa, quos instituunt, quanto magu ili
qui se faciebant sectarum principes 2
rs Elze wóopos, sive muncdus] lactant se quidam vert
nàturalium scientia. Atqui totum hoc universum in bie
conditum est, ut Deas cognoscatur. Ihi ipsi vere UP
versanà possident. ‚ uuiverto utantur ac frauntar, W
Deum norunt.
Else Coo, vive vita] Si vitam Doetoribas protnl
Deus , id Facit at prosint Ecclesiae: Phil. 1: 24
Eire Odvaros, sive morse] Si ob Euangelium mate
ebeant, id ft ut alii ipsorum constantia firmiores fiat
… Bite dwegöra, sive Ppraesentia} Si linguaram et sant
mam dona habent, in id habent, ut fidelès inde et me
mero et viribus crescant.
Etre uêldovsa , sive futura] Idem est de rerum fatar
Terra dv êsur, omnia enim vestra ; ouné] Onnie hae
sant non ipsorum tantum, sed aliorum, guales vos esì,
causa.
"23. ‘Tues Dd Morio, voe autem Christi) Christi ore
tura, ut ipsi obediatis, |
Koios dë Oeoö, Christus autem Dei} Sicut Chris
Patri suo obedivit, infra 11: 3. -
Ch
CAPUT IV,
‚ Ofzws sjuäg AoysiaBo &rOgwonos, sic nos existimet homo)
WR, id est, Zxagos, quilibet: Hebraismus. Sic infra 6: 18,
f::1, 26, 21: 27, Gal, a: 6; 3: 15, 6; 1, 7 et alibi sacpe.
Ms Ornofzag Keisoö #al oivorduous uUSTGior Osoö, ut
ministros Christi et dispensatores mysteriorum Dei] Rùr-
sum erigit quos, ut fidelium causa institutos, deietisse
videri poterat. „Magnum est Messiae esse ministrum et
Dei dispensatorem ad elargienda ea quae din condita
faere. ‘Trryeésag hoo sensu habes et Lucae initio. Mvo
ryeloy voce intelligit dagmata Euangelica.. Vide Rom.
16: 25 et supra 2: 7. Oixovduovs dispensatores recte hio
vertit Latinus: sic et in Glassario, oixovójuag , dispensa-
tor. Pertinet hoe nomen primum ad privatorum, deinde
et ad publicae rei arcarios, ut dictum Luc. 12: 42.
a. V Al Aouror] Idem valet quod frequentius dicitur
doer, supra 1: 16,: Act. 27: 20, 2 Cor. 13: 11, 2 Tim,
4: 83 aut so Aosroy, ut Matth. 26: 45, Marc. 14: 41,
Eph: 6: 10, Phil. 5: 2, 4: 8, 1 Thess.4: 1, a Thess. 5: 1,
Hebr. 10: 18, Ueurpatur et de rebus et de temporibus
restantibus. Sed saepe, ut hic, orationem cannectit , et
vin babet eam quam Latina vox, caeterume.
Zozetear Ze zoïs oikorduou , requiritur in dispenzatoris
bus] Zipeeisaa ad Latinismum acoedit, requiriëur. Vacis
obranduou translationem persequitur, |
hoæœ srugde. zo egebij, ut quis fldelis inveniatur] Plaralt
sabiegit. singulare ,.quia ista in distributivis promiscue
wsurpantur. Eidelem esse praecipua laus in dispensatore
Luc, 126. Itaque tribuitur Mosi, Hebr. 3: 6, Sasmueli 1
Sam. 3: 20, Ministris Euangelii ‚Col. a: 7, 4: 7. Tales
autem\;certe non.erant illi sectaram duces Corinthi.
3. °Euol Òë eis dlayioór dsw, mihi autem pro minimo
est} Est Hebraismus: nam illis:attributa quae Graece no-
minativo exprimerentor, exprimuntur per 9 quad valet eig.
Vide quae diximus ad Matth, 19: 5. | |
Iva Óf’ Or dvarord) “Iva hic valet si, „Parum mea
refert quid woe de me iudicetie, prae eo quod Deus de
Va . me
BE IN I. EPIST, AD COR.
me indicaturus est. Hoo valt cogitare illos, quos non
nominat, sed notat. .
“H ónò de@georiens Íuigas, aut ab humano die) Hiero-
nymus putet hoc et alia quaedam esse ex Cilicum, ubi
Graecam primum linguam didicerat Paulns, idiomate. Il-
lis enim diem solitum dici pro iudicio; nec mirum, cum
et Latine dicamus diem divers, et Germanis verbam sig
nificans citare ad iudicium, a die deducatar. Sed et tt
[dies illius) lob. 24: 1 Hebraei interpretautur iudicium
"AIN oÙd8 duavròr dvauglso, sed neque me ipre iudic)
‘Non mihi sumo plenas de memet iudicandi partes. le
venalis de Diis locutus :
Nottor. est illis homo quam sibi, mmm
4. Odds yag dpavrs ovvorder AAN os dy sour dek
salopar, nihil enim mihi conscins sum, sed non ideo iu-
tificatue eum] Constructio est involntior more Hebraeo,
quam sic explices: Quanguam enim non in menten mik
venit me in ministerio mihi credito secus quicquam ſt
cisse ; támen non inde sequitur me plane ab omni cul}?
esse liberum, Id enim siguificat duwasoöstar, Act. 13% 3
Rom. 6: 7. Vide et Prolegomena in Epistolam ad Romt-
nos.. Chrysostomus sensum bene assecutus est: Kal ï
Bsfrrove, el- padi daved oúvorder, od edenaleorau ; Or omt
Bawir smagrijsdar mèr ads zwa duagrijuara, wij HP m
ròy eldlvac Taüra vo duagsijpara [Et cur tandem, si ra
tius sibi rei conscius est, non est iustifloatus? Peccarat
enim fertasse in nonnullis > cum se peccasse nescirel}
Huc ptaecipue pertinet, quod dicit Iacobus 3 2, sos
rræiousey Änayreg [in mültie offendimue omnes}: et quod
omnes et semper inbemur dicere, Dimitte nobis debit
“nostra. Clemens in Epistola: ‘Elerelvare zag geïgas opt
nds zor navtongdtoga Ocor, inerevorrer aùror Theo
Bac, et Te Äxóvreg udgvere [Manus vestrag ad Da
omnipotentem extendistis , veniam orantes, si quid iv
pevcaritis]. In Ignatiana, quae dicitur, Epistola ad Eer
manos habemus: ’Ey òd zoîs dösijpaow adsöp (militori
a quibus trabebatar) uêddoy uaOyretopas ÈAAN od reage si
zo Òedxalopar [At ego eorum iniuriës magie erudior, vt
rum non in hoe iustificatus sum). Hieronymus Dialog?
adversus Pelagium secundo hunc Pauli loeum commeme
rans
CAPUT 1. | 5og
rans addit: Moc dicit ne quid forte per ignorantiam de-
liquisset. Posidius de Augustino: Dicebat post peroeptum
baptismum etiam laudatos Christianorum Saecerdotss abs-
gue digna et oompetente poenitentia exire de corpore non '
debere, Haee verissima est huias loei interpretatio: nee
quaerenda est alia. Confer Ps. 29: 12, 13.
O de dvasxplsor pe, Kgs écw, qui autdm iudicat me,
Dominus est] Is est, qui detectis non actibus tantam ,
sed et cogitationibus exactissimum et de me et de aliis
indicium feret. pr Bn [Deus est qui requirit}, Ps, 44: 22
5. se us md wagpoö ze wgivere, itague nolito ante
tempus iudicare] Hoe maxime adversus eos torquet, qui
cum Christi et Petri discipulos se dicerent, Paulum ac-
…eusabant tanquam inimicum Iudaieae gentis: quam culpam
magno ubique studio a se amolitur Paulus.
“Eos är &0n ò Kugpros, Op wat porloeu roè ngurra roõ
Oxózovs, zal pavepoiaer zag Pevhas zr kagduër, diem usque
venias Dominus, qui et illuminabit abscondita tenebra-
rum,et manifestabit animorum consilia] Tuta quidem dam-
nari potest pro statu praesenti , qui flagitiose vivit: ma-
nifesta enim sunt opera carnis. At actibus per se bonis
aut mediis malam animum adsoribere contra dilectionis
est regulam. Christo iudici relinquenda ista arcana. T'à
Kqurrrd voj oxórovs JUT" MPW Tob, 12: 22, Quod prins
obscure dixerat pooriaee za novrta, id per dEijyngoer [narra=
‘tionem] explicat, sas Bovdds söy sagdir, 29 Mon sa
“gup rijs xaodias [occulta cordis} dicto Ps. 44: 23. Haeo
enim nosse solias Dei ac Christi est Act, 1: 24, 15: 8,
Deorigee hic est, in lucem protrahet.
Kal vóre Ô Èrrauvog yersoerar Enasp ono zoö Oso, et tunc
laus erit unicuique a Deo] Nempe si bona egerit bono
animot unde et contrarium datur intelligi: sed mavult
eöpnueïp ſmolliter loqui].
6. Tadra dE, d3ehpol, neveornudroa els duevròr zal A
modo de vds) Syrus recte interpretatur: Proposui haec
in persona mea et Apollo. Quia hi vestri Doctores meo
etiam ‘et Apollo nomine abutuntur, in nostra persona ip-
sis ostendi , quam modeste de se ac de aliis iudicare de-
beant : quantamque curam gerere ‘vestri et pacis. Mera
oyuariGeep proprie' est mutare:-kabitum: ut videre est 1
v53 Sam,
$1ò IN I. EPIST, AD COR.
Sam. 28: 8. Inde transfertur ad orationem , quae aliad
widetar dicere, aliud innuit: cuiusmodi locutiones vocari
a Graecis solent oyos daynuareogisos:, quas oontroversias
figuratas dixit Quintilianus IX. 11, et figuras Suetonius
Vespasiano et Domitiano, Hieronymus Epistola LXVI dd
Rufinum. Philostratus de Herode Attico, ayspaslous mt
dóyoy [Agurata oratione usus]. Chrysostomus de hoe
loco agens in sermone De non valgandis peccatis, owe
onlace zijv naryyoplar [obumbravit accusationem). De st
eusativo "Anode vide quae diximus ad Act. 19: 1e
“ra ds quly wadyre vO ur) Öndg Ö yéyooerrvou poovër, u
én nobie discatis supra quam ecriptum est non aopen)
Ut in nostra persona in iis quae de me et Apollo eri
discatis non alios sumere affectus quam quales Deus in
Scriptura exigit. Téygarrrat in his libris semper ad le
bros veteris Testamenti refertur.
yo vo} eig nig zoë dede pwaroùode ward sou éstgor) Vr
_ detur scriptum faisse pvoroïiode, ne superbiatis alter cor
tra alterum pro hoe vel illo Dactore. His verbis oster
dit se oum dixit yéygorrsar, looum aliquem respexis |
Scripturae non verbo tenus, sed sensu, Is locus &
Deat, 17: 20. Nam si Regi praeoeptum, ne se supr glios
fastaose efferat, quanto magis aliis? Commune est oF
nibus Gentibus ut inflari dicant pro euperbire: hinc hom?
inflatus apud Ciceronem,. Anflare utrem, in Satyre, #*
perbum facere, Sic epiritue magnos gerere, est auper hin
Chrysostomus apposite ad huno locum: “_Aâdws 7 J
ylveror Opyhóregpor Treoov Eebgov uigos, HAN ú var ohw
yivnrai (Non ſit enim pars alia alia elatior, ni
intemperiem protuberet). Deinde: “O — ATS
é soap [Quem inflat pituita, hic. aeger est).
7 Tie yap oe Öraxptwet, quis enim te discernit) En
primum attingit, quos plebs ita ita ob eximia dona admit
batur, ut eis se certatìm addiceret,. Quod illi cum imp |
dire debuissent, non impediebant, sibi in eo placentë
Discernit Deus, cum huic plus dat, alii minus: bit
dwaxolaeg zvevparwy [discrimina spirituum) infra 12: 10
Habes hunc sensum fuse tractatum initia libri VIII Cot
stitutionum quae diountur Clementis..,
7 de ders Ô orn. ioßis, vid autem habes quod non
ae
CAPUT' EV. sn
aecepisti} In omnì re honos-penes dantem, non penes
accipientem, Sunt autem et merito dicuntur gaglapars
[dona]. Etiamsi dona haberstis Apostolica (multum.au-
tem id abest) tamen ipsum donorum nomen modestos vos
facere debuit. Deus dedit in suos usus, non in tuos.
Ei 88 sal èkapee, zl zavyäcas os w1j Aafoor, si autem
accepistì , quid gloriaris quasë non acceperis] Quid in
eo tibi places tanquam tua labore id tibi parasses ? Doc-
tores maxime tangit, |
8. Hôn wenogeonivae dse, iam eaturati estis} Ironia
longa et gravis. Ut vos existimare video, nihil restat
vobis expetendum, non magis quam is qui de epulis
facti sunt saturi.
“Hòy &ndovzyjeare , iam divitos facti estie) Tantam sci
licet copiam donorum consecuti estis, ut quosvis alios
etiam Apostolos vincatis. Loquimini ut Epbraim Os, 12: 8,
Hendovenza, eöoyra dvapvysr ipaurdòs [Dives factus sum
inveni requiem mihi). : 1
Koele fucvy dBaoudevoare, sine nobis regnatis) Ex quo
ego a vobis absum, vos in tuto estis, sieut Reges quibus
nemo potest nocere, Loquimini ut Babylon Esai. 47: 7; 8.
Kal öpedòr ye &Baarhevoare , et utinam regnetis} Nom
eqnidem. invideo: miror magis. Ee 0
Olza wah suede Öuiy ovupaerhevonuer , ut et nas vobiacum
regnemus) Si ita in tranquillo eesent et extra pericalum
res vestrae, tutum mihi esset eo confugium,. EE
ge Aonò rag öre ó Oede quac vous. drrogdhovs Brydrove
drêdeEen c5s èrPavarlous] “Oes deest in Manuscriptos doxtö
ut saepe apud Latinos credo, est eigoovixón [ironioum]).
Si ex rebus seeundis, ut voa videminí existimare , collà-
gitar Dei favor, nóe Apostoli a Deo callocati erimus
infimo loco, tanquam bestiarii. Sic enim Tertullianwe
bano locum transfert libro de Pudicitia : t.£3 puta, nos
Deus „Apostolos nowissimog elogit. veluti bastiarias. Infra
omnes homines sors erat. damnatorum ad besttas, qui bic
var’ Boys [per excellentiam) dicuntur änubayarar ſmorti
destinati} ; id Hebraeis esset mo 'D. [fils mortis]e "Anén
Beier constituit, quod Tertullianus wertit elegit, est i00.
Ors Abæroor dyerijdepen Tö sdopep wal’ dyyihow zal dr-
Dawrors , quia theatrum facti sumus mundo et Angulis
. V A el
312 IN IL. EPIST. AD COR. |
et hominibus] Instat coeptae similitudini, Et Obere
dixit pro is qui spectantur , sicut deodapa [oblectamen-
tum aurium] dicuntur ië qui audiuntur, Non dissimili
ter versari in theatro apud Ciceronem est spectari ad
‘omnibus. Est usurpätio continentis pro conteénto. Proprie
amphitheatrum dicebatur locus in quo pugnabatar cum
bestijs: sed et ampAithsatrum theatri est species, €
duobus constans velat concurrehtibus theatris.. lob se
dixit op’ nan [tympanum palam) 17: 6,'id Graeci ver
tunt yédoog adroïg drtéfeyp (risus illie.devenij, Cam mur
dum velat spectatorem Apostoliei certaminis Paulus in-
troduxisset, addidit sal dyyédoig wad dy@peórrous , ubi illad
prius «al ponitur pro id est. Mundum enim, hoc ett
mundi potissima, sd voegt [intellectualia), dispertit in
Angelos et homines: id Hebraei vocant familiam spé
siorem et inferiorem.
10. “Hues meopoì dia XKqeör » nos. stulti propter Chrit
tum] Nos Euangelii causa quotidie ut stulti ride
Vide Act. 26: 4, supra 1: 26.
‘Pucie Ôë peóveor èp Kodkö, vos autemn prudenter in
Ghrista] Fos eruditionie nomine vosmet iactatis, idqu #
Christo, id est, in eius Ecclesia. Vide quae dieta Rom.9:3
‘Hues aadereis, nos infirmi} Miseri, a Mioti: oren Vids
suprê 15 27, 2: 5, Rom. 8: 26 ‘et ibi dicta,
Muets- :Òd. loyvgol , „ voe autem Jortes) Patentes. Vilt
supra 1: 27.
Puets Evdobor „ es jn Error] Voe magnifici, Vid
Lue. g: 25. Verti sic solet 023 et naaa, Nos despecti,
at ‘Matth. 13:- 57, Mara. 6: 4, 0'îpì ‚quod opponitur be
sleu Esai. 3: 5 et dròdfog 1 Sam. 18: 25.
are Axer zijn Äeri Öpas, wegne in hanc horam) Elias
nunc: ne me de praeteritis tantum agere existimietise
Kel newöger, wal deppen, zal uudgeedoper, ct euri
mus , et eitimus, et nudi sumusc] Praecipna vitae ir
commoda recitat, unde intelligenda castera eius generik
Vide Act. ap: 19, Phil. 4: 12, 2 Cor. 4: 8 et seg}:
6: 4, 5,6. Topvijras. sunt velitee: unde puuyyrever %
litem agere: sed warayongiiös (abusive] dicitur de omxr
bus nudis, id est, tenuitur vestitis, Vide Marc. 14: 5%
Toh,-aus 7 EE \
CAPUT. IV. 513
Kal wodapilópedu, et colaphis caedimur}] Kohapilew
proprie quid sit vide Matth. 26: 67, sed per did xonoiv⸗
[abusionem] ponitur pro quavis gravis vezatione, ut vi-
dere est 2 Cor. 12: 7, 1 Petr. a: 20. Simile loquendi
genus 2 Cor. 11: 20,
Kel deaeroöper) Tactamur, vry. Hoe tristior est nostra
paupertas quod nec tenui lare eam absoondere. possumus ,
sed ubique locorum eam circumferimus. Sumue
“Aorsor, dvégror.
‘Ehavvóneda pvyades, edgar yOords.
[Domo , hospitio carentes.
Pellimur exules , extorres patria]
12. Kal woniöuer dgyalopevort vat ÎÖlaus yegol, et labo-
ramus operantes manibus nostris} Laboramus ad lassi-
tudinem, Vide Act. 18: 3, 2 Thess, 3: 8, Haec omnia
tacita oppositione notant doctores Corinthios, opulentos ,
inflatos, quibus quaestuosum erat Euangelium.
Aordogovperos, edhoyoöper* Òroróperor, dveyópeda* Bhao-
Pruovgevor, nacarakoïper, maledicti, benedicimus: vezati,
ustinemuse ; calumniie petiti, obsecramus] Ex Christi
praecepto Matth. 5: 10, 44. Ilapaxadoöuey nempe Deum:
Deum pro ipsis precamur. In Matthaeo, IIgooevyeode
örig zr bregealovrov vuâs [Orate pro vexantibus vos].
Pro Blacgpnpotperor in Manuscripto est òvopygovueroe [male
audientes ]. Habes id verbum apud Graecos scriptores sae-
‘pe et 12 Macc. 7: 4, ut et nomen dvopsuias 1 Macc. 7: 38.
13. QNo meegtzabdgpara roũ xoouov érevrjdnuer] Reperitur
haec vox sreqizctagpa Prov. a1: 18, et significat lustra-
men. Sic et Ambrosius hunc locum citat: Z'anguam lus-
tramenta huius mundi facti sumus. Sicut sregsnatalgeer ,
idem quod xafalger, los. 5: 4, Deut. 18: 10, ita stegen
«aBagua idem quod xdtagua. Solebant ad id viles ho-
mines adhiberi, Mater Menoecei apud Papinium The-
baidis X:
Lustralemne feris „go te puer improbe Thebis
Devotumgque caput, vilis ceu mater, alebam,
Ad quem locum Scholiastes: Lustrare civitatem humana
hostia. Gallicus moe est: nam aliguis de egentissimis pel-
llcebatur praemiis, ut se ad hoc venderet, qui anno toto
publicis sumptibus alebatur purioribus cibis; denique certo
v5 et
314 IN I. EPIST. AD COR.
et solenni die per oivitatem ductus eu-urbe estra pomoe-
ria sasis occidebatur a populo,. Meminit eius moris Gal-
loram et Caesar libro Vl. Et Servius ad illud Virgilü:
Auri sacra fames. >=
Tales homines non modo qui morti, sed et qui flagrie
‚ se: devovebant Graecis dicuntur za@aguaza. Scholiastes
ad Plutum Aristopbanis: Kabdgmara ddéyoyro oi érl ua-
Bagsee Aomoſ zeros ij zevog Evégas vóoou Bvouera zoîs eos
zovrì Òë zò ëÎos zal sragaà “Popalaug brezgaroe (Purge
menta dicebantur qui ad pestem aliumve morbum aver-
runcandum Diis immolabdantur. Hic mos etiam apud
Romanos invaluit]. Et ad Equites: “Brgepor ydg te wi
"AOnvoïos May dyevveïs wal dyensous, zal dr zegd onl)
eãc rivoę — zj sróes , Aouuod, Alyoo, jood
zò ‚ ë9vor zovrous Evena zoö naBaptijvar TO plAIHLTK,
oös zal êrmovduabay zatagpara [Alebant enim ct Ath
nienses vilissimos et nullius rei homines , quos orta ae |
doque calamitate, peste, inquam, aliave qua eius
immolabant , quo ezxpiarentur: hos purgamenta appelle
bant). Et quia illi viles erant, ut diximus, inde natu
teste Eustethio, ut sa@dguara dieantur oë évragdl sal
dnófhyros (sardidi et abiectij. Curtius cum dixit per
gamenta urbium suarum, Graecum illud xa@dggare it
mente habuit. Et Tertullianus libro de Pudicitia quod
hic est srspesadcopaza recte vertit purgamenta. Piat
Jarem dixit Plautus,
Havroov netya loos grs, omnium retrimentum us
adhuc ] Ier. 22: 28 ’ ui) meeof pot gaöhop (numgquid retri
mentum abiectum], ita vertit Symmachus: Hieronye!’
interpretatur quisquilias. Eustathius scotwnua interpre
tatur onóyjioua, id quod spongia. abstergitur: alii on
Baloy. 1d malo hic quam sabanum interpretari, quam
qûam id quoque eodem nomine signifrcari tradant Gray
matici, Non male hic verteris retrimentum. Tob. 5: 2%:
dhha wegpiynua zoö noudiov sjudy ylvoio [sed retrimentun
flio nostro maneat], ubi dicta vide, Barnabas, seoiynu
zis dydreng uy [vestrae dilectionis retrimentum), id et,
nihil, si vobiscum comparer.
14. Ovs dyrgêrov vjös yodpwo Tuüsa, non ut pudefaci
am vos haec scribol ‘Byspénev pudefacere Plutarcko é
aliis
Li
CAPUT IV. - 814
aliis bene Graecis. Apud Interpretes respondet Hebraeo
URI et aliis verbis paris significatas. Hoc dicit, non sa
haec scribere ut Corinthios apud alias Ecclesiae tradu-
cat. De doctoribus locutus, nunc verba ad fidelium sin=
gulos vertit.
2AAN ós zénva pou Gyarnra Louder, sed ut filios meoe
charissimos castigo} In Manuscripto gov@erdy, recte,
ut cohasreat cum illo eg. Novdersir est castigars in id
ut alter melior fiat. Parentibus maxime id nomen con-
venit, ut videre est Sap. 11: 11, 12: 26, Respondet He-
braeo ja et W'.
15. 'Ear yag gvolovs sraudaywyovs dyiyte dy Xouwd, nam
si decem millia paedagogorum habeatis in Christo] Tas
Öayooyoy Latine paedagogum.dixere Cicero et Columella,
custodem Horatius. Ita dicitar is qui puero aut adoles-
centi adest ad mores eius formandos. Sic Oresten cum
Paedagogo introducit Sophocles Electra, et Leonidas A-
lexandri dicitur. sasdaryeoyog. Vide Gal. 3: 25,
“AAM où moddods mazigas: dv yag Koud 'Iyooö du vod
etayypeddow dymo vpäs Eyévynaa, sed non multos patres : nam
in Christo lesu per Euangelium ego vos genui} Provide
addit & Xeusd ‘Iyooë, id est, per dona a Christo data.
Primus in hac re honos est Patris Matth. 23: 9, 1 Petr.
1 3, 1 Iob. 5:-g. Proximus Christi, ut hic apparet et
dicta Matthaei loco, Tertius Apostolorum , ut hic, Philem,
10, Gal. 4: 19. His omnibus et titnlus Patris et gignendi
verbum convenit, sed suo cuique gradu. Sic Christus
Jundamentum, et Apostoli fundamenta: Christus servat
homines , et Apostoli eos servant. Pater hoc loco is est
qui primus in Euangelio aliquem instituite
16. TIagaxalö ouw Öpâs, memsreal mov yiveade, rogo ergo
vo8, imitatores mei estote] Quidni id fieri.possit, cum
Panlus Christum ipsum sit imitatus? infra 12: 1. Imita-
tionem autem praecipue hic requirit in cura tutandae in
Ecclesia tum unitatis, tum sanctitatis,
17. Asa zoöro èremwa vuiv Tiubobaoy, ideo misi ad
vos Timotheum] Nempe qui verbis latjus explicet ea quae
breviter haec Epistola comprekendit,
“Og èes séuvov,uov dronyròy zal atwsòr èy Koele, qui est
Rlius meus charissimus et fidelis én Domino}. Nam a
pue-
$16 INI. EPIST. AD COR
puero comes Apostolo haeserat, Vide a Tir, 1: 5, 1 Tim,
4: 6: Vide quae diximns in Appendice de Antichristo.
Ideo Timotheum non communi illo, sed specialiori sensn
sézyoy vocare consueverat Apostolus 1 Tim. 1: 2, 10,
2 Tim. 1: 2, 2 1e
Os duâs draupijoer zag ddots gow, Tas èy Koud, vab
szavrayoë dy naan brxdnolg decaan, qui voe commonefa-
ciet vias meae, quae sunt in Christo, sicut ubique in
omni Ecclesia doceo} In memoriam vobis redncet, que
modo ego et vivam ipse secundum Christi praecepta, et
vivendam esse doceam. "Ayauyyoer VH.
18. Qs ur doyopévov dé mov mrpds dus Epvoiidgour vws,
tanquam non venturus sim ad von sic inflati sunt gui
dam) Id est, superbe se gerunt, ut supra 7. Inde enim
natae partes, quod doctorum alius alium sperneret, iden-
que faciendi auctor esset plebi, Multa autem’ mendos
huiusmodi eveniebant in Ecclesiis absente Paulo, qua
facile praesentia eins repressisset. Vide Phil, 2 12.
ig. “Ehevoopart Òë zaylos ngos Vuäs „ veniam autem ad
vos cito] Ita quidem sperabat Paulus, sed dintius differ
hoc iter coactas fait: ita ut alteram Epistolam ex align
intervallo scripserit, priusquam eo rediret, a Cor. 1 35
‘Eay ó Kuúguos Oehfop, si Dominus volueris] Ita conve-
nit loqai Christianis lac. 4: 13, 14, 15, vide Rom. 1: 14
Hebraeï dicunt oen mT De, si Dans volwerië ‚ &ut DUN ITU),
per potentiam Dei, |
… Kel yyodopar oÙ zòr Aöyor Tr wegvowntver , aAl« si
Bivauiw, et cognoscam non sermonem eorum quì infaë
sunt, sed virtutem] Experimento apparebit, non illine
me sint disertiores (nihil enim hoc ad rem); sed ù
Deus per eos, an per me potentius operetur.
20. Od zag dy Aoyp 1j Baarhelu Toù Ocoö, EAN de be
vciutt, non enim in sermone est regnum Dei, sed in vir
tute) Dei regnum, id ‘est, maiestas, apparet non i
verbis calamistro inustis, sed in ‘vi miraenlorum, qaalis
ab humana ope ‘proficisci nequeunt., Vide supra # k
Sicat Latini dicunt Regibus, tua maiestas; ita Graeca
Baordela oov.
21. TE ObÂere, quid vultie) TÉ pro götegor lurum]
Sic Livius: Duo celeberrimi duces quis prior eorum vi
- cis-
| CAPUT IV. 317
eissst. Et scriptor Belli Hiepaniti: Inter duas Me con-
tentso, quie prior pontem occuparet. Le
‘Ey ÖdBOp EAP zegos Ouds, cum virga veniam ad vos]
'Ey hic valet cum more Hebraeorum. Per virgam were
gogeng (per translationem] intelligit potestatem immit-
tendi aut mortem, ut Ananiae et Sapphirae; aut caeci-
tatis, ut Elymae, ant morbos. Ita tunc Deus supplebat
id quod Magistratus Ecclesiae praestare debent et tunc
non praestabant. n@n, quod úafgdog verti solet, vertitur
zdgynj (plaga] Esai. 10: 24» Similem usum vocis udgiyog
annotavimys Marc. 3: 10.
“H èr dyanp nvevpart: ze „es, an cum caritate
et spiritu mansuetudinis} An potius plenum amoris et
animi lenis ao benigni? | |
CAPUT Vv.
“Odos dsoveras dr miv srogrela, omnino auditur inter
vos fornicatio) Primum indignum quad apud vos Chris
tum professos ulla audiatar turpitudo: deinde vero, talis,
“Olo, id est, uila omnino; at us) duvövas Ökog [amnino
non iurare) apud Tustinum et Chrysostomum , quod. alibi
sabölov [omnino], Vide et Matth. 5: 34. Ilogvelag no-
mine non sola acartatio signifigatur,, ised omnis Venus
contra fas, iura, bonosgue mores: otiam adulteria. en
nomine venire notavimus ad, Matth, 5: Ja. Sie apud
Prophetas myx ęt Mn aaepissimg sumitur, Tertullianus, de
Padicitia: deo penes nos ocoultae quogue coniunctiones ;
id. est, nan prius:apud. Ecclesiam profèssae, iuxta moer
chiam ef Jornicakionem dudicari periefitantur. Sic Bare
silio ef «opt, ai woa yrovsjy vo margds dxoloutrjaagas ,
moprevovds [puellae , quae extra Patria voluntatem Gon»
tentiunt , fornicantsr]. Et 5 z5a0& vou. zoö deondzoy
éaveny —&e amoeytvoy [quae so ipeam extra domini
voluntatam viro tradidit, scortata est}. Item: ‘Eop ug
nadee anadagsiag woarndels derséaor 7008 voy „ddedpön
&Oeopoy zomverlar, m1) youov jyeiades zoöro [Si guis. im
pura libidine, eo se abripi patitur, ut contra fas duabue
tororibus cohabitet x Hon debera id matrimonium. putare].
| Kat
318: IN L EPIST. Al COR.
Kel: Sorten sropvtia ijs oUdd dp vóig LOveoer Ovopdkerm,
Dre yvraïnd Tuva TOU natoög Èyep, ek balie fornicatio,
qualis nec inter Gentes nominatur, ita ut uxorem Patris
aliquis habeat] “Eyecvy hic est quasi coriuge uti, quo
modo intellexit Syrus. Vide quae dicta ad Matth. 14: 6)
ubi et hoc notavimus, uxorem alicuius dici eam qua
uxor fuit, etiam marito iam defaricto. In Manuscripto
deest dvondberat, quod nec Latinus in buc habuit codice
Tale probrum dicit: Apostolus etiam in Gentibus non f6-
periti, id est, vit reperiri: were. Plutarchus Seleucam
narrat, cum vellet Stratonicen: uxorem snam filio su
Antiocho concedere,: veritam ne psa affenderetar 1ù 1
vevoniouſvco, ut re illieitu. Et Cicero in re eimili dieit,
Scelus in omni vita inauditum.
2. Kel ves mepvowmpêror êzë , et woe mati ‘ent Ie
Jlati estis maioris epiusdam sapientiae opinione, que
talia censet dôtapopa [media]. Ita enim censebant et
Cynici et Stoici, Atqui si legibus civilibus cuiusque pe
poli tenentur Christiani, ut Paulus docet Rom. 13, mul
magis is quae’ apud ommes bene’ moratos populos r-
eeptde' sunt, non sine gravi ratione, et iis maxim
quae ‘cum Lege a Dee per Mosem Hebraeis data col
gentiunt.: Vide Lev, 18: 18. ‘Mirabitar forte aliquis Re
manum Proconsulem ‘póenas mom exegisse. de, tali is
besta. Sed nimirum defait accusaturs neque solebut
Romani Magistratus im iſta statum. pablioem non direct
fangentie sollicite inquirore. ’
…Kat'òöyl mähdos ènevOrjgure, et non magis luctum be
bubstisT Est metonymia adiunoti: nam quia Ecclesia tut
‘aligüein'‘esset & suo doitsortio exclusqra’ lugentiam sant”
bat habitum; eo factum ut lugere diestur:pro évcommt
„ieure, “Sic mey brijdo ánterpretantur Neteres.2 Cor. 42: ap
Olemens⸗ Constitutionuim Het Mere Anne wal mriy9oug drs
wos Eovra vijg bexdolas dontunese: {Qui sta make habe
kt:-gahari posse non videatur, hunc- ovum dolore et luit
#5 'Boelesia dimittite). ‘Tertullianus: de Padicitia: N&
audliùm eonfert , reportriei Eoclesige, sed ductum. : Ori
genes:"tontra Celsum' II: Oùror dé (Xquiawol) eis deole
Aórag wal zebpijnóras 1 Beg zoug Om doekyelas ij rux
&ronou yeyevvnnévoug os vengous srewdoïor [Hi vero (Chris
tid-
. 5 CAPUT y. Le „Sig
tiani) ut parditos et mortuoa Deo eos qui in lasoivlae
wel, ouiusvis imprabitatis potestatem. pervenere ‚ tanquæam
martuos: lugent]. Episcopi Synodi Ephesinae ad Eccle-
stam Constantinopolitanam narrantes depositionem: Nes-
tori, srgóregow mèv bri tT yeyovórs Öanpvoarreg [prius qui-
dem antegesta deflantes}). Sic et Theodoretus Sermone
dnodecimo advérsas Graecos: “Hp #4 êninéroes Onowoläs
Biorsvortes, sued regborsas Ooyvijooper [Sin bestiarum rits
givers perseverent, vel euperstitee bugebimus], etc.
> Iva Bardi de plaod vpör ò zo èoyoy Toro mnotjaag , uê
tollatur de medio vestrûm qui opus hoc fecit) Non per
mortem, ut videtar intellexisse Tertullianus, sed per »rn
(separationen].. Nam omnia laudabilia Synagogae insti-
tuta retinuere Apostoli. Et si quis quae Hebraei de et
re scripsere, cum moribus antiquae Ecclesiae comparet,
miram inveniet congruentiam. ‘Elalgey u péoov ost es
Hoelesia excludere, quomodo loguitur Cyprianus. Orasse
debueratis Deum ut.tota Eeclesia ‘eonsentiens tales ex=
communicaret, en
2 1Ep dè deyogaalg sad nayzanes —* wle
… [Saepe in dissidiës potitur vir pravus hanore) En:
B, 4e 'Eyò aiv rog co dmv zij dart, wraps bi CE
——* Jon ninoude oi Trapoor tòy- oötos vodro' watt poe.
gevo, “Es zò dvóper: vo0 Kuolow: ind» ‘Tyeoë Xbegoſß duva
aydéveoon Opdr .nad 05 dmo ntwerdader; ovv vi dovjiës
voõ Kwotoe. mbr “Iso XKossoï wagrdserai soy Vowêzor’ sö
Zaravâ; Ego gaidem absens corpore, praesbnal autom
spiritu , iam iudicavi ut —æ— eum qui sie Noó-opò-
rùtus est, congregaties ‘in nomine Domini noserd Jesu
Christi vobis et meo spiritu ,' eum: vârtute Domini: nòetrt
Jesu Christi tredere huiusmodi hominem Sutanas] Ta
Manuscripto deest:uj* non male. Apostolorum ‘erat: mri
mus, si ‘quid in Eeclesiis’ negligebatur, id supplere sùt
auctoritate,. aevedentibus’.saepe et tfftaculis, „ABsentèm: se
dicit corpore, praesentem vero apiritu, id estj': aftimo;
ideo, quod omnia videret quâe : ibi--gerebantùri, wt: EHz
eacus quae se absente faciebut:Giezi, 2 Reg. Br 06 „ ubi
est cor meum pro eo quod hie est ‘spiritus... Ilhed , “dp
s® évówars vo Kvolou nur “Inooö Xcicoũ, recte coniungit
Chrysostomus cum sequentibus guveytévsor Òpör.: Nam
| f-
/
3do IN 1. EPIST, Ab COR:
fideles quoties corveninnt, oonveniunt in Christi nóminé:
vos antem cum dicit, non oinnes Corinthios qui Christiani
dici volebant intelligit (erant enim-scissi inter se) sed
optimos. Quod autem addit, zal so éuoö TVYEVATOS , 60
significat, sicut nune cagnoscebat omnia quae ibi fierent,
ita tunc etiam quae facturi essent se visurum. Praetere
dicit ipsam virtutem mirificam, nempe Chtisti, ipsi ad-
faturam. Tradere autem Satanae est precari Deum ut
eum tradat in -potestatem Satanae, nempe ut per can
morbis vexetur. Sic et 1 Tim. 17 20, Nam eam potte
tatem sicut interdum specialiter Satanas accipit ad ten-
tandos ‘pios, ut Iobum 2: 4—7 et Paùlam 2 Cor. 12: 7, iu
plerumque eam obtinet in :eos qui proband. cum sint, pie
tamen .accenseri volant.
‚6 Eis öAeOgor rijs aagzòs , in. interitum carnis] ve iras
divinae sensu carnàles. àffectus in illa exstinguantur. ls
cagE sumitur Rom. 7: 6, 8: 9, ödefgas gags pari modo
° icitar: quo Oasaroëy zag noaBerg To. aopaToS lincæiv--
Jacta carnis] ‚ Rom. 8: 13.
Ipa zò. nveïpe ouij dr. rij doe zoö-Kwgiov. — Xou-
zoö ‚int opiritue. sqluus sit in die Domini Iesu Christ)
Ut :Apirstuo, id est :aninius apad: Deum. depositns (vide
Lne- 25: 46, Act. za, 59) nôn intereat,.sed salvus ei, st,
restitaendus nimiruæ gorpori in die reansrectionis, 2 Tim
*. 12e’ NMaltos sanat, malm temponarianr , „Pe. 85: 17,
6. Ov, xador TO nalyyne duös , nor gek, hona gloriae
vestra] Ummerito vobis placetis isto md Doctore Phi |
sopho, magis quam. Christiano. « -…
„Ods oïBare Öre meng, Cp Slov zo. —* boor , nere
modicum fermentum, totam massam corrumpere]. Idem
proyerkjan Gal. 53. 9. Hekraei per Cduspr intelligant u
zagogids per. translationem) omne id quod alia coran”
pendi, vim. habet „sive. dogma sit, sive exbinpluin, ft
alind.gquid. Vide quae dicta ad Matth, 16:,6, Ita hbe
_ geror in institutione Pasahatis yon, id est fermentas,
mystiee Anterpretatur:. KV , malum appetituin.
Je, 'EsnaBdgare our vijp nakaudy Liuyr, ezpurgats ig
tur. vetue fermentum] Omnia per quae corrumpi. pot
Ecclesia. Sengus, ut dixi, mysticus praecepti Exod. 13: 19
Vatug addidit, siet alibi dizit peterem hominem, Rom. —F
Quod
Quod hie est denabagare , id in versione LXX in Exodo
est opasueise.
ya re vlor pigapa, ut sitie nova conspersio} nov ,
vel “wv. Vide dicte ad Rom. 9: al. Iguatius ad Magne-
etos : Trigdeste ouw vijv nani Gius vjv mrohaudeisar >
vijv oeonmviar, sal perapohdeode eis véar Luny yageros
[Abiicite igitur- malum illud vetus et putidum fermen-
tum, et transmutamins -in novum fermentum gratiae).
Justinus Colloquio cam Tryphone: Aiò zal mera vas érrzo
$uéoas ry dbvuopaywör, vlar Ginny pvoäsas davrois ó Oòg
nagijjzethe, zourégup àÀhov ioyov apälu zal uj sr za
dar «al pavdoory a/d uiunoix (Quapropter et post septem,
quibus panem non fermentatum in ueu habetis, dies,
iussit Deus, ut novam vobis conspersionem conficeretie,
hoc est, aliorum operum ezsecutionem non autem vete-
rum ac malorum imitationem).
Kaôeis tce älvmor, sicut estis asymi] nSD, quod est Ezod:
12: 8 et alibi, vertitur àlvgos, unde et dies illi Paschatis
&lvua, aut &Cvmos juigas losepho: ut ef Matth. 26: 17 ,
Marc. 14: 1, 12, Luc. aas 2, 7, Act. 12: 3, 20: 6, Hina’
homines ipsi àlvuor qui fermento abetinent, quomodo dicun-
tur &oeroe , &orwor [qui cibo, vino abstinent). Mystice hoo
loco sic vocantur, qui sibi cavent ab omnibus iis per
quae corrumpi mores solent. Zstia, id est, esse debetis
secundum vestram professionem. Vide Rom. 6: 3.
Kal yàp zò nrdoya jpöv nèg úpöv ENVON Koigds, etenim
Pascha nostrum pro nobis immolatus est Christus] Prose
quitur coeptam dÀÀnyogiar [tectam locutionem)]. Sicut san-
guine Agni Paschalis allito fpostibus liberati sant Israe<
litae ab excidio, ita et Christiani per sanguinem Christi
adspersum cordibus, id est, per fidem ex passione Christi
conceptam , liberantur & communi exitio humani generis,
Agnus ille sine vitio esse debait, et Christus sine vitia
lait. Adde quae diximus ad Luc. 22: 16. Christus ergo
nysticum Pascha, ìd est, agnus Paschalis: quod sraeya
hvolay vocat Tosephus. Sic Buoære zò le | (immolata
Pascha) Exod. 12: a1, Deut. 16: a, 5 ëopalar và
toyo [mactaverunt Pascha) Esai. 6: 20, a Par. 3o: 15, 173
5: 1, 6, z1e Vox sjpöp ostendit Paulum de mystico ,
ion de Tudaice Paschate loqui.
VL , X 8.
822 EN I. EPIST. AD COR.
8. “Age Loorabwoper, itaque festum celebremus) “Eogre-
Ceep am in Lege Mosis est abstinere ab omni opers ut
Deo sacra fiant. In mystico sensu, ita perpetuo Deo
gervire , ut omnia opera eint sacrificia, Esai, 66: 23,
Philo: ‘Boer wvyijs, j dv dperaïs eöpoooury zeheia [An
mae festum est in virtutibus perfecta laetitia). Vidital-
quid huius rei Thucydides cum dicit: Foorij ovdéy àlle
ê5ep qᷓ zò za Ölovsa nodeveuw (Festum nihil. aliud est quan
ea quae decet agere}.
_ Mn de Eouy salar, non in fermento weterij VV VI,
in malis cupiditatibus.
Maòë èv Cvuy wantac zal stoenolas, neque in fermanto
malitiae et nequitiae) Multo minus in actionsbus imprè-
bis atque versutis: qualis erat illa incestum per philose-
phicas rationes defendentis. |
"AIN èy dbuuow, sed in azymis} Subanditar, panibu.
Per panes autem mystice intelligendae’ actiones, at qu-
bus pascatur animns.
Elluxqwelas «al dÀntelag, sinceritatie et veritatis] Prias
illad opponitar saxig, alterum srovsolg. Bihugsela et
fuga impuritatis, dApdela simulationis. Hieronymus cot
tra Pelagium Dialogo I: Pascha cum amaritudinbw
editur, Pascha sinceritatis, veribatis. _
9. "Eygawa Óuiv ér zij —* ‚ scripei vobis in epistole)
In aliqua epistola antehac scripta, quae intercidit, in
multâe. Satis Deo debemus quod tot servatae sunt; d
quas si et singulorum vita et regimen Eoclesiae dirigh
tur , bene erit,
Mi ovvavaulyvvadae nbovowg, ne commisceamini fort
eariis] IIópsove hic intelligit, non sane catamitot, &
quidam volunt, sed scortis utentes, quod et ‚praecedentt
ostendunt et quae sequuntur 6: 10, 15, et loca Sit: *
ar, 22. Zuvævxœniyvvobu hie et a Thess. 3: 14, our
Sa: Ioh. 4: 9, xoMdâadas Act."10: 26.
. 20. Kal od nravzeog zoïs srógvoug TOU xoopov zovzov, "*
utique fornieariis huius mundi} Non id scripsi de no
Christianis. Illad sal in Manascripto non comparet, *
abest rectius.
"H zoïs nÂcopberoug, aut avaria) Addit alia vitiosort®
genera: ZlÀsoyésvas sunt gui in condractibue es proms
pear
CAPUT V, ) 826
fraudant alterum. Id facere est adcoveurey, VS He-
braeis , unde et nomen PXI sreovelic , srheovbntna.
H ágzaliy , aut rapacibus] Plus est denayn quam sce.
ovella. Nam dezayy vim habet adiunctam, ut raptus et
rapina apud Latinos.
H eideododargass , aut idololatris) Hie primum oceurrit
ea vox. Qaod Hebraei dicunt rv rrray id Hellenistae
dicant eideododargelar, non quod vox voci respondeat, sed
quod sic oplime intelligeretur quod vellent, quia Gentes
in cultu sno publico utebantur simulacris, id est, imagi-
nibus exstantibas, Tudaei non utebantar. Hine vox man=
sit etiam apud Christianos, non quod secundam Decalogî
praeceptum eos obligaret, sed quia ille vocis usus illo
sensu evalnerat.
‘Enel opeldere kga èx zoü noomou dEehdey, alioqguin de-
bueratis de hoc mundo eziisse] Nihil noceret si hoc fieri
posset, sed nimis hoc grave esset. Intercideret ferme
omne vitae humanae commercium , quod hic OregBohunöe
(per superiectionem } exprimitur.
11, Nouvrl dl êyoopa Vuis, nuno vero scripsë vobis]
Nevyl non est hic ad temporis discriminationem additam,
quasi nunc aliad scriberet Paulus quam ante scripserat
sed habet vim adversativae, quomodo #öp sumitar infra
7: 14 et 225 20, et vvyl infra 12: 18, 15% 20. Ita apud
Ciceronem saepe ponitur, nunc vero,
Mij ovvavaulyvvatas, ddy sig dÒedpòs dvogatóneros . fl
xoevos , jj Aoldogos, f sdeovénrns, ij eideododarons, qᷓ uidu=
Cos, 5 Äpsral, non eommisceri , ei quis frater dictus est
fornicator , aut maledicus, aut avarus; aut idolis sere
viens, aut ebriosue, aut rapax) Si quis frater dictus ,
id est, Christianus dici volens. Vide Act. 6: 3. Amicitia
eum talibus peccatoribus dehonestabat Ecclesiam, cum
iis qui extra Ecclesiam erant non item. Ad modo dicta
vitiosorum nomina addidit hio pari iure Aorddpovs et ebri-
esos. _Aoudopla respondet Hebraeis vòcibas 3 et 137: illa
lurgium , haec wóyor [probrum)] et òveldroua [vituperium]
significat. Vide Joh. g: 8, Act. 25: 4, supra 4: 124
1 Petr. a: 23. Habes ergo hic praecipuas excommunica=
tonis causas. In excommaunicationis locum ubi aut pres-
byterium non est, aut Ecclesia est lacerata, succedit
Xa pri-
—
523 IN I. EPIST, AD COR
privata familiaris commercii faga: unde non longe abit
Charondae illnd: "A8tsep ardpl öj yuvaish us) Ómheip pndt-
va, ) dvedlGeotdas obs Örra Ömowr (Cum malo malave com-
mercium nemo habeto; qui habuerit, eadem, quae ill;
convitia patitor ]. |
Tö sosovrp Idd ovverdieer , éum tali ne cibum quidem
sumere] Cum talibus, id est, adeo vitiosis et Christie
norum nomen usurpantibus, ne eputas quidem Aabere
éommunes ‚ quod minimum est inter amicitiae signa. Vide
Gal. a: 12, Tureobieiy Kabos fen. 43: 32, Ps. 101: 5 in
Graeco. Hebraeis mos erat cibum ecommanem non su-
mere cum eo qui erat in TD [escommunicatione].
‚aa. TE ydg pos wal zovs bo uplver, quid enim ad me
pertinet de iis qui forie sunt iudicare) Non hoc, adeo
mihi aut vobis necesse est ad servandam Ecclesiaé puri-
tatem. Kal abest in Manuseripto recte.
Oy zoùs Èo Ómeis ugivere, nonne de iës qui intus sunt
vos iudicatis) Id est, debetis iudicare? Nonne vestri
est officii aut poenis quibusdam, si eas suscipiant, casti-
gare, aut sì id nolint, a vestra consuetudine segregare
ita viventes? In hoc convenire omnes et consentire de-
_ bueratis.
13. Tous dl Pr. d Oeds upives, nam eos qui forie sunt
Deus 'ëadicat] Rectins xpreï (iudicabit], puniet eos suc
scilicet tempore. Toes èbo, LW, dAlosgiovs (alienigenae];
ut vertunt LXX: hoc per parenthesin legendum est.
_ Kol êbaugeize zor zroongòr dE dudv adr, et amovotie ma=
Jum ex vobie ipsis} In Manuseripto dbepare. Melins alië
Codices dEalgere : sicut praecessit zgivere, nam ista cohae-
rent, parenthesi, ut diximus, interposita, ut sensus sit
Nonne debetis eum a vobis amovere? sicut upivera ost
debetis iudicare: saepe enim verba talia non tam actuns
quam officium sigwificant. Ideo Syrus et hanc interre=
gationem et praecedentem per imperetivam transtalit,
Sumpta autem haec locutio ex Deut. 24: 7, ubi in Graeco
ëkaoeis voy zrovnoov dE vur adrör (amovebis malum ex
pubis ipsis]. Ita et Deut, 13: 5, 17: 7, 21: 24) 22: al»
€ A-
‘
CAPUT YL Bab
CAPUT VL
a. ToÂnä zig Vr, srqäypa Eyov goe vor dregor, au
det aliquis vestrúm , negotium adversus alterum habens]
lloâyua èyov, 2 Hmm Wit, a Sam. 15: 4. Dicitur talis
Hebraeis vovo bra [actor]. leds. hic valet sata quod
liaber Matth. 5: 23
_Koiveodar rl sy dÎlmor, iudicari apud iniquos] Kot-
veodas est Zitigare, 2 ut Matth. 5: 3g et in Veteri Tos-
tamento saepe verbum &òWJ, quod exacte. Graeco ipsi
respondet. “Adios hic dicuntur idololatrae qui Dea non
exhibent quodedebent, qui mox dicentur &rugoe [in/ideles }.
Est hoc quod Paulus hic praecipit ex laudabilibus insti-
tutib Synagogae. Dicebant Hebraei; Qui adducit Jsraer
litam ad tribunal Gentium, is profanat nomen Das ;
occasionem enim dant, qui id faciunt, extraneis dicandi,
Jcee quam concordes sunt illi qui unum Deum colunt!
‘Ent hic sumitur ut Act, 25: 9, 10, 2 Tim. 6: 13, Trac=
tatur haec res Clementis Constitutionnm II. 45. _ …
Kal oöyl ent zò aylov, et non apud sanctos). Potius
quam apud Christianos, arbitroe scilicet, diaurgrag, E-
tiam ubi non est in aacris diversitas, viri honi est ad
Árbitrum potius ire quam ad Iudicem, ob litium moras
et: impendia et pragmaticarum ea angentium versutias: et
quia saepe ex lite-civili nascitur judicium criminale,
‚2. Own oidera Ore of Bjsas vor wòopar xetwoüa:, an ne-
scitis sanctos mundum iudicaturos] Ipsi primum a, Christa
indicati, erunt' deinde Christi adsessores indicanti ‘alios:
quod de Apostolis dicitur Matth, 19: 28, Luc. 22; 30.
Cyprianus: Utpote amici Domini, e cum jee post»
modum iudicaturi. Veres
Kal el êr duw nolveran Ó „douos et si per vos —*
bitur mundus] Per vos tanguam ‘adsessores Christi;
wóauog, maxima hominum pars, oi wÂetous ncexo⸗ ——
hominum pars, madi]. Et wolven, praesens pro futuro,
ut supra 3: 7, 14. Dn
'Avaksot èse woergolor —2 5 ndigni estis qui cog=
noscotis de rebus caducis? Kosrygegy hic non est tribu-
Xx 3 na.
—
Zab IN I. EPIST. AD COR.
nale, sed solo, iudicium, pw, ut Ind. 5: 9, Dany
10, 26,
3. Oùx oldare Örs dyyélovg npivoöuer), nescitis a nobis
Angelos iudicandos) Nam et qui peccarunt Angeli eo
tempore sententiam accipient, lud, 6. Tertullianus de
Caltu feminarum: Ms sunt Angeli quos iudicaturi sr
mus, hi eunt Angeli quibus in lavacro renuntiamus,
Forte et boni Angeli majores honores accipient.
_ Mrs ye Buorixd]) Nedum res huius vitae. Sic megigves
Beeovinoïs (curis huius vitae] Luc, 21: 34. Mrs ye valt
hic ‘9 at [quanto magis).
4. Buorixd mèr ouw vorrig täv Eye, rea huius vitas
igitur tudicandas si habueritis] Est pereorvyia [transnomr
natio]. Nam sossen (iudieia] hic vocat res iudicanden
Tove Bovbernutvove dy zij Euxhnaia, vouvoug zabilet,
conteìnptos qui sunt in Ecclesia, illoe collocate ad indi
candum) Si magnis íHis vestris Doctoribus id non vacat,
vel minimos de piorum plebe arbitros sumite. *Ebovern-
proe Dia. Sic comparate intelligendi qui infra caeterò
babentur. Et sa@ilew hic est 2wn quod primo de Jud |
cibus dictum qui in magnificis sedibus cotlocantur,
Sam. 2: B, Sir. 10: 17, 113 1, coepit deinde ad arbitres,
imo et ad alia munera transferri,
5. Ioòs èvegomijv duty Myo] Ut vos pudeat huius ri
[dico], ut et infra 15: 34. Supra 4s 14, Oùx derge
Ökäs yodpa, Non ut confundam vos faec scribo, sed slio
sensu, significans non in hoc se scribere ut Corinthit!
apud. alios traducat, 'Eyroony est m2 Job, 20; 5, Pk
AA: 1, 6,71: 13, 109: 29 |
: Ods oùn gur èw Óudp oopdg oddE ele, Os Buyijoeras due
sodat ded péaop vod ddehpoë aúroù) Adeone nemo est ink!
vos erudìitus qui possit iudicare [de fratra suo}, id ett,
cui vacet? Fuerat hoc illorum potisssitnum: qui 'se u
pientïàe nomine inter. vos Venditant;: pt si illi id defer
giant, vel ad imperitos îri oportuit. Apparet ex SJ
scriptum. hic olim fuiass, yd ulaop vo5 &Oehgoö val vd
dôelpoö aöroù [intér. fratrèm et fratrem suum] Nam dpa
péaoy de uno non dicitur, Vide Gen. 26: 5, Benut. 1: ib |
Repetitio oarundum vocum, ut aaepe ‚ eccasionem ded!
posteriores omittendij … U ß
\
CAPUT VL J 82
‚ “Ada dBelpas mera adedpoë aqlvevau, sed frater cum
— iudicio contondit] Id est, cum fratre litigat, ut
zsaepe diximùa.
Kal roũro èrt änigov, idque apud infdelas) Vide supra 1,
7e Hön uèr avv Öhos iernpa de Öuiv dorp, Ors oqigava
iyerve ged’ éavròv, iam quidem omnino delictum est in
vobis, quod iudicia habetis.inter vos] Koluava dixit quod
aupra srekypa [negotium}, jo, ut ibi diximus. Qui ob
rea quibus facile caretur litigat, facit contra Christi
praeceptam quod explicavimus ad Matth. 5: 40. Qutî
magnum profectum in Christianismo et mundi contempta
fecere, damnum quodvis faciunt potias quam ut litigents
quod docet Clemens dicto modo Constitutionum locos
Quai nondam eo pervenere, in is non est nagertwjie
[peccatum], sed úsryua, id est, minus aliquid summo,
Dicitur enim Geryua comparate ad aliquid mains, ut
Rom, 12: 12. Sic et èdarrwopa et dlarrooar (imbecillita-
tem] habes apud Sirachiden et Tobiam. Chrysostomus:
dinæide êsuw, dAerjuow bew, pedomvooyde doe: dAN Èyes zo
Öarrwua (Justus wat, misericors est, pauperum amana
est: est tamen quod ei desi]. |
Aart odyl uâhdov ddunetote, quare non magis iniuriam
gccipitie} Lysias adversus Diagitonem: Bìdwg Ors où udsop
ef “Omodrres „xeleov duty etwas Oaxoüaur, da zal -vissveg
êy array drò sûr zoooeydvsor Eyovees ‚ dréyeadas us) du
vavrar {Cum sciam, non tantum qui sunt in alios iniurii,
malos wobis wideri: verum et sì quis propinguorum ine
iurias aequo animo pati non potest]. Quod Lysias de
propinquis dicit, hic de einsdem fidei consortibus Paulus.
Et dòættodas hic, ut apud Platonem et Menandrum, est
aequo animo iniurias perpett.
Aiuri odyd' uähdoy drogepeïade, guare non magie frau-
dem. patimini). Videtur adisetodas ad dignitatem laesàm,
dvosepetadar ad rerim damnum pertinere, Nam ex his
duabus causis nescuntur lites.
8, "Ada Öpets dörwetre wal drrakepetee 1 zal zaùra del.
doco, sed vos iniuriam facitis et fraudatis, et. hoc Jrar
tribus] Non modo non fertis, sed ipsi infertis induriam,
Hoe eis dixit quorum peior erat causa.
g. H aux oidare Örs- ädtmor Baaddelar Oeaï ov vee
. X 4 vo⸗
XE . IN L EPIST. AD COR.
sopsjoosss an nescitis iniquos regnum Dei non poster
euros) Et hoc nomen &8tsoc et quae sequuntaur, zon ad
Zy solam [Aabitum solum} referenda sunt, sed ad quem-
vis actum deliberatum, quamdiu is non per seriam poe-
mitentiam emendationemgue eluitur. Sic in iure furem
et adulterum dicimus qui semel faratus est aut adulte-
rium fecit. Sunt enim heec peccata vastantia conscien-
tiam , mortifsra, quae uno ictu perimunt, ut logüitur
Augustinus. Sunt aliae guotidianae ineursationes, ut
Tertullianus loquitur, px ara spoalgeasy. ouwssapera [qua
zon fiunt deliberato animo], ut Clemens. Ab his distin-
guenda illa graviora de quibus hic agit Paulus et Gal
9: 19,:20: 22, 2 Tim, 1: 9, 20, quae non admittet om
nino. qui natus ex Deo fuerit, non futurus Dei filius iu
edmiserit, ut loguitar. Tertullianus, *"Adfxooy vox hi
gomplegtitur eos qui infra dicentur —X urei] et
prÂsovénrar [avari).
My wiaräade , nolite errare] Solet hac pracfatione uli
Christus, ut Luc. 21: 8, et- ‘Paulus, ut infra 15: 33, Gal
6: 7, Facobus quogae, 3: 16, qnoties aliquid dictari
Bunt, quod ignoratum ant non observatum maximo audi
—* crooyxoa, neque fornigarii] Id eat , wrogvevral, qu
cum scortis se miscent, ut diximus supra 5: 10, et mt
pifestam fit infra 15,
Oöre eldodoldrgar, negus idolis servientes] Qui fake
Deos colunt.
Oöre pool, neque adulteri] Qui aliena matrimonio
polluunt.
Oùrs padaxol, neque molles) Id est, ‘pathich Schoe
liastes ad primum Thucydidis: drdonrijrys ca sor Tlagidn
Bdvaroy Bijkesap vóoop voorfaag, wal uj plgv Tijn aioydr
drekOor èn vijg smargldog, Enrioe moder. ip dek z 740
Mulaxtay èxadeoe [Philoctetes ob Paridis mortem foemint
luctu lugens, cum pudorem non sustineret, discedens *
patria, urbem. condidit, quam a passione Malaciam 8
Mollitiem nominavit). De eadem re Ausonius:
Mollis erat facilisque viris ‘Poeantius heros.
Catullus :
Cinaede Thale mollior euniculi capillo.
Phae
{
—
CAPUT Vh 3ag
Phaedrus hoc seùsn dixit molles mares. Apud Petroniam
eodem sensu, moïles, weteres. Vibius Sequester, molles-
eit, id est, obscoenus fl. Plinius libro XXVIII, pro-
brosae mollitiei. Arnobius, in partibus Fabius aduritur
mollibus. Utitar voce mollium sio et Augustinas de Ci-
vitate Dei libro. Vl. Claudianus de Eutropio:
Quid enim servum mollemque pudebit?
Malaxlay hoc sensu usurpat et Philo de Legibus specia-
libus. Chrysostomus quoque gadaxoög hoc sensu usurpet
supra capite quarto et hoc loco exponit sjsaioynóras [ob=
scoena passos). Syrus hic vertit Nam, id eat, qui se
corsumpunt. ‚
Oùze dooevoneirar, neque masoulorum concubisarer] Id
est, drauci. Est deysisgopoy [oppoeitum) eius quod prae-
cessit. ,
10. Ors xdlnzar ‚ neque fures] Fur est, lurisconsaltis
definientibus, gui fraudulose lucri causa rem ueumve aut
possessionein rei alienae cantrectat.
Oörs nheovkuroas, neque avari) Ita dicitur qui Ine con-
tractibue fidem fallit aut quovis modo alium circumvenit.
Suymunt ita hanc voeem et Xenophon et Aristoteles. Vide
supra 5: zo, 31, Eph. 6: 19, 5: 5, 5, Mara. 7: 22,
Rom. 1: ag, Col. 3: 5. Hebraice vxa.
Oure — nogue ebriosi} Eos intellige qui de con-
sulto vino se ingurgitant ‚ ita ut-et usum rationis aíbi
adimant.
Ov Aol8ogos, neque maledici] Vide supra 5: 11e
Oy dgnayes , neque rapaces) Distant a furibuê, quod
fures dolo , raptores vì utantur. Vide supra 5: 11e
Baahelar Osoö od wÂgeoropsjoovds, Regnum Dei non poa-
sidebunt) Id est, quamdiu tales sunt non debent sparare
pertem in beatitudine coelesti. Manet autem reatua us-
que ad seriam poenitentiae fanctionem, a tamen eam
Dens concedit. Neque enim eoncedit omnibus: ged quos-
dam occaegat st obdurat. In quos autem ea sevaritato
ntendum sit, ipse solus novit qui intima. hominum intro-
&picit, et novit quae mensura patientiee ipsius conveniat.
12. Kal vaörd sven tse} Haea fuistie, id est, tales
fuistis vestrim quidam. Positum est neutrum pro com-
muni, Nullum anteactuu facinus baptismo quenquam ex-
X5 clu-
$3o IN I. EPIST. AD COR.
eladit, Sed multorum culpae contra aoceptas prius no-
tilios sunt tales ut it ad fidem non sint idonei, ac pro-
inde nec zerayudvos srgös rijp Cuir alobrroy [ordinati ad
vitum aeternam }.
AIN drehovoaode, dAN irudatres ; ar Binaire ér
zÔ dvopart soö Kvoiov 'Iooë, wal ér T nrvevpars Toö Oeod
juöv , sed abluti estis, sed consecrati, sed iustifica-
ti in nomine Domini Iesu et in Spiritu Dei nostri]
Baptizati estis ac deinde accepistis Spiritum Sanctum,
et maiores quotidie in iustitia progressus fecistis. Nam
ita illud #dixawolsjze hoe loco sumi suadet ordo, et idem
sensus Apoc. 22: 11, Jn nomine Christi, id est‚sper
doctrinam Christi quae doctrina per Spiritum obsignatar,
- 13, Iléyra poe ÈBeser, omnia mihi licent] Repetit ver-
ba usitata doctoribus illis Corinthiis qui opiparas divitum
mensas sectabantar. Dicebant ili, Omnia mihi licent,
id est, Deus ista omnia nostri causa condidit: quare
nihil est mali, sé eis utamur.
PAM où nara ovupiger, ted non omnia expediunt]
Respondet Paulus adhibendam modum: Non enim omnem
usum talium cenducere aat valetudini , quae sapienti ne-
gligeida non est, aut: recto usui rationis. Nam
— Corpus onustum .
Hesaternis witiis animum quoque degravat,
… Hdpea mor Eese, omnia mihi licent] Iterum repetit il-
lorum verba, ut pressius respondeat, Freguons talis ob-
iectionum vepelitio apud Senecam,
AM olm èyò &Eovoraatrjoouart Önd zog, eed opo sub
nullins-redigar potestate) Est rragavauaota (vocum allusio}
in êEegs quod praecessit et êbovoraodsygouar. 'Elovouber
est tmperium habere Luc. aa: 25, infra.7: 4. Respondet
Hebraéo ven ut videre est Neh. g: 37, Eccl. 9: 17 , 10: 4;
et a5w. Nek. 5: 16, et in Ecclesiaste aliqaoties. Himno
passivam dEovoukbeetas est in servitutera vedigi. Qui ultra
modum epulis se. implet,"qui ciborum delicias sectatur ,
servus est ciborum ; non dominus.
13 Td Sootpara zij wordig wal óf zorhba zot Beoapaarr ,
eibus wendri et. venter oibis] Dativi ‘hic respondent -He-
bracae\ particulae 5, quae saepe propter significat: Cibi
sunt vontris implendi causa, et venter ad cibos accipi-
en-
CAPUT VI 03:
endos st digerendos. Ventrem intellige hic ventriculum
et intestina.
OQ öl Ovòs wal zerns wal Taöra wazagyrjoes ‚ Deus autem
‚et hunc eb illum destruet) Efficiet ut cessent, Corpora ubi
Angelicis erunt similia, non egebunt cibi
Od zag olrop Èdovd , où alvovd aïdona oivoy
[Nam nec edunt panem, nec vina rubentia potant]
ii qui coelestum vitam degunt, ut diximas Matth. aa: 30.
Quod autem dicitur hic Deus facturus ut et vender ces-
set, id quidam de usu ventris intelligunt. Sed ex Ve-
-teram scriptis ad hunc loeum apparet eoa credidisse ho-
mines quidem corpora recuperaturos, at non sequi. ia eo
corpore fore eas partes quarum tunc offigia sunt cessa-
tara. Plutarchus aut quisquis est scriptor Convivii Sa-
pientum; °4g our &Euov ovvestemein zij döuslg zocdlar zal
eduayov ‘wal irag, à zaloù oùuderòs atobouw, oddé Sgebry
êrdldoor (Nonne igitur aequum erat cum iniustitia simul
exscindere ventrem et stomachum et iecur ? quae membra
nullius bonae rei sensum appetitumve ingenerant]. : Per=
tinet autem et hic sermo ut aeterna potius caremus ,
quam temporaria ac brevi desitura,
Tô Öë cöga od sf woovsig ‚ ddda TB Kvolop zal ò Kies
Tö dwuare, corpus autem non fornicationi, sed Domino,
et. Donginus cerporij Ne quis quod de cibis dictum: erat
ad scortationem quoque pertraheret, quasi eius quague
usus cam -cibis esset permissus, ut docebant isti Philo-
sophi magis quam Christiani, opponit se huic errori,
ostenditgue non eadem. modo hanc.rem se habere. Cor-
pus enim habere nos non ut scortemur, sed ut Domino
‚ derviamus, nempe per continentiam aut coniugium.… Nam
st. Dominum evectum. in sumrmam illam potestatens: ain
‘hoc ‚ B corpora noetra post peractum obediengiae cureum
suas gloriae consortio donet.
14. O Òë Oeoo zal vor Kigeon ijyece wat ——
dua vijg Övvauewg a{roö, Deus vero et Dominuin syecita-
vit et nos suscitabit per virtutem suam) Haec partieula
dé est Enyo) [explicativa] praecedentium, De hap
Dei potentia in Christi resuscitatioge patefacta” vide.
Rom. 1: 4, 19;
3ô. Ovn oidose — vé aparu En wél Koioù up, —
oe
had
533 IN L'EPIST. AD COR.
wescitis corpora vestra membra ese Christi) Est enim
Ecclesia corpus mysticum, cuius caput Christas, membra
autem singuli Christiani, tum animo, tam corpore. Nam
‚tt corpore Christo serviendum est. Vide infra 11: 5,
Eph. 1: 22, 4: 165, 5: 23, 3o, Col, at 18. Vide et Bom.
aa: 4, 5; infra 13: 12 et seqaentibns naque ad 27.
” Agas ovv sa uédn zoë Xqusod srousfooe srógyas mids) Christo
sa auferam ut eerviant scorto? Nam, ut ait Ambrosiw
ad hune locum, membra adhaerentia meretrici desinunt
-ssee membra Christi,
‚Ms yévoero, abeit] Minime id decet ad castitatam vor
'Catos.
16, H oijx oldær⸗ Öze Ó xoddeiueros wij vróeon èv oùrd
- der; “Eoovras ydg, pra, of do eis ‘odpza ular. An
.nescitis qui adhaeret meretrici, unum corpus effici? F
‘runt enim, inquit, duo illi carno una) Pyoix nempe
“ej yeapij [ecriptura], ut Rom. 4: 5 et alibi. Quod &
wxore dictum erat Gen. 2: 24, aptat mezetrici quae est
velt uxor usareria et iis fangitur quibus uxorem fuogi
dus fait. Bie odpna piay Hebraismus est ‘pro’ cat pet.
Kodhäodas par in dicto Geneseos de uxore. Sic Jeneri
giustinum dixit Apuleius. Lucretius:
Usque adeo cupide Veneris compagibus haoront.
> 27. O àl wohdeueros TB Kulp, Ep nwend dor, *
æutom adhaeret Domino, unus spiritus est] Est dyzars-
«haars [refractio], et respicitar locus Dent. 10: 20. Ke
grow vòr Beór oov gofnbsjon, «al word Aurpetoeg, zal 10%
aösòr woldnGsjon (Dominum Deum tuum timobis, et ei
servies, et ipsi adhaerebis]. Sed hic Kúgpsog de Christo
potius-‘semendum videtar, ut saepe quae de Deo dich
wart in Vetere Testamento, Christo applicantur in Novo
CRp sevedud dèr, id est, iz animatue eet, quomodo
Christus fuit animatus. Sio amici-dicuntur uy) wi
[anima unal. Metonymia In qux causa nominatar pro
effecto, ‘Similis loeutio loh. 3: 6.
18. devyese zijn nogvelar, fugite farnicationer] Id est;
quam longistime abeste etiam ab extremis lineis,
Hây dudorua Ò dp oroufon &vOgeores, dxròs Tad ad
ësey, omne peecatum quodbumgque fecerit homo extra cor
pus est} Ostendit esse aliquid in quo scortatio alia cri
‚ gal
CAPUT Vi. 833
mina superet: nón quod non et alie peccata extêriora
per corpus peragantur; sed quod ipsi corpori peragentis
contumeliam non adferant. ”4y@goorog hic valet dpzo,
vir, Pari autem iure haet omnia de. feminis intelligen-
da, ex natara söpr xeoe vs ſrelatorum].
o 8d scogvevor » els ròô Ôsop odue duapraree, qui autem
fornicatur , in corpus suum pecoat) Nimiram quia id
immergit in eloacatm. Nec id ipsi nesciebant: morem
enim habebant a tali concubita venientes ‚ totos se ab-
Juend: : quod hic notat Chrysostomus.
19. H oöx oidare] Annon cogitatis,
%Ors zò oüpa Öpüy vais zoö dw Òpiy dylov TIvevgaros dew }
Corpus veſtrum templum esse Spiritus Sancti qui in vo=
bis est} Spiritus Sanctus kie quod mw [Numen Divi-
num} in templo. Totus homo, templam Dei supra 3:
16, 17. Sed va, id est, adytum, est mens hominis:
animi caeterae partes bom, basilica templi: corpus vero
One porticus cum subdialibas. Bene hunc locum explicat
Tertullianus libro de Caltn feminarem altero: Cum om=
nes templum eimus Dei, illato in nos et consecrato Spi=
ritu esancto, eius templi aeditua et antistita Pudicitia
est , quae nihil immundum ac profanum inferri sinat }
ne Deus ille qui inhabitat, inquinatam sedem ofenaur
derelinguat.
O5 Èyere drò Ovoö, quem habetis a Deo) Spiritus ille
a Deo est multo magis quam splendor ille qui apparebat
interdum inter Cherubinos. Constructio est Graeca, quae
relativo pronomini dat casum praecedentem.
Kal oux is davròs] Praeterea non estis vestrao potess
tatis, Rom. 14: 7, 8.
20. °Hyopaadyss pop Tuuijs) Omisit ius ex creatione ;
quia alterum erat recentius et magis speciale. Habes
eadem verba infra. 7: 235, et sensum 1 Petr. 1: 28
Hyoocod vre „ao seuíjs , recte verteris , acquisiti sive com=
parati estis pretio. Nam hp? quod est accipere, acqui
rere , wertitur dyogpateer et habet in Hebraeo post se
pruos supij, pretio. Et Esai, 55: 1, Wmo woa Bont row
(Amite absque argento et absque ulla commutatione])
Graece , 'Ayogddere &vev doyoglov sal siuijs. Et mop quod-
proprie est xräadus (possidere], vertitur per dyopatew
2
a
334 IN I. FPIST. AD COR.
a Par. 34: 11, Prav, 20: 17, Esai. 26: 2, et discri-
minis causa additor êy deyvelep 1 Par, ar: 24. Valet er-
go dyogobey idem quod meperovetp (acquirere] Act. 20;
28, unde sregerrolsaug [acquisitio}) Eph. 1: 14, 1 Thess,
5: 9, 2 Thess. 2: 14, 1 Petr. a: g. Sic et Latinis vete
ribus emere erat sumere, unde demo et adimo et prat-
mium. Sensus est: Christus vos a peccatis rademptos sibi
mancipavit, sed magno ei statis , morte ipsius cruenta,
Aoldaare Jij Oeór) Honorate Deum, quod praecipue ſit
obsequendo. At quidam codices habuere dofaoare dga zor
Osór. Unde imperiti scribae fecerunt dgare.
'Er Tö abuat: vuör » corpore vestro} Non solo animo
Nam et corpus eius est et ei servire debet.
Kal èr zò nvevgar: — ‚ ef animo vestro] Neque solo
corpore: id enim est eroxqsrör [simulatorum), sed animo
simul.
Arivci tet 1 roö Oeoſẽ ‚ quae sunt Dei) Non solo creatio-
nis inte, verum etiam iam dictae redemptionis, quam
ita fecit Christus, ut non sibi nos tantum , sed et Ded
acquisiverit , Apoc. 5:. 9, imo.et Deus ipse dicitur not
acquisivisse, Act, 20: 28. Vide Rom. 3: 23, 24. Verum
haec particula, et illa zal èp s@ srvevpart Ópdy abest in
Manuscripto, sicut et abfuit a codicibus quibus usì Le
tini: Graeci vero et Syrus et Arabs haec legerunt.
CAPUT VIL
N
te Zeol 88 op èrgdpart mos, zadòr dyOpoorop uvaixds MI
Örrzeodar. Ard Öl tds mropvelag Enagoo zijv Eavroù yuvaiss
êyéraa, wal Enagn von iÒwor àydga Èyéro. De quibus auten
scripsistis mihi: Bonum est homini mulierem non tar
gere. Propter. fornicationem autem suam quisquê mi
llerem habeat, et suum quaeque virum habeat) Fre
quens erat apud Philosophos quaestio, An sapienti de
cenda uxor, Qui omnia: ad se referebant, considerantet
quam parum commoda saepe sint mulierum ingenia, edu
catio liberorum qaam molesta, quot periculis obnoxis,
abslinuendum a nuptiis censebant. Est in eam sengentian
Antiphanis Flosopbi Ì locus apud Stobaeum et dicta Ly-
cuts
CAPUT VII. 335
curgi, Thaletis, Sacratis et aliorum. Contra’ qui publie
cas spectabant utilitates , digebant Reipnblicae sicut alia
tributa, et liberam sationem deberi, Et in eam partem
habes apud Stobaeum dicta illustria Músonii et Hieroclis.
Menander sic ait: /
Taper, dap su Tyn — oxon,
Koaxòy pév dew, dÀÀ cdvayzaïop uaxóv.
[Si vere rem putamus , coniugium quidem
Malum est, sed hoc malum imperat necessitas.}
Metellus Numidicus in oratione quam Censor habuit: Si
sine uxore possèmus, Quirites, esse, omnes ea molestia
careremus. Sed quoniam ita natura tradidit, ut nec
eum illis satis commode, nec sine illie ullo modo vivé
possit, saluti perpetuae potius, quam brevi voluptatë
consulendum. ltaque cum Corinthi sub Christianorum
nomine Philosophi verius quam Christiani varie tractas-
sept hanc controversiam, pii quidam homines, qui Apos-
tolum illig doctoribus praeferrent, consulendum eum hae
de re censuerunt. Is vero, ut in omnibus, ita in hác re
Deum praecipue et Eoclesiam spectans, vitam quidem sine
nuptiis praefert, quod sic expeditius quis Deo et Eccle-
siae et sanctorum singulis inservire. possit, Caeterum iis
qui temperare sibi a feminis aut non possent aut etiaur
nollent, nuptias dicit non conducibiles modo, sed et #£
dnodtoeoos [ex supposittone] necessarias, ideo quod Deus
scortatione vehementer offendatur., De liberis serendis
non ita solliciti erant Christiani, ut ob id solum ducen-
dae uxoris necessitatem sibi imponerent, ideo quod finem
saecutorum de proximo instare suspicarentur. Tertullia-
mus de Monogamia: Crescite ef redundate, evacuavië
extremitas temporum. Si qui tamen inirent coniúgium ,
iia hunc etiam finem propositum esse debere sentiebant.
Anriobcs VD est dictum oeuvds Bhoneste] ut Prov. 6: 29,
Gen. ao: 6. Terentins Hecyra :
Nocte illa prima virginem non attigit.
Catullus :
Sie virgo dum intacta manet, dum intacta senesoit.
Hoc ergo dicit Paulus, optimum esse cum nulla femina
nupta aut innupta consuúetudinem habere. “A»8qunos ,
hic est vir, ut‘supra 6: 18, sic in iure, „Sé homo val
mi
Pd
536 IN 1. EPIST. AD COR:
mulier. dia dd Tus woovelas vitandas scilicet. Pluraliter
videtur dixisse sropvelag ut omnia impuritatis genera in-
cluderet. Suam quisque mulierem habeat, non publi
Cam scilicet. Et mulier suo viro contenta alterum non
norit, Vide Hebr. 13: 4. “Eyeuy’, ubi de coniugio agitar,
et viro tribuitur et malieri , ut diximus ad Matth. 14: 4.
Lactantius: Quisguis affsctus illos fraenare non potest ,
cohibeat intra praescriptum tegitimi tori. Chrysosto-
mus : Fdpog ‚ dopdhera ooggoovrgs [Nuptiae , praesidium
pudièitiae).
3. Tij yvvauxd ó arno Typ Ôpechonérgy ebvower drrodsdóro,
Óuoioog Öë zal yuvij Tö dvdol, uxori vir debitam benevo-
dentiam reddat, similiter autem et uxor viro] Altera erat
quaestio, an ducta iam uxore rectius non foret ea uti
ad domus regimen, non ad concubitum, Id Paulus tutum
negat talibus quales norat esse Corinthios. muw (tempus
eius] quod est Exod. a1: 10, et a LXX vertitur óuiÂia
{consuetudo) Paulus oeuvòs (Jioneste] admodam vocat et
voy ; quomodo Homerus psdöryra lamorem] ‚ Plutarchus
wedopgoourys, in Amatorio: "Er eff zouaven pidopgoourn
{An eiusmodi benevolentia). In Solone: Teux vuè dydgos
ary zoòs copdora yvsaïsa zal pedopooovry [Honor hie
qualisqualis a marito castae mulieri habitus et benevo-
. dentia). Sed Manuscriptus ille et alii hic habent dpeasdsp
[debitum] eodem sensu, ita ut videatur alterum illud esse
huius interpretamentum. Est hoc praeceptum, quod hic
ponit Paulus ‚ inter Praecepta iubentia Legia centesimum
primum et vicesimum,
4. “H yuvsy roũ lev ecparos ox BEovoubes AAN ó dysjor
‚ Ôpolws de zal ó deg zoë tÎlov oeiparos odx dEovordbee, EAN
sj yvvij. Mulier eui corporis potestatem non habet sed
vir. Similiter autem et vir out corporis potestatem non
habet , sed mulier} Ovx ëEovarabte, hic est, non habet
ius plenum atque integrum., Nam non vitae tantum, sed
et corporum inita est xosvopia (societas). In re autem
sociali , nemo sociorum ius plenum habet.
5. Mij drogegeïve chhsdovs, nolite fraudare invicem]
Isto iure.
Bi uy ze äy ê ovupovov mg xargór:, ba oyokdtve zij
ansela «at zij mgodevyij, nisi forte ex coisensu ad tempus,
ut
*⁊
CAPUT' VI. 38:
wt vacetis ieiunio et orationi} EÌ Mij ts, WOM. Er. con-
sensu semper abstineri potest, quantum ius coniegum at-
tinet ; volenéi enim non fit iniuria: et.eam continentiam -
aibi indixisse Christianos nonnullos, ex Salviano et aliũs
discimus. Sed id, ut dixi, Coriuthiis non satis. tutum
fudicavit Panlua, Itaque vult eos secubare aut in casto
esse, ut Romani loguebantur , ad tempus breve, et. hoo:
quoque ex more ludaico,. Nam Iudáei castimoniam ser=
vabant aut luctus causa, ut nos dotet Paraphvastes. Chal-
daeus Eccl. 5: 5:et Matthaeus gs 15, aut ut ad sacrum
solenne se pararent, quod intelligi potest ex locie. Exod.
1g: 16, 1 Sam. 21: 4, ubi dicta a nobis vide. Tertullia+
nus libro ad Uxorem secando dissuadens feminis Chris-
tianis ne Paganis zubant, inter alia incommoda et. hoo
adfert: Quis denique solennibus Paschae abnoetantem so-
curus sustinebit? Preces amant comitatum, iejwnië ‘Matth,
17: 21, Marc. g: 29» Luc. a: 37, Act. 14: 23: « …… «
. Kal srad dal eo advo oupégyed de] In eundem lectum
canvenite. Nam drì to adso est in eundem. —— han
Act. 2: 1 èt infra 11: 20. 1
AAvæœ us meepaln Ómäs ó Twedvid Bee: en —— Sur,
ne tentet, vos Satanas propter ängontinentiam veotrans)
Nam. Satanas vitioram scintillas excitat. *Axporeig: Aris-
toteli dicuntur qui in bono’ propasito constantes non aunt;
sed illecebrie vitiorum tuocumbunê: is morbus ei dicitar
engoeola. Tales autem maulti:.erant Corinthi etiam. inter
eos qui Christianismum proũtebontur. > Sed mondum. aatis
in eo adoleyerant. eik Hai al
6. Toöro dl Myo zard oerzwienge: > ou sat! Einrayge
hoc autem.dico ex indulgentda, non ez imperia} Hoe
est , id, quod dixi, habaat quisques suum. aut. swan corr
iaugem, uon.praccepi, sed suasi.: Est.hoo mmx ieo orvms
fmonitum ‚non praegsptum}. Pracceptan omnes. tanguits,
menite dantur prout'cuigus ….expedit.. Suypsopij hic non
wvaniam delicti asìgnificat} sed. aaguam concodeianens , quo
moda: et 1 Hebraeorgm- interdum. suwi dicimus ad, Eu.
A: 27. Disit hoe Apastoluá- induylgens, non ‚prascipites,
ait ‘Tertullianus de Monogamias.:.
7. Odo ydq} Vellem. Vide quae dij ad Matth. a6: 59;
Marc. 40; 56, Rom. 7: 15e , \ Wei u
VI. | Y Ee “Hin
538 IN 1. EPIST. AD COR.
TIdysog &pOgömove sisar oid zal daavror , omries homines
esse sicnt me ipsum] Paulus ubi ad magna hortatur, saum
addacit: ekemplum.
2 AAN Bwuzos ον yagsopa Eye èn Oooï, % mis óözeos ,
83 8d odsaog, «ed unusquisyue proprium donum habet es
Deo, alius aliud) Non tantom illa Spwitas dona quae
nallo labore obtinentur dici yugtouarg possant, sed et illa
qaze malto labore obtimentur. Orne enim bonum datum
a. Deo, Tae. 1: 17. Quomodo autem continentia donum
sit, vidò Matth. 19: 11 et ibi dicta. Videmus vero hic
etiam coniugalem castitatem donum Dei dici. Sant enim
Dei alia maiora, alia minora dona.
B. Abyee' dd woïs dyapoug tal var; gjgars, dico autemn
innuptis et viduis] Hebraei dicunt om et roo, Graeci
mulierens amisso coniugio ynoas vooent: ut vir amisso
coniugie: gjgos dicatur, dsadeyla [analogia] permittit,
usus popularis non recipit; quare aliam wocem quaesivit
Paalná ‚…et.äyagov dixit generis nomen pro specie usur-
pane. Nam: äyopog ex vi vocis est tam qui nunquam in
coniugio fuit, quam cui periit coniugium, Sod in poste-
riore senaa, hic uóurpat Paulus, ut viduarum addita men-
to-nos doeet, et vox &yagos repetita infra-11.
Kalùv avro deer dap pgeelweoorn os ndyo, bonum est il-
lis; sá-eic permanserint sicut et ego] Ex hoe loco nor
impvobabiliter colligitur Paulo fuisse uxorem, quod et
Ctemens Aldxandrinus putet, sed eum haec'soriberentar,
moetuam. . Maloy, id est: waddeor, melius. Vide quae «
nobis et aliis dicta ad Luc. 2: 36.
ge. EL Odon dyngarsvorrar) Si peraeverareriolunt aut
non possunt , ut'loquitur Cyprianus. 'Eysgazeieudas idem
est quod. drlyeodas „» ab. aligud re sibi temperare , abstie
nero. Utroque inodo versitur pot Hebraeum. Et Aristo
teli est êynoarsg qui constans ést-inbene agendi proposits,
. Fousjodrwoer) Nuptias facianás: “Id: enim commune mi-
ribus.et feminis.: Nubant-enims Latine de ſeminis tantum
dicitur, aat de effeminatis 'périrrisum. Sed Christiani
seriptores non semper proprietates istas observant.
Xociooo⸗ rag des yonijoat: fj woododar, melius est enim
nubere quam uri} “TR vertitor-svgoösdar Prov, JF: 51,
ërsOvpeip [concupiscere] vero Esai. 1: 29, TX vero ver-
. — tie
CAPUT : VII 380
titur et-srvgoës ef megdbas (tentars]; inflammgri ad-au-
piditates et inframmatum libidinibus dixit in Tusculanis
Cicero. Virgilius, J
Uritur infelix Did. —
In Glossario sregoïpat, cadesco. Canvenit hoc cum ea *
supra dixit, 3u ros ogvelag [propter fornicationes).
10. Toig dd yezangsdor scaqteppédhdoo , iis autem qui ma-
$rimonio iuncti sunê praecipio}J Non iam momeo, sed
iubeo.
Oux ëyo, dAN é Kwgros, non ego, sad Dominus] Com-
parate dictum, non ego ex me, sed ex Christi auctoritate-
Simile Matth. 10: 20.
Tvvaïsa ano dedoos ps —* ,uxor a giro neee
eeparet] Recte dicit hoc a Christo praeceptum argumento
a. minori, id est, minus credibili. Lex. Moeis indulaenat
marito uxorem dimittere : Christus ad maiorem dilestio-
nem et patientiam nos vocans,. vetat id fieri, ubi abest
impwedicitia, Si hoc Christus viro dixit, cui tantum iuris
dederat Lex Mosis, qaanto magis idem. intelligì debet de
femina, cui Lek Mosis nihil fale‘côncesserat ?%::-Eadem
ergo tolerantia, quam in exercenda Lege Mosis Christan
Viris prdeseripseralt , multo iustius erat obser van da fami-
nis, quibus ius a marito discedendi dabat non Lex Mor
sis, sed Graecae et Komanae Leges, illorgm populomam
ingeniis aptatàe. Accurate autant: hie loquitar . Paulus ;
cum de muliere dicit ux yopuatijvar, id est, nolqo sépae
pet : nam passivum hic, ut alibi, esf:pro reciprogo: de
péro us) dpbvar. Nam dimittere a-dqmo; quod Panlus-dixit
dprévan , Attici: dreonfuruwi, est mariti, ut domini domus:
googibeadok vel : dmoyopibestas,. gquanquam aliquq sensu
atridue aptarì potest, magis tanteu propria convent fer
minae', ut apud Attiëos drrodeinseer , deserere. Sic Iose-
phas: Tuvæuxt ovdé Ösdeysogra delen xa0' éauzij Best vantje
Bjvat Aulieri vero he quidaus: si divorterit sup arbi-
tratu nubere permistitur]; et Iastinu® in Apologetico. prik
ore de femina loquens ègoopiatn, quod. Romani dicarenky
diseessië aut diderbit.
—aante 'Bap Öë- wal vegt, quodei discemerit} Si, fri-
gusculum aliquod intercesserit ‚ et ob id de domo x viri
ixor alio se coutalevit. ve be.
Ya Mi-
end
840 IN TI. EPIST. AD COR.
Mro yapog) Coolebe manaat , in vpent resaroiendì
Amoris.
“H zò dyòol —— ‚ aut viro suo veconciliator)
Si exspectare non: valt donec maritas ipse quaerat vias
se restitaendi in ipsius gratiam: quod etiam facere de-
bet, si in ipso aliquid fait pulpze. Vide práeceptum ge-
nerale, quod huc etiam referri debet, perscriptum Matth.
5: 24) sed cum haec Paalus scriberet, memoria servatum
ac voce traditum, |
- Kol à&r8ga yvvaïza un dpiivar, et vir wrorem ne dimit-
#81} Mij drtontuyae dicerent Attici, ne repudieë, ne exigat.
Hebraei dicerent UW’ #, us) dufaddg: ita-enim ea vox ab
Intorpretibus verti solet' Lev. 21: 7, 14, ‘2% 13, Nam.
3o: 10, Ezech, 44: 22. Intelligendum autem. Christi prae-
deptain hic breviter indicatnm in eo sensu quem Chris-
tus explicaverat.
‘ 12, Toig Òë Aouzoig droo Mw, ovy .ó Kegsos , nam cat-
“ gerist epo dico, non Dominus] Christas praeceptum dede-
rat íis: Jui suse futuri essent ds sciplinae. De iis coniugiis
in quibus alter esset Christianus, alter non esset, nihil
äixerat, Restabat órgo ex praeceptis generalibus de di-
„lectione omnium hominum derivare monita, quae tamen
non posdunt ita èsbe perpetua, ut non ex circumstantiis
restwingantur , ut debet fieri in dictis quidem sxa@ódev
feniversaliter], sed mpòs sò had Enagoy ſnd particula-
rta} applicandis.
El zer dÔehwpos, eë quis frater] Christianus.
3 Fvvoina yes änusov, uxorem habet infidelem ] Idolola
trida. Vide supra 6: 6. Sic infra 13—15, 18: 27, Us
Zaak 2 Cors 6: 14, 16,.2 Tim. 5: 8, Tit. 1: 15, Apoc
21: 8, Mabet, id est, Christo oredidit.in tali matrimo-
pio deprehensus. ‘Nam. post fidem talia matrimonio inire
omnino non Hicehat, Vide Tertullianpm. ad Uxorem IV.
"… Kal ars) ovverdonet ‘olen per avzoö, et „haec consentit
habitare cum illo] Quae prior causam non det. divostio,
eontenta ipsius moribus, quanquam. de, rebus divinis non
idem persuasa. Svyeudoxet dixit potius quam eddoxer, ut
significaret volantatem feminae cum meriti voluntate.con-
eordantem. …
Mi dpréso aten, ne amiua⸗- islam] Ai —*
af
, CAPUT. VI Sat
úe ipse prior bene concordans matrimoniam dissolvat.
Obiici potest: At Nehemias coniugia ludaeorum' cum: fe-
minis alieni cultus dissolvi voluit. Responsum esto, hoc
praeceptum datum fuisse soli popalo Hebraeo Exod. 34: 16,
ut qai illo tempore qaam longissime ab aliis popalis de=
bebat separari. Aliis populis ea lex non fuit data, nec
expediebat eam dari post revelatum mysterium de voea-
tione Gentium.
15. Kol yorg Geis ëyer ade änigop , et si qua muller
habot virum infidelem) Paria dat monita atrigne aexni,
Exemplam in matre Timothei,
Kel urog ovverdorer olzeiy per’ aïrijs ; wi — —
sb hie consentit Aabitare cum illa, ne dimittat eum]
‘Agiivar hic: ueurpat de mauliere, non ‘dura admodam
warayosjoer (abusione], quia etiam s drrodelsrovoe [quae
divortium facit] potest dioi pele. Tei vertiter per
dpibvac ‚ et MV, et alia quae deserendi habent. signifi
cationern.
… 16. ‘Helaga rag ô deeg Ò Önmusog èv eff yovarnl* zal
ijylages ój yooj fj Ärmoog dy vö dvdel » consecratus est
enim vir infidélie per mulierem, et consecrata est mu=
lier ènfidelis per virum] Hio ó evsg et yuvn dican-
tur gezvorvginds {per transnominationem] pro usu viri
‘ant wxoris, ìd est, consuetudine coniugali. Et è zij
yovaund et èy s@ dydgì valet propter mulierem Ohris-
tianam „ propter virum Christianum. In Manuacripta
vero pro sö:dy8gl est adcdpö, ex more Christianorum
qui se mutuo fratres et sororês vocabant. Quod. valt
dieere, hoc eét: Qui Christianas est, quaeve Christiana,
novit etiam in consuetudine illa offici sui limites. Vide
historiam de femina Christiana apud Iustinum Apologe-
tico. Tertullianus II ad Uxorem: Non ut penes sanctoe
officia sexus, cum honore ipsius necessitatie tanquam sub
oculis Dei modeste et moderate transigantur. Vide Cle-
mentem Alexandrinum Paedagog. II. 10. Idem Stromat,
III: TGy dyuodtrrov &ywoy zal vo entgua [Consecratorum
semen etiam sanctum est]. Quare sicut cibus, id est,
ciborum usus, sanctificatur per ‚preces ef gratiarum ac=
tiones , 1 Tim. 4: 5, hoc est, Deo gratus est: ita ét ille
eoniugii usus propter pietatem quam etiam in e€à re con-”
13 | iu-
542 IN L.EPIST. AD COR.
iugum nielior observat. Causam, cur haec scripserit
Paulus, Tertullianus annotat: Verebantur ne non liceret
€is matrimonio suo uti qui in carnem sanctam Christi
credidissent. Apud Hebraeos dicitur uxor giro sanctifi-
eari: per arrham, scripturam, concubitum; id est, fieri
legitima coniux. Vide Mosem de Kotæi Praecepto in-
bente XLVIII et de honestate ſeminarum Parapbrusten
Chaldaeum ad Cantic. 4: 12.
‘Ene dga za zéava bur drdtagrd der, ‘aliogut liberi
sestri immundi essent} 'Ensl hic est aliogui, ut apud
Graecos saepe: et &ga srdeovates [abundat]. Ita recte
interpretantar hic ot Syrus et Latinus. Si utergue es-
setis idololatrae, liberi weetri essent immundi, id est,
gino profani, quie educarentur in caltam idolorum Dec
dieplicentem. J
Niv d vu des] Jam vero liberi vestri aunt U'WI
recti, mundi, Deo grati, quia Deus: ad edncationem li-
berm opitulatur parti meliori. Cuius exemplum habemu
$n Timotheo: et haud dubium quin multa exstiterint alis
eiusmodi, cum haec Paulus scriberet. Tertullianus de
Anima: Zine enim et-Apostolus eg sanctificato altero
esxu sanctos procredri ait, tam ex saminis praerogar
tiva, quam ex inetitutionie- disciplina. Caeterum, im
guit, immundi nascerentur, quasi designatos tamen sance
titati, et per hoo etiam saluti, intelligi-volens fidelium
flios, ut huiue spei pignore matrimoniie quae retinenda
eensuerat, patrocinaretur. Idem ad Uxorem II: Si ergo
ratum est apud Deum matrimonium eiusmodi, cur non
et proapere cedat, ut presayrie et angustiis et impedie
mentis et inquinamentis non ita lacessatur, habens iam
ex. parte Divinao- gratsae. patrocinium? Hieronymus
quoque ad quaesita Paulini intelligit tanctos dicìi liberos,
ideo quod candidati sint fidei, nati et educati extra inv
quinamenta idololatriae, Idem ad Laetam: Sancta ef
fidelis domus virum sanctificat infkdelem. Jam candi-
datus est fidei, quem fliorum et nepotum credens turba
circumdat: id est, de tali viro ast cur bene speretur,
16. Bi dl ó umicoc zoolberar} Si se eubtrahit, id est
dirimit coningium, pars Pagana. Xogllera: hio de utro-
que coniuge dicitur; pasaivum pro reciproco.
En Xa-
CAPUT:Vi B45
—
_ Xmgrlfoleo} Sinatur faaere quad valt. Idololatra. moer
gho similis; Hermas II. 4e
\
Où dedoudsorae Ó dOshpos H új dOedan dy vots vosouzor ,
gon enim eervituti subiectus es8 frater aut soror. in
huiusmodi rebus} Nen ebligatur ut coelebs maneat et
regoncilfationem exspectet aut procuret, Lex Christi de
Christianae disciplinae consortibus agit: quos propius
wigcalum nectit „et apud quos si quid aberratum est, fe
cilis est eanatio per Ecclesiae auctoritatem. Vida quae
diximus ad- Matth. 5. Omnis obligatio servituti est si-
milis, et ideo ex vicino id nomen arripit, ;
"Er òë eigen wbahapser sjuâs ò Oeds, in pace autem vn-
cavit nos Deur] 1d est, eis eignpryn [in pacem], nt. pacem
‚gervemus etiam ‘oum Paganis, quoad fieri potest. Vide
Rom. 12; 29, Jp. id vocati sumus, id est, hoc est officii
nostri. J EE, . EE:
‚16. TÉ yae' aidac, yuvar, el..vùr Ävdqa swouc; jj vl
eöag, Eweg, el rj ywvaïna owoegs Unde enim scis, mu-
dier, am nòn virum anlvum facies? aut unde scis, vir,
an.non mulierem sqalvam facieo?) Pertinet hoe ad id quod
dictam snpra12:; 13) 14. Nam illud 15 per sragepônenp
{énterpositionem) tAntum interiectum fait, Simile. habni-
raus supra 6 et alibi, Non frustra.autem hoc dicit, qaip
Jacrifactorum per mulieres virorum, et mulierum. per
viros erant exempla, quae bonam spem facerent. Mag-
nam enim vim hebebst in animos sancta viri gut mu-
Jieris conversatio. Jobey dicuntur alii alios quos ad
Christam perdueunt,infra g: aa, 1 Tim. 4: 16, Tac.
5:: 20. Sie Iogepbaà lacobi filius, sio Moses zas éauröy
yuvnaïras eo viv Eavrör peripegor elafperar (uxores sua
braducebant ad religionem suam], ait Seriptor Respon-
eionum ad Orthodoxos, responsione X» Clemens Stram. IV:
pou’ dr ovv f oog, mqdror pêr rele vor daa
seoavovòr adrij yiveodas sûr nqde evÖarporiar pegdrzooy* ei
88 dòurdros Epos, pórg oneudiro dr dgere, návra pir zj
etrdol mectonden, wie pydèy äxovros dudvoy zgäkalt move,
sehiv boa ic doesjv ze zal cornglas 8apiour wvouibpras
AÆigat ergo mudier bene morata, primum quidem per-
suadere marito, ut consore ei fiat in üs quae ad bea-
Pitudinen ſerunt; quod si fieri negueat, sola operam
, Yá | ‚ det
N .
Sá IN I. EPIST. AD COR.
det ärtuti, in oimntbds Samen viro parebit, neque co
invito faciet quicquam extra ea quae credet ad virtutin
saluternque momentum habere].
1. Ei usj Ends ds duéproer o Ovoo, Zaag os néahsner
é Kegros , oörw srequnkzelveo, nisi ut cuique divisit Deus,
ut quemque vocavit Dominus, ita ambület] Illud qui-
dem quod dixi non scis, sed hoc debes scire, talia non
obstare saluti. BE? us) [nisi] pro d« [sed) poni notarant
viri egregil Tale est Plautinum illud,: -
te es Ei liberorum, nisi divitiae, nihil erat.
Id est, nihil ei erat liberorum, sed erant: divitiae. Vide
Gal 1: 7 et 2: 16. Tum vero inwerso ordine bis hic «
positam, quomodo et supra 3: 5, Et ih Manuscripto est,
‘Exaip coe ⸗ Xvooc dpbgsoer, PM, id est, meglleur dicitur
Deus ,'cum alicui sortem aliquam assignat natalium, for-
tunae, coniugii. Bene autem addit, ut quemquo wocavit
‘Deus',-explicans Blad: djebguoer. Ex quo Deus te vecavit
ad Eoangelium, et tu seilicet vocanti paruisti, ex eo
peternam et peculiarem tui gestat euram, Quod ai pu-
‘tässet ‘saluti tuae esse noxium, ‘vivere cum Pagano,
‘watum esse ex Ïsraelita aat Pagano, statu liberam esse
auf servum, aliter ea dispensasset. Nune cum non aliter
‘dispensaverit, inde collige, nihil hoe saluti tuae obstare,
ut nimirum
— Quam tibi sortem
nn Seu ratio dederit, seu fore obiecerit, illa
: ‘Contentus vivas, —
Teoimœrciy hie, at fn apud Hebraeos ; eat vitae gear eive
institutum insistere, Errant qui putant ab exscriptoribus
“hie transpositionem -factam contra Pauli mentem. Mos
‘ést Pauli obiter quaedam a re non aliéna interiicere, ao
‘deirtde coeptum sermonem repetere. Itaque ex occasione
‘eorum quae de coniugio dispari dixerat, locum ingre-
- ‘ditar communem de variis huius vitae conditionibus quae
‘paluti nihil bbstent. Redit vero ad propositum comm. 25.
Kal oörwog dy vod dexdgoiarg mekaar dsardooopar , et ita
in omnibus Hoclesiis doceo} Nihilo plus vos quam cae-
teros onero, Paria doceo ubique tum praccepta, tam
monita.
18. monerani-ot — circumcisus aliquie vo-
ea-
CAPUT VIE 545
catus ext] Voeatus quſs dat ad ſidem am a ‚Prrentibus
esset citcumcisas, more Fudaico,
: Mij ëmonésBo, ne adducat) ‘Subauditur spy dkoopeslar «
{praeputium), rw Tus M,'ne glandem tegat, cutem
exdendendo :- îta enim loquitur Celsns VII. 27. Hoséphus °
id vocat srjr zreguvtourgjs ènruaddnrer. Faciebant ‘Foo’ qui-
dam odio Jwdaismi, qua de re diximus 1 Macc. 1; 16.
Qae id: fiebat, spaster dicebatur, teste Epiphanio,’
Ey —— zus dehhon, in prasputió aliqui⸗ vocatus
eat} Natus secilicet ex Gentibús. °Ey degopvela , id est; ’
dxgofluslas èyov [habens praeputium), ut Rome4: 10.
Mij resgivegrtodw, ne Circumcidatur). Non est quod sus-
cipias onus a Deo non impèeftam. Neque enim es ex
Abrahaini posteris.
19. “H srepsvout) oddér Es wal új-dugofusta oddiy * eir-
eumeisio nihil est et praeputium ninil est] Oùdéy st, id est,
»audlius est mömenti, in salutis negotio; de quo hic sgimaë.
"Aida monos êpvohöry Oso, sed observatio mandato-=
rum Dei] Supple momentum habet maximum, Ex hoo
Jeco eollato eum eo’ quf est Gal. 5: 6 et 6: 15; discimus
in idem recidere, sive dicas obsèrvationem praeceptorum
Dei (nempe i in. Euangelio) „ sive Jidem quae per dilectio-
nem operatur, sive novam ereaturam. Prima locutia
rem significet, secunda partes ei ‘rei assignat , tertia
-causant primariam- indicat. Quando igitur ab hao re pen-
idet salns, ad hane studia omnis nostra rèferdmus; …
20. “Exasog de vj whsjoer Bo jj dehjOn, dw vais uevbroo’,
in qua quiaque appellatione appellatus ' est, ‘in ‘hao
maneat] Est zragovopaota {wocum allusio}. Nâm' alind
significat xkijorg ,- ‚”alind —XR Me est appellatio, id
est, conditiog-Hominis ex qua appellatur Indaetis, Grae-
eus , liber, servas;, per gerwvvplar [transnominattonem’)
Hebracis frequentem, quibus ®ps zaÂdiadas [wócari] sta
eæim alicuius, aut cönditionem significât. Verbum autem .
ëxAsOn pertinet ad designatiónem temporis quò qùis ad
fidem pervenit. In hac maneat, id est, hac ‘cöntentus
sìt, ut iam diximus. Nam piver pro ‘drionbveis ‚ tolerdre:
et atroque modo vertitur Hebraehm tart et rr. Dr
at. Aoöhog ÈkAnOne, servus ‘wocatus es} Cum servus
esses, Euangelii cognitionem’ es ‘adeptus.
YS Mi
346 IN L:EPIST. AB COR.
Ed
Mij ops pedévma, nevsit tibi curae) Ne iâ te en omme
commoveat, ut propterea & domino fugias, Nam specie
libertatis , quam Christus. suis paravit >. quidam et ma-
gistratuum et dofninorum imperia spernebant, Sic Steica
Secta, quae sapienterm esse Regem dicebat, male intel
lecta arrogantes faciebat et turbidoe, notante Tacito
Annalium XIV. Quidam.etiam molesti erant Ecclesiae,
ut eius sumptu libertatem adipiscerentar, quod repre-
hendit. Ignatii dicta Epistola ad Polycarpum. Debebat
quisqae Christianorum qui sìmilis esset conditionis, id
cogitare quod. Epictetus:
… doùhog Fulvryro. raruy wal ouar- reyes».
_ Kal neviny “Toog , wad pikog dBaparoug.
[Servus Epictetus, tum corpore mancus, et Irus -
Pauperie veniens , Dis sed. amicus eram.]
Aristonymus inter philosophiae beneficia hoc recitat:
Buóon. dexovuevog voi magoüo, Tür cmóvrar oùn drsôvuòr
[Vives praesenti rerum atatu contentus,. absentia ROn
degigerans).
"AAN, et wad Bivesa, hei egos verkotas, mâddoy goijeei,
zed et si. potes. fieri liber, magis utore] Si potes volente
domino libertatem obtinere, sume hoe, non tanquam
dyaftàr [bonum], sed tangpam vgonypivor. [praecipuum),
ut loquuntur Stoici. Fac autem hoo. non aliam ob cau-
gam, quam ut expeditias, Deo et Ecclegiae servire possis.
Nam servi nou poteraut Episcopi ant Presbyteri fieri
nolente domino. Vide Canonem Apostolicam LXXxII.
Non anadet ut illas Hebraeps imitemur qui aures sibi
perforari. sinebant, Exod. ar: 6.
2 0 rag. èr Kagle, xÂndelg dotlog, drehel@agos Kooloe
zeis ógolaog dé zal. ó dhefOrgas uhndelg, Botdds des Xue.
Qui enim in Domino wocatus est ‘servus, libertus est
Rominis. similiter qui liber vocatus est, sarvusest Christi]
Est hic et dyzideror [oppositum] et. ófvaoogor [acutifs-
uum) ‚ Rom. 6: 20, 31,,22. Servus per Ohrictum ad
fidem perductus, libertus est Christi, et quidem Orci
nus, per ipsum scilicet, Liberatus a molestis dominis, ca-
piditatibus ac vitijs. Vicissim homo ingenuus, servus
nihilo minus essa debet, nempe Christi. Vide quam
brevi argumentation® Paulus aorvos iberie aequaverit.
Îg-
GAPUT VH. —
Ignatius: Bic dolar Oeoù szhetor Bowdvelrwoar Ipa nqelfrrovog
_ dAevdeglag zuywouwr. da Ad Dei gloriam plus etiam
eerviant, quo praestantiorem libertatem a Deo conse=
guantur). Tertullianus de Carona: Coronat et. dibertae
saacularis ; sed, tu iam redemptus os a Christo, et qui-
dem magno. Servuum alienum quomodo saeculum manu
mittit? Et si libartas videtur, sed et servitus videbatur,
Omnia imeginaria in esaeculo, et nihil veri, Nam ef
tunc liber hominis. eras redemptus a Christo, et nuno
servus ee Christi, licet manumiesus ab homine. “Ans
AeuGegog. TOP Rabbinis: et. Chaldaeis. Syrus hic posuit
Rn quod est éAewdegeodelg [libertate donatus).
‚ 35 Tijs. yoga: ‚ Pretio empti astis} Repetit qued
aupra dixkerat 6: 20, quia nimis-saepe id dici non peterát,
… My ylweode Boöhou ovOpooroor , nolita fieri servi: homie
zum] Christi estis; zolite in vos ultro accersere- servitn-
fem, non neoessariam, quam vobis imponere volunt.isti
doctores pro. suo lukitu. Qaasi.diaat: Sá aervitua illa
legibus introdacta vobis eat gravis, cur aliam sponte
vestra in vos attrahitis 7
24. “Exasos.er p dekits, ddidgos, ze. zor verkre na
ga TÔ Oed, in quo quisque votatus not, fratres, in hoe
maneat apud Deum] Quisque in quo stata ad. fidem: per=
venit, eum talerat tanquam Deo inspectante , MT:”30).
26. Tleoì Òë zy waodiror, de virginibus autam] Redit
ad propositam: Dam cum de. coniugibus et viduis. egisset,
aequum erat eum aliquid dicere, et de virginibus.
Emirayſv Kvolav oëx ye) Interpretace ut supra:6 et 10.
Nullum habeo Demini praeceptum omnibus convaniens,
Fvoóugy Òè dldop:] Consilium do: qned si seenti eritin,
daudabo vos; sia minus, non demnabo.. Vide. quae dixi-
mus ad Matth.1g: 10. Tycum est consilium ut 3 Cor, 9: 10,
atitar sic Thucydides et alii. Et ita hic accepit Syrus,
nam WM est consilium ; occurrit apud Paraphrastas
&haldaeos saepe,…
Ge nÀeyniros Ono Kvgiov æitcòos eivas] Ui qui Domino
Adolis sim servus, aed hoc ipsum onneecutus Dei benen
Jicio. Ita semper Paulns quicquid in se et. aliis est vir-
tutis refert. ad Dei misericordiam, quae nunquam quidem
bominibus defuit, sed in Euangelio apertissime ‘patefacta
est,
58 IN.h EPIST. AD’ COR.
eat, °HÀeysbrog ab dkediwOas quod est beneficlum consequï,
quod verbum passivarn habemus Matth. 6: 7, Rom. 2:
30, 31, 2 Cor. 4: 1, 1 Tim. 1: 15, 16, 1 Petr, 2: 10.
Idem est sjhengivog quod weyagerwptvog, MO: nam nostris
Sexiptoribus Meoc [misericordia] omne’ beneficium signif
‘eat. Vide qude diximus ad Luc. 1: 28.
. à6; Noll ovv :soöro walòv Öndpydr Bia vijp èvesdoar
Bydpuijr , existimo ergo hoc bonum esse ob praesentes an-
gustias] Kakoy, id est zaÂdioy, melius, ut supra 1. Ob
pröesentes angustide : “tim èvegòs opponitar pélAörr: [fu-
duro), Rom. 8: 38, supra'3:'22, Gal. 1: 4; dvayun vero
angustias atque aèrumnäs significet, ut diximus ad Luc,
at: 23. Quod autem'de suis tempöribus dicit Paulus,
ëd omrmibas temportbus post Christam convenit. Nam
secandam’ ‘Christum vivere volentibus nunquam deerant
vexationes „ modo minores tamen, modo’ maiores: sed
êtiaf subito. maximae ingruere possunt. Et quanto est
satius nam eepnt quam multa obiicere talibus malis?
Mlae zoo wvye, Ix rde —— —
Mézguoy &ydos , — DE.
-wn of Namgue una anima est, di mager angi
oo et Medioere onns BBE} COT CEN
zit/Euripides, … Philippides vero: ) 1e © …
Tô TIAdroowos dyuDór beu zo0tb, Poe, —
IMD NauBeveis povatva , mIdd rij vm: ©
cheer 20 rederdvoow aóròv migopddher meorndror
[Phidyle’, optime aiebat Plato, « *-
AE, Hel! en carendas nuptius, negotia
Nd plura ad icium pateant forsunae. magie).
wide. ‘Matth. 24: 1d; :
-iiPG vodrog bla „vic esse] Qaaestionem proposneret de
Faminino sexu, et respondet de utroque: par enim ferme
est ratio; Tò odscos' ras, id est, sicut virgites, sine
sontugio scilicet. * … ik
27. Aédeoas pvvarnt 5 Mij Cee waer. Obligatus ee
ugérid. Ne quaerde solutionem] Ita coelibem vitam prae-
fert ‘ut a fideli nolit incipere divortium. 2Médeoas, id est,
obligatus es? Nam matrimonium vinculam est. Sic et
Rom. 7: 2. Aios est. eogseuês Eeoparatie}. Sic in Di
gestie ‚ Soluto ‘matrimonio. J
Ai-
CAPUT VL 59
- Aédwaas drò ywrarxds; Solutus es ab uxorp?} Id eet,
liber ea? Nam -praecipue de nunquam nuptias expertise
nance loquitur. Sic apud Hsbracoe saepe passiva sumun-
tur pro verbis neutris.
Min Cijses ywvaïna, ne quaeras uaorem) Hoc iam con-
silii est, ut supra dixit.
28. 'Eay dd zal zojuns, ovy fjnagves, quod si autem ao=
ceperis uxorem , non peccasti} Non wviolasti fedua, ut
loqaitar in hac re Clemens Alexandrinua.
Odier Öl rj ougul Eovoer oi zosoïtor, vezationem ta-
men carnis habebuns hi] Ipsam qaidem matrimonium
semper per 3e multas habuit molestias, sed nan potest
mon-plarimas habere, ubi quis vivere, proposuit contra
saeculi morem., Mandas enim saps amat, Odit contrarios.
‘Eyo 8é ópöy peldonar, ego autem vobis parco] Id est,
gestrum miseratione ducor. Vide Act. 20; ag. ‘
29. Toùro dl pyps, dIeÂpol, hoe itaque dico, fratres]
Utilitatem sui consilii, semper boni, commendat ex rebus
futuris sibi a Deo revelatis, id est, a superventura per-
secutione per Neronem. Similem praedictionem Ephesiis
Kactam a Panlo habes Act. 20: 29-
‘OQ wargds ovvegahukvos zo dosnor deur, Twa zai ot Eyorzes
yvveïnas cs uij Èyovres ou} Legenda haec uno spiritus
sensus enim est: Breve posthac tempus futurum, cum
ii qui uxores habent, pares fuâuri sint non habentibus.,
mempe quia quotidie in periculis erunt ne alter alteri
abripiatur per ‘saevitiam ludicum aat inimicorum. Kaugos
deadutros, tempus contractum, id est, breve. To Aouror
est posthac, ut. Matth. 26: 45 , Marc. t4: 41, Hebr. 10:
23. Utitur et Demosthenes et alii. In Glossario Aouror,
Eridópma, post, secus, iam. Est autom, haec. prophetia
Sum. libertate quadam adumbrata ex illa Esaiae 24. Cui
similis locus Ezech. 7: 12, 13. Et wa [ut] est pro. âve
[sum] ut 3 Tok, 4. kia vaepe, ot penitur pad, Hebraeos ,
aat Gen. Slege :
So. Kat of sdaforrss ex * nhalorrs , — qu flens tan-
quam non flentes] Non vacabit iis qui in Inctu erunt
sumere lugubria, Ezech. 24: 16, 22, Ter. 16: 4, 22: 18.
Ansaper erit cur gaudeant, ob. reptos amicos calamitati-
aus, ler. 22; 10, N
Kat
350 IN L EPIST. AD. COK.
Kal ol zalgorteg oe ur zaigovzeg, et qui gaudent tan-
guam non gaudenten] Sponsi et sponsae paria cum cac-
teris mala ferent, nec manebit eis gandiam, loel. 2: 16.
Kal of &yogabovtes os un narbyorres , et qui emunt tan-
quam non possidentes) Qui fandum emerant, parés erant
nihil possidentibus. Hunc sensum ‘habes dictis locis
Ezech, 7: 12, 13 et Esai. 24: 2. |
31. Kal of yowuevór TE #60 zovrp fg pr) zaraypo
Bevot, ef qui wtuntur hoc mundo tanquam non utentes]
Karaygëodart idem est quod voästac nisi quod videtur
plenius quiddam significare, Plato; ouw ògdög “wara.
gonzus wget, dono recte usus ost. Lysias, doyuoror za
zeyojoaro [argentum abusue es] absumpsit, sicut et-
Romani abuti rem dicunt pro utendo consumeare. Sic
eyodjp zarayeëstas:, tempus ineumere. Mundum hic in-
telligit res hulus vitae. Qui large eis usi sunt antea,
pares erunt eis qui parce usi sunt, |
Taodyee yap vo Oyipa Toö wóopov zovsov, praeterit enim
Rgura huius mundi) Idem sensus qui in illis Esai. 24: 4,
ban shas niro yv [terra infirmata est, defluxit orbis).
Sed locutio desumpta est a theatro. Dititur mrapayer ve
dyijua rijs oxnyvijs, abi scena invertitur aliamque plane
ostendit faciem. Hoc valt: non manebunt, ut nunc sunt,
res tranguillae, sed mutabuntur. in turbidas Sic 2 lok.
3: 17, Ó xdopog sragdyeree [mundus transit).
32. Oédo Òé vds dueplurous eivae, velim autem vor
sine cura esse] Oélw hic rursus est, welim ant malim,
ut sapra 7. Et duepigvovs intelligendum: comparate. Mi-
nus enim curarum habet qui se, non totam familiam
curat.. Haec altera est ratio praeter illam de petsecu-
tione, cur coelibatus coniugio praeferendus. Maxime au
tem hoc locum habet in iis qui se toto⸗ Eeclesiae mi
misterio dederunt. enn
‘O &rapog peper va TOU Koelov — 5 dele rs zure,
qui eine uxore est, curat quae Domini sant, gaomode
placeat Domino] Hoe praecipde agit, vix aliad hebet
quod agat.
33. O dl pauioes aout ee zoö soopov, 19 delen
zij yvvauxl, qui autem cum uxore-eef, curat quae sum
mundi, quomodo placeat uzorij Sollicitas est in cultu
cor⸗
CAPUT Vil. 851
corporis, in ornatn aedinm, auiquue et vxoris: quatia
emare solent mulieres. Vide Plautum Anlularia II]. 5.
"Ae Meutorgas wad jd yorsj zal sj mugdlvog,. distat et
uæxur et. virgo) ‘Est et hic passivum pro verho neutro:,
ut sopra 27. Mapfgugas, id est, distat: quia quae divi-
Üunter, distant. Sió TW usurpant Hebraei et Syrie
Multum interest’, nupta eé virgo. …
‘H dyepos weoiur.T& voö Kvelov, Iva 1 dyia «al “sua
sal snvevuat:, innupta cogitat quae Domini sunt, ut sië
eancta et corpore et spiritu} “Ayla hic eige eximie.
Nam et corpus habet intactum voluptatibus, et animum
Christo plenias. vacantem.. Bene Naamschid:
Kadov mèr Dépus dyvon èyer, dÔnijrd ve uiuvear
HapBerinijv , zadapota #° del uehednuaor yaiger,
Mijre Bagvrisysoor Aayoror sel pioror &yovour,
Mijre novor zooptovaar dyagovon Biheudvlys.
VAM Gotar Baolherar dpavoor Onkveegpdov ,
Wvzijs Oua Täerwòy Önèp Pròroro plovaar,
*EyBa yauot Kedvol nas dÂNDbes, èvOa uiyeïoa
Georrealorg Errbeoot vormara paldiua zisver.
[Pulchra qaidem res est intacta in corpore casto
Virginitae „ animi sanctis esxeroita curis :
Quae nec onusta malis trahit lia fessa laborum,
Sáeva nec immitis Lucinae- tela tremiscit.
Hanc sectata viam, veluti Dea’, coetibus exstans *
Foemineie, trans vitam humilem sua lumina mittit,
Vera iugantur ibi connubia, foetaque sanctie.
Vocibus interno gaudet mens conscia partu].
‘H Öl rousjoaon megiuvi Tu se} zóopov, me dplue vj
drdoi, quae autom nuptasst cogitat quae sunt munde,
quomodo placeat viro] Comit se P oculis mariti, ei morès |
suoë accommodat.
35. Toöso dl 1qos TO Ov adr voupigor —* ,porro
hoc ad utilitatom veetram dico) Consilium « dantis ‘est’,
spectate quod ei expedit ‘cui: consilium, dâtar. Marit
scriptus hábet cöupogoy pari sensu-
Oy Twe Bodyov uitv ènuplle] Boójos est vpn Próv;6. 6,
22: 25, alibi sreyig. Non ut wobis laqueum ‘inüiciam’,
id est, vobis praecepta dictem quae Christus non dedit,
Id enim «, id est, ligare dicuat Hebraei. Idém: dicitur
êrtse
*
652 IN I. EPIST. AD COR.
BrrOeïwon Cuyòv (iugurmiimponere]. AR. 16: 10, et Bplpos
Lonus]-Act. 15: 28 , pogsia [onera] Matth. 23: 4. Transr
latio sâtis plana. Nam opinio de re: aliqua ut illicita
hominem pressum, adstrictum et quasi illáqueatum tenet.
Sic Prov. 6: 2, MWps, obligatue es
‚ “AMa repos zo edoynuor, sed ad id:quod honestum est]
Comparate. Est enim honestam matrimonium, sed ho-
nestior. castus coelibatus, Sid eù&pyuoavyy est decor in-
fra 12: 25, ét etoynuòvox , decore , Roam. 13: 23, infra
14: 40, 1 Thess, 4: 12. In Glossarto. eveysaor', honestus.
…_ Kal eùndgedgor sj Kvolp dredrordgeog, et quod facul-
tatem praebeat sins. impadimento Dominum obsecrandi}
Taoedgevar dicitur qui assidet, Prov.-8; 5, et per trans-
lationem qui inservit, infra g: 13. Sic 1 Sam. 2: 22
SWIS Symmachus wverterat npooedgevorsör. Qui aticui va-
cat, dicitur ei esse nragedoos, aut eum habere srdgpedooy.
Sap. 6: 15, 9: 4 eùrdgedgor Graeco more, qui adiectivam
neutrum pro substantivo denominato usurpant, est faci-
' litae ad.vacandum alicui: nam eam vim habet e} in
. Compositionibus,,, Ancquxcicou adiectitam. habemas et
Sap. 16: 11 et Sir. 41: 2,.srspuarreates est occupari, .
distrahi, Eccl. 1: 14, 5: 19, Lucs.a0 40, dregsoresws ,
itg ut non distraharis ‚ ‘sicut cura, familiaris distrahit
eos qui in coniugio vivunt a piis meditationibus et factis.
Utitar hac voce Athenaeus.
‚ 36; Bi 8E zie doynuover dl viv waodtvor ævros voni-
bet, lar ú n Ortganuos, wal oÖres Öpzihes. ylveodaur ò Hes
sroselzwo, ei quis autem non decore agere se existimat per
virginem , eo quod, sit plus satie matura, et ita oporteat
fieri, guod wult faciat] Si quis putat doyguoveiw, id est,
woynuorsgoers , praesens pro faturo ut saepe: eubiturum..s
dedecoris aliquid per wirginem eo quod si „Plugs safis
maturg., Respicit Gorinthiarum puellârum ingenia. Idem
de Hebraeis puellia. videntur exiatimaase, .magistri., , quo
rum est sententia, Si filia tua: sit-iun, vnégokuog ,: ma
numitte servum tuum ut. ipsi \eum.facias,. maritum,. Haes
stcausa cur Tustinianus noluerit exheredari posse. fili-
am, si quid in corpus suum peccaverit, postquam ad
vigintì quinque annos aetatis venerit, et parentes cam
nuptum dare distulerint, Nov. CXV. 5. Menander:
| : or
«
64FUT. VIL 555
Bureirino driej , ww Slies dejden Aal ;
da voûsrormiv mheiga meel aïrijn Aye.
[Aetate nata nubili, ut dicat nihil,
Satis taman-ipso signifieat: silentio.}
vend est flos ipse actatis.. Fam quae supergressae sunt ;
magis ostendaat’. cutias sunt ingenii, et si eo ferantur ,
magis ooy@or [änpatsenter appebunt}. Jar
Aadec bana non primae:tribuit natura inwentae,
-…, « … Qugejcite post septam: lustra wenire solet.
Aognuoovvn aolet dici de re tarpi, ut Rom, 1: 27. Ture
pitndo autem’ liberùm.-ad .parentes- redandat, Prov. 19: 15
Et oùsoos òpeidee yiveodae, si urget necessitas ex corpore
satahimo puállae, .Huic opponitar us èyer dwdyayy, cui
nulla talis imponitur necessitas. O Gélcs srosdivoo , det
tam naptam.,.Ba:enim res more Judaeorum, quiet nunc
ebtinet„; ex auctoritate patrum pendant: neo. minus more
Geaecòruurd, sos 1:
— Fâp ò' pen ——
Taréor melige, —
[Sed meis de auptsis
J Patris mei sit cura —],
est apud Euripiden, Et: apud: Sophoelem mulier sic Îo-
qustur : ä Ee
"ray ë de en —** —*
—XXXEXXXE
"1 > [Ubi all tuuentas venimus taetas fores
Lare e paterna mendicas protrudimur.J
… Fepelroooar, uptius faciast} Nompe ipsa et qui ipaam
desiderat. In-singülbri coeperat,„ concludit in duali, quie
res ‘haec nisi. inter..duos peragi.mon potest. J |
-:B7. "Og Òê Eonnen dOoatog èn zij zapdia} Qui. primum ipee
tenax est sui propositi, filiem servandi virginem. ‘EH
Bpekog est benas. propostti, infra 36: 58, Col. 1:.23,. in
Glossario, Edpatog, firmus, stabilis.. :
Mi Èyeov dwdyuns, non habens :necessitatem] Id est,
si. praeterea tali proposito neo corpus nec agimus filiae
obsistit.
: ’EEovular de Eyes eel roũ tdiou Bchajuasos ] Maltis verbis
eandem rem exsequitur, quia non vult nolenti:filiae ne-
eessitatem virginitatis impoui. Si libertatem habet Ja=
VL Z . cien=
3â5 EN 1. EPIST.:AD. COR.
ciendi quod vult, ‘id est, si per filiam.non.stat. Nam
jus hac in re magna en perentum , sed: et spectande
filiae voluntas, : in
Virginitaa non. bata: ta. est, ex Parte parentum est.
Kaì zoöro nénquser dv. aj: zagdig weTOÖ, sOö snoer Tv
davroö sragbévor, et. animo constituit… fllians suam ser-
‘ware virginem] Kéxgera dieunt Philosophi',-ubi aliquid
plane decreverunt. Vide et. Rom. 24: 23. Et roũ hic,
ut alibi, saepe praeponitur inſinitivo pro quo alii zo po-
nerênt.. T'iy davtoù filiaus: scilicet:, nam: articnli sunt
vice nominum quae ex materia subiecta facile: intelli-
gantar.. ,
Kals. zet „ bene. Facit] Rem facit valde leudabilem.
Ddre, valt filiae quod longe: optimum, est.
‚38, ge zal Ó dxyuuiluw, zaddg stout, tage gei
apondet virginem, bene facit] “Exyaulbey est apon-
dere, nuptum collocare. Vide Matth. 22: 3o, : 24: 58,
Luc. 17: 27, 20: 5 86. ‚In Nenns eripto bis est ya-
uibeor.
O Òë un Exyaulhor, woëiesor noui, sed dui non spondet,
melius facit] Est enim ‘aliquid licito melias. Vide quse
diximns de lure Belli et Pacis III. 4e 1à …
39. Tuyij Òéderar vouw, èp' doow yoóvov Tij ó desa ade
zijs, mulier vincta aat’ Lege, qudmdiu' win eius wivit]
Vincta est Lege coniugië. Sia vocèm wipov et verbum
dedeiotar kabuimus et Rom. 7: 2. Sed ibi secundam ias
Mosis, hic secundum ius a Christo datum. …
Bev àl ‘aougdij d dong oörije, quodei dormierit vir
eius]. De. hac. locutione dikimus ad Matth. g: 24, 27: 52,
Ioh. 11: 11, Act. 13: 56. Vide et.infra 11: Jo, 16: 6,
18, 20, 51, 2 Thess.:4: 18-15, 2 Petr. 3: 4e - In. Mer
nuscripte tamen est dnobævn [mortuus fuerit].
2Bdse@ipa èshv do Olde yomndijvar, libertatemn habet » na
bendi cui velit] Id est,'ius-habet de se. statuendi. Nue
bendo nihil facit contra Christem, Deum Aon offendit.
Mövor ér Kvolw, tantum in Domino) Id est, intra
Ecclesiam, cum Christiano scilicet. Vide quae de hao
locutione dicta ad Rom. g: 3. De. re ipsa vide infra
‚a Cor. 6: 14, et: Tertalliani librum ad Uxaorem secun”
dum. ta hic accepit Arabs.
’ 40e
CAPUT VII. 855
4e. … Moencijtooripa dE deu dd obv melon] Felicior,
tranquillior , securior: si ita maneuat, id est, qualis est,
Smmopte nimirum. Ita oörwg ‘et supra habuimus 26.
… Kara zijv duijv yvan] Secundum id consilium tod
dgdi supra 25.
Aoxö Öë wdyiò nweüpa Oeoö Hen, puto autem et me
Spiritum Dei habere]: Non- intelligit revelationem ,
sed simcerum effectum Deo et piis serviendi, Vide su-
pra 4: ale ‘ ’ ‘
He eN er ’
1 . . 2
J CAPUT VIII.
te TIicol dé vν dBBahodroor) Ileeì vér dhornieror, de
immolatitiis.varnibus. Diximus ad Act. 15, eldoddtvra
quatenus. Apestolico decreto, quod ubique praedicavit
etiam Paulus, ‘ut eognoscere est. Act. 16: 4, vetita sunt,
esse duûm generum. Nam aut in aram data proseeta et
caetera exta,raddita.ei qui victimas. obtulerat, qui.deinde
significabat dimicis se sacrificasse, et orare se eos ut ad
reddita exta venirent: aut apud ménsam eoram convivis
in locum: qui erat, vice arze data: prosecta, ac deinde
eoeptum ibidem convivium. Corinihi et alius mos inva-
luerat, ut qui Isthmiis :vicerant populo in ipso templo
post sacrificiam publicum darent epulum. Idem credo
inter se fecisse.alios. “®vuMvgas sive euydwaowras [sacrorum
socios). Haeo omnia, sed supra csetera tertium hoc ex
senbun communi alam interpretationem vix poterat reci=
pere, quam ab 'îis qui talibus immòlatitiis vescebantar,
approbari cultum: idelorgm. Vide Num. 25: 2, At isti
Covinthii , nomino Christiani, intus Graecanici Philoso-
phi, sicat illud ‘de incestis, ita et hoc ad dialecticas
quasdam disputationes trahebant: Idolum re ipsa non
subsistit ; quad vernam erat de Diis illis Corinthiis: nam
Jupiter , Apollo, Venus, Leucothea, Palaemon homines
faerant qui iam olim interierant: ideo. eidwÂoôvra Hebraeis
Bao mar (sacrificia hominum]. Quod non est, contami-
nare’ animum non potest. Nikhil ergo in eo peccati, si
in:Templo epuler: si ad exta pocatus eam, si post pro=
aècta in focum. data, mensae accumbam, Sic illi de qui-
Za bns
366 IN IL EPIST. AD COR.
bus et Tryphon: Kel.prjy.spoddous vóv-sar 'Iyooür. —E
öpodoydy, zal Aezonéwoor hemd … mw daraugt delier za
eidoolofrvra zal uddr èm vavzov Bhankeader. Azen [Atque
plures, qui se Iesum profieri dicunt et. Christiani no-
minantur, audio simulacris mactata edare, et nikil
as ex eo capere detrimehti > dioere].! -Paalas qai Christi
habebsát Spiritum ‚et omnia non ad diaputationum subti-
litates., sed. ad usum, ad Deithoporem, ad: plurimos a
Paganismo abstrahendos , ad retinendos in Christianiame
qui iam Christiani esse coeperant, referebat, et sincerius,
et quod sequi solet perspicacins „ talig, tractabat. Itaqoe
piis ex Corintho quì ‘ipsum hac de re consuluerant A-
postolica prudentia respondet. Cui consentiens Iustinus
Tryphaùi haec repaniks Nod dx: zoë wavorweugr.eivas &vdpas
òsakopoëvrag éavrous eivas. yorsidvoug , kad zor. gavpeodisra
‘Inaoöv óuohoyeiy. sal 'Kygsov., zal: Moiger, sab slr) To dxÂvor
Òrdazuara dudaovorrat » “aÂda ze oêro Se trëjs, sshards NEY a
uoambr ; njet of vijg dARNevijg Tyoodiddpegoï zal vatowäs
Bedaokalas wedizel.mvgovepor zul BiBoabrebar. ysróueta. [Bo
quoque quod sint istiuemodi uiri, qui se:Christianos fa-
teantur , seque cum:deau gui. crucifinum est; ef Daminun
et Christum esse,;prafiteri dicant, nequê tamen huius
dogmcato, sed quae Ïpaë d) spinttibus: wed uctionis acoepe-
rinty ea doceant a mos qui verae àc aincerae; Jasu Chrieti
doetrinae discipuli: sumus, firmiorda in fidaá- ac consten-
aiores reddimur]. Valeria, cum eam depomentes de ság-
mario hortarentar.de idolothytis,manducare, nec sibi
omnino-licitum testaretur, quia, esse: Ghrietiana.,,mactate
est. Sic Ado ad IV Calendas Maii. in-Martyrolagio, «.
Oldæutv. Örs Fronte Prör. èyamtr,. soiuaha nos omzet
scietiám habere) Ne: istj. wepvoapéso:. (infati]- putent
se solos sapere, non minys'et nos äntelligîmas- quid sit
idolum sive Deus commentitius. Ilapzeg, id est, pars
maxima nostrûm, ut Rom, 3: 12. Quontodo wamenden
et: quod sequitur! . El.
‘H vxvcoi pvawi, dcientia inflat] Solet hoc- ‘facere:
facit.in multis. -
“H-Öë ayann olvodonei, dilectio vero acdificat) Dilestie
dictat: in rebus omnibus videndum quid in:commune e-
pediat. Vide Rom, 14: 39, 26; 2, nbi nomen est hoic
vers
CAPUT ! VIII 357
verbo respondens .oxodousj. ‘Suepe et nomine koo et
verbo Paulus utitar. 1*
2. Ei ôf zis Oower eidfvar Tt, së quis autem ze extoti-
mat scire aliquid] Id est, si quis in hoc uno sibi pla-
at, quod: ingeniosus, quod eraditus sit, quod. dialecti-
cas disputationes norit. De hae siguificatione vocis Öoxeip
vide. quae diximus ad Matth. 3: 9 et Marc. 10: 42. Sic
et infra: 115 16. In Manuscripto est êyrsoxivas [cognos-
cere], ut una.vox ter repetatur. - ,
Osd? xco oÙder Èymoore zalag Bei yrövar, nondum .ecit
quemadmodum oportet eum scire) Hoc quod praecipuum
est ignorat: Cogùitionem per:se non esse salutiferam
sed: quatenus ad dilectionem ducit. Scire ué-oportet, est
scientia recte uti ad suam et aliorum salutem.
3. Eì dé zis dyanä zor.'Oedy,- si. quis autem didigit
Deum] Cui: connexum est et iHud, ut praxtmue. diligatur
propter Deum.
Oſroę Èyyosae út aùroü, hie cognitus est ab so} Rur-
sud derakvakdesis [refractio},'\nam alio senau dixerat
ëyvoxe, alio sensu dicit èyvogau Matth. :7: 23, oudésrore
ëyvoor duêg fnunquom novi woeje- Sie et Rom, 7: 15, 8:
29, 11: 2, 2 Tim. 2: 19, 1. Theas. 5: 12, Ióh. 17: 3,
Ps. 1: 6, vevebower Kuvgioo ódor Oezaloor [cognoscit: Dominus
viam iustorum], id est, approbat, ayanâ (diligit]. Sic
Sapientia Prov. 8: 17, 'Eyo zode èat prdoürrag dyarò [Ego
diligentes ine diligo). Simális est .dpravaxhans in ver-
bo noscendi Gal. 4: g et hic infra 25: 125
4. Tegl zis Becotus ovy Töy eddohotizwor , de immola-.
titiis autom edendis] Generalia quaedam necessaria ad-
modum praefutus, redit 1205 zò slèsxop vopdhauor [ad ca-
put: speciale}. 5
'Oldduey Öti -oùdiy eidmohop dr. woouw, scimus nähil esse.
idolum in mundo} Dii istì res sunt imaginariae: ideo
vocantur vorm vel o'ban uarona [res vanae) et —
wevdij [res falsae]. Idolum est oöx ör [non ene}: |
Origenes in Exodum et eum secutus in Vita Thaoderi
Cedrenus. Theophilus libro I: Ta drouara ov pys offea
Oa Gey Ovógara Vas venor cpOpoornov [Nomina eorum
Deorum quos te'colere wis, nomina sunt mortuorum ho-
minum]. Arnobius libro VI: Promptum est prò Diüis
ZL 85 : im.
558 IN 1. EPIST. AD COR.
ämmortalibus mortuoe vos colere. Vide quae ibi sequur-
tur, et Clementem Admonitione ad Gentes, et Lactan-
tium Il. 14 et seqg. Ideo Iudaei filië samper viventis
Dei in additionibus ad Estherem.
Kol bre oddelg Oeds Ereqos el uij cie, et nullum ez
Deum nisi unum) Non plares Dii.
5. Kal yap cixio elor Aeyöuevor Geol, nam etsi sunt qui
dicantur Dii} Etiamei aliqui exsistant revera qui Deo-
rum habeant nomen ét dicantur onm [Dii]. Sic a Thess.
mx 4, êrnì revra Aeyopevor Osóv [supra omne quod diei-
tur Deus).
Eize ër ovoard, sive in coelo} ut Sol, Luna, Astra.
Eise ènì zijg yijs, sive in terra} Ut Reges viventes.
Quod si illa astra et illi Reges Dii nobis non sunt, mal-
to minus # qui non exsistant.
“ong elas Beol moÂdol, siquidem sunt Dii multi} Nem:
pe more loquendi apud Gentes recepto : _Aeyògeror (dicti]
ut dixit modo.
Kal nvgcos zcoÂdol, et Domini Aulei] vn. Sio enim
in Oriente Dii Gentium vocabantur.
6. ’AMa juiy els Beos 0 starng, nobis tamen unus Deus
Pater] Pater nempe Christi et per eum noster, Ioh, 17: 5
"EE où t& narra, ex quo omnia) Haec praepositio cao
sam significat primartam reram.
Kal quate els avro, eb nos in illum] Ad eins gloriam.
Creavit enim nos ut a nobis honoretur. Vide Rom, 11: 56,
Et est hic Hebraismus r et noe ipsius causa: pro mus
causa nos eumuê..
Kal eig Kvoros Tneouc Kus ‚ et unus Dorinue Jesus
Christus) Dicitur quìdem ís et Deus, sed nunquam apud
hunc Apostolum ubi Patris est mentio. Itaque Kugis
significat excellentiam &apra res omnes, excepto 1 Patre,
infra 15: 27, Act. 2: 36.
Al où rè navra, per quem omnia] Quae ad’ novam
creationem pertinent, 2 Tim. 2: 6.
Kal ueis dt avroù, et nos per ipsum) Per ipsum sumus
quod sumus, nempe Christiani, + Petr, 1: a1,
"ANN odx èp sräouw q yröouw , sed non in omnibut
est scientia] Non omnes wam cognitionem habont, idolâ
ista nihil esse; unum esse Deum; unum Dominum.
Ti-
GAPUT VI. 35
Tuts Öë wij oonerdrjoes-voù eldcökou Voos Äpr: os eidoshsOurop
toblouoi, quidam autem huc usque cum:opinione idol quasi
ëmmólatitium edunt] Zordòrer eldhou hio vocat òpinto-
mem de idolo, quasi vim aliquam haberet. Est translatio
a re vicina ad vioinam: nam opinio illa aliquid simite
habet conscientiae, Qui tales sunt, carnes immolatitias
vescuntar tamquam immolatitias, id est, putant-ex: pro=
sectis aliquid illas accepisse sanctimotiiae a Numine illo
eui ara fait dieata. Hunc'sensum recte videtur assecutts
Syrus. “Beg àpre wecte dicit, quia multum adhuc vigebat
Paganismus etiam Corinthi. At in Manuscripto est sj
ovrndelg Toö eldvdÂov. toonemelmiine idoli], at sit hevorypla
[eranenominatio).
Kal 7 ovreldrpus en doberiis ovoa mokiverat ‚ €6 con-
scientia ipsorum cum sit inſirma eontaminatur) ’AaGeig
hic est morbida;, male instituta. MokÓvezas, contamina-
tur, quia talibus actibus magis magisque inolescit prava
‚ opinie. Omnis autem prava opinio, praesertim circa res
⸗
divinas, inquinamentam quoddam est animi.
8. Boöua Öl jus où zrapisnger TB Oes, cibus autem nos
non commendat Deo] Id est, epulae-cum infidelibus com-
munes. Qui sine scrupulo talia convivia inibant, vole=
bant credi sapientiores caeteris: at ait Paulus non ob id
Deo esse acceptiores. Tlaplenu, id est, commendat: quie
qui aliquem Regì commendant solent eum in Regis. con=
epectum adducere ’ quod est srapictirès. ”
Oùze ag êay paywuer, neque enim ei ederimus Si in=
tersumus infidelium. conviviis.
Hegrooevoner , abundabimus] Nihilo ob id erimus Deo
gratiores. De verbonegoeevers vide Rom. 5: 7, 5: 16.
Obs dap wij pipoper, Ögepotuedu, neque si non ederi-
rus , deficiemus] Neque si abstineamus, eo minus habe-
bimus de. Domini befnevolentia. De signifeatione verbi
Ögegtiotar vide: supra:1: 7 In. Manuscripto est inversus.
ordo, oÙre zag dav mij proper , veeqsooedopen oùve day
petyoouer , Ösepovpeda.
g. Bhéneze dé) Etiam atque etiam videta, id est, cavete.
Mijns ij Eovola Oudvy aùry, ne forte haec libertas
westra} Merovvyle [transnominatio]: nam libertatem dixit,
cum vellet intelligere libertatis usurpationem. 'EEovoias.
24 vox
360 IN 1 EBIST. AD COR.
Vox jus agends sigmificat, ut Rom. * a, Snpra 7: 59.
Vide et supra 6: 12: «* «
Hedenoupa yloyrar,; ofendiculum zat] Hooononga'est hie
id per quod quis èn ruinam impelkètur. Vide quae
ad Matth. 5: 29 et. Praeceptam vetans CLXVIII; ruinam
autem hic intellige. djscessionem a Ohristianismo.
- TFoig ds@Qevoùoer, ihfirmie} In Manuscripto dotertar,
Id..hie non absolute intelligendam, ut modo ‚ sed com-
parate de iis qui cum resens Christiano coetni se addi-
dissent, fidei, erant tenérae, et qune-facilé malis docu-
mentis aut: exemplis cönvelli pesset,
‚ 10, "Bar yap zijn ee-vor Syorra yydouy „st enim quis
viderit te qui habes scientiam] Te qui'eruditus et tibi
wideris, et aliis crederis. Vocabant anim álli se T'yogt-
«ovg. (Sapientes] tanquam plus videntes caeteris. Vide
1-Tim,.6: 20. Et Clemens Alexandrinss srepvoromévovs ee
gvöas [scientia inflatoa} vocat. Paerlagog. L. 6.
Ey eldcohelos] Hidwheiór-est templum idoli, ut diximus
2 Macc. 1: 50, zo 83, : Sie 'sAgagreloy. habemus 12 Sam.
Z1: 10. - Sic Ariqyæxrciov 2. Maco, 12:26, aio et TTooesdeorcor
Graecis est tempfum…Neptuni ; Movador ; Maearum;
Nungetor , Nympharum,
‚„Kazaselgeror) Acoumbentem, id ast. „ epalantem moro
Cracco. Sic. Plato «de Republica secnndo, ènrd νν ae
zaneio@as (in leotis. accämbere). Virgilius:
— Tu das pws accumbers Pivum.
Vide Matth. 96: 20. p
Oùyl ú avveidnoes aedroo dotevoür à derzoa. oolbdoungdrjacre: eig
zò di-eldodódvta dodhger, nonne opinio.eins. cum sit infir-
ma aorfrmabitur ad edenda immotatitia] Soveidzoug rur-
sum opinio :. olwodopn@yaetas , confirmabitur ‚ quo modo
Paulus heo voce nfi solet: eig zo sa €dodddvra datie,
mempe in honorem idoli, sicut et.4e fadere existimat,
Haqne eo ‚perducitur ut éy tidwhohargela. [in cultura. idoe
lerum}.nihil mali; esse grbitretur.
ii, Kai drrodeivar ò aodever dBelpos , , et peribit infirs
mus frater] Panlatim desinet esse Christianus, ita secum
cogitans, Cur persecutiones systineâm.szi ista sunt dòsa-
poga [media]? In Manuscripto paula aliter, ezoAdwsas
Dur ty vj cij yymae. dehpeg, Òe Oy, ete, |
End
CCAPUT VIII. S6r
ERxui eff off‘ yvon). Occasione voientkas tuae, euius ob»
tenta ista defexdis. …
4 òp Xeegos- —* propter quem Chrissae mortuus
est] Christas pro omnibus omnino hominibus mortuus est, s
ut per Enangelium converti-possent. Erge et pro iis gek
pereunt, Rom. 14: 15, 2 Petr. 2: 1, Hebr. 10: ag. -
12 Obrw:Òë duapravortes ei zoug dÄehpous, wal cvrivor-
zeg austin vip ovseldnour dodesoùons , sic autem. pecaantes
in fratrese, et percutientes conscientiam eorum infirmam }
Turrtey hic est vulnus infligere , Prov. 26: 22. Zwei-
dnoi hic vocat persuasionem de veritate et necessitate
Euangelii,-quae cam adhao sit tenera levi wulnere in.
terimitar.
Bis Xoisòr duagrdvere , in ‘Christum pecaatis] Eripitie
enim ei discipulam, fructum mertis Christi guantam. in
wobis est impeditis. Magna haec est in Christam. iniaria.
13, ‘Aurtp el Boömae onardalile: Tov ddelper. mov, od
pij pdyeo “pla els Tor adve, Wwa uy tov ddehpor mov enor
dado, quapropter si cibus fratrem meum offendit, nun
quam oarnem.edam , ne fratrem meum offendam) Est ex-
aggeratio. Potins quam occasionem dem alicut Christianò
redeundi ad idololatrians, malim non tantam epulis illis
immolatitiis, sed omni onmino: carne sive animato ab-
stinere, et pane solo atque oleribus, ut nonnulli facinnt,
victitare. Non autem hoc dicit, quod hoc aliquo casu
epus sit, sed ut ostendat multo graviora quam de ‘quibus
hic agitur, swstinendaä pro proximorum ealhte. -Simile lo=
quendi genus observavimus Matth, 5: ag. .
CAPUT IX.
a. Oijx eind. dreocohog, an non sum Apostolus) Pergit
arguere Doctores illos.qui erùditionis nomine indati plas:
Philosophicis disputationibus quafn utilitati fideliam fris
birebant. Urget autem eos auo exemplo, hoe dicit, S&
„Apostolus sum, ut sum, nikhile minor sun illie Doator.
ribtus. …
Ovx sul — an non sum liber] Libertas certe
omnibaù zequalis est, nec mihi minus quem ildis- competit.
Z5 In
367 IN L.EPIST. AD:COR.
Jai Manuscripto melius crescit oratie „ Oris. eiud êhevdegos ;
oùx elud drogohos; Et sic legisse Syrum et Arabom apparet.
Ovyl 'Igooór Koso zor Kugeon dur dobpaza., an Tesum
Christurs Dominum noöstrum non vidi} Si illis auctorita-
tis aliquid confert Greecanica evuditio , at mihi Divinse
revelationes.
Où zo ëoyor pou dmeig ede —— Koele „a an non opus meum
vos estis in Domino] Ego vos Christo formayvi. Sic
Es magnum magni Caesaris illud opus,
de eo qui a Caesare institutus fuerat.
2. El &dhois ox eljd drnósohos, dÀÀd ye niv eind, quodei
aliis non eum Apostolus , at vobis sum) Si alii dubita-
rent an Apostolus essem, vos certe dubitare non deberetis
propter: ingentia signa Apodtolatûs , quae apud vos edidi,
H yap :opgayde zie dnijs dnogeijs vutie dze dy Kopi,
nam signaculum muneris mei vos estis in Domino) Sicut
per sigua apposita constat instrumentam aliquod esse sin-
cerum, ita per vestram conversionem constat me esse
Apostalum. De voce spoayidog vide quae dicta 3d lob.
3: 55 et Rom. 4: 11. ’Arsogohsy munus. Apostolicum, Act.
1:23, Rom. 1: 5, Gal. 2: B, quomodo êsoxors),. manus
. Bpiscopi, Act. 1: 20, 1 Tim, 3: 1. Er Kveio supple dye,
eo ipso quod estis in Christo, quod estis Christiani:
auòov yéous Tóde (honor meus hoo est).
3. H ëuy omohoyte vols ud dranglvowo aöry del, de-
"Ffensio mea:apud eos, qui me explorant, haec est) Melius
putem haec ad sequentig quam: ad praecedentia referri.
Qui sibi id arrogant ‚ut. de meis actionibus iudicent,
eis respondeo quae sequuntur. Doctores nonnalli Corin-
thiorum , yrwsixol [sapientes] illi scilicet, Paulum obtrec-
tabant tanquam minus intelligentem quanta esset sapientis
hominis libertas. Ostendit vero Paulus se id recte intel-
ligere, et id maltis argumentis doeet; sed se usum liber-
tatis eireumscribere prudentiae et dilectionis: finibus.
"6. My oöx Èyouer dbovalay ddehpijn yvraïsa zrepiayer ,
de. zal ef Aourvol drrdgokoe vuld. of ddehpol:sod Kvolov zal
Kypâs; An non habemus libertatem mulierom sororem
nobiscum ducendi, sicut et caeteri Apostoli et fratres
Domini. et. Cephas ?] Crescít oratio: nam primum Apos-
bolos nominat , deinde fratres, id est cognatos, Domini,
. pos-
P
CAPUT IX. 365
postremo Cepkam ipsum principem Apostolici coetus. Ce-
phas sive Petrus uxorem suam comitem habuit itinerum,
quae et coram, ipso ad mortem ducta est, ut ex-tradi-
tione refert Clemens Alexandrinus libro VII. Idem fe-
cere et alii Apostoli et uxorum opera uaì sunt ad matroe
nas convertendas, ut idem narrat libro Ill, quanquam
addit, ody cs zaperas, dÀN og adehpas wagirjporzag zuvaïnas
(non ut nuptas, sed sicut sorores circumducentes mulie-
res), quasì significare volens non usos Apoetolos uxori-
bus ut uxoribue, cum tamen ante dixisset et Petro et
Philippo natos filios, et a Philippo filias nuptum datas,
Videtur ergo rectius, yvsatua hic accipere non de ma-
tronis talibus', quales Christum comitatae olim fuerant,
Solebant enim Iudaei uxores suas appellare sorores oh
communem originem, Tob. 5: 18 in Graeco, Christiani
autem ob communem fidem, ut diximas supra 7: 14. Pari
de causa Tertullianus uxorem suam dilactissimam in Dor
mino econservam vocat. Ileguxyerp ost seoum ducere quo-
quo quis eat. Sic mregijyaye sumitur Ezech. 37: 2, àyeotas
hoc ipsum Iustino, ubi de [udaeis agit fine Colloquii cum
Tryphone. Ne feminae in socios aut Gentes externas tra=
herentur, ait Tacitas Annal. III. 2. Intellige ante, —X
yep sumptu Ecclesiarum , ut fieri solebat.
6. “H povoe dyo val Baovdfac, aut egone solus et
Barnabas] Barnabas Pauli diu contes multum ab exemplo
psius traxerat.
Oòn Èyoner dEovolar To p7j —* ‚ non habemua
„potestatem non operandi) Id est, ius parcendi operae
nostrae et vivendi’ impenais Ecclesiarum. Putatis forte
nos duos ias nostram non intelligere. Intelligimus sane;
sed et intelligimus quando utilius sit eo iure non uti.
Vide Act. 18: 3e -
7. Tis geereverar voïs ÎÒleus Opeorloug nord, quie unquam
suis stipendiës militat} Ut ostendat se ins suum intelligere,
argumenta eius iuris adfert, primum ex consensu Gentium ;
deinde etiam ex. Lege Mosis. ‘Owari, etipendia Lac. 3: 14»
Suis etipendiin militare, id est suo aere, suo sumptu.
Tig pvrever dunehöva, wal éx Tou wagrnoö wiroù oöx datie,
guis plantat vineam, et de fructu eius non edit] Vinito-
ribus licet nvas edere,
“H
364 IN I. EPIST. AD COR.
“H ele noipalves noluins), wal En Tob yaharsoo sijn nofpvijg
ox tobt, quis pascit gregem, et.lac gregis ‘non edit]
Solent ‘pastores, sf'qua necessitab urgeat, lacte pecudám
se sastentare. Lac et bibi dicitur, ut supra 3: 2, et edi,
ut hic, nimirarh cum pane quem in pera ferebant pto
res, 2 Reg. 4: 42, Tudith. 10: $, 13:12,
‚ 8. Mi vard äwOpooroy saeùra -háhd]- An putatis me
quae dico sola humana auctoritate ‘adstruere, ex morie
“bus scilicet? Vide Rom. 6: 19.
_ PH odyl zal ó wéuos taùvra AMbyer, nonne et ‘Les haas
dióit) Lex ipsa a Deo data, in qua. nihil est iniqui.
9. 'Ev zag TÔ vóu6r Mols yérovnrar*: Où: pepivoes
Boer HloBvru, scriptum est enim in Lege Mosis, non
éupistrabis bovem triturantem} Verba LXX Deut. 25: 4,
Winoür, capistrdre, ut loquúntar Plinins et Colnmella:
Enfraenare, ut vertit Ambrosius; dregoutbeen , ut Hesy-
chius, os oocludere :' unde: per translationem significst
zilentiam indicere, Matth. 22: 12, 34, Mart. 1: 25,
%: 39, Luc: 4: 35, i Petr. 2: 15. 'Akoëy dicuntar boves
cum grena ex aristis exterunt pedibas: qui mos Orien-
tis, sed et Graecciae, ut ex Theophrasto et aliis discimus.
Vide de hac re Mosem de Cotzi: Praeepto inbente XCI,
vetante CLXXXIV.
Mij töy Por uid TH Oed, —* bowes curat Deus)
Non praecipne, sed ideo iubemur misericordiam etiam in
jumentis exercere, ut eo magis eam noscamus in homines
exercendam. Quintilianus V. g: Nee mihi videntur A-
peopagitae cum damnaverunt puerum coturnicum oculos
ernentem, aliud. iudfcasne, quam id signum asse persie
ciosissimae mentie multisque malo futurae si adolevisset.
Homîties quos Deus a tutela sua destituit, dicitur habere
velut pisces et insecta, quia Deus animäntium ipsa ge-
hera tantum curat,'homines etiam singulos, si tanti sint.
Víde quae hac de re gekooopsnös [phitosophice] disserit
Maimonides Duce dubitantium III. 17. Philo libro de
Gäcrificantibus: Où voe Ond T@r dAOfor ó vóuos, dÀk
Ördp zöy voör aal Adyoy yovrov* Hoe où zör Gvoubvor
goorris derr ‚dÂha vr Gvovror, da uydèy nrados ungaireoor
‚ [Nee enim bruta Legi curae sunt, sed mente et ratione
praedita : itaque de offerentibus, non de victimis est sol-
an ‚die
3
ve CAPUT IE. .! 365
liciba, ne gend .witinm. eis insideat). Philostratas vite
Apallagii Vill,.ó: Toözo dé ouy omég zbip eosvwr strap
aag Aeq: Hmoier. eyoyijs erovderkouen, dÀÀG :ijvbar ènd
save zugdyraus- dudons (Moc auterm non de leonibus disi „
nam non sumus solliciti de adueutidte feraruui;. sed ub
fraenwm tyrannis. iviicsat). Non drsaimile illad- Demos-
thsenis-contra Timecrateim:l Où ve Prik zör oinsgdp Loro
daoer à nopoftéano: dla. Joviageras: judo: Alber oh tifs
per zeven dAwdipor Ofpet: [Negue enim servi òùzhe
fuere legislatqrs ;:.sed qüo. noe d.liberorum odatumelia
game longissimé, erdeat]. ROE EE:
_kÔe: “HI 8) Sig nartwos Aéyei) an Éhopter nos; prasripae:
dier): TIluyzos. est. praecipue: säeat. HANSIS , pleriqueu …: «x
ade: jus paordyoogpn, Ost èn: Amis Opsihes: di dooteids
doorotër* val ó dAoöv zijs EÀridos avroù merbyew , die Anta
— nam propter.: obs; ecriphun ast „„idehare, spe’ hui ärat
érere, of epe qui kettnrat: spe fructuespercipiendi} Libri
hic ; tariansy> nf -est-ab aliis aanotatgm..Manasoríptad
ille, “Ort öpelhes êrr Anids Ó dpospiër-doórgid, wab dos.
dr cÂreids voör meteen. In qaanbeetione duo notaride;
primúin post gàuoc“ subaudiendum.dioëy, idque ex simili
&gozorjy quod prgecessit. Deinde peréyerl reférendagm,:
‘món ad posterius. taatpm , ‚sed vetihd prius dr @niè.- Qui
iumontis consulfam» voluit, multo: magis hominibns. ‘labos
rantibts, u&:bábowein.soletur spesiwergedis , sive ea! detur:
in ‘parte rei äpsids dn; gua:laboratan, ut fit colonis partie
riis, sive in pecunia quae omnium remum vicem auhit.“
1e Fĩ smets Oui zat “npeumorusar Edrelgaper, méya el
ápeis Our ta oaoxixd —8R ‚gi riòs| vobie spiritualia
serimmus , mag nem est si nos caraatia, vestr arvadt angus ]
Bis. a minov$\.ducit argumentains, primum a igmeriis ed
hHomines; deinde ab. hominibus laborantibus jn As quas
ad ‘hand vitamattinent, ad homines kaborantes in, robust
dwoentibus àdi:vitakn meliorem, Si alli digni sunt qui
alantur, quanto magis hi, Serere et metere frequentie
in ‘proverbiis „ut notevimus ad Matth, 25: 23, -Iób. 4: 57,
Hoc loco serers:est.operam praestare, metere pro opera
aliquid acoipere. Miza, id. ast, “an. mirum est? aic od
méya minime mirisin, 2 Cor. zi 15.
22. Ei älos zj dovolas vur. peelyovais ‚où: —
Mueĩ]
⸗
366 IN I. EPIST. AD COR.
dier) Sé alii fruuntur iure én «os, quanto magis nos,
supple aeguum: fuit pari frui iure? 'E5ovota acõo, id
dst, elo Opds, qnomodo dfovela zong aagxas [potestas
amnis oarnis], Ioh. 17: 2, êfovolap meupdrr [ potesta-
gem spirituum)] Matth. 10: 1. |
- 2AMN oön dyonospetar rij dEovalg vanen ‚ Gé non uei eu-
mus. hac potestate) Qui ins habet, potest et eins iuris
usn.abstinere: aliaqui. dominus eins. Saris non esset,
Ada reevra styomen) Perferimue (vero omnia}. Sic
giyeep habemus infra. 15: 7, 2 Thess. 3: 1 ,-5.
“Iva us) dysonijy Tuva Òduer vj evayyehlep voö Koss,
ne. quid: impedimenti, obiiciemue Euangslio Christi]-“Ey-
«onzer. est impedire, Rom. 15: 22,-Gal. 5: 7, 1 Thess,
as…2®.. „Hinc yuo) impadimontum, ut ubi via inter-
ciea. ‘Gata ’ AAA
„…rä, … Gs oïdaze. ber ok ze degu toyelónevas; dn voc ige
—XX ne caitie een qui saora curant, de sacro vivere]
Leewjtee.snishèrum „;ghoram erat mactare pecades. Hi de
aäcra. Witehant, ddoBst,.de, decins,., … , : |
Oi stò:Ovoseonete: wedoedgevorzer , zj, —E— — —
to ‚ qui altari serwiunt, cum altari partiri] Manu-
acriptas hic habet wagedoelorres de: qua voce diximns
supra f:. 36. Intellige‘Sacerdotes querum erat exta aris
‚ impohere , partes…autem: sibi retinere:;,:kevs 7: 6, Idea
racks hie dicuntur partiri: quam ipso: altariitam de Sacer-
detibne quam de Levitsds. Vide locum „Desh. 18: 1. Sic
lon. in Enripidem:. … ° ran ae:
rd —— Bæxuoi w EpagBov.
SERA [Pavere me arae}
———— 45 j Kegsor: Oebrake voi vo — vla ylluor as-
doyyékhoveer dx zoö ewayyediou Lijp, ita: at ‚Dominus ordi
marit iis qui Euangelium annuntiant, ub de. Euangelie
sàvarndt) Nimirum ex dioto quod tune per mantis tradebt-
tar: ‘caeteram nunc. persoriptam. est, Matth. zo: 20,
kuo. zo: 8. © . erk. ven
"15. ’Byo dè oder en·an⸗ zourwr , ego. autom nihid
horam ueurpavi)j Non alimenta accept, non mnnera.
“Ov Eroapa: bd zadra, doe outro ysyras dy buol, Bon
autem scripsi haec ut ita fint, in me} Id est, midi. Non
ideo scripsi ut mihi praestentur quae aliis.
ä , Ka-
.7 * CAPUT: IX. 2 267
Kor yap por gäddor droBaver, qᷓ; ro nodyymel miv Ira
zie zevosorn} Kavynja (gloriam) iam saepe dixinms- esse
ayelhlape,gaudium,. Malim mori quam gaudium illud,
quod parit. mihé eonscientia meo surnpta praedicati: Ka-
angelii: auferri.: Magnum animum olim oòstendit Abrá-
hamus mikil de praeda bello parta:sibi cupiens, Gem.
140 22, 25: Multo' maiorem Paulus pro gravi ac .salatù-
fevo labore me.alimenta qhidem sibi sumens. Kador. cum
dativo peri: sensu - habuimus ,--Matth,:18: 8, 9, 06: mé;
Marc. 9: 42, 43, 45, 47. Verbum vero vetoup hebuimes,
Ram. 4: 14 z SUpre Is Je -
bs 'Ear fag: ehayyehdiepar , vds u mot —ERE nds
guod. Euangebium: annuntio, mon estmiki glorie] Com-
peraté intelliges Magis enim- erigitur oonsoientia de iis
quae ex nulla obligatione egregia fecit. BE
r.Ovet: JE pos dodo) ler sj —X vae enim-psiki
— Amos. 5: 8; 7318, 161 17 Ien
20: 8. Qui a Deo in hoc illuminatus est, debet: aliee
smafrvsere eitiam oum vitae suac _perdeudo, zit. Maimonides
Duaeis dubitantium:: II. 31, et:-Rabbkolsrael de ::Anima,
cap. 6, Si guis defugiat, eveniet ei quod Tenus ; &ut
puis adiguid. a ons . Mss Bet er Ed Hee
obp. uE tip bmod zoÖro igaeuw; feeobds éyu} Sirdd, sporke
facissem. ‚ non desen, ut Frafentius et, ali quidam,
moôben dyoa, aperaré inde poseemi pmaemium non quodeis,
sed „aximiums:.à mêer'zag Ondo zijv drsolnv yiveros, noker
ëyes Tov: peeoBop wad ‘soöro à dé dy rrodts valer, od voe
ooöver [quod euimsnpra praeceptum fit, id eo ipso mùag-
naer mereedem ‘kabst; quod autem inuxta praecèptums fig,
sion talem].' Vide, dieta a nobis ad. Euo, 173510): ‚abi et
hunc Pauli locum attigimus. Ot Fe
Bl dl &xor, sin Nuieus] "Anou: hic. nou est stinvitus,
ved éussus , zon meopte arbitrkêu, ……… vk
Oizovoutar nanigiuuca, dispensatie mihi credit est]
Ratio mihi reddenda est impositi: muneris. Oinovòulee rhps,
quod alibi drwoworg. Vide supra 6: t. Ilerlgevpas dam
accusativo , ut Rom. 3: 2. Potest mihi dici, rede’ râ-
tionem ulioctioni⸗ tuas ’ Luc. 16: à.
28. Tig ovy mor dlp ó molds) Id est, Unde ergo epòs
eæximii euiksdam praemië? Augustinus : Potuit beats
— Pau-
568 IN IT. EPIST. AD COR.
Reukus es Euangelio sibi, Achum. —— Quod, mali
oporaris, ampliue eragabqt. Vs. î
‚ “Isa edayyehihópsvas .Gdanavor Oa cò ‘ehorrihan soi
Nose, ut Euangelaum annuntiene. sine sunmptiu looem
Buangelium Christi) “Zoo hic est siisupre 7: 29 habni
mas ya pro gaande. Ordo hic est dictuim quomodó
zo8dnar yap apud, Graecos -saepe, loëarid aut collocare
bansfieium apud Latinos. *Adprsadsor: nenpe accipieutie
bus : ita, ut ipsie: nihiio constat. Im: Glossario ddanaros,
eine bripansa partuse: RRT RO eon ete df
Eis zò ux zaraygdsaodar zi Aorela —A zij evy yekdeg,
wb:nop wiar potestateduea, in ZEuangelio].Non oat zara-
werjdacdai, male utip ut;qgidam pataraut, sed. uti aut
pêéruti „nt. supra pi: Bip in Euangelio Prmedioande 86ie
Leet. drone S BEZ de iter on onntt
vage sn EAeu begos. ag” dy ze ardysors’ nas cn liber. sem
ex topmibus) Id est, ab omnibus homándkus diber > mem
sun: abhgmius. stond. A nt ol 3
«.Elèaan: dpkeuter, Raeheona] „Spontemevut amriäum seraum
geaaiss Anullum. Jaboxerd.…, nulla, incattmeda, ipsòfuin canta
defugiemser … n. se Anuvuns rra amp at wake
“Iva Tous ndelovas weqdrjow} Ut eo plures\bucrifaciam,
id egt ‚\aeirtwein.… ; Vide Matth. 18: 16.1 Koncrikit, enim quod
servaturp. ‘Itaqae pr: eedent! mox diset swooen: …. …
ao. XNal dyewopgen volg \Voedaigig os Fowduries at faetus
eum Tudaeis. tanguaam ‚dudaeus] Quai Judaeus. essen,
Reuipe religione. ‘Exemplui vide Aotain adm2b, 7
-, Boïg. óns vónor. wg Ord vopop, iâs: gui-sub Lege sunt,
gibeai vault Lege essen} Quasi oFProgelytie sasem; Prose
dy ienjm. Legi ae. duliiciehant.. Exekaplám hnias- rei vide
Act. 16: 3, ; 3 RNN
KA Ae Toi dwouosê coͤe Avouoq, sie qr ‘BiB: Lege eran,
tanquam sine’ Lege essam] ”‚„Avouer hie. dicantur of sómer
— — [gui Legem nan habent], Rom. 2: 14, id est,
Lex Mosis,dâta: non ‚est, qualès -erant omnes
xtra Jsraelitas et Proselytos. : Exenplam 1 huiùs. rei vide
Aet. 13 22, Gal, a 3, 24 «-.
Mij ov &vouog Oei, &ÀN êvdogog Koss. ‚cum sine Logs
„Dei non essen, sud. in Lege essem Ghristi]. Hanc paren-
thesim addidit ne quis vacem &rouog prave interpretare-
. tar,
CAPUT'IX. 369
tur, nam alio sensu dicuntur &#ogos qui pro animi lubita
vivunt, Marc. 15: 28, Luc. 22: 37, Act. 2: 23, 2 Thess.
a: 8, 1 Tim. 1: 9, 2 Petr. 2: 8, Dicit ergo se Legem
habere, nempe Christi, et secundum eam vivere. Sic
ëyvouoy ßBicoou (vitam ex Lege] dixit Sirachides. In Mas
nuscripto Ocoö et Xqsgoö in Genitivo pari sensu, et sio
legere Graeci qui ad hunc locum Seripsere,
aa, ‘'Eyevòugv soîg dobertorp og doberijs, factus sum
infirmis infirmue) Tanguam novitius ac tener in fide.
Toùs näo yéyova za nayra, omnibus omnia factus sum]
In omnes formas me verti, prout ferebat utilitas eorum
quibuscum mihi res erat. Prudentis est non inhaerere
zoïs «ad öhov [wniversalibus], sed spectare sa ëna®’ Exaga
Lsingula].
23. Toùro dl zou dia TO edayyehor, Wa ovyxoworòg
avroù ylvopar, hoc autem facia propter Euangelium, ut
particeps eius efficiar) Mesovvuia [tranenominatio) ut
particeps Euangelii flam, id est, praemii eius quod
in Euangelio promittitur, Sic Pgapeioy Syrus hic dixit
victortam.
24. Ovx otdare Ôze ol dy gadlp zolyorres, zravter près
zeégovaur, els Dé Aopaver vo Bgaftetor, nescitis, aos qui in
sfadio currunt omnes guidem currere , sed unum accipere
palmam) Traiectio pro martes uêy oi èy gadlep zgégorres
zofyovo: [omnes quidem in stadio currentes currere). Et
prius illud rgégovzeg est participium pro nomine gadwodgd=
pot, more Hebraeo. Xrcidioy, curriculum, in Glosaario.
Boafeioy, palma, in eodem Glossario. Et in hoc loco
citando ubi est Boafetor, palmam dixere Cyprianus et
Ambrosius. Eandem vocem in sensu ad quem tendit
haec comparatio habes Phil. 3: 14.
Ouro zoëyere iva narakafhgre) Ita currite ut primi sitis
in cursu, et sic praemium possitis assequi.
25. Tläs dè ó-dyovibogerog, nravra Eyngareverar, qui
autem in stadio contendit, ab omnibus se abstinet}) Ho-
ratius
Qui studet optatam cursu contingere metam ,
Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit :
„Abstinuit Venere et Baccho.
VI. 7 Aa Epic-.
— — — — — —
370 IN I. EPIST. AD COR.
Epictetus: Mike oo: 'Odvjnia vrijd: ; ndyuò, vrij zòr Oee
óp" wopwòr yap dsw: dlÀR once zà wadnyovpera, zal và
dxdkovta, sal oûtos Brou zo ëqyov. Ad d eöraxräy,
_drayzorgope», dréyeodar negparov, yvpvabesdar mods dpay-
nv dy doa Terayuivn, de navuari, dv wuyes, mo) Wuyodr
srlveup, wij oivor, oog Èrvyer* dnds, os iarg drdrdover
geavròr zj drugden (Vis Olympia vincere? et ego Mediu
Fidius. Est enim praeclarum. Sed considera quid ante
cedere , quid sequi soleat: atque ita rem gerendam susci-
pito. Oportebit te conservare ordinem, edere ëngratis,
abstinere bellariis, exerceri necessario et certo tempore,
in aestu, in frigore: non frigidam bibere, non vinum,
nisi praefinito; ad summam , tanquam medico, sic la-
nistae te tradas oportet]. Late idem exsequitur Chrysos-
tomus XXI de Statuis. Locum Tertulliani hac de re alii
produxere. Vide Aristotelem Polit. VIII. 4, et Hesychi-
um in ’Avaysxopayeiy [Necessario edere). Utitur hoc ar-
gumento, a certaminibus scenicis, gymnieis ef equestribus
ad certamen virtutis ducto, Philo quoque contra Flac-
cam libro.
'Exeivor uéy our Twe poapròy slgavor dapBwoorp, illi qui
dem ut corruptibilem coronam accipiant)] Puta ex oleastro,
aut picea, aut lauru, Philo: AM yag orig xorlyor zal
aehivon eöxheng dyoovigaïs módhou sj seheurij" oopoîis dt od
soho mäldov devBeglas Ie ó mos zaï wvyaïs póvor, à
Ber Qnbee tinclv,, Eeldpvrar [Sed iuvat athletas multos
gloriose pro apio frondeve oleastri occumbere, At eapien-
tem multo magis pro tuenda libertate, quam solam, ei
verum fatendum est, animus desiderat). Basilius: ’Exd
88 sepavoor wal dIMrör Euvjodny, deeivor pvola Traddrns
End pooioug, zal zrohdagóter vijv Óopyy avro ovvavEsjoer-
zeg, mrodha mèr yvuwasiwoïg Evedgooarres mrdvous , rrokdas dl
aÂnyas dn mroudorolBov Aaovres , dlauray DE od zijv diep,
aldá vijv nage Tör pvuvartdv aigovperor, Kal zälha, Twa pi
BrarglBijv Myoor, oUro ddyorre, ot TÔ 7d rije drove
Btov, mehérny elvar vijg dyovlag, Envikadra drtodidoren
argòs TO gadror, wal sopra mrotoùor, val xuvdvvelovour dt
xortvov Mœßeiu gépavor hj aehlwov, ij &Àov tevor Tür vocouner
[Jam quoniam de coronis et de athletie coepi dicere, ill,
postguam multa atque adeo infinita tulerunt, multagu
je
fecerunt adaugendo robori: ubi gymnaeië laboribue diu
insudarunt, saepe a paedotriba vapularunt, vivendi pore
ro rationem eam secuti sunt, non quae arridebat maxi
me, sed quam lantistae praêscripserant : postquam ali
denique omnia, ne longum faciam, ita egerunt, ut om
nis ante certamen acta vita certaminis mêditatio fuerit ;
tum demum in stadium descendunt, atque ibi nihil non
faciunt, pericula etiam subeunt, ut coronam ex oleaströ
aut apio, aliave' qua „istiusmodi materia accipiant].
Eumenius : „An st fortissimi viri in sacris certaminibua
summo Jabore atque etiam vitae periculo solam vocem
praeconis , et coronae testimonium putant., etc. Et hots
haec scribi Corinthiis apud quos Isthmia agebantur.
‘Hues òë ëpdagroy, vos autem incorruptam) Subaudie
tur fpa Aafwuer [ut accipiamus] ex superioribus. Vitám
aeternam atque coelestem vocat uezapogsxös [per brans-
lationem) coronam &pôagroy, sicut Petrus ségavoy dpa
gartuvor [coronam immarcescibilem], 1, 5: Ge
26. “Eyoò zolvup oözos zqfzo, cis oùx ddijhos, ego igi-
tur sic curro, non quasi in incertum] Id est, ut appáreat
me promovere; hon ut ille de quo est Epigramma :
Tò gadwov Tlegerhijg edt Îgauey, eit èxadnro, …
) Ovdels oider —XRXX Boaderys. 7
‘
7
[Stadium Pericles, sive curreret, atve sederet,
Nemo novit omnino ; Divina tarditas.} ;
Olro muwredo, ds ot dlou Öégtop, sie pugilo non guast
aërem verberans) In Glossario svatedw, pugilos Pugiles
sive’ pyctae priusquam certarent manum eb brachia in
ventum iactabant, ut Seneca loquitar. Ventilare id die
‘Cunt alii. Virgilius de Barete: ‘
Ì — Alternaque iactat
Brachtd protendens , et verberat ictibus duras.
Theophilas Antiochenus libro III: Of ra: äSnhae ovyyode
govreg Ega dégova: [Qui incerta conscribunt aërem fa= -
riunt). Eustathias ad illud Homeri lliados v‚,
| Toìs & oviga zuwe Pader, ‘
Kal dpa, zòr déoa Tvp, &£ ov elhijpBar napoula doner,
‘Ala Batgeer , int zv drgdutous êyyepouvveoy” zuvés uéNTOs
dr zöp sruyudyr Tij voiteny rragoular eigbar donod-
op, of sroAddnig on edBoyoörtes udTv «uvoüor vas yeïvag
| | Aa 2 [Zer
,
Ad
572 IN 1. EPIST. AD COR.
(Ter altum aërem percussit.
‚Nata huc, aörem percussit: unde natum videtur adagi-
um, aërem ferire: de his quia ea aggrediuntur quae.
perfici non possunt. Sunt tamen qui id verbum a pugi-
dibus ortum putant, qui, cum, ut fil, aberrant , frustra
movent manus]. Idem Enstathius ad w Iliados: “Hy &
move avzois Téyvn zal viper ovyvao Doas rl zanö zr
dyrendluoy dvardoer. sal sarapogg gegist cg el zal dige
(8 3 Abyerau) èÎasgor ij zal doniapadjouw mokeutxös (Erat
his olim ars, multasque in eo horas terebant, ut nunc
attolerent manus nunc vibrarent, quo malum adversario
dara discerent, plane guasi aëram , quod dicitur, feri-
rent, aut cum.umbra ‚nec sine bellici certaminis specie,
decertarent]. Seneca Naturalium Quaestionum VII. 13:
Solvere ista quid aliud est quam manum exercere, et in
ventum iactare brachia?
27. Au Örorudhoo kov zò ca «al dovdayayä, sed
obtundo corpus meum et in servitutem redigo] Vera lectio
haec drmonidbo, non vsronibw, nec dronk. Persequitar
enim, postremam similitudinem a pycta desumptam. Pyc-
tarum. est adversarium ronder. Sunt úzeoma [sugil-
lata] proprie sa ònò vous onas zöy nhjyöv iyyy [quae
sub oculis apparent Plagarum vestigia], ut ait Pollux:
sed Jetins dici sic coepere. dp’ oiaodyroroör nrÂyyijs zoav-
para [vulnera ex qualieungue plaga}, ut ait Scholiastes
ad Acharnenses' Aristophanis. Cicero Tusculanarum II,
Piigiles caastibus contusi, id est, Oronalogeros. Usum
merapagsxòn (tralgtitium] huius vocis habuimus Luc. 18:
5. Cum Paulus pyctae se comparasset, quaeri poterat
quis esset adversarius : Ipaum, inquit, corpus meum:
hoc ego obtundo, inquit, id est, multis afficio incommo-
dis ,.de quibus vide supra 4: 2, °BA IR UN WI [afl
gam corpus meum], ut de eadem re Maimonides, Etiam
dovlayayeiy a pyctis desumptum est. Nam qui vicerat,
victum trahebat adversarium quasi servam. Sic Paulus
de corpore suo velut edomito triamphabat. Sic Senect
Epistola VIII dixit durius tractandum corpus, ne ani
mo male pareat. Sxhmgaywyiay hoe vocat Tosephus in
Danielis historia: aoparixsjv yvuvaotay [exercitium cor-
porale] Paulus 1 Tim. 4: 8, kougouw [exercitationem] Ca-
non
CAPUT IX. 7 33
non ‘Apostolicus LIL. Basilius de Legendis Graecorum
libris: ‘Eyl Öé Aoyw, nasrog Örregoneéor roũ couartog TH
pij os dy BooBopw za ndovais avroù zaragogvydar uid
dovri, új zoooöror, dyBeutior aùrod, Goar, prol IIÀaroy,
Örnoeoiay —XRXX æroulyou, oexdra mov Myov zó Tav,
d sragauvet ‘uydeplay goïjvas TO Goouarog npdvour Èyer els
êrnsbvuudy dpoguijy [Breviter, corpus spernendum est, ni
quis eius woluptatibus tanquam coeno cupiat immergi,
aut hactenus tantum ei tribuendum quatenus, ait Plato,
ad sapientiae studium inservit: qua in re Paulo conve-
nientia dicit, ‘qui nos monet nullam corporis habere ra-
tionem ad cupiditates alendas}. Vide Ambrosium Epis-
tola VIT, Nazianzenum Oratione VI, Augustinum de
Operibus Monachoram cap. 1. 9 et 10. Voce —X
hoc sensu etiam Athenagoras utitur. Tacita comparatione
perstringit illos epulatores Corinthios.
Mi mog &Àhors «novlas, ne forte qu allie praedicavi]
Qui alios docui viam salutis.
Aùros @doncuos pévopar, ipse reprobus sim} Ipse ea
salute indignus flam. Adôxiuoß Rabinis est noa, reii-
culus Catoni et Varroni. Opponitur ddoxiuoy yeréodar ei
quod supra habuimus ovyxouvovor yevtodar edayyedlòv, par=
ticipem esse praemii in Euangelio propositi. _Chrysosto-
mus hoc loco: Ei Òë IIadöhog zoöro Òldouer ó vooourovs
didaEag, zal dfdorxe mera vò xyovlar zal yestodar Äyyelog,
kat Tijs bixovuévns Tijv sroogastar èrnidelEaatar, vi Äy eïror-
gev duet 5 mij vao Ön voutanré, pyow, èneiÔnj èrgedoare,
Örs donet zoöro els oorzolar Óuiy. Fi yag èuol zò «yovEar, _
zò didaBar ‚ 70 aveiovs reoouyoyxeũ- oux done els oorsolar,
el ui) zal za vat tuavròr nagaoyoiugs ÄÀnpnra, nok pk
Aop vur [Quod si Paulus hoc metuit, qui tot homines
docuit : metuit autem, cum iam docuisset, iam nuncii
munere funetus, tam universi orbis ei praefectura con-
vredita atque adeo gesta, quid nos dicemus? neque enim
outate, inquit, quod credidistis, hoc wobis sufficere ad
‘alutem. Ztenim si mihi, annunciasese, docuisse, infi-
ritam multitudinem ad fidem adduzisse ad salutem parum
st, nisi et citra reprehensionem wvixero: vobis certe
nulto magis praeter virtutem nihil proderit). De voce
Oóxcuog diximus ad Rom. 1: 28.
Aa 3 _ € Á-
1
574: IN 1. EPIST. AD COR:
CAPUT X.
1. Od Oéloo Ol Opâs dyvoeir, dOedpol, nolo autem vos
ignorare, fratres] Melius in Manuscripto, où @édo zag
duâs dyvoeïy, quomodo et Latinus legit et Ambrosius
aliique, Bene cohaeret id cum superioribus. Dixerat in
‚ praecedentibus se ipsum corpus suum male tractare ne
aperato praemio excidat. Monet Corinthios idem ut fa-
ciant, gc ne sibi blandiantur, ut multi tunc faciebant
et nunc faciant, quod multa dona a Deo accepissent,
Per ea enim eos non constitui extra periculam, sed eo
magis obligari, ut sibi caveant. Quod ipsum osteudit
adumbratum rebus antiqgui populi Hebraici, in quibas
figuram fuisse temporum Mesgsiae sapientissimi Hebraeo-
rum consentiebant. Ayvotciy hic valet esse immemorem;
nam legerant isti Corinthii libros Veteris Testamenti,
sed non omnia memoria retinebant, non omnium sen-
sum reconditiorem intelligebant. Sio dypoeiy sumitur
Rom. 6: 3, 7: le
. “Ore ol zratéges uv, Patres noſtros] Hebraeorum,
quorum erat Paulus.
Iapzeg no zv vepéljv zear xal zavteg Öidà rijs Da-
Aacons dujkdor, omnes sub nube fuisse et omnes mare
transiisse] Illi nube protecti fuere contra calorem Solis
Exod. 13: 21, Nos Christus ita defendit ab ira Divina,
ut viam mobis ad salutem monstret. Illi per mare tran-
siere, Exod. 14. Nos mundum coepimus contemnere: sed
restat transeundum ingens desertum,
‚ 2 Kal nravreg elo. vòv Mwoijp dBanrioarro èv si vertdg
sal èy zij Galaoop, ot omnes in Mosem baptizati sunt in
nube et in mari} Baptizati sunt, id est, quasi baptizati
sunt. .Usurpat istam vocem ut eo magis ostendat umbram
rerum nostrarum, Bes enim Baptismi est in illis daobus
quae iam diximus, liberatione ab ira Divina, et libers-
tione a Mundo, Deinde in eo quod conspicitur est ali-
quid, simile. Nubea impendebat illorum capiti: sic et aqua
iis qui baptizantur, Mare circumdabat eorum latera: sìo
et aqua eos. qui baptizantur. In Mosem baptizarë est,
__Mo-
+
CAPUT X. | 375
Mosi credere, et per eam fiduciam incipere iter sub nue
be, deinde et per mare, ipso Mose praeeunte. Sicut
Christus nobis praeivit. Vide Exod. 14: 31, et quae a
nobis dicta ad Matth. 28: 19. Tertullianus libro de Bap-
tismo: Primo quidem cum populus de Aegypto expeditus,
vim Regis Aegypti per aquam transgressus evadit, ip="
sum HRegem cum totis copiis aqua exstinzit. Quae figura
manifestior in Baptismi sacramento ? Liberantur de sae=
culo nationes , per aquam scilicet , et Diabolum domina=
torem pristinum in aqua depressum derelinguunt.
5. Kal sravzeg zO oedrà BPpüpa rwevuarindr Èèpayop, et
omnes eundem cibum spiritualem ederunt) Manna vocat
Beöpa nvevuarivòr, quia. Deus in eo operabatur gustus
varios, ut diximus ad Exod. 16, Sic vopog srvevparia0g
[Lex spiritualis) Rom. 7: 14, id est, a Deo datus,
Nam Deus per excellentiam spiritus Ioh. 4: 24. Cum
dicit zo adro non vult dicere idem nobiscum, sed idem
qui tunc servati sunt, ut Tosue et Caleb, et qui pe-
riere. Haec paritas non impedit eventus discrimen. Ve-
rum: in Manuscripte non est zò avrò neque hic, ne-
que in sequente membro, Sed zó styevuarior èpayop
Bena, et zo msevparikdy Èrwoy zróga. Manna de coelo
datum figurat Christum nobis coelitus missum ad anim
alimentum. cum variis virtatibus. Manna Oetor Aoyov
[verbum Dei} bis interpretatur Philo libro, Peiorem
insidiari meliori, et libro, Quis sit rerum Divinarum
haeres. ‚
4e Kal návreg vO ard nópa mrvevuariKòn Ènwoy, et ome
nes eundem potum spiritualem biberunt) Expone ut priora.
Tam qui sospites fuere quam qui perierunt eodem usi sunt
potu. divinitus dato,
“Enwov yag èx nvevuarinijg dxohovdovons mrërgas, bie
bebant enim de rupe spirituali eos secuta) Rupes illa
spiritualis dicitur quia Deus ei aquam indiderat. Tore
gegörov Üdarog dpavtar Úrovòuoig' eis aurijv dÔPdov ovd-
óvérsos [Tum primum aquae vi per occultoe meatus in
eam confluente], ut Philosexponit de Vita Mosis. Dicitur
autem Israelitas secuta rupes, effectu scilicet, aqua ipsos
sequente quae e rupe manabat, Tertullianus dicto libro
de Baptismo: Maec est aqua quae de comite petra populo
Aa 4 de-
576 IN L EPIST. AD COR.
defluebat. Philo dicto libro, Peiorem insidiari meliori,
atrgar explicat zijv gedóar nat GÔudxonoy coplay Ocoö [so-
sidam et indissolubilem sapientiam Dei]. Deus ‘ty [petra]
in Veteri Testamento, Christus in Novo.
<H de nérqa Ip Koude, rupes autem erat Christus]
Id est, Christum praefigurabat. Non illi hoc intellige-
bant, sed nos intelligimus quibus omnia ista praestruee
bantar, Rupes percussa aquam dedit, Christus ad mor
tem percussus Spiritum Sanctum suis obtinuit, Vide in-
fra 12: 13. Per ipsam aquam ‘rúpes Hebraeos comitaba-
túr, et Christus per Spiritum nobiscum est ad finem vae-
culi, Matth. 28: 20. Ut septem boves et septem spicae
sunt septem anni, Gen. A1: 26, id est, septem annos
praefigurant. Vide et Apoc. 17: 15.
5. "AAN odn &p zo mdeloow adr edBunoer ò Oeds]
Eidongoer, ms, Multo maximam eorum partem Deus
gratam non habuit,. Idem eveniet multis Christianis qui
magnis datis bene non utuntar,
__ Karesobnoar yag èy zij bosje, nam prostrati suné in
deserto} Vocem ipsam usarpavit quae est in Graeco Num,
14: 16, naréggwoer adrovs èy zij dojuw. Vide ibidem 29, 52,
26; 64, 65, Ps. 78: 55. Hoc illorum exitinm aeterni exitii
imago est,
6. Tœcræ Öë zvroe ude dyewpdnoar, haec autem ty-
pi nostrúm facta sunt] Cypus est rudis rei delineatio
de qua fit imago perfectior. Inde èr rúrp apud Aristo-
telem, rudi docendi modo. Opponitur ei so, apud, vò
Aerzouegls [quod accuratum „ subtile]. Vide Rom. 5: 14e
Utitur voce ruruy in hoc sensu et Iustinus Colloquia
cum Tryphone.
‚Eis zo uy elvar dpâs Eredvunras nondv, wados ndnetvos
ênetipnoay, ut non simus concupiecentes malorum sicut
et illi concupierunt] Enibuuntal kaxöy sunt qui necessa-
rijs non contenti plura ardenter desiderant, ut illi Ise
raelitae, Num, 11: 4, Ps. 78: ag. 'Emsôvugral eu,
Hoc rursum tangit Corinthios epulatores.
7. Mydè etdohohargart ylreaPe wadoog zives adrör, neque
idolorum cultores fiatis sicut quidam ex ipsis) Hic tangit
eos qui sldoÂodvrors [immolatitiis] vescebantur: quod aut
idoli eultus erat, aut gradus ad cûltum idoli,
, eq.
CAPUT X. 397
one ylyoorrzar, 'Exddroey Aads Toö payeiy wal mieiv,
kat dyésnoar alber , quemadmodum scriptum est: Sedit
populus ad edendum et bibendum, et surrexerunt ad lu-
dendum) Ipsa verba LXX Exod. 32, ubi zraibeuy esse
äiximus saltare, pro quo et Virgilins dixit ludere , ed
poaiveadar [laetari] Act. 7: 41. Sedit populus , nempe
sicut vos accumbitis: ad saltandum , ut et vos facitis,
8. Mòë zropvevopey , neque fornicemur] Sic solet Pau-
las, ubi aliquid odiosum dicit, uti plurali primae perso-
nae xara xolvooup [per communicationem].
Ka8ds vive avròv Èropvevaay, sicut quidam ex ipsis
fornicati sunt] Toovcotiy manifeste hic est cum feminie
extra nuptiae rem habere, In Graeco Num. 25: 1, Eße-
Byjhdn ó Aads êxrooveïüoar els Tas Bvyarégas Mod [Pol
dutus est populus ut fornicaretur cum filiabus Moabiti-
cis) ‚ mi (meretricibus). Tangitur hic ille incestu con-
taminatus.
Kal Èneoop èy quνα eikoorrgeis —RX ‚ et cecide-
runt una die viginti tria millia) In Hebraeo et Graeco
Num. 25: g, eikoouriooages geMades [wiginti quatuor millia).
Sed intellige mille occisos a Phinee et sodalibus eius,
viginti vero et tria millia plaga Divinitus immissa.
9. Mydè Eereipdloper voy Xoigov, zadws zat Tuveg aù-
zör èreloaour, neque tentemus Christum sicut quidam
eorum tentaverunt] Omnino legendum est, uxdd durreipdr
Coucy Tôv Ocoy [neque tentemus Deum], quomodo est in
vetustissimo illo Manuscripto. Error commissus ex notis
Opr et Xy. Christus nomen est hominis. Euneiociceiv est
no», Deut, 6: 16. Fecere id saepe Hebraei, sed eximie eo
tempore cuius narratio est Num. 21: 5 et seqg. Tentare
Deum est experimentum capere quousque itura sit. eius
patientia. Tanguntur hic schismatum auctores.
Kal ónò zöv Ópeov drashovro, et a serpentibus perierunt]
Ab illis ignitis serpentibus, Sic et qui Deum irritänt
praeda fiunt Diaboli,
‘20. Myòè yoyyubere] Toyrita⸗ est obloqui superiori-
Dus, ut videre est Num. 14: 1e Tanguntur hie ili qui
de Apostolo hoc minus decenter loquebantur.
‚Kal dnahovro únò roù OAoOpeurod, et perierunt ab ex-
geïminatore] In bro Num. 14: 37 ‚ dicuntur percussi et
: Aa 5 mac-
378 IN L EPIST. AQ COR.
mactati coram Deo: sed Dei mos est iudicia sua per
Angelos exsequi: ut videre est 2 Sam. 24: 16, 2 Reg.
1g: 35, Eccl.5:5. Sic et beneficia quaedam per Angelos
dispensat, Ioh. 5: 4. Angelas òdoOgeurijc, aut ó òÀofpevor
Hebr. 11: 28 et Sap. 18: 22, 26, est qui in Tobiae libro
MOURN, a WMV, id est, ÓAaPgeverr. Inu Exod. 12: 23,
Ier. 51 1: 30.
11. Taöra Öl nayrg Turor ovviBauvor èxelvoug) Mana-
scriptus pro zumo: habet sung (fAgurate). Erant quae
ipsis evenere praefigurationes, rudia lineamenta., Ibi res
temporariae , hic aeternae: dicunt Hebraei "7 jo'D mat,
patres documentum filiis.
'Eyoapn Òë zog vovdeoiar muv, eis ovg Ta TéÂn vÖr
alóvovy sarijvrgoer, scripta autem sunt ad admonitionem
nostrúm, in quos fines seculorum devenerunt) Nam in
omrfibus actionibus prisci saeculi Deus semper ab oculos
habebat tempora Messiae, in qaïbus non vaticinia tan-
tum, sed et figurae omnes implerentur. Vide quae ad
hanc rem attulimus ex Iustino, Tertulliano et aliis ad
Matth. 1: 22, Ta zély Töv alvoor est idem quod zrÂngops
où yoóvov [plenitudo temporis] Gal. 4: 4, zrdsjgeoua vör
kaigûr (plenitudo temporum] Eph. 1: 10. Id est, tempus
illud' post quod nulla nova Lex, aut maior Prophetia
erat. „exspectanda. Novteola IVK.
IQge Ó Doxy Ezdvar, itaque qui se putat stare]
Pracsens pro futuro, id est, qui se gernper staturum putat.
Bhenérwo wij néon] Videat ne cadat, id est, Caveat
sibi, timendo quiequid evenire potest, Rom, 11: 20.
13. Heigaopds vuâs où eiÂnper el wij dwBgoöntvos, ten-
tatio vos non deprehendit nisi humana] Quia putare po»
terant se iam virium suaram experimentum habuisse,
quod incommoda quaedam ob Euangelium pertulerant;
ostendit levia illa esse prae iis malis quae posthac ipsis
sùpervenire possent. Iegaopoe dyôgonuwoe est vulgaris
tentatio, frequens inter. homines. Sic éapdos dydgör [vir-
ga virorum] et dpal viër dvêgeomer [plagae filiorum ho-
minum] sunt castigationes communes, Jrequentes ‚ 2 Same
7: 14. Sic youpij dvôgerov, stylus qui in usu est, Esaî,
8: 1. Sic dv grrvor héyo, loquor vulgi more, Rom. 6: 19
Sic. Lev. 6: 3, u èdy noujon ó dvAgomos, id est, eorum
quae
CAPUT X, | 379
quae frequenter fiunt. Nondum ad sanguinem restitiatis,
ait Scriptor ad Hebr. 12: 4. EiÀype, deprehendit.
Iusog Òë ò Osog Ög oux daoer Öpäg meigaodijvar, uri Ô
dvvacte: dhha mrorijder oùy TÖ meugaopd wad zijv èxBaour To
dvvaadas Öpäg Oneveyner, fidelis autem Deus est, qui
non patietur wos tentari supra id quod potestis: sed fa-
ciet etiam cum tentatione eventum ut possitis perferre]
Dixerat maiora mala posse evenire ut eo magis cautos
redderet,. Nunc, ne nimium consternarentur, solatium
addit, significans Deum, modo ipsi negligentes non sint,
daturum vires pares tentationi. “EsfBaaig quod alibi 88.
odos FMN, Sic exvitus mortia Ps. 68: a1 est evasioe
Incidit in tentationem qui succumbit, ut diximus Matth,
6: 13. Exit, qui tentationem vincit. “Exfaour, evadendi
Jacultatem, ut possitis tolerare , interpretatur Cyprianus -
Testimoniorum III. 9, ubi et hanc ponit sententiam ,
T'antum unumquemque tentari, quantum potest sustinere.
Non dicit, ut omnino perferatis., sed ut possitis perfsr=-
re: ut possitis tolerare , quomodo dicto loco Cyprianus.
Árma Deus dabit per quae valebitis vincere si non sitis
brpaomdes [desertores abiecto clypeo]. Ideo autem dicit
stigòe ó Okoe, quia Deus in tali statu opem suam promisit.
Matth. 7: 11, Luc. 11: 13. Vide supra 1:g, 2 Cor, 1: 18,
1 Thess. 5: 24, 2 Thess. 3: 3,
14. Arreq -ddehpol gov dyaryrol, pedyere ànò vijg eldo-
dohargelag , ideo, charissimi fratres mei, fugite ab ido-
lorum cultura] Fugite, id est, quam longissime abeste,
Bene hoc cohaeret cum paulo ante dictis; Si vosmetipsos
assuefaciatis epulis in idolio, facile ubi gravior perse+
cutio incubuerit, ad plenissimam idololatriam devolve-
mini. | |
Per numeroe ueniunt ista, gradusque suoa
Et, |
Nemo repente fit turpissimus.
15. ‘Qs poovigors Àéyo, ut prudentibus loquor) Aiten- .
tionem Corinthiorum excitat, cum ipsis ingenium tribuit,
Doóvios hie qui Homero poevsjgns.
Koivare Ópeie Ö pus, vos ipsi iudicate quod dico] Quasi
dicat: Adeo aequa adferam ut non alios quam vosmet-
ipsos sumam iudices. nr
16,
\ Ad
380 IN I. EPIST. AD COR.
16. To zrorjowop zijs euhoylas Ö evhoyoïper, calix bene-
dictionis, cui benedicimus] Pro eodem poni eddoyeiy et
eüyagiseiy ; item evhoyiap et evyagisiay diximus ad Matth,
26: 25. Intelligitur autem hic non edhoyia aut evyagssia
commanis , sed illa huic negotio propria per quam orant
fideles, ut panis ille et vinum illud fiant, sicut mox
appellabantar 11: 27, 29, corpus et sanguie Christi,
alimentam novae creationis.
" Odyì zoewaovla où aïuarog To Xqugod der, nonne commu-
nio sanguinis Christi est] Merwovvuia [transnominatio]
qualis supra 1: 18, Rom. 1: 16; xouwvoriay vocat id per
quod fit ipsa commanio. Sic et Irenaeus V. 4, contra
eos disputans qui mundum negabant a Deo conditum;
Sic autem , sècundum haec widelicet, nec Dominus san-
guine suo redemit nos, neque calix Eucharistiae com-
municatio sanguinis eius est. Quod, mox interpretatur:
Quando ergo et mixtus calix et fractus panis percepit
werbum Dei, fié Eucharistia sanguinis et corporis Christi,
Est locutio non dissimilis apud Valerium Maximum VI. 2,
ubi Scipio Jovis epulo cum Gracchò concordiam commu-
gicasse dicitur,
Tòv ägrov Ov ukev ; panem quom frdngimus] Pro ó
doros Ov xiöuer [panie quem franglmus). Sic, Hos quos
videtis stare hic captivos duos, pro Al quos, et Urbem
guam statuo vestra est, pro urbs. Simile loquendi genus
Matth. 21: 42. Fractio et Jractionem in cruce peractam
significat, et ipsam communionem.
17. “Ove eig pros, quoniam unus panis] Supple è,
ut hic accepit Syrus. Id autem subintelligendum per
Úrilevyua [zeugma in parte posteriore] ex eo quod sequi-
tur, ëouéy [eumus]. Sicut hoe quod dispetsum fuit, post-
quam est congregatum.factus est wnus paunis, ait Cle-
mens Constitutionum VIII. 26,
“Ey oöua oï zroÂdot toner, unum corpus multi sumus]
Unum sumus corpus, id est, membra Christi qui est ca-
put, Rom. 12: 4, 5, supra 6: 15, infra 12: 12, 14, 18,
19) 20, 22, 25, 26, 27, Eph. 1: 22, 4: 15, 25, 5: Jo,
Col. 1: 18. : ‘
Oi yag ndyzeg èn TOÖ évos ägvov neetyopes n nam omnes
unius panis sumus participes] Omnes , nempe qui eidem
men-
*
Ad
Ld « id .
CAPUT X. … 382
mensae sacrae pariter accumbimus, et unam facimug
poertoiar [sodalitatem], quae peargla totius Ecclesiae ge-
rit imaginem. Magui erant panes apud Syros et Graecos,
ita ut facile deni aut plures eodem pane vescerentur.
Diogenes Laertius in vita Pythagorae: Eꝙ äva ägrov of
zeahar zp pileov dpolror, zadaneg zal vör of Bagfagoe
[Uno pane olim amict, perinde ut nunc Barbari, vesce=
bantur }.
18. BlÀémere vor 'Iogaijd xard ouoxa, videte Teraelem
secundum oarnem] Nos enim. xara myeöga [secundum spi-
ritum] Israelitae sumus, Rom. g: 6, Gal, 6: 16.
Ouyì of do@loyveg vas Pvolas, nonne qui edunt hostias]
DDW, zes ooryplovs Bvolas [hostias salutares], unde qui
eas obtulerant vescebantur,
Kouvovol zoö buvoiucnoiou eit, participes sunt altaris]
Per id ostendunt se eum Deum colere cuius est altare,
in qued prosecta victimae data sunt.
19. Ti ovv pus; Ors eÒokor vl duw; Quid ergo dico?
idolum aliquid esse?}] Quia facile visuri erant Corinthii
‘quo tenderet ista comparatio, nempe ut qui immolatitia
Graecanica ederent, censerentar eos Deos colere quorum
aris data erant prosecta, ideo hoc non exprimit, sed
occurrit ei quod sciebat dicturos Philosophos, idolum
nihil esse, ut supra 8: 4.
Concedit ergo hoc illis, non esse ultra Tovem,
_ Neptunum, Cererem: periisse eos pridem.
20. “AÀN Or: @ Bve Ta EOvy, Öarpovlorg Dver, sed quae
ëmmolant Gentes, Daemoniis immolant] Id est, Daemo-
mes mali per ista nomina, quae nihil sunt, homines a
vero Deo abducunt. Prohat ex Deut. 32: 17, ubi in
Graeco, ëÎvoay Òargovioug, zal où Oe [immolabant Dae-
meoniis, et non Deo], ubi pro asgovtorg in Hebraeo est
De, id est, Daemonibus zgazoudgpoug [kirciformibus].
Tertullianus de Spectaculis: Scimus nihil esse nomina
mortuorum, sicut nec ipsa simulachra eorum; sed non
zgnoramus qui sub istis nominibus et instituties simulachris
aperentur et gaudeant, et divinitatem mentiantur ne-
quam Spiritus, scilicet Daemones.
Ou Béla Òë vpäs worvovoug Töv Öarporlop yiveotaus, nolo
autem vos socios fieri Daemoniorum) Ne in speciem qui-
dem
!
582 IN L EPIST, AD COR.
dem velim' vos sociari pessimis illis Spiritibus ‚ Dei et
salutis humanae inimicis. Kouwovovs ylveadar, WE, quod
weleiotor, id est, initiari vertunt Graeci Num. 25: 3,
Ps. 106: 28.
ai Où dijracte zrorsjoror Kvglou nlvey sal sorjgur
Öasworlooy , non potestis calicem Domini bibere et calicem
Daemoniorum) OÙ 8Ìvaate non convenit, non decet. Su-
pra 3: 2, Matth. g: 15. Torijeiovx Öasporicoy vocat vinam
Diis libatum, quod Hebraeis mw map y' (winum cultu
extranei]. Vide quae de éa re attulimas ad Matth. 26: 27°
Kai zourilys Öatporloor, et mensae Daemoniorum) Nan
et in idoliis mensae ponebantar populo, tribubus, soda-
litatibus. Itocu spanebay [Sacram mensam). habes in
Scholiaste Pluti.
aa. H nagalydoüuer Tov Kvouoy, an ad aemulationen
provòcamus Dominum) Id est, ad iram provocamus. Ira
enim saepe Mp LijÂos, unde et verbum Rp, sivd wm,
quod vertitur sragalydoör , mragoËuverr , sragopytbeuw [ad a
mulationem provocare, exasperare, ad iram provocart)
Eminenter autem dici solet de iis qui idolis honorem ex-
hibent, ut videre est Deut. 32: 21.
Mi loyvoöregor adroö èopdy, an illo fortiores sumus]
Ut nempe poenas evadere possimus, quas iratus Deus no-
bis velit infligere. Sensus depromptus ex lob. g: 18, 37: 2
23. Ilavra moe èbesip, dÀN où ndvza ovuptoer, omnit
„mihi licent, sed non omnia expediunt] Eius scilicet ge
neris res de. quibus et supra egit 6: 12, ubi idem dic
tum. In genere edere eldoAoôvrov [idolis immolatun)
non est illicitam, ut sì quis solus sit nec aliud habat
quod edat. In circumstantiis certis ideo fit illicitum,
quia alios id potest peiores reddere. Transit hic Paulus,
ut saepe, a secunda persona ad primam: id enim perinde
est ubi de quovis homine agitur, Sic et supra 6-10,
similis mutatio fit aliquoties,
AIN od ndyra olkodouet, sed non omnia aedifican!)
Minus dixit, plus sensit. Illa adeo homines meliore
non faciunt, ut etiam ad ruinam impellant.
24. Ap zò tcæauroſß Caielrw, nemo quod suum et
quaerat) Ne quis id unum spectet quod ex tali re ips
esse boni aut mali possit,
> 4)
CAPUT X. 385
"Ada zò Toö Ertgov Exagoe, sed quisque quod alteriue
est) Nam inter Christianos partem nostri magnam sibi
proximus vindicat. Qui proximum. amat, Deum amat,
25. TTũv ròô ér puxtidp mroohouueror dabiere, omne quod
in macello venit, manducate] Mxehhor vox est Graeca
ex Latina, ut poayshdoür, zoveodia, et similia. Utitar
et Plutarchus exponens xgeonwdtoy, et Lexica Graeco-
latina. Retinuit eam et Syrus. Rabbini scribant y'npo.
Nomen habet a loco qui erat Romae: is autem ab ho-
mine cuius id fuerat solum. Fieri poterat ut macellarins
ó dworroohyg [obsoniorum venditor] antequam ad macellum
carnes ferret, aliquid de iis in aram dedisset. T@ ar”
dyopdy dpa Tais onoydaig warapolwrvoiuro [Res in foro ve-
nales libationibus inquinentur}, Eusebius libro VIII,
Fieri etiam poterat, quod Augustinus notavit, ut sacer-
dotes, partes quae ipsis cedebant, venderent. De eo non
vult sollicite inquiri; licet nescire talia, et nescisse se
dicere. Tertullianus de leiuniis: Claves macelli tibi tra-
didit, permittens esui omnia ad constituendam idolothy-
torum exceptionem.
Mindèsr draxolvorres dra zijv ovveldnou ‚ nihil damnantes
propter persuúationem] 'Avaxglveuy hic est damnare, quo-
modo et xplyeey saepe ponitur. Damnare autem hic est
pro impuro habere. Awa vry ovveidgauw propter persua-
sionem nempe vestram. Vide supra 8: 7. Persuasionem
autem intellige eam de qua sequitur, nihil esse in cibis
per se impurum. Vide quae diximus ad Matth. 15: 11,
26. Toù yao Kvelov ij zij zal vo reÂrjgopa adrijs, Do-
mini enim est terra et plenitudo eius] Est ex Ps. 24: 1,
mm sive zrÀsjoopa est omne id quod super terram versa
tur , sicut srÀsjewpa Baddoons, omne id quod in mari est,
Ps. 96: ‘2, 1 Par. 16: 32. Kvgíov hic est mvo. Nam
cum Apostoli loca citant Veteris Testamenti saepe Deum
Dominum vocant, cum alioqui de.suo loquentes Christo
goleant dare Domini nomen.
a7. Bi 8E ris vaker Ouâs Tür ditg, si quis vocat vor
infidelium)] Non significans scilicet se sacrificàsse. Kaa
Acip est ad convivium vocare. Qui ad id mittebantur
servi, xAajrogeg Graecis, Latinis vocatores,
Kat SéAete nogeveatar} Si omnino ire wultis. Admonet
ta-
x
384 IN 1. EPIST. AD COR.
tacite , melius forte factaros sì non eant: ire tamen non
prohibet. Supra 5: 10. |
Hlây vo nragatidigevor vu doblere) Id est, edite de
appositis quod lubet. Ilagazi®esdar vox propria mensae,
Marc. 8: 6, 7, Luc. g: 16, 10: 8, 11: 6, Act. 16: 34.
Mydèr dvanglvorreg sk zijv ovveldsour, nihil damnantes
propter persuasionem] Idem sensus qui supra 25.
28. ’Eay òf zus Ouiv eënye zoöro eidoootvróy èu) Si
quis, nempe convivator, vobis dixzerit, Sacrificavi Ce-
reri, et ad haec esta vos vocawi. In Manuscripto hic
pro eidwlóôvroy est iegodvzor [sacris immolatum). «Est
ea vox in Oeconomicis quae Áristoteli tribuuntur. Phry-
nicus mavult dici @e0ôvzoy [Diis immolatum] quam iepo-
Ourov.
My tobiere Öt’ Exeiwor zòv uyvvouyra, wal vijv ovveldgou,
ne edite, propter illum qui indicavit, et propter pers
suasionem] Nempe quia ille Cererem aliquid esse credit,
et in ea opinione confirmatur, te de immolatitiis edente.
Sic ovveldyoup de Pagano habuimus supra 8: 7. Habet hic
zal vim dEnyyrunsjp [explicativam], ut saepe.
Toö yag Kvgiov ij yij «al zo nhjowpa adrijs, Domini
enim est terra et plenitudo eius) Terra et fruges Det
sunt, non Cereris; noli ergo alere falsas opiniones. Ita
possunt haec verba hoc loco exponi: sed rectius forte
omittentur ut male repetita,. Neque enim habet ea hee
loco Manuscriptus; Syrus quoque, Latinus, Arabs non
legerunt. -
29. Suveidour d Aéyco ouyl viv avro, conscientiam
autem dico, non tuam] Id est, tuam qui nosti Cererem
nihil. esse , et omnia ista in dominio esse Creatoris.
_ Ala zijv zoö Ertoov, sed alterius] Illins qui te vos
caverat, ërepog, VW is qulcum tibi negotium est,
Ivæ zi yap jj EhevBeola mov ugiverar Úrò àÀÀys ovver-
Òoes, quid enim libertas mea iudicatur ab alia can-
scientia] Aliud est Zregog, alind &Âdog, Ereqoo, ut dixi,
is quicum negotium est, àÀhos, quivis. alius, quicum
negotium non est. Si quis conviva novit eas res esse
immolatitias, ego autem id nesciam, ego libertate iusta
utor: ille si me propterea pro idololatra habeat, inique
‘me damnat.
Jo.
CAPUT X, 585
30. Ei dl yo yagere uetkyo, si autem ego cum gratia
participo} Si ego „ id ignorafs soïlicet, per Dei benefi-
ciam, id est, Deo. dante et id eoncedente , participo ,
eibos scilieet appositos. In Manuscripto hoc e? * 1
eer: mevégco sine dè cohaeret cum superioribus.
PL Paspnpoöpat] Cur caltamniam patior? …
Trad où drò:edyagszö)} Pro re de qua Deo gratias ago.
Vide 1 Tim 4: 4e Est hic drelâemoy Loppoektuam}, aaalin
multa apnd Baplum. - d EN
Bt. Eise our do@bsrte , cite rrivete » &TÉ Tu roset, mirte
eig: doler Oeoë moste, vise erga editie, sive bibitis, sive
quid facitis , oimnia in Dei gloriam facite) Id est, Caveta
ne ullo, vestro facto ès.sregigdeeng [ex Gircumstantia) Dei
honor laedatur.-Dictum est Hebraeorum oep mir yuo Ga,
ea [Omne quod agis, eato- prdpter. Deum]. Bet id in,
Pirke Aboth, et apud Maimonidem,
32. —8 yiweate : nad, ovòadois aal’ ine wal
zij. bendmalg U Azoù, eine offensione estote Iudaeis et
el et Ecolesiae Dei] „Angoouona:. hie active, sumi-
tur pro.eo qui neminem offendit, id est, deteriorem facit,
heao «1. Vide Praeceptum vetans CLXVIII, Act. 24: 16;
uki de hac woge:egimus.. ludagi , si quis Christianus im
idolio ederet, ant ad. immolgtitja, ybcatus iret, dicebants
Eace quam pera ilt. dicapt se unum, Deum, colore; Grass
et dicebant,: Si alli hoe faeiunt, nihil :in idololatria mali
easor vontent: :CMristiani, adhuc. teneri impendentibus ma-
lis aliqnibus facile, ad defectienem Ampellebantur, 2..
35. Kabià wij stavra näair' dpfquo, sicut et ego per
omsbia omnibus. plaaso]. “rApéoum hic est. prostm , ‚per
„Ours (per' transnominationem)., Vide Rom. 155. 1, an
”dgfoxer responder wexbis Hebraeis 20 et. W'..Senens; idem.
gui.supra'g; 19e Pr EN d
< JW Carr zo dates. —* —E — ds
asso: , non gueerens quod mihi. ntila est, sed quad, mus
tia , ut.salvi ſiant) Vide:supra 24. Aeterna salns alte-
räas noatris eommodis multum praeponderat.. … … 4
‚
N kf
oro rt : Er: 1 ve 0,
' „ mi „eN * — Fr hd „ ria
VI Bb C As
1
_ Ad h = ’ - : ' NE kl
586 IN I. EPIST. AD COR.
„CAPUT KL
Mirel gov ino ‚ Smitatores mei u) Supra
6: Ne.
Kalos uqyo Kousaö, stent et ego Christi] Desperare
non debent Corinthii-Paulam se posse imitari, si ips
Chrishuui Dei Filium imitari potait. Nop : dissimile illad
Cyri apud Xenophontem libro VIII: “Sarteg 9 ópâs schen
ded pauetsdas, oUvoe Újeig voug Op Cuör dgyos Èyovsas u-
gelodos óns Òudctoneve [ Quemadmoduns voe rme imitari ir
beo, sic et eos qui zub vobis imperant voe imitari docs)
2. ’'Enawò Oe Ouäs, döedpol, Ore redoen mov nirnh,
Jaudo' aulem vos, ; Jrasrss , quod per omnia mei menor
détie} Hic sermo ad- los pioe se verut, ged ad ipen
scripserant,
Kat weebeos wagldima: Re zag —— crẽyjete, &
ateut tradidi vobie, praecepba mea tònstie} Taggddoes no-
mine vocari omne id quod. docatur distimus ad Matth. 15:
Hie vero signìficat praécepta quaedam eius: generis qe
Ohricras Apostolorum ‘et úfzovuéver [Hraevidum] prader-
tÎae permiserat, pertineniia ad torablæv [raotum ordinen)
et'wò segënov [decorem}; quilia won ontnin perscripta aunt,
qutë:‘sufficiebat ea-auctoritate ‘Apostolorumt ín usum 66
perducta. Quorandam non ex ‘propodite , „sed. obitet &
oteásioneé: data in Epístolis fit Mmentio::: Vie: 2 Thesn ©
2, 15. Multa erant ín: hoc genere 'per-be:Aon ita mg
td pietatem momentt, sed in quibus utile erat aliquië in
eommune constitui, ué diecrepans usus, dedecoraret Ex
etesiam „ disputatfones, ‘et ex: disputatieribus, ut-fl,
schismata sereret. Ut ecce quaerebatay in: Ecclesiae cok
venta, homines aperto esse deberent an operte capit;
et'‘\specialiter procum tempore, aut ubi revelationt !
Hed aceentae populo. expónebantur. Hie primum fem
quod attinet, res won aultam habebiat, difficuttatis. Set
apparebat magis deoere.femixtks opertu: esse chpite od
pudorem sexus; de viris poterat in utramque partem dr
seri. Sicut apud Graecos yvuvij wepahij [nudo capite) fer
dicitar quod palam fit sine metu aut pudore, ita et Her
brasis. Quare quod Exod. 14: 8 Zsraelitae dicuntur cie
‘
*
CAPUT XI. 587
si manu elata, Chaldaeus digit nn wen (capite aperto).
Et Ben Arama Mosem dicit cum Deo collooutum #2 veg
‘eapite aperto, Et cum populum alloqueretur Moses Dei
nomine , cis smenpsyredor (Janquam Prophetans], non teg-
men habuit in eapite, sed velmm tantum oppansùam vyule
tai „ ne fulgor praestingueret adstantium aculos, Exod.
54: 33. At Levitae in templo tecto erant capite, quasi
metuèntes,. ne ipsi minus digni Dei maiestatom conspie
cerent. Hoc vero stcut alia Templi ad Synagogam transs
tulere Fadaei, Apud Graecos mos fuit sacra facere cu-
pite aperto. Legendam enim apud Macrobium I Sat. 8,
dilic Graeco ritu, capite aperto res divina fes. Apparet
ex loco eiusdem hbri capite 10, ubi itidem de Saturna
agitur, et sacrum eë fieri dicitur aperto capite „ ritu:.pers
egzino, id èst Graeco. Et ex loeo III. 6, ubi Varronem
ait dicere ,- Graeci hoc esse motie aperto capite sacrifin
Fare: dragaxadorere wepaljj ait de iisdem Saturni sacris
agens Plutarchus in Romanis quaestionibus. Lucem fan
cere ìd dici solitum Festus testatur,. Eodem modo, id
est, aperto capite, etiam Herculi in ara maxima sacrum
fieri solere testatur praeter Macrobium, dicto ibro HI. 6,
Dionysius Halicarnassensis libro Lb ‘Nimirum quia id aa»
erum institutum ‘erat ab Euandro homine Graeco. Sed
Aeneas contrarium morem in Italiam intulit sacra faciendi
velato capite, ne quod malum omen oculis aut auribus
obveniret, ut Virgilias nos docet Aeneidas III, et ad
eum Servins, et in Breviario Aurelius Victor, sed ef
Plutarchus in Romanis quaestionibus, Et eius moria etiam
Plantas meminit in Comaediis quibusdam, ut solet admis-
cere Romana Graecis, Paulus Graecis Corinthiis. soribens
Graecum praefert morem, et causas adfert quales ferebat
negotii-natara,; ex Pauli praescripto perpetuo hano moe
pèm tenuere Christiani veteres. Tertallianus Apologetico s
Zêluc sùspicientes Christiani manibus expansis, quia. in-
gocui ; capite nudo, quia non erubescimus ; denique sine
meonitore, quia de pectore oramus, etc. Nihil huc per=
tinét mos Septentrionis in reverentiae signum capita nu-_
dandi, qui quanquam per Germanicas natianes late ma-
mavit, et ludaeis tamen et Graecis et veteri ì Italiae fait
incognitus. |
Bb a | 3e
388 IN L EPIST., AD COR.
‚8: OAV BE us etlvar Ors nrowròs deBgis, volo autem
vor soie, omnis viri]) Neuspe Christiani.
‘H nepal Ó Koezos der; cáput Christum esse] Imperan⸗
ipsï et per Spiritum inſſaens. Vide adducte supra 10: 17.
=. Kepahsj Bl yuvarkds ó dere, caput ante. mulieris, vi-
rum} Hpe mon ‘debet. de maptis tantum intelligi, sed de
toto 'sexu „ quomodo ‘interpretatuúr Tertullianus libro quo
ostendit etiam virgines im Ecclesia. velandas, et id ob-
sérvatum perpetuo lait Corinthi ex hoe Pauli praescripto.
Maioree nostri, aìt M. Porcius Cato dpad' Livium XKXXIV,
nullam Ae :privataan gisidem. rom agehe.feminas sine auc-
tore sadluerunt: in’ manuesse parentum , fratrum , virve
pam, Tdein mos. honestis: apud: Hebraeos feminis. Ideo
nrerpteix dicitur hOW Ezech. 16: 5o, id est, sibirnet im-
perant.. Hoc per aagésdeoir {interpositsonem} interiestam
eit: nam rodit oratjo ad id quod entecesserat. Vs
Kspadi 8 Korgoï.ió Beds, ‘caput vere. Christi Deum]
Tea viro Christiano Christue mperat 5 sious: Christo Deus,
Vide supra 3: 23.
be: Tläo dere stgooesydueros ij —— ‚ Omnis vir
orans aut prophetans] Id est, etiam tunc cum precatur
aut irevelationes Dei deponit. In -publico viri Hebraei
semper teeto erant. capite , : Masár, 6. Sie et pad Grae»
bos: et'-Romanos.
… Kard zepalijs ëyov, velato capite] Sic et zaza rijs ze:
pile dikit Marcus t4: 5, ubi Matthaeas ênì vie xepales
46: ys: Sabéuditurpiteum vel galerum.
AMæræiteyuvꝶs wijd éavroö wepahjs, deturpat caput suum]
.H est, sibi ipei Inbariam fact, Sie eapii tuo, id Lest,
bibi, apud Latinos. ”
"8e Toa dE yvvyi —E— — î} seogpnrevovda „ omnis
autem mulier orana aut prophetans) Sicut in Vetere Testa-
…_mienito'feminae fuere' rpopsjrides [Prophetisede), ut Maria,
soror Mosis, Exod. 15: 20, Debora, Iud. 6, uxor Esaïae 8: 3,
Holda, 2 Reg. 22: 14, ita et in Novo, ut filiae Philippi,
Acts 21:'g, et aliae postea, Solebant autem tales etiam
publice prophetias sacras exponere, ut apparet dictis Ve-
teris Testamenti locis, Quare quod Paulus vêtat feminae
docendi munere fungi, infra 14: 34, id intelligendum cam
exceptione, nisi speciale Dei mandatum habeant.
Axa-
CAPUT XI: 389
““Axaraxahmrp vj zepaÂf;}: Sic et Plutarchus Ioquitur,
pro. eo quod Latmi:dicunt aperto capito. Femina He-
braeis in publico non adspiciebatur nisi operto capite.,
Masar. 37. Vide Gen. 24: 66. . Inde caput mulieris nu-
dare est eam. contumeliose tractare, ut ex Phesichtha ad
Lev. 24: 19 et ex Rabbi Salomone ad Num, 5: 18 no⸗
tavit vir eruditissimus. Apud Graecos videtur varius
faisse in publico ferpinarum habitus, ut et apud Roma-
nos. fuisse varium Plutarchus in Romanis quaestionibus
nos docet, Paulus id praetulit quod maxime conveniebat
verecundiae.
Kéraayvver vijv wepahijv Eavrijg , deturpat caput suum]
Interpretare ut supra 4.
Ev yao der zal zo auso sij èEvonuéyp, unum enim est ac
si rasa esset]. Quod feminis fieri non, solebat nisi cum
turpes videri vellent, ut in Inctu, Deut. 21: 12. Sueto-
nius in Caligula: Regulos quoedam barbam posuisse et
zxorum capita rasisse ad indicium ultimi luctus. Flas
est radi quam tonderi,
6. Bi dè aloygor yvvmxt TÔ welgaada 3 zoeaoba⸗ ‚€
vero turpe est mulieri tonderi aut radi] Formae dorus, »
capilli apud Petroniam. Servius ad Aen. I, 4 caedendo
dicta caesaries, Ergo tantum virorum est. — Feminis
adulteris Germani crines accidebant, Tacitus Germania.
Kataxahuntéodo} Operto sit capite: in Ecclesia scili-
cet, qui mos ex praescripto Pauli retentas. Clemens
‚ Constitutionum II. 27: Af yuvaïseg naraneradvuuivor vijv
zepahijv (ds rag dopdles yuvaimdv zake) noooeoybotooer
. [Aoeminae operto capite, (sic enim convenit faemineo se-
xui) accedant |}.
7. Avrije uér aq} Vir hie de toto sexa dicitur, ut
et mulier.
On òpelhes ——— — — — — sijn sepadijv] Non decet vie
zur esge velato capite,
Eixor zat dla Ocoï. öner] Vir ad Dei effigiem
factus, nempe imperio etiam in. uxorem, ut recte ‚hoe
explicat Isidorus, dicens ideo de muliere non dici, con-
difam eam ad Dei imaginem, Gen. 1: 26, 27, Merito
ergo vir. vocatur Oeoù dba, id est, drraiyaoua, effulgen-
£&es , radiatio, Est. Hebraica locutio. Nam Hebraei ef-
- ) Bb3- ful-
DN 4
530 IN I. EPIST. AD COR.
Ffulgentiam Divinae Maiestatis radium vocabant ma, Hel-
lenistae dófar, ut Exod. 16: 10, 24: 16, 17, 33: 18, 23,
40: 34, Num. 14: 10, 16: 19, 42, Ezech. 1: 38, 5: 23,
8: 4, 10: 4. Augustinus Sermone IV in octava Paschae:
‘Revelanda sunt capita eorum, quod est indicium liber-
tatie,
Tvr òl Hola dedgós bew, mulier autem effulgentia viri
est) Minus aliquid viro, ut Luna lumen minus Sole
Ta Od, ädôer dreldg [Femina est mas imperfectus) Phi-
losophis. Imperat materfamilias suae familiae, sed viri
nomine.
8 OÙ pag deer dvnjp de pvvaurog, dd vor 8 dolen,
non enim vir ex muliere est, sed mulier ex viro] Et hoe
ex Mose, Gen. 2; 21.
‚9. Kal yap oön dnsloôy dvijg Bid zijn yoratwa, dike
yvyij dek vor Äydga, etenim non est creatus vir propir
mulierem, sed mulier propter virum] Si unum Deus es
hominem voluisset, vir is esse debuit non mulier: quin
vir aptior ad actiones humanas, quippe humoris minù
habens, plus autem caloris. Sed propter illud, Crescits
et multiplicamini , femina qroque opus fait.
10. dia zoöro Öpelhes sj yuvij Bouolar Eyeup ênl rijs %
pakijs, idev debet mulier imperium habere supra caput)
Metwovvula [transnominatio] frequens Hebraeis, ubi tig
num rei significatae nomen accipit. Velamen enim signom
est imperii, aub quo est mulier. Et vicissim vir quì mt
lieri irnperat velamen eius ob id, ut quidam putant, é
éitur, Gen. 20: 16. Sententia est Graeca :
Povauxt & Boyer od Öldoner j pvaug.
[Natura quippe feminae imperium vegat.)
Ak tous dyyédovs, propter Angelos) Si alibi velstst
esse volunt mulieres, certe in Ecclesia tales esse debent,
ubi par est omnia geri. éummà cam verecundia, ordinen-
que et decorem servarij quippe ubi non tantum adnint
homines, sed et ipsi Dei Angeli: sicut Cherubini eral
in Templo ad eignificandam Angelorum praesentiam. Qu’
fespiciens Agrippa in oratione ad Iudaeos, Belli udsid
II. 28 apud losepham , Magrioonar Òt dy gèv ddr l
&yta zal vous iepous dyyékavs (Testor vera ego sancio
vestra sacrosque Angelos). Sic in Synágoga Angeli 5
CAPUT: XI. 3gt.
esse cpediti, Vide Deut: 3% a, et Interpretes Hebraeos
ad initium Ps. 82. Philo libro sreed prhasr@gortas [de
Dilectione) de Mote: ‘Tjrepdias dsroetoa dut rrarròg cumpesn
vlas zal dquorlas eidous, Jy zaranotovaur ÄvOpwroë ze wak
ärrehar herrovgrol ol vruiginor duolas
evgagtgov dsudéaeoos Hedaorahdasr, ot 8’ oös ëpopor, zard zijn
copör djercesplas , Heaodueros prs zij oddjg dnpelds [Carmen
cecinit aptissimum auribus Anmgelorum et hominum: ho-
rum ut tanguam a magistro aämiliter gratias agere dis-
cerent ; illorum, ut viderent (id quod peritis convenit)
ne quid in eo carmine absonum], etc. Angelum orátionie
nominat liber Hebraens Chasidin dictas. Tertullianus
quoque de Oratione: „Angelo orationis adhuc adstante.
Meminit horum Angelorum et Chrysostomus de Eleemo-
syna oratione Ìl. Vide et 1 Tim. 5: 21. Etiam Platar-
chas, libro Cur oracula defecerint, quosdam ait esse dal.
poras êrsononmovs Heloov depr wal uvsnolr doywagag [Genios
qui sacra Dem et orgia inspiciant atque obeant], et
Tamblichus V. 26, cuique templo suos osse custodes. Vide
et quae ad Eccl. 5: a. Athenagoras sijv drl uégovs stod
vaar [ providentiam circa singula) Angelis tribuit. Peo-
cavit Sara quod apud Angelos rist, Gen, 18: 12. Omnia
in Angelorum conspectu seria esse debent.
11e IIÀsjp oöve cbvnp ywels yuvauos, oUzTe yvvij yeolg
dydgos dy Kvoigp, veruntamen neque vir sine muliere, no-
que mulier sine viro in Domino] Id est, Dominus neque
vìros exclusis femìnis, neque feminas exclusie viris re-
demit. Dispares sunt sexus in creatione et officiis, pares
in salutise negotio „ Gal. 3: 28.
12. Nomto rag sj yuoij èn TOU avdpos, nam sicut mulier
de viro} Repetit quod dixerat supra 7, ut adiectione id
ipsum mitiget. |
Oöno sal ó depp dwt zijg yewainds, ita et vir per mu-
lierem] Articulus hic ut et alibi, totum genus viroram
indicat excepto Adamo: omnes enim.per feminas in lu-
eem edauntur. . De hoc usu articùli vide quae ad Matth.
12: 32 et Marc. 3: 26.
T& dé serre èn vou Oeod, omnia autem ex Deo} Etiam
primus homo Luc. 3: 38, ac proinde el omnes eius pos-
teri. Praepositio ép causam hic efficientem significat. Vide
Bb4 Rom.
Soa IN I. EPIST. AD COR,
Rom; 11: 36, supra 1: 30.: Et hic ad creationem , alibi
ad novam creationem refertur.
13. 'Ey vuĩ⸗ avvoïg ngivere, vos ‘pet udioate) Simile
supra 10: 19.
Tefnvmoy èsd yvsolna daerom herrees ro 95 “sgoseizerdar;,
‘deeet mulierem non velatam orare Deun) In eo actu qui
maxime requirit zo —A cuius voois quae sit vis vide.
ror de Ole primo.
YH oÖdt avs íj pios Bidcoees - pg ; nonne ipsa
natura docet vos] 1 Non est hoc plane’ naturale: sed sicut
Tarisconsnlti inri gentium saepe dant: nomen iuris natu-
rae, ita et naturália. dicantur quae non sine probabili
ratione longe et late recepta sunt, ut diximus libro II
de Iure Belli ac Pacis 12. 28. Tertullianus de Corona:
Quaeris igitur Dei Legem? habes communem istam in
pudlico Mundi, e& in naturalibus tabulis , ad quas et
„Apostolus solet provocare, ut cum in velamine Jaciel ’
‘Non natura vos, inquit, docet ?
“Ore doijo mèr dar zond, azipia ord ést, quod viro
guidem comam nutrire, ignominia est] Solet enim
dici : 0.
Ovdelg zougrys Be ov wavlberas.
[Nullus comatus cui coma non praeciditur.]
Quod intellige de longa coma quae Clericis per canones
interdiota.
16, Toon d en woud, döla adrjj deus, mulieri ve-
ro comam nutrire, gloria. est} Deus feminam fecit
avropve rij xóun pvp, Oonep Unror zij yalzn, yavoouisyr
[sola nativa coma, uti equum iuba „ exsultantem], zit
‘Álexandrinus Clemens Strom. II. Platarchus Quaestio-
nibus Romanis: Toig ués (ardpao:) TO xeigeadar , var dl
(yvvarEl) vo xouêy ouvdés èor [Cum alioquin hi (viri)
tonderi , illae (mulieres) comam alere soleant)], Hebraei
KD, quod proprie 8ólar significat, Ezech. 24: 17 inter
pretantur cincinnos,
“Oss xounm dori meqipohatov BESorau ade, ‚ quoniam ca=
pilli pro velamine ei dati sunt] Musonius apud Stobaeum
titalo el dxohastag [De intemperantia} comam vocat
oxivnyv ónò vijg giaes % zremoprondn” lusum ntim a natura
datum}.
an 16.
CAPUT XL 393
‚16. El dé zig doneï pedoweeros elven, si cui autom li-
beat esse contentioso} ‘Si cui libeat contra haec. disputare
libertate illa adolescentioris Academiae, De hoc usu vo-
cis Òoxeiy diximus ad Matth. 3: g.
‘Hye zourvens ouwsjdeap oun èyoper)] Noe „Apostolä eo
more non utimur , ut scilicet in Ecclesia mulieres sina-
mus.esse capite aperto.
_ Oudt ai denhvolas zoë Oeoö, neque Ecclesiae Dei] Ne-
que Ecclesiae illae quae ubigue sunt terrarum ita faciunt,
Duabus securibus dispatationes amputat, instituto Apos-
talico et consuetudine Ecclesiaram. Quod per omnes
Ecclesias receptum est disputando velle in controversiam
vocare, est gpidovslweor [contentiosorum ).
17. Toëzo dd zeepayyildoov oux drauvöò, hoe autem prae-
cipiens non laudo} In Manascripto zoöro dè nragayyêhho
oùx èrauwöv [hoc autem praecipio non laudans], quomodo
et Latinum legisse apparet et Syrum. Ut pergam, in-
quit, dare praecepta negl evralËiag [de recto ordine], sunt
quoruhdam facta quae laudare non possum. Aliorum
eorumque meliorum facta supra laudaverat 11: 2. Ïta,
saepe in hac epistola et aliis, sermonem variis eorum,
qui in eadem vivebant Ecclesia, animis attemperat.
“Ort ox els TO xgeïsror, AAN ede zò Heron ovvioyerde]
Quod canventus vestri nan in melius, sed. in peius pro-
cedünt. Mos vetus erat in Graecia, ut divites quaedam
offerrent Dis, quae deinde in usum cedebant pauperum ,
aut ut fieret sraydasola [commune convivium], ubi alins
plus, alius minus conferebat pro suis opibus, omnes
autem de omnibus pari iurp epulabantur. Meminit Scho-
liastes Aristophanis utriusque. moris,.illius quidem ad
Plutum, huius vero ad Pacem: Platarchus Lycurgo, ubi
evooiria [convivia) Laconica describit, rl zavra deinvor
sd zévyrr vo nhovolov Badiloyros (ubi ad eandem mensam
juxta pauper et dives convenirent}. Hunc morem non
imitati tantum erant, sed multum superaverant primi
2lli in Achaia Christjani quos Paulus instituerat, et non
dubium quin et exemplo illius xosvoftov [communis vitae)
quod Hierosolymts instituerant. Christiani, accenderat, ut
ad illad ipsum, quantum fieri posset, accederent. Itaque
Dominicis dipbus divitum sumptu febant convivia, de
Bb 5 | qui-
«
394 IN I. EPIST. AD COR.
quibus pari iure et pauperes et divites vescebantur, et
pauperes auferebant drropogyra (reliquias). At Paulo di-
gresso divites qui arctiore disciplina teneri nolebant,
Doctores sibi adsciverant aptos suis ingeniis, cumque
illis, spretis pauperibus, epulas habebant lautiores quam
deceret, ‘Hoc vero iám erat non progredi, sed retroce-
dere. Negat igitar Paulas se laudare hoe posse sara
Aròryra (per extenuationem]: significans valde hoc sibi
improbari.
18. Ilgöror mdr yap evvenyoutseor dudv èv zij Vunhnolg,
primum quidem convenientibus vobis in BEeclesiam] 1d
est, in ea domo in qua conventus habentar, Nam sicut
ovvayoyi) [Synagoga] proprie est ipse: conventue , impro-
prie locus in quem convenitur, ita et nomen èxsdnoias
utramgque habet significatum. Ita hic sumendam vocem
ostendit quod sequitur 22, Fuisse autem Christianis,
cum pacata essent tempora, certas aedes in quas conve-
nirent, ex Eusebio, ubi ad Diocletiani venit tempora,
manifestum est.
« "Axovw oylogaza êy Úuip Önaoyer, audio schismata ess
inter vos] Accidebat iam illis temporibus, quod nostris
multo magìs evenit, ut res institata ad concorporandos
fideles in vexillum schismatis verteretur.
Kal uégos zi ntuge, et ex parte credo) Id est, Credo
in aliquibas eam esse culpam, non in omnibus, Vide
sapra 1: 11. Sic ano péoovs [ex parte] aumitur Rom. 11: 25.
19. Ad yap zal uigtacrg èy Óuiv eivart, nam oportet ef
haeresen in vobis esse) Habet ea res usum aliquem, ideo-
que iudicat Deus eam non esse vi sua omnipotente im-
pediendam. Vide quod diximus Matth. 18: 7 et Luc, 17: te
Idem esse oylouara et òryosaoiag, vidimus supra 1: 10
et Rom. 16: 17. Nec aliud ex vi vocis aîpeors signi
ficat; quanquam usus obtinuit, ut aîpeous dicatar ea scis-
eura quae dogmate aliquo discrepat: fuitque olim vox
media, ut apparet Act. 24: 5, 14, 26: 5, et ex Phi-
losophorum et Médicorum scriptis, quomodo et Latina
vox sectae in bonum sensum usurpatar, et a Philo-
sophis et a Iurisconsultis Latinis. Sed frequentior Chris
stianorum usus evicit, ut in culpae parte poneretur , ve
lut hie et Gal, 5: 200 Plerumquo autem, ut Veterum
qui-
CAPUT XL 395
quidam loquitar, schisma in haerssim eructat, Quia qui
sectarum sunt principes, ut eas faciant immortales, ali-
quid in dogmatibus populariter innovant, quale erat,
scortationss et incestus esse res medias ; eapientibus nihil
nocere ai veseantur immolatitsis ; et alia eiusmaodi,
“Iya oi óxiwoe parvcool yésorras dy Öpdy, ut qui probati
sunt manifesti fhant in vobis] Ii qui constantes sant in
fide et moribus. Oë dónsgos Rabbinis. His oppo-
nuntar dôómues [reprobi], a Cor. 13: 5, Ubi talia eveni=
unt, discedit scoria a corpore, manet aurum. Chrysos-
tomus bene ad hanc locum, quod et aliis locis oonvenit :
To yag “Iva Toro, oÙ nravrayoö airwohoylas dely, dâha wok
dayoö sal Tig vor noyuazov èxPuoeos [Ut enim illud non
ubique causam reddit, sed et saepe rerum exitum sig=
nifscat }.
20. Svveoyondsor our vuär End zò adrò, convenientibus
ergo vobis in unum] tv Ps, 2: 2, alibi rur. Vide Act. a: 1.
Oùr ë5s zvgsoKor Beïnvor bays, hoc non est convivium
Domini celebrare] Kvguuxòy Öeïnvor est adyo, cuius pars
erant sacra mysteria. Chrysostomus et alii putant prae-
cessisse mysteria, secutum conviviam, Et sane conve-
niebat id Graecorum moribus apud quos praecedebat con-
vivium , sequebantur epulae, ut supra diximus. At in
Oriente congruenter Iudaico mori praecedebat conviviam,
in fine eius seqaebatar panis et vini distributio, quod
diu servatum in Aegypto ostendimus ad Matth. 26: 25.
Vocat igitur deïmrvor wvgranòp totumillud convivium cuius
partem aut primam aut postremam faciebant mysteria.
Hoc vero, inquit Paulus, non est celebrare convivium
Domini. Id enim omnes aequat, sicut Christus pro om-
nibus pariter est mortuus. Nec in bac re ullum discrimen
esse debet divitis aut pauperis, ‘
21. “Exasos yao zò tip Beïrvor nrgohanBares “ rj
paysiy , suam enim quisque coenam ante edit) Hoc vult,
Divites primum inter se mensis diversis epulabantar ;
deinde reliquias suas dabant pauperibus. “Exagog etiam
de muZtis dicitur, ut supra.
Kal òs uér newi, et. alius esurit] Pauperes interim
esurtunt.
Os Òë pedvsr, alius ebrius est] Plus satis bibit, quo-
| mo-
366 IN I. EPIST. AD COR.
modo: Hebraei usarpant suum “DW, et gaomodo meen
—— Ioh. 2: 10.
Mij rde olslas. oïs ijere do wò dadleew wal rive,
an non habetis domee ad edendum et bibendum) Quan-
tum labet et quibascum lnbet. Domesticae epulae sunt
quoram valtis, istaa, communes ñaelibr., ut ipse Do-
mihas.
“H zis dendqolas To Broö weerarpgbreïse ‚ aut Ecelesian
Dei contemnitis). Respicitur locus qai est Lev. 19: 30,
. _ Senctuarium meum reveremins.
Kord naroucyvrest Tous u êyovtag , et pudefacitie eos qui
non habent) Hoc vero est, inqait, pauperibus expro-
brare paupertatem. Durum est quod interim esuriant;
seutiant se contemni.
Nil habet infelix paupertas durius in se
Quam quod ridiculos homines facit, —
“ TE uy ein; bwarlaco Ópâc èv Tzourw; ovx draw
Quid dicam wobis? laudabo poa in hoc? non laudo) Est
schema quod ègorgar [interrogationem] vocant Veteres;
quo saepe uti hunc Apostolum notavit Isidorus Pelusiote
bro III epistola 183.
25. Fyo yap zagthafor dnò zoö xvelov, ego enim ac-
cepi a Domino] Dubitari potest, didicerit haec Panlus
narrantibus Apostolis aliis, an insnper ex revelatione;
quomodo credibile est Mosem quaedam didicisse praete-
riti temporis.
O zal zuefdora duiy, quod et tradidi wobis) Vos docu.
Oste ó Keoros Inooũc èv vj vverl pj rtagediduro , Domi-
num Jesum in qua nocte tradebatur] Cum ei mors velut
praesens esset ante oculos: Et vos, cum memoria talis
rei celebratur, ob divitias. vestras intumescitis ?-
“EhaBer otor, cepisse panem] Vide quae ad Matthaeum
de hac re diximus. . |
24. Fo úrèg Óudy xdoopevov , quod pro vobis frangitur]
Manuscripti quidam habent Ggvrromeror [quod comminwe
dur], non male.
25. Mera zo Beerzvijeer ‚ post coenam] Hoc addit at
mysticum’ populum ab. illis antecedentibus, quorum
Lucas meminit, distinguat, Vide quae dicta ad Matth
26: 25.
\
J Tod-
\VCAPUT!XE … Jo7-
Toro Tò nrornêudr új waar) Oeren ded én, v duh aïuded ,
hie calix Novum Testamenturm ‘est in meo sanguênke)
_ Sunt verba Lucae in hac historia: Unde credibile-est-
ex eins commentariis-, auanquam tunc, ut puto,‘nondam
editis, Paulem. „haec sumpsisse,
26. ‘Oox -pag är datisyze vór Koror zoötoy vi " Hor
zijgior Toöro nivyrs, quotiescunque enim editis panen-heene'
et calicem bibitis] Sant verba Pauli: ostendentis Kad pet-
tineant haec mysteria. ——
Tòy Gdvarov TU uolov ——— mortem —
ænnuntiauæ] Annuntiatis, id est, annuntiare debetis.
"Aes ov éy on, donee venit) Ad indicieet ‘soilieen:
wide Acte 1: ma ved nh
he, Hague] Ratio ex: prievadontibos Ares
IJ. ry: doon roy. &gvor „roùror MW urby) zò rórijeron: vod:
—*8* dali; quidunque edorit panom hunc vel biberio
oadivem Domini indigne] Notant Rarisconsulti sieut con-
desneta pra: disiunotis, ita dieiuncta pro coniunctis inter-⸗
dem poni, ut eum- dicitur super pscunia tutelâve aut
LE: Saepé ita wérbora signifie, : E& Syrus ‘hoo loco. pro:
distunctiva pàrticula coniunctivam posuít. Potesſt tamen
dSsianctiva hie in sua proprietate"duuri, quia fieri: poteret:
ut dives'seorsint a pauperibus bîberet, non ederet ; ‘aut?
ederét, non -autem: biberet ‘aeorsim. ' Caetorum': veteren
1iBros multos hie póst: araBlog habuisse vod Kvolde- docent?
zòs Ambrosius et Chrysostomus -hoo ‘loco seeundum eneen:
dam: editiones” Oeenmenius quoqtue Inedx- Basilias ‘orpite:
ultimo libri primi, et quaestione tertia libri: Hs:Auw>
gustinus contra: Dónetistae: Jibro -V-'oap, 8 et libro EX
contra ‘Falgentium,: Indignox Demino'.edit wel Bibi Zui
imm hóetacta ofwet quae’ sua sunt; nop quae Dontiniòs- Ms
Zeetose de Domérdca commies viësahtur;, ait Gavuk Br
Concilii Elibertini. -… . ETEN |
-Bjoyos ÈSar WOP “soluazog mat: vod: aïwircos vo Kulslon ,
reus’ erit. corpòrib'et sanguinis Damini]. Par fecit quest
Ghristum trucidarét, Hebr.:6:.6, iof 19. “Evogos &er- ‘hie |
idem valet qdod apud Hebraeob Mn, quo uti solent!
za bi'yöccata poëcatis comparant.: «© … LO,
- 28. Mowgalésus dè &rOgomog Eavrds probet ander se
Epse homo] Hot dicit quia per schisnate prostrata erit
- Ec-
598. INL BPIST., AD COR.
Eoclesiae disciplina, ut vidimus supra 6. Ne credit,
inquit, etiamsi Ecclesiae indicia vessent ‚ impuné va
lataros contemptum mysteriorum,.
29. ‘O pag ëobioor wal zion dvaliog , ugipa avs doe
sal sives, qui enim edit ef bibit indigne, iudicium sibi
edit et bibit) Id'est, edendo et bibendo damnationem in
se aeoersit. Quod per se salutare est, in venenum ips
vertitur,. Ad suppliciam, partiipavis. , ait Clemens Cor-
stitutionum VII. 26.
Mij Dranglvoor zo cpa Toù Koglou, non discernens cor-
pus Domini] Id est, propterea quod panem istum, fac
tas Sacramento corpus. Domini, a pane communi zò
discernat. lustinus Apologetico II: Où zag ds «ouds
&ozor , oùdd noerdy nebua Kara. hanavopen , add Op zoóro
da dóyov Oeoù cagganontes “Insoës. Keeses ó orig ud,
‚wal maa val. win. Vado. Tijs corgglas. duöv Eoyen, oùns
zal zijv Òe euyijg Aoyau zoû sag uùvoù, edyagiusnteroar zoog,
ch q. alpa wal odgueg. was pevaBohijv. zelporsas sjudr , ènd-
vov.zoû. sagsomoupdéernng Laaoù wal odlgxa zal aino dÒ:dayds-
per, var [Non enim ul vulgarem panem, neque ut vul
gare povukum hoe. sumimue: sed quemadmodum per Ver-
burns Dei:agro:nobis factus Tesus Christus ‘Sarvator noster
enrnem stnguinemque habuit salutis noptrae causa, sic
etiam alimoniam, istans. auper qua per precas verbi a
ipso. traditi actae sunt: gratide, per quam atimouigm
sanguin: at carnea-nootrde-per mutatianem aluntur , ili:
ue ‚qui edro Prot fli, dasu narnem es sangidnam aps
didicimup] · err} -
“80e ra sobro] Pröpiar hase et smilsa. ,
. niBs, djän readdol. dereneig nah Ädfwsoum:inter voe multi
ingârmi: dé: imbeaildea] Crescit aratio, Nam daters est
qr: langret ‚1 val. nbs dedeoser- qui aagrotat, nn, Vide
Lev. 26: 16, 25, Deut. 28: a1, 22. . r.:
Kedsrouöveat éncivol’, et; dormiunt malfi] Morte imams-
tara: ‚quae in. Lege signifeatur per na. oloboeud joe
[exscindetur] ‚ quod habes Exod. 1a: 15, 19, de his qui
Pascha celebrant.cum fermento.. Cum dicit soes
ostendit se loqui de iis qui poenitentia tacti moriehantur-
Nimirum Deus ius. habet, etiam poenitentes affiqiendi ho-
ius vitae damno. Clemens Strom, IV: 'Zoéor gévrot zo
se
CAPUT :XI.: 399
mera vò Aovrgor vols duagsspaor negetintortes vorroes eivac
sous zraudevopdvous* Ta mèr yap mooevegyebivra dptioy* ra
de Emeywoduera, benwBalgperas [ Sciendum quidem illos, qui
post Javacrum in pecoata incidunt, eos esse, gui casti-
gantur: ante enim facta dimissn sunt; quae postsa come
matuntu expurgantur].
“Sr Bi yag éuvroor Beenolvoper obs dy dnouvónedot „ ete-
nim ei nosmetipsos diiudicaremus , non utique iudicare-
mur) Bì dè taursve habet Manascriptas saepe nobis dic-
Wis, et éxgivouey habent Chrysostornus „Oecumenias, The-
ephylactus. Si inde-factorum poerras de nobis ipsisexi-
geremus, animo contrito et humiliato, lachrymis, ieiu=
miis, et aliis oxÂgoayooylars {duris corporis traotationibus),
non opus haberet Deus poenas nobis immittere. ‘Simpli-
cias ad Epictetam : EBay zig éavrd' ylonvar Sun, vga wal
Bärroy ovzos zarootoït, Bud rò aùrò srpoougtroos zohaleadas
[Sin quis sibi ipse ius dicat, forta hic et citius efficiet,
quod volet, quoniam sua voluntate poenas dat). Potest
etiam hic locus intelligi ‚ si in Feelesia iudicia ta wf
oportet, exercerentùr. «
_ Kesrdpevor dl, vᷣwo roũ ———— —
eyy pn eóoud æeroxorbciue⸗ „quandb. udivamur autom a
Domino admonemur, ne cum mundo damnemur} Kolves:
Bor dixit de malis hains vitae et morte immataral: ata
xolvesbas de poenis aeternis. Omnix mala gede im kee
vita eveniurit fint povdiclas sive maudeudes VOD. [cúkti-
getiones], sì sequatur seria poermitentia et emendatie.
Talibus dichnl Hebraèi, Sie tibi: mors tua in-expiàtiokem
omnium peccatorum tuorum. Mundam kie iitellige. Bos
gui a Christaxsant-alieni : ut Tok: 275:74 et alli. <0
55. 7e, BAENPOT nov, ibequê ys fratren mei} Pertòrre-
£âctos rursumr hac blända compellatiswe' solatur;': «1-7 À
- Euvegyóneror ele to payer, dunt donverdtia' ad edad vhs)
Nempe zo Kugiakòr: Bitnyór [Dorini eonrivium) quod Hip
ex superioribus subauditur. - ha ad
vn DdAAsjhovs —R invicem æ·pvetat] Ut éommukis
sit mensa divituin et pauperum, : an oud
"34. BÌÒÉ zeg evt, aï quis enarit) Eet — Lir-
Hisio acerbe}. Loquitar enim. tanquam pueris qui ita so-
tent esse OBvreuot [famelici] ut geidvië artipiaut „ nec
ali-
460 IN L.EPIST. AD COR.
alios ad parten vosent, neque velint-evna pegiber [ ficus
partiri}. …
Ey oep oꝛbro ‘demi edat] Qaad volet et quantum
volet. et quibuscum volét, vel solus ei ita Inhet. Est
enim quiaqne rex domi aac.
“Iva uj elo xcquæ ovvloynode, ne in tadiciam oonveniatis]
Ne. ea quae in convöntibus vestris- perperan fiunt, cansa
vobis sint mali, sc: …
- Ee dl Aoura , derd EÂr0es , — ‘aaetera autem
cum venero, dieponam] Apostoli inq habebant coustitneadi
guse:ad convontuum svrabiar [rectam ordinem] et ad hen
zevaylar: (ministerium],pertinebant. Vide. supra Jt 17,
infra ab: 1, ubi idem, est verbum. Haec oxigo est Cano-
num ; qui dicuatur Apoatolici „ qui ab ipsis non t guiden
canogipti 9: ed in wam, autrodaeti faere..
a 7 5 © Â P u 7 XI
« 4
m 11 . : * 1
.
' KD
44 Se En
TIeot de zóp evevnarindp , —EF de. ‘spiritualibus a au-
temy:Jratres) 1d. est, omead zin nvsvparopogde, de iis qui
spirits. afRantyr sive impurb sive sagcto., Eat enim no-
mou awelfuaras Lepiritia] ad ntrymgue commune, ut, vidert
eataa: LOh. A:r. 1, a, 3, 6. Sic, ef infra, habes nomen
maesscudingas, moles ke) Mt 37. vinne
X jo vue dymoeïe,:nalo vos — ent, dn
_mkeutoras. esae, ut Supra, A0: Zes
otesOidare-Om Ore Zyn ive, scitia cu Gente: esactit}
BU „ad:est, idelolatrae.:” —
„et ede teïdeada Tar kgatwa do dy en reader] Que
zsoderageremini. ad, inlofa muta, akduatf;.nempe a Deo
Ageremini;.spe. dienendi!.fotura ,' ad: ddals muta , id est,
fadstwafea qui. lie. aderaut, ut, in Teraplo Pythio, Am-
pliideai, Trophonii. :Signäficanter autem dixit muta ide-
la ex Abac. 2: 18, ubi in Graeco, eìdoohe. zoopa , qued
adem: rest eum, &gaze,.nt daret imtelligi, illam vim, que
vates isti sive mares sive. feminae praedipebant quaedam
quao deinde events comprobat, aut quaedam humanam
vin 4uperantig. eficiebant, non fuisae ‘a Simnlacro, &
vocis; ita, intellectua experte, Ps, 114; 4, aed a Daeme-
€, ui-
CAPUT XII. 401
nibus qui: ſalsa ista petsuasione populam a Deo abduce-
bant. Vide supra 10:20. Non miram autem si fnali ist?
Daemones multa praedicunt quae eveninnt, et alia quae-
dam stupenda, Deo sinente, edunt, ideo quod praeter
ingenii perspicaciam ; longam quoque habent rerum’ expe-
rientiam , et cam incredibili sint numero facile latentie
rerum futuraram indicia explotent; Vide quae ditimue
in Annotatis ad librum IV de Veritate Religionis Chrâstiass
nue, Hoc quod tune cum idololatrae essetis vobis evenits
putate etiam nunc evenire posse, Nam et tales nvôopayres,
Baxyödarrot , vuupolsgezoe (Pythenii vates, Bacchanites ;
iymphatici) Diabolo instigante ad vestros coetus possunt
accedere, et quaedam praedicere quibus exitus respondeat.
Interdum id accidisse disces ex Eusebio Historiae IV; 26.
3. dio yreopilos viv] DTM, doceo vos. Quaerere po-
terant Corinthii cum res ita se habeat, ut futura prae=
dicere possint et a Deo et a Daemone afflati, quomodo
eos dignoscemus? Hac de re eos edocet Paulus, ea quae
sant Legis, xar’ drakoyiar [eadem ratione). applicans: ad
Euangelii tempora.
Ori oÖdels dp nrvevuar: Oeoù had, Alper drabena 'Ena
doöy, neminem in Spiritu Dei loguentem, dicere anathe=
ma Iesum] Sicut in Veteri Lege, ùt quis Prophetis ad-
scriberetur, non sufficiebat eventus cum praedictis respon-
dens , sed praeterea requirebatur ne a.vero Deo: homines
abduceret ; ut ostendit collatio locorùm , Deut. 1331 —5
et.18: 21, 22; aic.et sub Nova: Eestamento: practer cómi
venientiam eventus cnm praedictis, requiritur ne‘ homines
a Iesu abducat. Nam sicut Deus et Dei providentia funs
Aamentum fuit illis temporibus, ita nunc Iesus, sive
Deus per Iesum cognitus, fundainentum est totiusreligia-
nis. Vide supra 3::1i.' Idem plane sensus 2 loh, á; ‘3,
Acyciv cqvciſteux 'Iyooüv, de Iesu Um dicere,. est eige no-
mer exsgerari, Bhaopnueir, ut est Acte 26:21 et apud
Justinum , maledicere. Christo, ut est'in Epistola Plinis,
In Mannscripto est Aéye dvadena Toos ut. sit, oratio
geeperenrj (dieta alteriua imitans). . | EN
„Kat ovdels Ovwarae eireein Kugoy "Iyeoöw > è u dp abver.
geazs dylop, ef nemo potest dicere Dominum Jeéum, nisi in
Spiritu Sancto] Id est, qui aflatum habet, is si con=
VL Ce stang
hos IN Lt. EPIST. AD COR;
stanter Iesum profiteatar suum esse Dominum cui per
omnis parere velit, ne, dubitate quin. Divino non Sata-
nico alatus sit Spiritu, Plane idem dicit lohannes dicto
jam loco, et Polycarpus in Epistola ad Philippenses.
. 4» Arargloes Òë yapsopazor eiol, discrimina vero affla-
Suum sant} Post datam discrimen, perquam necessariam
qognitu, inter aflatos:Divino et aflatos Satanae spirita,
pergit dicere etiam afllatus Divini esse discrimina, non |
qgod non omnia bona sint, sed quod non omnia omni-
‚hus data: et omnia data non ad ornandos singulos, sed
ed utilitatem Ecclesiarum. Quod eo pertinet, ut et en-
perbia auferatur et invidia: ineulcetar autem modestis
et stadium omnibus fidelibus inserviendi.
To 88 edrò nveöpa, idem autem Spiritus) Non distant
haec origine, ut Divina a Diabolicis, sed distant effectu,
Idem hic Spiritus. primordio, sed alins atqae alius opere.
"5. Kal draigioers dranovrör eial, zal-ô-adrog Kuo,
es :discrimina ministeriorum sunt, idem auterm Dominus)
Varia sant miniateria in Ecclesia; sunt fideles, sunt
Diaconi, sunt Presbyteri, sunt Principes Presbyterorum,
sunt et horum Principes. Auæxoviæ modo nomen est spe-
ciei infimae, ut Act. 6: 1, modo nomen’ generis, ut Act
6t 4, Rom. va: 13 et alibi, Jdem Dominus, id est, ei
dem. Christo omnia haec servire debent,
… Os: Hal dsargtoers dweoynuarov ciale, et discrimina de-
noram aunt] Pro diversis ministeriis Deus diversa de-
bet dona, non tamen omnibus eadem, nec semper: sed
quibus et quando ipsi visum, ob causas ipsi, non homi-
aibus cognitas. 'Breqyeiy proprium ei rei de qua hic agi-
tur, Matth. 14: 2, Marc. 6: 14 , Gal. 2: 8, 5: 5, Eph
a: 2, 3:20. De hoc donorum discrimine sic: Iustinss
Gollognio cum Tryphone: Of zal haufläsover: Òopara, bu
soo os &Euol cir, porbopevor dia -Toù Ovóuarog zoö Xe
sovzou* ô gêr pap AauBaver duvéecon nweïpa, ò Öd Bovi»
8 dé loyvos , ó Öl doeg, ô Ôë zr0oyvwoees ,*ó Òé' Ouden
âlu. Ó.ÒE-popov Meo [Qui et dona consequuntur, sù-
guli prout digni sunt, per nomen huiuo Christi illum
ati: hic quidem intelligentiae spiritum consequitur; ko
consilij, ille fortbitudinis; hic sanationis, ille proe
-svientiae ; io doctrinae, ille timoris Dei).
— 0
CAPUT XII. - 405
Q 8& adróg doe Beös d dweqy@e za ndyra de now, idem
vero Deus-:qui omnia dat omnibus] Haec omnia irt
iis quj Christum pro Domino habent ab uno procedant
Deo.
7. ‘Exdsp dé dBorar sj pastpwois TOÖ mvevparog stgos 10
ovupigor, unicuique autem conspicuum datur Spiritus do-
num ad utilitatem) @aveooër est dare ita ut appareat, ris
Ier. 33: 6, hinc partgwois donum conspicuum. Data sunt;
inquit, non ipsorum causa, sed Ecclesiae.
8. u miv yo Òià roö srvedgaros Öldoras Aóyog soplag 3
alii per Spiritum datur sermo sapientiae} Dicendi gras
ves sententiae quales sunt in Salomonis libris. Hoo
donum, ut alia sequentia, ali acquirebant multo la-
‚bore: Christianf, Deo volente, solo aflatu dxovcri (citra
laborem). Est hic dopl« quod in Hibris Salomionie won.
Vide supra 1: 20.
“AM dé dóyos yvoboes , alii vermo scientièe] I'yöog
Fa est ygauuarteia cognitio kistortarum. Vide dictum los
cum 1: 20; In libris Salomortis saepe sic sumitur.
Kord zò adro medje ‚ ‘secundum: eundem Spiritum]
Idem hic valet zaza quod érin- sequentibus. «Sic ef
Graeci dicunt al ward rò cöpt Mdoyal (voluptates görporie Js
g. ‘Erlop Òë srlgis,- és tú ddr myedpar. , als Ades ;
in eodem Spiritu} Fides hic intelligitur non en quae in
omnibus ‘Christianis requiritur; sed’ ea per quam quis
credit Deut per se aliquid miri velle facere, ut“infra
13: 2’, Matth. 17: 20. Huc pertinet potestas ‘Daemones
eiiciendj. Solebat Deus hoc praemium dare adultée et
bene conservatae fidei , Maro. 16: 17.
Ado de geolouera tæudrov, dp <3 adr swevpert ;
alii donum sanandi, èn eodem Spiritu} Hoc donum sa-
nandi morbos Presbyteris Eeelestás gubernantibus maktiaie
dabatus. Vide quae diximus ad Maro. 16: 18.
. “Ald dt èvegyrijara Ouvdpeor,; ali bperatio uir-
gate] Potestas püniendì sontes , qualis exercita in Ana-
niam et Sapphiram, in Bariesum, in Hymenseum, et
Philetum.' Avvapig nomen est generale istorum donorum,
ut apparet Matth. 11: 21, 25 et alibi, Sed quia alia spe=
ciale habent‘ nomen, ideo nomen commune haio. dono
adhaesit, supra 43 20, Ee he en
Cc a .
kos IN I. EPIST., AD COR.
Anmæx Òà rqopneda, alii Prophetia) Praedictio futuro-
fam qualem habuit Agabus Acte 11: 28, 21: 11, et molt
alii ijlis temporibus, Horum autem bene exploratoram
fiebat matricula: et illorum etat post Apostolos prim
diguitas, infra 12: 28, Eph. 3: 6 et 4: 11.
Anmes Öl Jranqsors nvevparor, ali discretio. Spirituun)
Diiudicgtio qui Prophetae. verzi essent, qui falsi, infn
14: ag. Id autem ſiebat hoe moda. Si a. Christo homi-
nes non abduceret , annotehantur quae. dixerat, exspec-
tabatug ovegtus: is si,dictis congrueret, adscribebstur
ordini: Propketarum.… Pari moda de miraculis. iudicabetr.
Nam pro Divinis habebantur,.quae Iesum profitebantr
auctorem, Hoe donum videtar- maxime datum, Praesidi-
bus Presbyteroram qui-plures. ad eam rem cognascendan
goibant, , Huc illad „pertinet infra 14: 4, êÂéygerar vm
navTor , dvaxglveror Önò ndyroy ſconvincitur ab omnibus,
dijudicatur. ab omnibue]. „Tertullianus. libro de Anims
Pf
etiam » prabenture, Exemplon, talis conventus, qualem di
ad examinandas prophetias, habes dicto Ensebii loco V.
16, 17, ubi -voces. dËeragdetwor. [ezaminantium) et asode-
guaadreoor (improbantium] asurpat Apollinaris, ut et vo
cen dBeddygep. leonvincere]. „Bae pertee in Iudaica repu-
blies. faerant Synedrii, …
‘Erie Òd yin vhusocûr, al vero.genera linguarus]
r. arta : linguarum genera. pro hominibus quâbuscum res
erat. 1, Hoe. erat: donnm: ‚Ápostolis maxime, et- Enangelists
datum: .
* je gounvele —E alii inderpretatio sermonun]
Quia fieri poterat, ut non omnes quibus. Apostoli aut
Euangeliatae loquebantur essent eiusdem linguae, ide
erant.in Ecclesia qui dono sibi Divinitus dato eadem als
interpretareufur, quem ad rem magna opus erat memoris.
Vide infra. 14: 5,
ar Idven Òd saïro èwegyel zò Ey wal zò adrò zena)
Baer autem ombhia' operatur unus atque idem Spiritu]
Dei, non Diaboli. Agit enim hic de Christum profiiët
tibus. Vide supra 4. .
« deasgoör iÖig Enasp zados Bethere » dividens singels
prout vult} Liberrimo Dei arbitratu, Nemini enim
N
686
*
| GAPUT Xi. Ko5.
dare tenetar.: Nec cuiquam: singulatim id pronmsit. Dig
hic valet quod ‘Rabbinis 963 -[ particulatim).
12. Xbenmto yap TÔ ode Ey èor, sicut enim corpus
unum est] Corpus pvouòr (naturale) puta hominis.
Kel wél Èyer mokda, et membra habet multa} Singula
suis usibus destinata. Vide. Galenum de Usu partum,
Vide et Rom. 12: 4, et supra-6: 15.
Júvra Òë r&'uidg voù oouaros TOU voo svolda Byra Uy
êst oùua , omnia autem membra corporis eum sint malta
unum tamen corpús sunt] Subtiliter dictum : nam cunctae
partes a suo toto non re differunt, sed ratione.
Oöros wal 6 Xpicòs, ita et Christus] Nempe cum: sua
Ecclesia, ‘quae et ipsa venit sub Christi nomine , ’ Rom.
g: 3. Regnum est in Rege et subditis.
13. Kal yag Èr ért revert qurte sravver eig BW oöua
dBarviadnuer , etenim in uno “Spiritu omnes nos In unum
corpus baptisati sumus] In’ uno Spiritu, id edt, in ‘spem
Spiritus eiusdem, sive spiritaaliam donorum quae a—b eas
dem omnia origine veniunt, ut dictum est supra 4. Bap-
tismus Fidei est consignatio. Dens autem dat ista dona
credentibns et id ‘profitentibus , Marc. 16: 16, 17. Ek Ey
oper, ut ornmnes simul unum fieremus corpus. DO
Eire 'Iovdaïor , cire “Elhnveg , cire Boühor, cire iedoegor;
sive Tudaei , sive Gentiles , sive servi, sive liberi] Apud
Mandum aliquid, apud Okhristum niht valent haeo discri=
mina. Vidé súpra 7: 12 et segg., Gal. 3: 28,
Kal nrapves eig Ey nrveÖga brroeiobrjuer , et omnes in-unum
Spiritum potati sumus} Calicem quoque ‘Domini in hano
spem bibimus. Baptismus exteriora corporis lavat: calix
irrigat interiora. Sic Spiritus Dei et intus et extra ope-
ratur; est pro melle et oleo. Sed in Manuscripto pro
his verbis est, mal mrarzes Ev oöpa bande [et omnes unum
corpus sumus).
14. Kad yag vo cpa on ëop Ep Mio ‚ «Ada —
Non unum aliquod membrum , quamvis excellens , facib _
corpus , ged cuneta simul, ut supra 12. Dionysius Lon-
ginus: Tr ya melör ν nds ovdir Tundds dp’ évégou zo
dkióhopoy Èyer* mávra Òë ger dAAdov derchngoî zédecop ovG-
Foe owopervomooijsor zij xowovlg, wal re tT Öeopd rijs
e sreouxheropevop (Nullum enim membrum unum a
kouOv ic
wenn Cc 3 ‘ cae-
end
406 ‚ IN HI. EPIST. AD-COR.
caeterie resectum magni pretii est. Juncta samen corpus
efficiunt , cui neque desit, nequê in quo male congruct
quidquam), Maximus Tyrius in Dissertatione pro vita
activa; “H zoö coópazos yoela W ze ovoa zal volvdes,
aeöberau zij onvvehelg Tv pegöv 77006 Tnv Urengeoiar vo òler
ploove: roder , doralerzar geïges, óodöau dpBahuol, dan
ow dxoal, zal 7 àdda Tea pr dscrpipeo Alyson [Corporis ra-
tio diverras habet partes, neque paucis eget: quae dun
singulae aliquid ad obseguium totius conferunt, totum ur
vatur. Sustinent pedes , operantur manus, vident oculi,
audiunt aures , atque ita deinceps , ne sim prolisior).
16. 'Eay eùmy ò zove, “Ors oùx elul gelig, si dieat pu,
Quoniam non sum manus] Pari festivitate membris br
manis sermonem tribait Menenius apud Livium libro Il,
qui lacns- cum hoe conferendus est: et Aesopus wal
Maximum, Tyrium dicta loco , pedem inducit quaerenten
de onere et…id destitnere voleutem. Significat autem za
debere minores invidere maioribns.
17. El ôdor zò cpa òpBaluog, si sotum corpus — *
Quintilianus VIII. 5: Sed neque oculos esse toto oerpor
velim, ne, caetera membra suum officium. perdant.
Tloë ij dxos), ubi auditus] Non dissimiliter, Plotinus: Owl
zoo Bexródor zo BhÁneiy [Neque enim videre digitorum ui)
18; Nourl dé Ó Oeos Hero za wél, Ev Euagoy arür h
z@ ooduars, wader jOiÂgder , nunc autem posuit Dew
membra singùla in carpore sicut voluit] Loco gonveniens
gon ex vi materiae, sed ad usum totius &x srposolas le
providentia} ut loquuntpr Stoici. Vide Eph. 4: 15. Plsb
X de Legibus: Mégog pêp Pwena Öhov zql oùy dor uiers
Twena drepydberas [Ac prainde non totum partie gratë,
sed partem totius gratia efficit).
„19. Ei 8d Ip rd navra êp uéhog, zoë zò aöze, quod i
essent omnia unum membrum, ubi corpus} Est enim oor
pus humanum ovyreêén zt [compositum quid], constans b
ovryujfvov [e cohaerentikus partibus).
21, Ov dvvarar. de dpdalpog slet ef yangl, Xociar ©
oùx ëyo, ron. potest autem. oculus dicere manni,
tua non indigeo] Sicut membra ventri indignata st
traxisse suum officiam. fabulatur Menenias, Manus ale
meuta praebet corpori in quo est oculus.
“
d
CAPUT XII. … aop
YH rohe jj sepalij #bi9 zool, Kiber vpdr oun èy, aut
zursum caput ‘pedibus , Non eatis mihi necessarii} Non
debent qui minores sunt a maioribus contemni.
- 22, "Ada ohh päldor, za doxeörza uéÂy zoö oalatos
dedevigega Onapyer , draynaid doe, sed. multo magie quae
videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora
eunt) Oculo quid ant tenerins aut-utilius.
23. Kal â donoöper deiuorega elvas Toö: sùparos, TovzoUG
suche weqsooortear wergstideuer, et. quae putamus ignobi-
liora ease membra corporis, his honorem abundantiorem
eircumdamus) Ut ‘ventrì et iis quae sub ventre damus
tegmina. Nam multi populi brachiis et pedibus nudis aut
ex parte nudis incedumt, Vestitum hic dixit ziju, «Sie
amnulis damus dactylothecam ‚ aroni corytum, custodiaa
diligentioris causa : qui honos quidam. :
Kal ra dayijpova fuüs edoynuosurys megrooorbgar Èyes,
zt quae inhonesta-sunt nostra abundantiorem honestatom
habent) mw Interpretes Graeci,dayguoouwss [pudorem]
wocant eas partes quas a pudore nominamus., Eas tan”
quam mysteria a valgi conspecta amovemus,
a. Ta de evoysjuora juüv ov yoetan tyes, honesta. au-
tam nostra nullius egent] Facies quae in homine puloher-
rima, non tegitur, mon absconditur „ patet omnibus „ si
cut templi extima.
"ANN ó Oeòs ovvenbgaae zò cöua, sed Deus temperavit
corpus] Temperamento opus est in corporis membris col-
Jocandis.
Ti ógegoövre) lis quae minus habent dignitatie ‚ qualia
eunt per quae fit egestio, ‘Teegeïn (deesse} quid sit vide
Rom. 3: 23, supra 1: 7, 8: 8. In Manuscripto est si
Övegounirep.
… Meptosorigar dove: zuutjv, abundantioreim tribuendo honoe
rem) Cicero de Officiis I: Principio, corporis nostri mag:
sam natura ipsa videtur habuisse rationem, quae for-
mam nostram reliquamque figuram in qua esset species
konesta eam posuit in promptu: quae partes audem corpo-
zis; ad naturae necesaitatem datae, adspectum essent defor-
mem habiturae ‚atque turpem, eas contexit atque abdidit,
‚ 25. “Iva ui q oylopa Èv sz oovpar, ne sit contentio in
corpore] Est figurata locutio pro ne wllae partes negli+
Co4 | ge”
»
08 IN I. EPIST; AD COR.
gerentur a corpore. Sic etiam in Ecelesiae corpore'eon-
temni non debent, quibus minus illustria dona contigere,
ut expellendi Daemonas, interpretandi,
"Adha vo auto Owep ziÂAsdeor pegipwor sa bin) Ut om-
nia membra in unum consentiant, guemedmodan Mene-
nius loquitur.
Alterius sic
«Altera poæcie opem: res et sonspirat amice.
26. Kal size srasyee EP ubdas, ovpendeypg zrávza va pii,
gt si quid patitur unum membrum, compatiuntur omni
membra] Id coneensum membrorum dixit Plinius, Celsù
consortium. Plutarchus Bruto: 'Opbög &@tbopzos roü veen
soÖg sodlras doneg évòg ulo ovvaroBdsedar val ovvalzäs
dAAfhorg [Recte hoe quod vult lex, aesuefieri cives, wi
guasi eiusdemn corporis partes seint, ita et sentiant d
doleant omnes, ei quid cuiguam, evenit mali}. Chrytor
tomus de Poenitentia X: Zeigaros pag wal pelöy diss
gAMjhors dopdy ouvdedenbror* dnl Bé zoö ooduarog mok
Enzo roceũnce zejp nepahijv Enisónvovour Ógduer* zul fo
zi zavrns Geuwörepor; dÀN oùy óoë enjv akin dy sj sued
zfe ovupogpâs [Corparis enim et membrorum instar iuncti
sumus. In corpore ergo, si pes vulneretur , videas vel
caput ea re afici, quid est autern capite augustim?
Tamen, si qua cui oritur calamitas., digitalis aua⸗
rativnem non habet].
- Bite 8oBalerar Ep uédos » Ovyyalon sravra va én, *
honoratur unum membrum, una gaudent omnia —*
Holksbezas hie est bono aliquo afficitur, gicut fieri sale
eis quos honoramus. Ideo Cyprianus dofak era: ‚ quod hie
est, vertit Zaectatur.
27. ‘Tjueig ÒÉ dse cöua Xoisoö ‚ vos autem estis corpu
Christi] Omnes simul corpus aysticam | Christi, ut capits |
Eph. 1: 23, Col. 1: 18.
Kal uéàny èx uégovs] Id est, singuli membra estis, ‘Es
uéoovs pro oi xard uégos, suppressis articalis.
28. Kal oös uèp ÈOero ò Oez èn tj &unhnoia s70ös0
drogóhovs , et quosdam quidem posuit Deus in Ecclesia
primum Apostolos). IlTos nempe ‘eminenter sic dictos &
Christo, in id vocatos ut prima Eeclesiarum fundament
facerent,- .
⸗
Aw-
CAPUT XII 409
Aedsegor noogpsras , eecundo Prophetas) Prophetae A-
postolis honore proximi, Eph. 4: 11.
Telrov Budaoxalovs, tertio Doctores] AÖdonahos hic et
Act. 15: 1 et Eph. 4: 11, diÖdoxorreg Rom. 12: 7, sunt
ili qui eraditione «eminentes multis Eoclesiis instituendis
praeerant, qualis Titus in Graecia. Vide quae dicta ad
illam ed Romanos locum,
“Rreura Övpdueig, deinde virtutes) More Hebraco abs-
tractum pro concreto, ut in sequentibus. Avvcuetę enim
hie dicuntur qui habent dvtorijnara Övvapeoor, ius plec-
tendi. sontes. Vide- supra 10. Sic maa Hebraeis in po-,
testate constituti.
"Elisa gogiopera eN Bos gui morbos sanandi po-
testatem accepere.
NAuvrcves opitulationes] "Ayraufdyeadar est curam
—* gerere, ut diximus ad Luc. 1: 54. ‘Ea’ vox cum
satis sit generalis hoc loco videtúr significare' Praësides
presbyterii qui populum commonefacere officii sui sole-
bant, Ideoque sragaxahoörres [exhortantes) dicuntur Rom.
. 12: 8, wubi dicta vide. Ad hóc' quoque Deus dona dabat *
peentiara. Graeci complurès' quod hic est t dordijpers ex-
plicant srgosaolas (praefecturas).
KvBeovsjaes ‚ gubernationes) Hi sunt qui romſvtę Eph.
4: 1, ex Syriaco Dora, of mgoïstijgepor (praesides] Rom.
12: 8, alibì geep segor [ Seniores), qui singulas regebant
Ecclesias.
Téry yhaveör, genera linguurum] Non omnes omnibus
linguis loquebantur, ut Apostoli ex usu Gentium, sed alius
hac, alias illa, et quidem tali, quam nunquam didicerat,
29. Mn nare drògohot, an omnes Apostoli}: Non
omnia possumus omnes,
‘Zo. Mij ndpreg Òieguyvevovor, an omnes explicant] In-
terpretare at supra 10.
Zyhoüre dè va yaglouara va xpetrrova, aemulâmini au
tem dona meliora} Agite cum Deo precibus, ut a Deo
accipiatis dona optima, Sid est, maxime utilia. Nam door
hic est expetere, ut et infra 14: 3g. Sic et Sap. 1: 13.
In-Manuscripto sgelrropa est gellova ſmaiora].
Kai: èrs: Ket8° Órepfolijv odov vuiv Oelavvue) Vic iam vobis
ostendam qua nosse passitis quae sint utilissima, Quan-
Ce5 | quam
410 IN 1 EPIST, AD COR.
quam id, fortq opus non. est, quía ipsa experientia id vos
docet. Ideo dixit sad” özeoftohns , id est, ut Igrisconsalti
loqnuntur, ex superabundanti, VW ut Rabbinie
CAPUT XIIL
it
kj
» * »
‘Edy zaïs :yhaosaus zer. deOgoonup Aal, sé linguis ho-
minum logquar] Id est, omnium gentium dinguis. Hoc
ideo, dicit, quia multi qui id donpm accpperant non mo-
deste atehantar : nim inm sibi placebant prae caeteris,
cum tamen id donum non sit datum ostentationis causa,
sed ad utilitatem, alioram… Nulla erant einsmedi gagieuers
[dona] quibus non male uti homines possent , et qaae non
possent ‚male utendo perdere. Hecodente enim discipkna,
ut loquifur Cyprianus ,.necedebat et gratia.
Kol. zör.dyyihoor, et Angelorum] Est et in Angelie
aliqnid. dedloyoy [simile]) linguis per quod: canceptns sibi
mutao. tradunt, Solent antem. dradoya (sinailia) inter vx
recipere cemmunicationem vocabulorum, Wide Dan. 8: 15 |
Dubitat Nazianzenys an Angeli inter se etiam extern
vocibus utantar,
“Ayanyy Òë uy èya, dilectionem autem non habean)
Nam et hoc est quo fides ducit et ex quo censemur.
Xaelogara illa modo dantur, modo non. dantur, prout
aliorum usus exigit. Dilectio est quae Deum imitator,
et perpetuo adesse potest et nos in perpetpum Deo com-
mendere.
Téyova yalxòs sjyör, factue sum wvelut aes sonans) ld
est, tintinnabulum animi causa sonans, nihil autem sig
nificans. Tintinnapula erant ex aere. |
_'H.zuuBalov Haldtor, aut cymbalum tinniens] Cym-
bala distinguit ab aere, quia erant pleraque ex argento
"Akakhalew est òvogarorotla (nominis ex sono fictio] et
quem vis sonum inconditum significat. Vide quae ad Marc.
5: 36, KvuBakor a sono dicitar a Sam. 6: 5 ‚ et in
Psalmis et Paralipomenis saepe.
a. Kal ëay yo noopyreiar, et si habeam prophetian]
Nam et hanc habuisse quidam possunt, et tamen pietatem
et salutem amittere, Matth. 7: 22,
xl
CAPUT VII. X
285 za mosrgsa maya, ot noverim mystgria om-
ia Si intelligam quo tendant omnes istae Fgurae Ven
teris Testamenti.
Kal näoar zojv rvoouv] Omnem historiarum cognitiomer. |
Kal dan èyo soap Tv nisi, Oee Úpy pebigdvur, et si
habeam omnem fidem, itg ut montes transferam) Fidei
enim adultae id erat praemium, res miras effcere, ut
diximus supra 9. Est autem proverbialis locutio montes
transferre , id est, res plane stupendas effcere, ut videre
est ad Matth. 17; 20, ubi dicta vide. Adde Apoc. 8:.8.
Aycinny Òë pij èyo, dilectionem autom non habeam)
Fides multa promissa habet, quia via est ad dilegtienem,
Ipsa autem dilectio est quae opera edit magis admiranda
quam ea qaae miracula vocantur, et si eperandi tempua
desit aut occasio, perticipes factos Divinae bonitatis,
participes etiam facit Divinae beatitatis. Hoc scire et
hoc agere est esse Christianum. |
Ouvdéy eius, nihil sum] Nullo apud Deum ero in pretia
ad consequendam vitam aeternam;. Manuscriptas hic ha-
bet, oÙdir oöpehoöuar [nihil mihi prodest). Vide Ps. Sp: 15,
. 35. Kal day woullo ravta za Onagyorzat mov, et ai in
pauperum usus omnee facultates meas impendo) Hoe
etiam ‚gloriae causa fieri potest, sicut a Thebano gaodam
factum commemorat Origenes ad Matth. 19. Waowibeip pro-
prie est ad veecendum dare, Num, 11: 4, 78, Deut. 8:
3, 16, figurate, in alicuius usus impendere, Esai, 58: 14,
Kal ëar sraqadö zò oÖu& zov iva zavtsowar, et si tra-
didero corpus meum ut. ardeam)] Nam hoc fecit Calanus,
et multo post Peregrinus Philosophus, segopsulas [famas
post mortem duraturae). causa, non Dei amore, ut. aociã
Danielis. Adeo apud Deum res istae ex,‚proposito magia
quam ex facto aestimantur. Vide quae diximns ad Matth,
6: 1 et seqg.
Aydnyv dè ui Èyeo] lem quae vero nos Dei lios fa-
cit. Vide Matth. 5: 48.
Ovdir odpehoögas,. nihil mihi prodast) Nempe ad prae,
mium coeleste,
SH — gaxgoîvper, dilectio patiene est] Divina
“lane yang descriptio, profecta ex pectore eius pleno.
MaxgoSuge, WR TW Idiffert iram suam], Prov. 19: 13.
Xen
412 IN L-:EPIST. AD COR.
- Xoysehira:} Humanitatem ostendit. Sic gonseleoder au-
mitur Oanone XI Synodi Nicaenae. Hebraei dicerent
orn mey (operatur in benignitate). |
Di &ydny où Cydoï] Non invidet. Quo sensu hanc vo-
eem habemus Gan, 3o: 1, 57: 11. Sic Theocritus:
2œanaœroe uèy ad ó roͤ⸗ Ägorop Önvoy lavor
ne 'Erdvuioor. De
(Felix, aeterni quem wie toner alta soporis,
JN Endymion.) k
H-dyarg où seprreoeveras, dilectio non agit perperan)
ÎTegrepevopa ‚ Perperam ago in Glossario. Vox haec in.
veteribus Graecis non reperitar; et quod in Cicerone
ad. Atticum Hb. I epist. 13 legitur ëverregmegevoogn)
êtmnino corruptaum est. Unde comitere est natam hanc
vovern ex Latina. Nam in Latie vetus vox est. ‘Ac
diuar «7 W | —
Describere in theatro perperos populares. |
Items
"Et eo plectuitur Poëtuae quam suo vitio saepius_
Duetabilitate nimia vestra, aut perperitudine. |
Sant autem hae contraria, recte facere' et perperam, ut
«x Cicerone pro Geeind apparet. BedGráeci paulo stric-
us accepere in ‘significatione siimdlettónis. 'Nam srq-
otegela, wahdoniapds (eultus nimius] apud Clementem Fae-
dagogi III. 1e Sic: et Basilius in Definitionibus: Ti é%
vw ziegrepeveodar ; mäv Ô uj dea yoelar, dlha Ort wahda
pÜD mragehanpdverar [Quid est quod perperam fiat? quod
cum Gius usus non it, ad ornatum assumitur). Dilec-
tibhis nos non ‘est is * ambitionis, aliud clausum in
_pectòre, aliud in lingua promptum habere. Hebraei di
Berent Pir wb [nórs illudet]. |
“Où pvowoürat] Nor intumescit. Vide supra 4: 6, 18, 19;
5: 2, 8: 1. Habet sibi adiunctum ingentem cornitaturt
virtatum, inter eas et zareivopgootvijs (humilitatem].
5. Oùx doynuoveì] Cavet guicquam agere quod vel opi-
nions hominum turpe sit. Non agit Cynicum. Vide Ci
ceronem de Officiis primo.
"OD Coyseï và Eavrijs, non quaerit quae sua sunt] In om-
nibus rebus magis publicum quam suum agit nogotium.
Vide supra 10: 2, 83, |
Ov
GAPUT., XIII. 415
Ov swacokurerae, non irgscitur) Difficile est aunquam
irasci, quod est mragobvreodar MM. Sed hoc ingenfum est
eoram qui homines diligunt, ut non modo sine causa
non irascantur, sed et in iusta commotione modum sere
vent. Vide quae dicta ad Matth. 5: 22, ad Act. 15: 89.
OÙ Aoyiberas zò zanr, non cogitat malum) Id est, non
Jacile mali quicquam suepicatur. Dubia in partem aecei-
pit meljorem. Aoydbeodas saepe est cogitare, ezistimare.
6. OÙ gaiges ènt. zij. ddixig) Non applaudit mals ggen-
tibus. Xaigee (gaudet] est perovuuia (transnominatio} .
Zvyyalger Òë zij aÂndeig, gaudet autem de veritate]
Amat integritatem, wias rectade Nam aAgdsa late patet,
‚at et Hebraeum rups.
7. Mayra céyet, omnia fert] Fert quae fori ullo
modo possunt. Vide supra g: 13. Solent vaces univer-
sales restringìi ex materia subiacente. Sic Gen. 5: 20.
Omnis viventis Chaldaeus interpretatur omnium filiorum
hominis.
Húyza megever, omnia credit) Mavalt credere quae cre-
dita nihal nocent, quam temere aliquem mendacii damnaze,
Hays dnibes, omnia sperat] Non facile de quoquam
desperat quin ad meliorem fragem venire possit, Eari-
pides ;
Obroc cyneo Egrsos Beus dice
Tlénouder ai.
(Longe optimus, qui sperat]. …
IIéyra vriouiver, omnia sustinet) Ab iis qui in profectu
sunt in dies meliora exspectat,. Graeca est sententia,
TFeqioédhee vir duagzian ú evvoiu [Benevolentia peccatum
minuit}, Adde Prov. 10: 13.
8. H dydnn oùdEnore drintu] * uh, Nunguam ven
caret.
Elisa 8ë ngopyreias wazegybrjoorre: , ‚ dre yhöooar zate
govrat, eire yvöous waraoyndijoeras, si prophetiae evanes-
cent, si linguae cessabunt, si scientia destruetur}) In
saeculo illo meliore neque praesagia. futuroram „ neque
commemoratio praeteritorum usum habebit. Erit, enim
ibi coguitio praesentissima omnium quae cognoscere pro
illo statu expediet. Et hic &Aderwig [defectus], si pro-
phetiae , nqmpe glicui obtigere,
9.
A14 IN I. EPIST. AD COR;
9. ‘Bm Abçove Öd yevooonoper, ex parte enim cognoscie
mus) Explicat quae dixerat: Non deerit cognitio, sed
nom telis erit qualis nunc est. Nam si res praesentes
spectamus, quantum est quod ignorant etiam qui maxima
ea ín re dona sunt consecuti ? :
Kal ds uégovs mroopysevouer, et- es parte prophetamus]
Pauca sunt de quibus dantar prophetiae: et eas ne Pro-
phetae quidem ípsi plene intelligant, nisi post eventam.
10. “Orar dd Op zo zideor , eum autem venerit quod
perfectum est) Vita illa perfectior quae air zereheuonis
(aevum perfectum) Hebr. 7: 28.
' T'óge To èn uégovg waragyndnoerae, cessabit quod ez park
est} Dona illa cessabunt, quia omnibus eadem erit cog-
nitio.
rie “Ore Funv oyrmiog, obs svijrmsog èhahovs, os vijmog
êpoóvour , oós wijs dhoyulóuyy, cum essen parvulus, lo-
quebár ut parvulue, sapiebam ut parvulus, cogitabam
ut parvulus) Similitudine rem illustrat qua et Maimon
des utitur. Alius est sermo, alia studia, alii rerum con-
ceptus pueris, alia haec viris, Multo antem maior erit
differentia temporis huius et illius coelestis vitae.
‚ Reddere qui voces iam scit puer et pede certo
Signat humum, gestikt paribus colludere, et iram
Colligit ac ponit temere et mutatur in horam.
De voce vajrloy vide Matth. 21: 16.
“Ore de yéyova avro, quando autem factus sum vir) Vir
plenae aetatis, Eph. 4: 13. Sic apud Horatium ,
— Aetas animusque virilis.
RXærijoynxœæ ro TOö vaptlov, obliteravi quae erant parvuli]
Id est, sermonis vitia correxi, studui rebus maioribws,
res ipsas intellexi elarius. Ita priora illa obliteravi.
12. Blénouev yag Ägru Ö& doorrgov dy aivlyuar, von
88 srgdocorror rds mgdoeorror, videmus enim nunc per pe
culum in aenigmate, tunc autem facie ad faciem]) Ap
paret haec sumpta ex Num. 12, ubi Moses aliis Prophetit
praefertur eo quod non per figuras adumbrantes, sed
apertis indiciis velat per amici colloqwiam sibi faciendt
et futura alia intelligeret, Multo autem mains discrimert
erit inter cognitionem quam habuit Moses et cognitionett
faturi aevi, quam tuuc fuit inter. Mosem et Propie®
CAPUT XII 415
alios. Addidit Paulus illud 8 dèsbnrgov, quia quae in
speculo videmus, ea palpari negaeunt: imago quaedam
est rei, non res ipsa. Quod hic dixit nqddeonor mQ0s n00-
Georroy , id dixit eldog 2 Cor. 8: 7, id est, Hebraeis nnon.
“Agve ywolono èn. wEgovs, nunc eognosco ex parte] Quae
ipse ego qui sam Apostolus ex donis cognovi, exigua
sunt prae. cognitione saeculi melioris. Hoc eo tendit ne
insolescant qui talia dona hic accepere.
Tóze Od dmeyroooomar, tuno autem cognoscam] Exacte
novero omnem modum per quem Deus mundum guber-
navat et salutem hominum precuravit, et dispensationam
causas. Vide 1 Ioh. 3: 2. ’Emuysvooscrs plus est qaam
yivoooxery. Nam èxl auget. Vide Rom. 3: 20, 10: 2
Philo de Allegoriis: Of sj ores drrihoysbógeros dut oncäsg
vór Oeòr warakaugarove:, dek zör ègyov Tor zeyviegs vara
voocyxreo“ dsl ÖÉ zig vehecoregos zal uâldoy venataguiros vaùs,
za mepada mvsygwe uvydels, Oor vdm dro Tür yerovoror
za aìteoy yvoogile, oo äy dnò omg TO uévor, dÀN meg
was TO yevvnyTòr, Èupaow dvagyij voö dyervijvou AayBdves*
cie dr oevzoö adsòy varakeudarer zal Tijv oxlay avro,
doreg ry zvòrse Aoyoy zal vórde TÔ zóouoy [Qui ita colli-
gunt per umbram Deum percipiunt, animadvertentes ar=
tificem per ipsiue opera. Sed est et alius perfectior pu-
riorque intellectue , magnis myateriis indtiatus, qui non
ex operibus causam cognoscit, quasi ex umbra solidum
corpus: sed emergens super creata omnia, manifeste in-
creatum contemplatur, ut et ipsum per se comprehendat,
es umbram ‘eius: hoe est, et verbum eius et mundum
huno universum). Perfectam fore in vita altera cognitio-
nem etiam ‘Hebraei statuunt et Plato in Philosopho.
Kabos zal dreyveootny, sicut et cognitus sum] Id est,
sicut Deus mea consilia et cogitata exacte novit. luve-
nalis de Diis:
Motior est illis homo quam sibi. —
Vide et supra 4: 4, 1 Ioh. 3: ao.
13. Nwvyl dl ubvee selig , Amis, dyann, va ‘zele vaöra,
nunc autem manet fides, spes , dilectio, tria Aaec] Nvvì
hic non est temporis, sed oppositionis pro af vero, ut
Rom. 3: 21, 7: 17; supra 5: 11. Méye oppositum est ei
quod dixit xaragynêsjoezar. Sed quomode manebunt (prae-
| sens
—
416 IN IL. EPIST. AD COR.
eens enim hic fatari habet signifeationem, ut infra
15: Sa, 16: 5) in eltero aevo? Nempe eo modo quo
rupes Jsrdelitas saquebatar effectu suo, supra 10: 4.
Sic mortuos sequuntur operd, Apoc. 14: 13. Fides, spes,
dilectio praemium habebunt 2 Tim. 4: 7, 8, non pro-
phetiae Matth. 7: 22, Balaam Prophetam egit, et Deo
invisus fuit, Tad. 11, Addidit spla zoöra quia ternariu
numerus Deo sacer.
… Melboov- Öl vovzor sj.dydry, maior autem his aat di
lectio} Milcov. etiam de pluribus dioitar, at videre est
Mesth. 13: 32, Luc, g: 46. Maxima est intdr has bra:
quje fides et spes ad dilectionem diacunt.. Dilectio nos
Deo coniungit et similes facit 1 Ioh. 4: 8, sine hac ips
quoque spes et fides manent infractuosae, ut. intelligì po-
test ex dictis initio capitis huius, Gal, 5: 6, Tac. 2: 19
et seqq. Ignatius in Epistola ad Ephesios: Aoxij Guis
mig , véhog Òë djany [Anitium vitae fides, finis vero
dilectio].
CAPUT XIV.
Auoxers zijv dyanyy, sectamini dilectionem) Cohaertt
cum superioribus. Cum tanti sit dilectio, omnino eficie !
ut eam habeatis. De voce dssur vide Rom, g: ä1, 13
15, 145 19» h
Zrhoüze 8 za nvevpasind, aemulamini spiritualia) Sub
audi charismata. Expetite ut eg habeatis sì fieri potest
Neque enim omnino illa ad salutem sunt necessaria,
Mûldoy Òë, magie autem] Id est, maxime, Eat ens
hic. gêidoy pro superlativo, ut modo geiloov.
Swa neopyreuyse, ut prophetetis] Prophetiam cacteris
donis praefert, quia maximam ea res autoritatem pra
stabat Euangelio, convincebat incredulos, firmabat crt
dentes. Divinum enim ab omnibus hominibus ereditu
esse praedictio , dicta ob id divinatio.
2 O rag Aakör yhooop, qui enim loquitur lingua)
Maxime eos compescit qui linguarum dono nom modest
utebantúr apud eius linguae gnaros, sed in Ecclesia ak
aut. nulli aut pauci eraut qui intelligerent: et eo done
« N Kd cok
&onksl spernebant caeteros. Non. tontigere qüidemt Divi
nitus dona ista poat Christum, wisi in Christum oreden-
tibas, Sed poterant qui erediderant , amittendo dileatig=
nem, aut etiam fidem, dona ita in sese ekstinguere 4
1.Thess, 5t 19. Rededente enim daciplino rdoedobat; ot
gratid, ut loquitur Oxprianus.
Odx drOgonorg. hade, non harhinibus gui) —*
wisi adsint einsdem linguae homines.
“Alda ri Oe, sed Deo} Denm solam habet onseiam
QOudele pag drovsn, nèmo entmrgudit] Nempe in Ecclesia.
Legaitar de eo: quod plerumgug febat. Rarum.erat ut
adessent peragrini. "Aaoterp: hic est intelligere „ ut voe.
saepe Hebraeis. Vide Gen, 11: 7, Esai, 36: 11, Rosn. an: 8
Avespatte dé Kaki. veste) Spiritu quidem afvanta lo-
quitur , sed: res, quad non, pataant. Nam quiequid. Jatet; 5
sve, id — est, sive praesons, auęgoaor diein
Rom. 11: 25, 16: 26, 2 Thess..3: 17.
Be Odé neapytevor, drOgortorg. hehe —E— nam
qui prophetat „hominibus loquitgr. ad asdbficationem }. Rroa
deat adiis, id enim aizodousiy, Peale, ut, „saspins, diximus.
Kal srapaxhjos zal zragauvdiay , et monitionem ak. can
solationem} Generis nomen io..speciea,dispertit, prodest
monendo. fragiles ‚ splando aflictos.s, illos periculgsnms
hos liberationis praedictione: utrunque cum circumstantiig
quae humanitas prospectari non ;potprant. GT or
EE — D bog lingua
semetipsum. aedificat) Sentit-enim, intra, se vim Chriati, 5
O di ngoonmeerrs enhgolan, isodone,, qui, autern.pros
phetat ‚ Beolesigm aediflcat}: Et praesentes. et ahsentopg
Solebant, enim, praphetiae ah Leclesiis ea. Ekeelerisn
transmittis . … … Ns gren
65. Olo] —2 ut Rom. 48 et alibi. ii Lan
Heysas vpäs Aaksie, ywosag , omnes. vos iogqui linguie}
Nempe . si:ita Deo placeret, Ostendit, se parjter, (alfea
ut olim Moses, Num. 11: „Age: ba
‚ Mâdlop Òë De ngopgreuyre ; magis autem prophotarek
Quia id pluribus conducit, ut iam dixit,
Metbeor pag Ö stpopnrevor, ò Aahp, zhoooas, nam maa
or est qui prophetat, quam qui: loguitur linguis) Maior;
d est, Ecclesiae atilior , ut supra 15: 13,
VI. Dd 'Ex-
%
518 INI BFPIST. AD COR
erde el us Oeeppepwern , nist interprebstur) Est duplex
negatio pro una, more ebraeo,, #1 mt pw, Sensus est:
Nii idem qui linguae donum habet, Jrabeat et donum
daterpretandi , id est, Mdelem memoriam.
“6 Nerl dl, —** nunc autem, fratres] Nuri hit
quogue positum pro At vero, ut supra 1315. °
Bop UI moos dus yAwooas Aaddy , sâ- venero ad vo
linguis loquens] Solet wvaepe Paulus personam priman
ponere Ótoderines feondâtionaliter). J
pb óid, cdpehijaoo; deer ih vit rade; gid pobis pto
durò?. Sed vobis loquar] Est hie éìy pyj-pro sed. Nam
agit de alio genere alloqaendî - Díximus de hoc usu iste-
runt perticularum supra ” 17.
SEG Ärorddvwer , aut in ro valassone} srondhens hie |
ast;'rdxpovillo figurarum"bafentium in Putéri Testamenb,
gate ilmalta hebet ‘in Paulinis epistolis, et in Slla dd
Hebraeos. Sumitur'intefdum generaliùs ut infra 3o.
OET dp prootr; out: Vins atientia] Trois ést historian
cogito’, vat diximtis ‘supra 12 8, 18: 2, 8.
ME dp roowpsjrelg ;' aud “in: prophebia) Pracdicende pe
ERNA Sund OT U eg
J a Öedayi; duf in æetrina] — hic vocat prat-
erde venteritiás ‚ gusles sunt in Eris Salomonis. Quod
_Bprê'böplap WM vont
7. “Ous) Arq, WE Gal. 5 18, ovens ed
A sd dpvye Pouy fu delier; gie vrind amina. sunt voor
danttá|: M Abba vocal Hitrurièntá dens carentia.
Ere wide, velze 'wibpd “tin Beagodije zon pairs A
855 he yvoobjndrûts Bo -döAoiperor út — R
dive ‘tibik , stve cithàrd, nisi Uistindtither sonituum dr
derint, quomodo scietur id quod canitur aut cithard kr
ditur] Si inauditum quid sonent Ínstrumienta, nihil m-
dens — Iddo “distingut sölert. modi Dorii, Phrysi,
Lydii. Thebarum ‘tuibs'WA-tibiam atdetu ad tibia et
diruta. Est tibiae usus in labtis Matfh: 17:17, est et in
eta’ Matth, 9: 23, Tadem cithara eanit res herous e
amores.
"8. Kal ydo] Similiter. F—
Eν ο— —2 ‘odhmijt 88; nn agaonevdsrn ds
nòhepoy, si incertum sonuin det tuba, quis parabit se
rd
CAPUT XIV. 2449
bellum) Olim alius erat tubae sonus ad pugnam, alius ed
receptum. Procopius Gothicorum II: Ol taïs —Aã— xd
raœlæiov dy rd Puucio⸗ gear: yowuerve vouovs Twas int
ga zo Övo, dot Eregog uêv éynehevondvep to zÂeïgop doones wat
zevs sarwöras eb mayss òguörti: ò Öl &Ahog ènl rò goardn
edoy dyexaher voUG mayopévovs, visa zaüra ÈÒdnes Tj sou
my obs Äoisa Eye zaden ze.del of uêr gousnpol sh noOr.
xovrc Toi sparicraug duéÂevor, ènitvor dd vet rrapeyyeddönera,
boy breevedeiv toyour. Keavyi) yag èy raï Evupoloïg onuij-
pas Te Gapes oPÒartig reépvnes [ Tubivihes-olim in Romano-
rum exzercitu duobus sonis utebantür: quorum alter ca=
pessendae pugnae signum, in. hostem ciebat militem: al-
tero, ubi id Duci e re videretur, receptui canebatur,
Hac ratione et Duci quae ex uau erant imperare, es
miiliti Smperata e&sequi facile erat: cum aliogui tlamor
in praelio intelligi. fare non possit). Id magno malo
intermissum ad sua tempora ait Procopius ibidem. Sic
apud Hebraeos alins tubae sonus ad conventus civiles,
alins ad iter, Num. 10: 2. Doorrij est ATW [elanger) ibi-
dem Nam. zo: 6.
ge Ôdzwo vat vjsets dua Tis dor tr gij evonuov hoyop
Dore, ita et wos per- änguam. nisù manifestum sermonem
dederitis) Nerpe iis qui adsun®, sat eorumi plurimis.
EI —82* scietur id quod
dicitur Tò Aahovuevoy APD een eN
“Eoeude ydg ele ciga Auhoüwteg, ordie enim in kèrem: los
guontes] Simitis locutio illi quae supra g: 26 , as dégu
deigy [tanfuam aërem ferdens}- Nut qui a memije ins
telligitur ‚ is wentis toguiture in
10. \Fooa®ra „vel rúyos , vlos gevr de, tot, si Järte „
genera lingurum eunt) Tooaîta dixit quasi, digito: mori=
strans numerum septuagenarium. Tot enim linguus-. esse
tinat Hebraei, Sed addit, 2 forte, quia possunt esse
et plares de quibus’ Hebraci nìhil- apdierant.
- Kal o98ir aùrby'&puvor, et nihil eorum sine. poke ar]
Hie aöröy non refertur ad gerds , sed ad ipsos homines „
quanquam ii nomiaati non sunt, sed facile ex praeceden-
tibus intelliguntur, Parem usum nominis avrör et alibi
notavimus. Hic nomen ex' superioribus subaaditur, Num.
8: g, Esth. 6: g. Sed in Manascripto deest avröv: ut
' : Dd a neu-
hd
⸗
620 IN L.EPIST. AD COR
nenutrum aingelare sit Pro plareli maseulino. Sant pre
li
br Zan var linguis » habitu quam vestis et armis.
Bqs our pj 88 vv Òpvaur zij poowijg, si erge
nesciero virtutem vocis). Advauir appellat vocum signife
cationem.
“Ecopon zj —E —* aaì oͤ Leder, ér dual Bae
Bagos, ero ei qui loquitur barbarus :. et qui loquitur,
mihi barbarus) Usprpavit vocem barbari quae respoudet
Hebraea® wo, Ps. 214: 1, in sensu s@r stgos zu (relale
rum], quomodo et Ovidins ;
Barbarus hiv ego eum, quia non intelligor ulli
Sie Homero Cares ,flaggagapowos [barbare- loquentei]
Anacharsiss "Egoi 8è serres “Elhnveg Suvôilovos (Mik
wero omnes Graeci Soythice loquuntur]., Est èr duo ke
pro duoì quomodo saepe és in-his scriptis horn lab
Odru wal ueiæ, sic et vos} Oötwo hic valet mer
teroa, po. |
Ioos zijv oinodousjp tijs —E an n ive sregeadengtt;
ad aedificationem Eocleside quaerite. ut abzsndetis) Tre
iectio ‚pro, Zyseire dpa reepsooeuize. mroog syy oixodopsjy SH
dunhaoles [Quaerite ut abundetis ad. aadificationem Ec
clesiae] Optate ut abundetis iis maxime ‘donie, und
plurimum utilitatis ad Ecclesjam redeat. . ,
18. Mróreg.ò Auld. yhosoen, stooveuytods Twee Dsequyrcln
et ideo qui. loguitur lingua, oret ut interpretetur] Etn
oyet ut memori animo retineat quae lingua exterra dixit,
ut sic eadem Graece possit exponere. _
2he 'Eor pag nqoeevyopa hanen, nam ai orom lingua]
Alioqui si vel optimas ad Deum preces lingua extern
eloquar.
Fo. nvedua nov nrqoasvyerus , spiritus» meus orat) Tlseps
vocat motum illum qui est ab afflatu.
‘O de voïs mov änaortóg ëv1, mens auterm mea sine fis
tu est] Mens mea nihil bene & se excagitatum proferte
„16. Tl ouw u] Quid igitur est, nempe guod op
dum sit?
IIgoaeuËogar tÖ mweruartt , meooerhoſce 8: zel Tö voi] 7
subauditar, Zoe optandum est ut orem, id est, oret sli
qe,
CAPUT XIV. Zar
quis, non tantum motu illo efratitio, verum etiam ie
quae ipse excogitavit,
_ Wok rö NIUKAT: ’ wad de wal 8 vor, peallam spi-
ritu, psallam et mente) Qaod de precibus ad Deum dixit,
idem de laudibus Deì, onm, quae solebant canendo pro= |
nuntiari, Vide quae diximus Matth. 26: 3o. Adde Merc,
14: 26 , Act. 16: 25, Eph. 5: 19, Col 3: 16.
16. 'Brel] ‘Ered hic est aliogui, ut Rom. 11: 6.
‘Ear edhoygons Tö nwvevpars, si benedixeris spiritu} Si
Deum laudee tantum, dum durat ille motus tinguas pere.
egrinae. Eödoysy idem cum eo quod mox sequitur ev
gagezeïp. Vide quae diximus Matth. 26: 26,
O drandnoër rop voro zo iÖworov, qui supplet locum
idiotae] ‘Brys ó dpabijs (idiota est quì rudie est],
Scholiastes ad Ranas. In Glossario, ìdworys ó us) sonmoor ,
rusticus, rudis, Utitur sic ‘et Alexís. Rabbini Hebraci
inde fecerant suum Bw. Vide Act. 4: 13. Et vaer.
eõy zóroy, Dpo WD, itidem Hebraismus, pro in etatu
uliguo esse. °
Hs toer zo Auijv ènl vj of evyaoislg, quomodo dicet
Amen ad tuam benedictionem} In veteri Ecclesia Epi-
scopo aut alio quovis Deum precante vel laudante plebs
accinebat Amen, unde illnd,
Et resonaturis ferit aethera vocibus Amen.
Ea voce dicta approbans, idque ex more Hebraeo secuns
dum quem Amen dicitur êpvuriuor [quod hymno succini-
tur) Philoni. Vide Deut. 27: 15. et seqq. et quae ad
Matth. 5: 18. In Aruc nam jo Daw px [Non respondentes
Amen pupillum). Cum quis Amen dicit ad preces quas
non intelligit, id vocatur Hebraeis mv Jot, „Amen pu-
pillum. Ideo preces et landes celebrabantur lingua po-
pulari tam apud Indaeos quam“apud Christianos. Orige-
nes adversus Celsum VIII: Of ol Tör XKouavör ovdd
toîs dy vats Oelas yoapeis werudvoig Ovopaar wal Terayuivors
èrì voö Oeoï yoörrac dr vais evyais, dÀN of mèr “EdAyveg
‘ElAyvixoié „ oi dé “Poopatos ‘Poopaixois* wal oUros Ewasog
xard zijv Eavrod dadenrov eöyeras TP Oeds, wal ú dur dutop
de dvaras* zal° ó zrkons ÖsaMdevov Kvgwog zör dro zaons
Öradéntov edyonévor dxover es Mã⸗- ( oũrog òvoudsw)
govije sijs wara TA ongaiwonere duoveor Önhovuérns én ru
— Dd3 Ole
423 IN 1. EPIST, AD COR.
sroustdoov dsadintor. Où yap ègus Ó dnl mäoe eon es en
76 —— dradentór Tuva beoßaeo⸗ ᷓ ‘Elnrin,
xcl myxérs voo Aousag ênigaubvoy, qᷓ uyutre zr èy dla
Bradisrorg deyóvver poovribeor [Germane Christiani ne wir
tatie quidem in Sacra Scriptura Dei naminibus utunter
inter. preoandum ; sed Graeci Graecis, Romani Romani,
singulique precantur propria lingua, Deumque celebran
pro viribus, et omnium linguarum Dominus omnibus liv
guis precantes exzaudit tam varie loguondes haud seu
quam consonos (ut ita dieam) et unius voois homint
sntelligens, Non est enim Deus Maximus unus eoru®,
qui certam aliquam linguam sortiti sunt, sive Graecam
sive Barbaram, caeterarum ignari, nec solliciti de alis
nae linguae hominibue].
Enedij sl Aêyess ‚ oÌx alde, quoniam quid dicas, nescit)
Non intelligit „ Grapcam tantam lingugm edoctus.
17. ZV uêr vag zalde paas; ‚ nam tu quidem ben
gratias ag ie] Top. .
AAX ò Ezegoo our —E sed alter non aedifica
Sur} Nihil inde proficit,
18. Beyagsö zi Oes gov, rarzov vur Auio- —RX
Aakëy, gratias ago Deo meo, quod omnium vestrum mo
gis linguis loquor] Apostoli omnium donorum habebant
óudda [universitatem ].
19. AM &y duxhrola Aho mirte dóyoug ded zoö vod
_pov hahijsar, Ta zal äldovs warnyids, î mustovs Aöyon #
_ goon] In Manascripto est #@ vot gov. In Ecolesia, id
est, ebi panci sunt plurium linguarum gnari, malim quin
que, id est pauca, werbu loqui a me ipso cogitata [w
et alios doceam), quam multa per afflatum linguae per
egrinae et plerisgue ‘nen, intellectae. Karnysjao J'OU,
faciám audire, id ess, intelligere, Mveiovs [decam mik
kar maa, id est, innumiera,
LA8ehpol , uj mraudia piveade zes pasals , fratre,
mods puerili esse animo] Enerorum ent ostentare # in
rebus inutilibas.
2 4da Tij waxig muiters > sad malitia pueri estote
Innocentia:pueros vos imitari non veto, "ut nec Christus
vetuit, ‚ Matth. 18: 3,
« Taîg Òë peeai, zihcor via, animo outer, perfechi s is
tote) Similea viris adultis, Eph. 4 : 15.
21.
t
CAPUT XIV.’ … ‚333
ar ‘Er zvon véygansas, in Lege scriptum est]
Nogov vocabule hic significat omnia scripta Dirinituâ
data, ut Ioh. 10: 34, 15: 25.
On èy regoy haio zal ds yelhaaur ërégous — vch
lag Tour , zat oud’ ours eiaaxovoorrat gov, als lingais
et labiis aliis loquar populo huic, nec sie audient me}
Haec citari a Panlo ex loco quidem Eaaiae 28: 11 et 12,
non tamen ex versione LXX, sed ex versione Aquilae,
docet nos Origenes Philocalia VIII. Sunt autem verba
quaedam quae Propheta in medio posuit omissa, ut ad
rem hanc non pertinentia, Poená est versari inter „hoa
mines linguas extraneae: et vos id Eoclesiae imponztis ?
Labium apud.Hebraeos non minus geen lingua loguelan
significat, Gen. al: ze
22. °Mge al yhäsaas eis onueidr eloi ov voi reagedovauri
aÂla soïs erslgorg , itaque linguae signum sunt non fidelis
bus, sed infidelibus} Prascipue dantur ad oonvértenidos
extraneos , infideles ádhue. Comparate dictum. Eeen
H 8 sroopyreia od voïs dreigoss , prophetia autem “non
infidelibus) Nempe tantum.
'Aika volg megewovorr , sed Adeubun] Ad cerfirmanden
Aideles.
23, "Edy ov cvlaon ú Buxhaoie 8d eed zò adr; aĩ
ergo conveniat universa Ecclesia in aen) In lacaan
eundem. . Vide supra 11: 20.
Kal noyreg yhoaaars Aaddoiust , et omnes ; dings lequans
tur] Sialius alia lingua clamat, omnes barbara, non
Graeca.
BioédOsooe Òë Budva 9 Eregoe, „intrant auten idiotqe auk
infideles) Christiani qui unam tantum linguain norit,
aut etiam increduli nihilo péritiores, . Salebant.etinus
Pagani adire Christianorum Eoclesias ad videnda quae
bi agebantur.
Ovs égoöau ‚ Ózs uaiseade , nonne dicent , vos insanire]
Quippe et insani ea loqui solent quae nemo intelligat.
Si ita agatur, erit Ecclesia similis turri Babylonicae „
aut iudicio isti quod ex duobus surdis apud indicem sar-
dum fuisse agitatum memorat Graecum epigramma. |
a. ‘Edy Òé mavrer mgogpsysevoorr, si autem omnes Pro-
Phetent} Lingua Graeca. R
‚ Dd 4 Ei-
34 . IN I.EPIST. AD-COB,
‚ BioéÂ@n 8é zic Äzzasog ij lÄseong , intret autem quis infide
Tis vel idiota] Graece intelligens Christianus aut Paganus,
'Eléyyezar önò nravtor, dvaxglverat ORÒ mdyror. … Kal
pöswo sà spvusd zij wagdlas atrot pavega plvezar, convin-
eâtur ab omnibus, diiudicatur ab omnibus. Bt sic oe
eudta cordis eius manifesta fiunt] Diximus alibi noopt
zelar (prophetiam) diei etiam de rebus praeteritis ant
praesentibus, sed ite aroanis ut nulla vi humeni ingen
eognosei possint. Vide Matth. 26: 68. Prophetae ergo
Intrantibus talia dicebant qualia Christus Samaritid,
„Joh. 4: 29, qualia Elisaeus Giezi a Reg. 6: 26. Diet
‚Trenaeus 1. 6 se multos novisse et audisse ipsum fratres,
qui occulta hominum in. apertum profertent, _—
25, Kal oÖrw zeor ërl srgdoeorror zrgoezorsjaer zò Od,
at ita cadens in faciem ‘ädarabit Deum] Deum venera-
Bitur, st quidem prostrato corpore. Sicut in Regum its
an Dei honore varii erant gestus. Summa autem demissie
ostendebatar corpore proiecto, ut diximas ad Matth. 8: 2,
at-in maiovibas Annotatie ad Decalogam. Sic Tob. 1: 2,
sveoor amal mgooekvvnae (decidens ón terram adoravit).
‚ Anayylllew dee Oeog Öwzoog èn Ots dor, pronuntians
were Deum in vobia esse] Sicut Aegyptii Magi dicebant,
Digitus Dei. est hic, Exod. 8: 19 Deus esse. dicitur
ubì niaxime „mira. operatup.
26. T( ouw duw] Quid erga faciandum est2 Sani
interrogaritis personam , ut respondeat.
‚ “Oras auvdeynede , cum: eonvenitis) Ut supra 25.
“Exagos Òpöy waluov Èyer, quisque westrim pealmun
habet] ‘Cum interrógatione. legenda haec membra. Eten
Qxtemporales isti :hymni saepe ab afflatu eranf; Talu
Sait.hymnus Simeoris et Annaê vidaae: et, ut credibile
est, Mosis et Mariae sororis eius, et alter Mosis, &
Deborae , et Annae quae nupta Elcanae, et Deborze, &
Esaiae cap. 5. Omnia quae alim aut ex ingenio aut &
labpre veniebant, tanc 'multis dabantar subito et Divinie
‚fas, ut ex eo intelligeretar Dei samma beneficentia.
Aduyijp Èyer, doetrinam khabet] Sententias eximit:
supra 14 6,
‘Fhgsoor ye, linguam habet] Donia linguas alicuiu
geam non didicits
Am·
GAPUT XIV, 625
Anoxcilvvis èyes, revelationem habet] Donum explis
candi ea quae latent sub figuris Veteris Testamenti,
‘Eognvelay Èyet, interpretationem kabet] Donum omnia
ordine dicendi Graece quae alter dixit lingua persgrina,
In Manuscripto haec omnia paalo aliter scripta sunt;
spahmoy èyer, drronahuwp Èyes, yddooar Èyes, Eousvelar Èyes.
Tláyza mods olmodouijy yevéedeo, omnia ad aedificationem
Jiant] Non nostra spectatur gloria, sed utilitas Ecclesiae,
27. Bise ydosoon sle Aak, zara Òvo új sò nheldos Toeg ,
sal ded wigog, sive lingua quis loquitib secundum duos,
aut ut multum tres, et per partos] Quie multi erant illo
tempore quì dona Spiritus habebant, maximus evraflag
[recti ordinie) custos Apostolus, non vult omnes qui do=
nam lingaarum extrangaram habebant, in uno conventus
tempore eo uti, ne plas quam oportet plebs detineretur «
neque vero alios in hac parte basilicae, alios in ista
adfari et quasi distrahere plebem, ut in fore Agyrtae
faciunt; sed praecipit ut uno die mon plures duobus aut
tribus audientiam sibi poscant, idque. divisis temporum
spatiis, ut primum hic, deinde iste, mox alius audiren-
tur. Kara hic valet wa” sjnigan [guotidie]. Solet enim
xard in distributionibus usurpari, Matth. 24: 7, infra
16: a. Avyd —R ‚id est, non simul ‚ sed suo quisque
ordine,
Kal elg Brequepvevdreo ‚ 68 unus intrpretotur) Unus ali-
quis qui id donum habeat, et lirrgaam utramque intellie
gat, dicta peregrino sermone explicet sermone Graeco,
nihil praetermittens aut immutans.
28. ‘Edy dl uij ï Öteouyveurijg , ed autem non, fuerit in-
Zerpres] Si nemo adsit id donum habens.
Fiydro ès êxudnolg, taceat in Ecclesia) Si quis donum
linguae habet, reservet id aliie locis ubi peregrini sint
convertendi: publicos autem coetus linguam illam non
intelligentium. ne obturbet.
“Eavrò dë-Aadelzo val Td Oe, sibi autem boguatur et
Deo] Domi suae, si vult, Deo teste,
29. Hoogijrat dè dvo- 5 zes Aahelrwaay , Prophetae
gutem duo aut tres dicant) Nempe uno die, sicut de
Jinguae donum habentibus dixit. …
Kat oi &Mos draxoeréroooar „ el caeterì diiudicent] Prae-
. Ddá - ses
526 IN 1. EPIST. AD. COR.
ses Ecclesiae, advocatis etiam, si res sit difficilior, vici
marum Eeclesiaram Praesidibus. Vide supra 13: 10.
Jo. 'Eay òë &ddp anosadvpbij sabruivo, quad si alë
revelatum fuerit sedenti] Nam stantes solebant prophetias
promere, Ïer, 26: 2, quo posito etigm precabantar, ut
diximus ad Matth. 6: 5, Si uno- aliquo loquente Deus
alium aflaverit, ne is alium interpellet ‚ aut seorsim cum
populo agat, sed exspectet donec prior ille desierit. De
gedendi more vide Act. 23: 3:
Zi. Aijvaade yag 100” Íra navrer ngopyreverw, potostit
autem omnes singulatim prophetare) Diversis aut diebus
aut horis.
“Ira nastes pavdévoe val mdyres nagasakdyrar, ui om
nes discant et omnes moneantur] Quod non fieret,si
eodem tempore alius in hoc angulo ‚ alius in allo pleben
adfaretur.,
Sa. Kal zwetparu noopyröv ngopdraig Oneordaoera:, e
spiritus Prophetarum. Prophetie subiecti sint] Kal hie
est pro nam, Îdque xar’ deôvnopoody [per szbiectionem).
Poterat aliquis dicere: Atqui ita urgeor ut differre ne
queam. Respondet Paulus, rem sic se non habere in Di-
vinitus afflatis- hominibus , quomodo se hahet ín Pythoni-
cis. Hos ita arripi atque agi ut suae potestatis non sint:
at Dei dona quanquam non ab hominis voluntate profecta,
voluntste tamen eius regì qaoad actum , tempus et moram
ordini necessariam facile pati. De Sibylla Virgilius:
dt Phoebi nondum patiens imsmanis in antro
Bacchatur vates, magnum sé pectore posset
Esxcussisse Doum, tanto magis ille fatigat,
| Os rabidum, fera oorda domans,
. Lucaras quinto de Phoehade :
_ — Bacchatur demans aliena per antrum
‚ Colla ferens , vittasque Dei Phoebeaqug serta,
Erectas diseussa comas, per inania templi
Ancipiti eervice rotat, spargitque vaganti
Obstantes tripodas, magnoque esaestuat igne
Jratum te Phoebe ferens. |
Non sic Esaias, Ieremias et’ Prophetae alii aflatu Dei
agebantur, sed leniter et cum modo, Adeopoterant non
obsequi, ut Ionas munus detrectaverit, Nalla hic ce
ao
CAPUT XIV. 49
actio, nisi ex poenae metu. Hunc sensum recte pervide-
rant Chrysostomus, Oecumenius, Theophylactas. Maltum
autam ab eo aberrant, qui putant dona Prophetica aliis
Prophetis esse subiecta. Non pugnant inter se Dei dona:
‚nec sententiae exquirendae sunt ubi Deum loqui constat.
33. Où yd dsw duazagaoias ó Oeoc, dÀN elgivno, non
enim est dissensionis Deus, sed pacis) Spiritus impuri
violenti sunt, Deus pacificus et lenis. Vide 1 Reg. 19: 12,
Hoc per parenthesim legendum est. ’dxavagaalag est ROV,
Rabbinis. Habes hanc vocem et 2 Cor. 12: 20, Tac. 3: 16.
Ps dy naaug zals duxhaoiau vr dyicoy, sicut et in om-
nibus Ecelesiis sanctorum) Referendum ad id quod dixit
hominum liberis usibus subiici Dei dona, Vide simile
supra 11: 16,
34e Ai yvvalnes viv êv zij denhyolg ayaraaar , mulie-
res vestrae in Ecclesia tacaant)] Ne doceant populum aut
interrumpant loguentes. Tyrtaeus:
HlaÂda Airey Övuu dydol, puvaud Öl äo: yagijvar.
[Dicere multa viri est, mulieris at omnibus esse
Contentam.] ‘
Sophocles :
Tuvij, yuvaunl woopov ij * pige.
” (Múlier, decus mulieri fert sitentium.] |
Quod maxime servandum jn publico, Valerius Maximus
III. 8; Quid foeminae cum concione? Si patrius mos
servatur , nihil, Vide et L. 1 $ secnndo D. de postulan-
do et L. Feminae D. de regulis iuris, et ibi a nobis dicta.
In Manuscripto est &) vais ëxadmolaus. Intelligendum vero
cum exceptione, afllatus prophetici diximus supra 11: 5.
Où yap ènsrérgorzas adraïg Aadeiy) Non permissum eat
[enim iis loqui], ut 12 Tim. za: 12.
"AAN grordoaeotar, sed subditae esse) Revereri serum
potiorem , quod fit etiam silentio. Subauditur autem non
Enurobnezas, sed weheverar iubetur , idque ex contrario, ut
1 Tim. 6: 3, Sed in Manuscripto est simplicius, «Ad
ijnoraaofsduoar zoïs dyòodos: [sed subdditae sint viris).
Ka@os zal à vònog Myers, sicut et Lex dicit] Gen. 3: 16.
Vide supra 11: 7 et ibi dicta.
35.) Ei Òé zr made Oéhovaw, ei quid autem velint
discere} Si quid a doctore dictum gou satis intellexerint.
I J ‘Ev
428 IN h EPIST. AD COR:
2E» oinwp tous lBlové &rdgus Èèrepoordrooar) Maret domi
suae interrogent, qui aut respondebunt ex se, aut con
eulent peritiores. Maltum semper Ecclesiis mali dedit
effraenis mulierum audacia,
Aioxeov ydg Es èr dundopolg yvvarlly Aalety, turpe nl
enim muliori Joqui in Eoclesia] De suo scilicet. Et alagoòr,
est od okres [non decet]. Vide supra 11: 15.
36. H dp’ pdr ô Aoyos voö Oeoù. Lijdder, an a vobis
verbum Dei processit} Hoc ideo dicit, quia Corinthii ill
Adetores morem introduxerant contrarium omniam Ec
elesiarum institutis, ut feminae et docerent et inter
garent. At Hierosolymis exierat sermo Euangeli, Ih
aliter fiebat, :
“H els duâs uóvovs xarjvender, aut in voe solor perve-
nit] Sicut primì non estis qui credidistis, ita neo soli
Par wobiscum ius habent tot aliae Ecclesiae, et gequur
est partem toti , non totum parti cedere.
5). Bi zeg Boxel orgopijegs elvar] Si quis apud goe Cr
_ditur esse Propheta.
“H nvevuarixo] Aut als donis Spiritus instruchus
Vide supra 12: 1e
'Enuywoontro à 'ygdpe Úuiy, cognescat quae soribo vor
bis) Cupio hoc ei ostendi, Nam si vere a Deo afflatum
habet, his quae dixi contradicêre non poterit.
“Oes zoë Kugiov tloly èrvohal, haee Domini esse mandats)
‘Non mea sponte, sed a Deo iussus hoc dico.
38. El òf ms dyvoet] Si quis dicat se dubitare, in
. mihi hoc imperatum sit. In Manascripto, 8rs Ocod br
ëvyvodnj (an Dei mandatum sit).
Ayvotiroo] Dubitet sane , sed suo pericalo. Nam sprela
auctoritas Apostolica Deum habet windioem.
_ Sg. “ze ddehpol mov, itague fratres mei) Ex diverti-
culo de foeminis redit ad prius dicta, et quod maxime
necessarium est repetere non gravatur.
Zmhoöre zò ngopyseverr) Praecipue a Deo expetite de
num Propheticum, supra 1.
Kal zó Aadeiy yheooas pr) nolvere, ed Joqui Zinguis no
lite prohibere) Neminem eo doro praeditum prohibet.
eo uti, modo utatur' ita ut modo ‘dixi.
60, TIcivræ edoyngdros wal ward satu. yiviodo, om
hand
—
ad
eAPUT xiv. | bj
honeste et secundum ordinom fant) Melias in Manu-
scripto et aliia qaibusdam libris sarta dé (omnia autem)].
Est enim restrictio eius quod praecessit. . Edoysuorog idem.
est quod supra mode zò evaynuor 7: 36. : Kara rabi vero,
idem quod modo dra uégos, parbitis tomporibue æuo.
quisque ordinæ.
OV APUT XV. |
1. F'rogilo dt duir, ddeÂpol, notum autem vobis facies.
Fratres) Maximam malum, sed. non ita late diffusum per
Carinihiorum Eeclesiam, ultimo loco medicari aggreditur
Paulus. Nam quia resurrectionis dogma Philosopkitis
quibusdam ratiurcalis oppügnari: solebat, ut cognoscere
eat Act. 17: 18, ex Athenagora, ex obiectis de Resur-
recticne quae sunt in Iustini operibus, et ex libro Ter-
tulljaai de Resurrectione, eo evènerat ut quidam facti
quidem Christiani, sed Philosophoram quorundam opi-
nienibus non satis liberati, quorum fuere Hymenaeus et.
Philetas, dogma illad in &ÀAnyoglay (serteum reconditum)]
verterent, seque. iam nunc resurreotionis esse compotes
dicerent, quod Guosticos fecisse testatar Clemens. Alexans
drinus Strom. Ill. Resurrectionem itaque arbitrabantur ,
non .vacare rebus huius vitae, inter quas est matrimonie: °
um, sed soli meditationi ad exemplum coelibum Esse-
noram., Hoc enim cum nova quaedam ipsis vita esse:
censeretar, cui „comparatf vita prior mars. eratyideo et -
ijlad mortem, et hoc resurrestipnen vacahant, ut ex
lose Pauli 2 Tim. 2: 17, 18 et. dicto Clementis loeo „et
ex. tis quae de Saturnino habent tum Irenaeus tum Tera
tullianus, datur intelligi, Et ad hoc et ad alia quaedam
dogiata pertinet et illud Tertulliani in Apologetico: Es
Korum semine etiam nostram hanc novitiolam paraturam:
viri quidam suis opinionibue ad philosophicas santentias
adulteraverunt, eb de una wia obligkoa multos et in-
explicabiles tramites sciderunt. Hoe vera cum revera
nihil esset aliud quam ipsa doctringe Christianae funda-
menta convellere , sollicite sibi refutandam censuit A=
postolus. |
ed
To
Ed
450 IN I. EPIST. AD COR.
\
Tò evayyédsorp D eönyyehiacpns vur, euangellum quod
praedicavi vobis] Vox Euangelië primum quidem #0 an-
evyua [praeconéum) Christi signifieat, deinde et illa per
quae sjavypa illud confirmatum est: rd est, historiam de
vita, miraculis, morte , resurrectione, et ìn coelum evec-
tione Christi, ut diximus in Prolegomenis ad Euangelis,
“OQO «al sagehadere) Quod tanquam verum recepistis.
Sic Mp» sumitar. apud Hebraeos. Unde et nomen Mp} pro
doetrina frequens.
‘Ey ò sai égijnare) In cuius profoasione perotitistie hac-
tenus” pars Maxima. :
2. AP ov wal odteads)' Eet et hio pracsons pto fata,
ut supra 15: 13, infra 16: 5, a Petr. 3: 11, Per guod
ealutem consequemins.
Tips: Aôyo eüyyyedroaunw Opi, el warden] Est et hic
traieelio, et Joy. positum.est pro:modo… Si recte memie
nistis, quomodo id vobis annuntiaverùn, id «est, et histo-
riam cum suis circumstantiis, et dogmata cum sua expli-
cätione: Itaenim facile videbitis quantum haec distent
sb iis guae ibti ex Phitosophis male Christiani dictitant.
Extos el mij elxij dnigeveare) Est et hic duplex negatio pro
tray ut supra lá: 5; Cam dicit, nisi frustra credidistis,
hac vult, nisì illa omnia prius credita vobis exciderunt.
‚3. . Haefdoxa yap Úpis èy rsgeóroug’, tradidi enim-vobit
inſer prima] Inter pradcipua quae:credere debebatis.
-°Q «al. rnragtdapor) Quod ego ipae acoèperam, ab Anais
primum, deinde et ab: Apostolis „ accedente forte et spe
ciali sevelatione, ut diximus supra:ris 235.
„Ore. Koss drlHaver , Christum mortuum esse] Vere,
non. imaginarie. Ideo: omnia quae ad.mortem:et resa-
rectionem pertinent, tam accurate observata ‚ tradita «
postremgm conscripta sunt.
…Traéo zör dpaerer ‚ pro peccatis mostris) Sic à& «5
nagentiuare 1judy Rom. 4: 25, ubi dicta. vide.
. Kard sas yoapag, secundum Scripturas] Sicut Esais,
Daniel et'alii praedixerant. ‘Vide quae dicta ad Let
24: 26, 27, Act. -26: aa, 23.
4. Kal öri èrapy, et sepultum) Exanimis repositu’
fait ‘in monamento adhac vacuo. Vide quae ad Eam-
gelium Matthgei.
Kel
/
CAPUT XV. 45
… Kal dee dysjyepraa vij zolen tindea, et resurroxisse tertia
die) Reditus Christi in vitam, modo per dvagijvar, moda
per drelgeobar significatar: quia scilicet mors ét cusui et
somno comparator.
Kore vas youpds]) Nam et hoc Esaias et Daniel pre
dixerant, et praefiguraverat Fonas.
5. Kal örs Knypeæ, et visum: Cephae] Res tanti
momenti neque facilis creditu multis egebat testibus. Qaod
hic tangitur idem est cum eo quod -habet Lucas. aá: 34.
- ira Tot Oeddenar, det postbac Duodecim] Spectat hoc
ad: historiam qu&eest Luc. 24: 36, Vocantur autem A-
postoli of dwdera non quod-tot essent, mortuo Tude et .
Thoma absente, sed quia eo numero institutam erat ebrum
collegiam. Vide quae dicta apud lohannem 20: 24:
6. "Eruru Op0y èradvo mrevranoolors ddchpotg dpdwal,
deinde wisus est plus quam quingentis Jratribus éimut]
Haec gpparitio contigit ‘in. Galìlpèa Matth. 29: 7, im
monte, ut traditio habet, Thabor. sive Itabyrio. 'Egpdral.
wan sodem tempore. 'Enavo neerzanoodioug constructio est
heure) (defectiva) sicut Latine dicimus, interfeétt plus
„eet
trecentos.
CBE oop of orhelowg: ‘elvowour: beg pri, ex quibus: plisres
m&hernit hutusque]: Ex quibus qui volet (estimonium ‚por
terit exquirere.
ivéé Öl wat dxouufgoar , quidam autem. et dormierunt]
Quorum liberi ‘et familiares testari adhue portant, quid
ex ipsorum ore iſta de re audiverint,
og. “Erera pn Tung, deinde viene eet. Facòbo]
Videtur érerra hie esse non posten, sed pradteres, „at
—* est statie ‘post resurrectiondm , at hebet traditio
quam ex Hieronymo commemoravinue in Prolegomenis
ad Matthaeum. … ns.
“Enetra zoîs Amosoaois häoep, deinde postolis omni
De quo vide lok. 20: 25 ét seqq. et 21.
8. BEoxœror Òë nryToor onegel Ti rror: pd »duol,
n3ovissime autem omnium tanquam ebortivo conspectus est
et mihi] Est ét hic traiectio. Recta enim elocutio-fterat,
pd wtuol ,'ooregel vj Eeroobuar: ; conspeatus est et mühi
qui sum velut partus ex abortione, bos, Iob. 3: 16,
TF | . Ecel.
453 _ IN 1 EPIST. AD COB.
Eccl. 6: 3, Hoc autem ideo dicit, quia non longa in-
stitatione ad Christianismum perdactus fuit, quo esset
velnt naturalis partio, sed vi subita, quomodo immaturi
partus eiici solent, Imitatus hoc est Ignatius, ant quie-
quis est scriptor Epistolae ad Romanos inter Ignatianas:
Ov zag elume &Esos, Oe èoyarog avrür zal èwrgopa [Non
enim sum dignus, cum sim extremus inter eos et abor-
tiuus].
ge. 'Eye yaq elm. Ö igue sr drogódor, æÆo eni
&um minimus Apostlorum] Ad amgendam testimonii he
dem, magna de se praedicsturus primum quantum poten
86 deiieit, ne glorias flare videretar.
NOg avn eigl bzavog. nosoden drógohos , quë non sud
dignus veoari. Apoſtbolua] ‘Inayóe est. àbiog ut apparet
collatione. loci Matth, 3 11 et Ioh. 1: 27. Indiguum se.
negat' tanto honore,.ob vitam priorem, Atqui alibi dixit,
miserationem sibi obtigitse ideo quod. quae fecerat, ea
Ffecisset: per ignorantiam, 1 Tim. t: 15 Verum este
sed id culpam minnit, non detrahit.. Et qui talia pec-
eat, si eummo iurs agetur, Apostdliee hemore nou est
dignus.
Auri dBlooba - erp sdmehadlar zoö Ocot , guohiam vera
Feclssiam. Dei) Dene id iam condoftaverat, et ipso mes
minits
20. Kog: dd Ocod eije 8. clus, gratia, antem Deè sum
id guod. tum] Det miseratione stem Apotolus.
Kal 4 yaoig aörod ij cie. ind où neon) dyennjdn „set gratia
eine in me. non fuit hande) Callatus mihi honor frucin
euo non caruit, \
SAM, rvegsoodzegon aträr trduvor: tworfade , sed, abus:
dantiue illis omnibus. laboravi) Tsqaadregar. jo ww pla
amplius effdct.. Vide Rom, 25: .19,:20e .
Oöx dyo dl, AAN sj yagis zoö Oeoö ij ouw Èpol; non ege
autem , sed gratia Dei quae mecum ast} Comparate et
hoc dictum, non ut se excludat, sed ut potentiae Divina®
potissimas tribuat partes. Similis locutio Matth. 10: 20,
Gratia Dei cum aliquo esse dicitur, cui favet atque opi-
tnlatur. Vide, Matth. 28, 20: Quod hic: ‚per cup explie
catur.id alibi per dxd Act. 4: 33, per mera 1 Tim 6: ate
Est haec explicatio yoc&buli ornany. (Zinmanuel).
1e
/
CAPUT XV, 653
1e Bite our iv, sive enim ego} Ego qui tot straxt
Eoclesias.
Bie dneiwoe, sive cu} Apostoli aui, eupple rospioiun-
tur, Similis loeutio supra 13: 8. .
Oùroo «ye doooper ‚ tic praedicamus] Et Christum re
ipsa sara TO Óyvor (socundum id quod verba eonant} re-
surrexisse , et nos resurrecturos.
Kal oÖzws dnrugevaare , et zic credidistis) Regula Christi
in quam baptizeti-estis, utrumgque continet,
12, Bì dl Xegssos sypvogeras Özs dn vengw dysjyeorar, 13
Méybvol zineg êy Öpin, Ore doogao vengûs on 3u, si aus
tem Christus praedicatur resurrexisse e mortuis, guomodo
dicunt quidam in vobis, resurrectionem mertuorum non
esse) Id est, esse zr ande dOvvateor [ex iis, quae Peri
omnino non possunt], quae sunt oöx. Öyra, oöx dedeyóuera
leiusmodi ut nec sint, nec esse possint}. Nam certe quod
factum est, fieri potest. Contra tales disputat Abarbaniel
ad prima Esaiae.
13. Ki dè eydgaoug vergen ouw Eur, oudt Xoegos iyiyegrat,
st autem resurrectio mortuorum non est, neque Christue
resurresit] Sublato genere tollitur ef species. Est argu-
mentum , ut Scholae dicunt, in Ferio, ideo adductum
ut convicta falsitatis zllatione et assurnptione manifeste ,
nempe Christum fuisse mortuum , perimatar ‚prapogitio
quae est, Nuilum mortuum resurgere.
14. Eĩ Òë Xorsos ovn dysjyepras, wevòn koa To. 1H0vy mc
iuy, wers) Ô aal ój logie vuOr, si autemn Chtistua. non
resurrexit , inanis est ergo praedicatio nastra , inanie
est ef fides vestra} Id idoo quia:hac praecipue argu-
mento usi erant Apostoli, ut evincerent verum. esse
Christi dogma, quod Deus eum, si falsa docuisset ‚non
resuscitasset e mortuis. Vide Acts 1: 22, a: 33, & 10,35,
is ik Rom..1: 4, 43 2e
‚ Eögioropeba dd val nue wewdondigevges zoö Oo}
Daprekendimue nomine Dei falsum tulisse testämonium ,
‘busi. Dei nomine contra praeceptum Extod. 20:-7, Quod
cilicet de nobis minime credendum est, quos vita. tam
‘mendata facile ab omni falsimoniae suspicione liberat.
Ov: èuagsvojoager zor Toù Ocoö, örs Hyeige vor Kqusr ;
wmoniam testimonium diximus contra Deum , ipsum. susci-
VL Ee Las=.
43 IN 1. EPIST. AD COË.
easse Christum) Contra Deum enim est testimonitm omne,
quod Deum fecisse dicit id quod non fecit, Si de homine
falsum dioceré, magnum est scelus, quanto magis de Deo?
Si qui Regis monetam .adulterat, graviesime punitar,
quanto magis qui Dei? Miraculum enim Dei moneta.
Or ovn Hyesger, mep äom vergol oun drelgortaa, quem
non'suscitavit, si mortui non resurgunt] Est eadem con«
nexio quae supra 15.
17. Ei dé Xqusog ovx tyiyegzar, parala 4 migi Opr,
quod. ei Christus non ræsurrexit vana est fides vestra]
Idem quod supra 14e Nam ‘valde necessaria Apostoli
saepe repetunt.
“Er: êeë és vais nagelen vur, adhuc estie in pec-
eatie vestris} Non estis certi de remissione peccatorum
vestrorum quam Christus promisit Dei mandato: cuius
mandati fidem non alia magis facit res quam ipsius ex
merte resuscitatio, Bont. 4: 25.
18. “dga «al of zorundirzeg én Xquis, dmodovro] Pe-
rierunt igitur sine spe: vitaé melioris, qui Christi, id est
Euangelii, causa mortem obierunt, ut Stephanus et alii,
2E hic positum est pro propter, et quod hic est èr Xa
dede dicitur dua zoë ‘Inaoö 1 Thess. 4: 14.
18. Bl.ér rf} Geoff. vaven sjAminòres dopêr ly Koud pe-
sor, dAverwóregoe sraproor …deioertov tony, si in hac tan-
tum vita in Christo spem habemus, sumus omnium hoe
mina Hiserrimi} Argumentum maximi ponderis, quod
Etiam Jatius deducit: Apostolus infra Jo, Non amentes
esse Apostolus satis constabat ex vita ipsorum, dictis et
striptis. Atqui amentium fuerat obiicere se tot odiis,
incommodis , periculis, morti ipsi, nisi praemium ali-
geod. post hanc vitam exspectareut, cuius praemiì fides
nulla magis illis res. fecerat: quam Christi resarrectia
Vere ergo miserandi erant Apoſtoli si eousque insanirent,
Qaid entm' a Christo in Kac vita sperare poterant, quod
cam tantis malis comparetur ? Moron construendum cum
ei Geo zor. 'Blsevdeegos mayvar, constructio qaalis
sapra 15: 13,
do. Nul de X èrsyeorat de vexor , nunc a8skam
Christus resurrezit a mortuis) Nuvi etiam hic, at Rom.
3: 21, 7: 10) supra ó: 11, 7: 14, 12: 20, 14: 6,
— Aæce-
CAPUT XV. 556
Anaox tn zexouunuivon èydveso, primitiae idormien-
tium factua est] Sequitur Clemens in Epistola; Kara
vorjdouer , dyarryrol, mös ô deondeng dnideinvoras Öuywendg
miv vijv mélhovaar dvdgaap ÈoenBas, Ip zijn drrogyijs droufe
garo zòy Kpsov 'Tmaoöy Xqusor de wexpör avagsjoag (Con
sideremus , dilects, quermadmodum Dominus futuram re-
surrectionem nobis perpetuo ostendat., cuius primitiae
Dominum Jerum Christum fecit, eum e mortuis susci-
fans]. De usu vocis drapyijg vide Rom. 8: 23, 21: 165
16: 5, Dicitur autem Christus drragy vör zexouwnmivoon
non ob mortem, sed ob vitam immortalem, quam ome
nium hominum primus post mortem est consecutus. Lo-
quor iam secundum Hebraeos, quibus vivere dicitur non
animus solus, sed homo totus. Eodem sensu Christus
dieitar Col. 1: 18 et Apoe. 1: 5, srgoordzoxog én Tp va
(primogenitus ex mortuis}.
ar. ‘Eren yag Òe dvboorow ó Pavaros, quoniam enim
per hominem mors] Idem est sensus qui Rom. 5: 14—19.
Sicut per unum Adamum mors pertigit, scilicet ad omnes
quì naturam eius participabant,
Kal 8 dy@oormrov dragaois verg , et per hominem re»
surrectio mortuorum) Kal hic valet ita, more Hebraeo.
Et dydgaoig vergr hie est, AN resurractio beata, anmpta
voce in partem meliorem. Assurrectio beata omnibus
contingit ‚ qui naturae Christi sunt participes: quod pro-
prie quidem pertinet ad eos qui: Christo crediderant eam
pollicenti: áttumen etiam sine pollicitatione continget
piis qui ante Christum faere, quia or doyoy (sermonem]
sunt secuti qui in Christo dsagxwûny [caro factus est),
Data ertim ils sunt velat pro mutno dona quaedam de
donis Christó destinatis, quibus pro temporum vationa
recte sunt usi.
aa. SQore yao êr zò 48u HATES dmoOrjoxova ‚ ef
ieut in Adamo omnes.moriuntur} Id est, per Adamum,
b vitam ab ipso datem. ‘Ey ze Aap hio idem quod
We Evòg dyowrov [per unum hominem} Rom. 5: 12.
Oöro xcel èr sH Kous sroirzes Geoorourdijdovrar , ita ef
n Christo pmnes vivificabuntur} In Christo, id est, per
Yhristum , omnes; nempe qui participes sunt naturae
‘hristt, Sic vox omnes sumitur et Rom. 5: 18, 'Er zj
Eea Kous
|
336 IN L.EPIST, AD COB;
Kous idem quod dr gatos: eff voö drog vgl —
Xgizoëö [gratiâd unius hominis Fesu Christi], Rom. 5: 15,
et dea sou Eros 'Inooö Xqusoö (per unum Tesum Christum),
Rom. 5: 17, ded zis. vraxoije zoö Evog [per unius obe-
dientiam], Rom. 5: 19, ubi dicta vide, Verbam bwonos
in.sensu beatae resurrectionis habuimus Ioh. 5: a1, 6: 65,
Rom. 4: 17, 8: 11. Proprie respondet Hebraeo mm.
23. “Exagos Öë èy zò Ôlop zaypare, suo auterm quitqu
ordine) Tertullianus III adversus Marcionem intelligt
intra mille annos; quorum mentio fit Apoc, 20: 3—j, PP
‘meritis alios maturins, alios tardins resurrecturos. Ne
elind videtar velle libro de Resurrectione carnis cum
dicit: Unusquisque aútem in suo ordine , scilicet quia u
in suo corpore. Ordo enim non alius quam meritorus
dispositar. Sed mihi certum habetur illad de resurrer
tione priore Martyram, quod est in Apocalypsi, neque
Paulo, neque Christianis ante Apocalypsis editionem fuisse
cognitam. Sed illnd credibile est et scivisse et hic indt
casse. Paulum, resurrecturos ita prius singalos, proë
Christi imaginem propius expresserint. Simili quodas-
modo sensu habuimus zaza zafiy supra 14: 40.
Ancox⸗ Xoisos, primitiae Christus) Is iam resurrexit
: *Erura ol voö XKoigoö, deinde ii qui sunt Christi) Qw
Chtteto ſideliter servierunt,
“Ey ej nacovolg atroö, in advensu eius] Nempe len
woedijdorzar [vivificabuntur).
2á. Elia zò vbdos, deinde finis] Nempe regni ilio
quod Dei Patris vioe ac nomine Christus administer
uf: sequitur.
POrov supa zv Baiorhelar vò * wad wezgl, € cum Hé
diderit Regnum Deo et. Patri] Nempe sicut Praesides in
provincias missi reddebant Caesaribus acceptam poter
tatem.
Orcœv vorapysjon näsar dof wel nägay èEovolas ®
—XRC ‚ cum interemerit omnem principatum et poter
tatem et virtutem] IIIud nazagyjonp quod est dtogssor [ir
definitum) hie plasquamperfecti habet significationts
Nam quod hie dicitur, praecedit sragousiar [adventur}
Illa antein nomina deysy, dEovalar, — siguifica
‘omnia imperia et regua mundi ac regimina mimora. 'W
‘ _ ú spr
CAPUT XV. 457.
epicitur enim, 4èd sublimiore sensu id quod'est apud
Danielem 7: 14,27. Tunc. vere Christus erit &qgoor zúp,
‘Baasdtoor rije rijs et Bacikevg Ty Baaskevórser [Princeps.
Regum terrae et Res Regum] quomodo vocatur Apoo. 1: 5,
1 Tim. 6: 16, eum destracto omni illo potentatu de
Regibus non minus quam de infimis quibusque aonten-
tiam ſeret.
25. Act yap adrov Basheler vers ov är Pij srarreg
vous dyBoods Ond rave zódag avrod, oportet enim illum
regnare donec ponat omnes inimicas sub pedibus eius] In
Manuscripto ovg ègôgovs avreö, Donec eius inimicoa
omnes eë aubiiviat. Ex Pa. 110 sic intellecto quomoda
eum Christus explicat Matth. 22: 46. Ad illud Gj snb-
audiri debere ò eos [Deus] tum ex Psalmo apparet, tum
ex eo quod sequitur 27.
27. Heayre yap ÓnfraBey no vovg zrodas adroë, omnia
enëm subieeit pedibua eius) Hoc est.ex Ps, 8 mystice in-
tellecto , quomodo eum accepit Scriptor ad Hebr. a: 8,
Nam Christus alter Adam, in quo omnia maiora et
aeterna.
rar 8 ere, Ere srcyen Gmorbrincan , Öjdop er èxrog
soö Úmrorëlarros aurö Ta navra, cum autem dicit, Omnia
subiecta sunt ei, sine dubio praeter eum, qui subiecit ei
omnia) Ne Deo rerum omnium opifici, quem et. Iudaei
et pii in Gontibus colebant, credatur faceye , iniu-
riàm si dieeret Christo omnia fore subiecta, ocoùrrit
pravae interpretationi, et ex ipso verbo: mW quad eat
in Ps. 8 ostendit, satis apertum ehse omnibus eum quê
caetera' Christo subiecit excipi. Irenaeus dicebat se ne
Christo quidem crediturum faisse si alium Deum quam
Mundi opificem praedicasset. Est autem haec interpres
tutto eius generis quod. Graeci vocant #aô° orssbalgeoiy
{ per sxceptionem), quo saepe uti cogit necessitas: ut cum
dicimus, Bé quod tegit omnia coelum. “Qrav dm nempo
Seriptura, ut Hebr. 1: 7.
28. %Oray de Örorayij air sà zdyro ) rore⸗ wal avzos. X
wiës drorayfoevar TP Onorakarts aur za navra, cum que
Sem subiecta. fuerint ei omnia, tune ‘et ipsa Filius subiec-
Ess orit eì, qui omnia ipsi subiecit} Erit sicut Legatus
get deposito legationis onere.dignitatem retinet, -
Ee. “Ira
438 IN I. EPIST. AD COR.
’ Iva ú ô Geo ra dora dp nûot, ut sit Deus omnia in
omnibus] Omnia erunt Dei plena. Hllic omnibus omme
cognatum , ait Seneca ad Marciam, de vita coglesti pro
suo modulo loquens. Angeli et pii adunabuntur cum
Deo sieut scintitlae Sole, ait R. Salomo in libro Kete
Malchat, et huc mystieo sensu _Hebraei trahunt locus
Sap. 5: ge |
ng. ’Erel zé swoijaowory of —* reg. zr veg,
el Bw vergol oöx dyelgovsou; ri wal Beervilarras dnig vv
vergr 3; Practerea quid Jacient, qui bapbisantur po
mortuis , si omnino mortuë non resurgunt? Quid erg?
baptizantur pro illis?] Hic èrel est praeterea. et sel at
ergo, el noujoovor, quid efficient. Est novum argumenten
éx ritu tunc per Ecclesias recepto, unde appareit ib
omnibus creditam resurrectionem. -Nam.si quis in stata
kottijevutvov (catechumeni) esset mortuus, erat qui ips
vice ac nomine baptizabatur, sic morfai fidem apud Er
elesiam obsignans. Tertullianus ‘de Resurrectione carnis
Sí autem baptizantur quidam pro mortuis „ widebimus an
ratione. Certe illa praesumptione hoc eos instituisse con
bendit, qua alii etiam carni, ut wicarism baplism,
profuturum existimarunt ad spem resurrectionis, qua
nisì ‘eorporalis non alias sic baptismate carporali obli
garetur, Quid at ipses baptisari ait, si non quae bapir
zantur' corpora reeurgunt? Idem adversus Marcionen!
Quid, uit factent qui pra mortuie bapbisnuntur sij mortu
hon ‘tesurpunt? Viderié institutio itta. Kalendas, ù
JöPte, Februáriae (rospondebant ili) pro. mortuis pel
Dent, Noli ergo Apoſtolam novum auctorem aut oonſo-
matorem eius denotars, ut tanto magis. sisteret carl
reaurréctionem, quawto ili qui arie pro mortuis baptie
warentur spe vesurrectionis hoc facerent. Ambrosius u
Wuisqùie ést ui sulieius momine ad une loeum legitw:
Iæ tancum stubilem ef ratam vult ostendere resurroolin
nem mortuorum, ut exemplum eorum qui tam securi eral
Wé Fisuru : rearreotiom ut ötiam pro mbranis baptizarer
Fur si quem more prürsvenisest, timertes ‚ne aut male au
non recurgeroæt gub baptdgatuús non fuerat, vivgs noms
morhu tihgebatui, | Unida. ubiscis, Quid et baptisankst
pro illis Exempio hop non fachum: iblorum probs:
' 8
St
‚„CAPUT XV... 459
sed firam fidem in resurrsetionessbendit, . Marcionitaa.
hoe more usos tum ex Tertulliami: verbis intelligitur,
tum aperte id dicit. Chrysostouras ‚ et post eum alii. Vae
- Jebant autem videri Marcianitae omnium quae Paulus aut
institnerat aut probaverat sedali 'sectatores. Mirari hans
situm eo: minas. debemus quod wounnllis in locis.. ipsa
mortuorum corpera sint. baptizata, ut apparet ex Canone
pui aliis est XVIIE, aliis XIX Coneilii Carthaginengis;
eee minus mertuis corporibas data Eucharistia ,-ut.nos
docet idem Canon Carthaginenbis. et LXXXIIL Symodi
$n.Troflo. Trabitae. Crodo antem inter alie asurpetum
‚lam vicsriuws bäptesmum ut Eeclesia pro. defunetis:oner
ret. Non solebant exim publicae preoes fieri pro Gaker
chumenis, qusnquam.eleemösynas pro: eia livehat rdanen «
So. Tl zal sjpeig verduvevoger murà näouv: das, qtidd
et woe periclitamur omni tempore). Nas Apantoli: et
Waaugelistae adiatures nostri, bi nulla est resdiractio
mxertuorum exspectanda ; staltiesimi nos homjaam sumus.
Vide supra 19.
51; Kab' utgar mod vajnma. , qnatidie morlor) za. *
gebtidie paratus sum mori, Vide:2 Gor. 4: 11, 12. Sic
Paulus guotidie moriebatur , auomodo dicitur adultervv
— qui ‚id voluit.
Ns rijv Oisevégay zauynow, ijs ie ër Kous "asv
Kwolw ijuyu, per veetram gloriam, quam haben in Chrier
to · Tesu Nomtao nastro} Pronomen hic possesgiväm-qund
«rice genitivi.est, sicut alibi genitivus, canaam: dediguat
effhoientem. Hac enim vult dicere: Quam ware ago gaur
deo (id enim est savyäadar) de: vestro profsctu iin hrie-
8, ita-verum ost me quotidie paratum mori. Tobtum
abest ut dubitem an futura sit resurrectio.. Redpansip
ad obiecta Graeaorum quae est in Tustini operibas: Ei
sab” duäs ox brzoe &ÀyBoög zoë mebd vijg dvagaoeos Ooy
poaros , ezedo vobrov vrije éavrör. beoije stgoerlunous dukorvoes
wr davrär Odvaror* nolag dé dE dMdijg Goyanelag mrohvrgd-
stoLs Baaavotg ze wad Oararous èBeBaudtn zo doyma; új rije
Eavröv Opnorelas, Afya Òsp vr yossrordr sepl zijs Tr ve
xocy dvacaosg; [St iuxta vestram sententiam: eettrinu
de resurreotione vera non est, vitam ipsi sSuam propter
eam morti posthabuere martyres? Cuius vero unguam
Ees re⸗
649 IN IL. EPIST. AD: COR,
veligionie tot cruciatibus atque adeo mortis supplici
confirmata est doétrina, quot illa horum doctrina, Chris:
tianorum, inquam, de resnrrectione mortuorum ?)
52. El zarà ävôpeeror ingwouaygaa dr 'Epéap, site
eundum hoinineam cum bestiis- pugnavi Eplhesi) Quidan
putant. Paalum revera dum bestijs ooactum depagume
Ephesi et Dei ope salvam evasisse, quomodo Ignatien
feris obiectum' legimus, et Christianos ad leonem dar
matos apud Tertullianum, Sed primum nom erat rem tan
invignem praeteriturus Lucas, qui et minore Paoli, é
quîdem illorum tetaporam:,. anmotat. . Quare rectius eri
intelligere , eoncertandum sibi faisse Ephesi cum hoa |
nibus ferinis, quomodo Onowoderg vegarvous (ferinas Ty
rannos) ‘dixit in Lycurgo Plutarchus. 6io et: Dent, 35: 5
impii feris comparantar „et passim Reges in literis Pro-
phetarum et a Tin. 4: 17. Erat enim valgo receplun
mt quibus negotinm erat cum kominibus efferatis, ii de
cerentur @yoromayey. Assentior autem Tertalliano q
eandem rem hic tangi putat quae tangitur 2 Cor. u &
Ita-enim ille de Resurrsctione: Per quam st rapugnavi
«ad bestias Ephesi, illaa scilicet bestias Asiaticae prer
surat.
TE ua zò Bpehos , „el vergol ouw 3yelgorras ‚quid nik
prodest, si mortui nou resurgunt] Facile mihi faisset pls
care illorum animos, uisi fiducia resurreetionis eſſeciuet
ut: omnia pericula contemnerem. Ti zò öpsdog , VH ID,
Er Bdyoger zal zloopaen * adgior yap. drodsjanopen, edamu
et. bibamus, cras enim moriemur) Miuqor [imitatio] Epi
-cúròos ot eius generis alios ipsorum verbis depingeï
Verba. sunt deprompta ex Graeco Ea, aa 13. Ma
talie habet Horatius. « Strato :
Kal srive: wat rionov Anuoxgœraq où zap ès aid
> Tóus0’ oÙd aied zegpiog Ekopeda.
| LZ bibe Demacrates, et delectare bibendo ,
vx Tempore non omni, vina bibemus itas
‚_ Nec delectantes iucundae temporg vitae
- __… ” aeta erebra medi seinper ager ibá.)
Be altus :
Mie wai edpoaisov, ri 7aq dors k vi va példar
on Ee Ovdelg rivxciqui.
[Ine
CAPUT' XV. —
nmdulge Baocho, sorbene laetare , futurum
Quid sit cras hominum noscere: nemo potest.)
Palladas vero: .
Tẽësi Gapsir wegbreeo — odd zig dep
Abosop ei Cnoc Ovsyros dregomerog. -
Toöro caps, äsOgoore , pador, etpgarve orkurby.
(Debita Jata manent omnes ‚quem orastina vivum
Sit visura dies , noscere nemo potest, De
_Haec bene cum norie te delsctare memento.)
Tam in Esaia qaam hic ceögeor crmoôryfosoper ost brevi
snoriemur. Brevis est vita, Praesens hic iterum pro
fataro , ut supra 13 13. | VO
33, Mij nhevâode ‚ ne fallamini] Monendi formá supra
8: 9, Gal. 6: 7.
Doelgover Hor vonsa Ónddlar zondl , corrumpunt Bonos
mores colloquia mala) Est versus ex Thaide Mendndri,
nt Hieronymus nos docet, ita scriptus:ah ipso Nenandro,
Oboꝛticovoiy Oy vnob óuiMler wandt. EA
Est enim Trimeter ex Spondaeis et Iambis: sed Spon-
daeis in sua sede. Tertullianas Trimetro lIiberiore, qua
Jem Comoediae Latinae usurpant , sic transtulát :
Bonoe corrumpuntê mores congressue mali
Sententiae huic non dissimilis:
Kaxoîs òpeky xaùrog dxBijon' naxds. \
[Facient malorum to malam Somers)
Et Theognidis:
'Eeolör uês yap an’ toor vat if de wara
Zvuueydije, droheis wal zor doyra voor. —
{A bonis enim bona disces,si vero mali |
. Comsmiscearis, perdes et quam habebas menten}
Donatus ad Eanucham II. 2: Vide ut sententiose demon»
strat, malos ex bonis contagione fleri, exemplis in' pra-
vam pracvalentibus. Significat Paulus periculosa maxime
esse colloquia: eeram qui spem tollunt vitae’ alteriuns.
… 34. ‘Buvijpase duzetboo , evigilate iuste] 'Enrijper proe
prie: dicuntar quï ex vinolentia ad se redeunt, ut'-Gen:
gs 24, 1 Sam. 25: 37, Ioel. 1: $. TFransfertur ad eos
omnes qui ab: errore liberantur, at Abac. 2: 19. Aenatoos
autem breviter. dictum est pro bioovrec Örzaloog , in posle-
rum juste victuri. - W
Be 5 Kai
*
4
442 IN I. .EPIST, AD COR.
Kal us épaqzarsse, noe pecoetis] Ne vos date volupu-
tibus, ut faciunt iatä, Epicurei,
"Ayvoaiar yag Osoö zuves ëyovor, ignorantiam enim
Dei quidam.habent) Latent inter voe quidam be,
oe wr 0 WR, ut laquantur Hebraei,, Vicina sunt dberp
[ Dei. ignorantia] et desperatio vitae melioris.
Hoos dvrgonge. dier Ay, ut voe pudeat, dico) Ut u
pra 6: 5. Castigat,ens qaad taliaa hominum commercis
non fagiant. vee, on
5de :'AAN drei veer Iig êyelgortau. oi wengol, at dich
guis ‚ Quamado resurgunt mortui} Id est, guomodo fieri
potest ut mortui reviviscant? Nam pastqnam sn ak
struxerat. Paulus, refellit Philosophqram ghiecta.
Tlolep Öd ooîpars èpyorvar, quali autem corpors veniunl]
Nempe in vitam, ta argumentabantur- Pkilosopbi út
Si in godem; corpore. vedibunt, quorsum hoc? Nege
erin edent, negae bibent, neque'gignent, Si in alie,
non iidem erunt. Respondet Panlus fore aliguatenus idem,
Aliggetenus. pon idem , idque per similitudines illustrat.
…… 36. “Apgor, stulte) Merito sic eos vocat qui müracalt
fieri non ‚credunt, cum natura ipsa plena sit rgiracalu,
sed quae sui freguentia, migrant in nomen alind,
Zò Ò oreigerg où Lwoorrossivar, Èais pij. doroboien, tu gwd
seris non wiviscik, nisi prius moriatur] Vetus erit
apud Rabbings corpus sapultum grana comparare. Us
ea similitudine ad Cleopatram Rabbinus Meir, ut leginw
in Gemara de Synedrio ‚cap. Il, utitur et Rabbi Bye
Satis diligenter hang, simikitudiaem expliedt Clemens V. 6,
Theophilus Antiochenus lib. I: Ki ee zwyar eèzâr ox
oizgn jade houder onsengzan , don, Baard eic sip yin
zgczov. droOvsjaxer mel Heron, ere dysigenan wal. givers
ERLUS: EGranum. Jrumanti, verbi, gratie, alterinave, ed
nie, in terram copiectum, morityr primum et solv,
tum deinde ezarsum fik ppica). Et libro. Ik: ‘Ogar en
drf vovondrn ère ordjoger daaraonsiagas. Kavieanstaca 00
eTjv wal nartspounoer.d, Oeds Sun nravmodandy zioör sd
grequczoy wal purdp rame. zo Aandy jv éy vouvous. zo
siay val, didpoger —R ned zÂgOvr, wal Gre O ade
ekavraa ij dvagaas sia Öslyus zijn ueddovens Èoeodus vage
Beos daayruor dvd pere (Terra quidem, otsi videri Wm
po:
poterat „ tamen ornatu carebat. Instruzit itaque eam ef
ornavit Deus herbis omnigenis, seminibus et plantis,
Horum igitur varietatem et numerum et sugm ouigue
pulchritudinem considera , quamgque in üs videre est ro-
aurrectianem, Juturas hominum reeurrectionis esemplar]e
Granum mori dicitur cum aöri exeptum terra occaltatar,
In Manascripto est Gawyoveizas. „Hebraeusm mn -medo
hoc , modo illo modg vertitas. 7 beleid dixit de semine
Plinius. eN
57. Kal ò oeloes od zò one 0, vergebusvoe oneletuc,
et quod serië non corpus quod fiuturiem est seris] Malta
enim ex uno prodeunt, Minutias: Semina nonnisi cor-
rupta reviresount, Tertullianus in Apologetico: Semdnd
non niel corripfa et dissoluta fascundius surgunt.… . B9
Anq yuuvòv wosnon, sad nudum grenum} Granum sine
calmo, sine arista, ted
EB zvyor, oiv] Latine reete vertes., puta : ritdei ù
“H ruvos rx hour, aus alicuiua caetererum] Nordei,
farris mili,
38, O Ò8-Oeós ams Òidooar' cda tkordroog EN, an ‚ Deus
autem dat illi corpus. sicut voluit) Nam et. opera’ netarae
a Deo sunt qui, naturam institnit. J
39. Où mäsa eagk | aùsj aneh, non omme cara eadork
caro] Caro species est. corparis, ‘Sicntr-carnes, quangudmk
multam inter ee differentes, non desinunt esse carnebt
sic et corpora. multum inter se distantia tamen corpora
sant. Caro Hebraeis: bon dicitur ‚ wisi. de corpore mortali.
2Alda dll mir oogE dvOgorrrov , EAA. dè oogE wryvdD ,
&hAn Öè 2ydvoor, HA Òë meeyvön, sed alia caro. Aoms-
num, alia caro pecorum, alia pisciam, alia. wolucrum]
Vox æryycoy hic respondet Hebraeo-sor0, quo ‘rjomine
veniunt ómnia ‘grimantia muta. super terram. pedibus
gradientia. « Carnera autem piscium dixit oki, Plains
mon uno loco, sicat Hebraei Lev. 246. er
40: Kad aoögara èrovodvia, zat odpara —8* aa
Ertqa uèr d Tör drrovoavior döba, 'Ésépa òë | vr riujcheors,
at corpora coelsstia et corpora terrena: sed alia, qui-
„dem. coelestium species, alia autem serrenorum) 'dolow
hie vacat rerum. speciem ‚to eiÖ0s } Luc. 3:29, quae sÒéa
Matth, 28: 5, mn» Hebraeis,
41.
háf IN 1. EPIST. AD COR.
Are "AAA ÒdBae jMdov, wat KAAN BôBa oehijrno, wal ks
Sole dekor” deo rag asloos Örapépee dw doln, alia spe-
eiee Solis, alia species Lunae, et alia species atellarum:
stella enim a stella diffèrt apecie}) Non tantum alia est
species terrenis, alia coelestibus corporibus, sed et ipsa
_ imdér se corpora eselestia differunt specie, sive ea quod
eómspicitur. Sol ominium sideram falgorem abscondit
O áfdvos nolo deaplges vijg oekijvaje Buvibjdes zal döln [Sol
Lumam et vi et plendore donge vincit), ‚ ait Theophin
Antioelenus. At vero:
si — Mioud inter ienes
„Luna minores. |
Inter stellas alias éunt errantes, sunt fixae: et inie
has aliae eximiae, Arcturus, Sirias, Spicà Virginis; aliae
valmores , idque per multos gradus. Vide Dan. 12: 3 et
P 8, 148: 3.
42. Oro mad 1j-drksaerg zör vend} Sic etiam res w
habet in resurrectione mortuorum, Simile loquendi' genus
Matth. 13: 24.
on Ewelgeras és plot , dyelgerat èr àpbagola , seritur in
varruptione , surgit in incorruptione}) Quasi dicat, Tota
$lla quam attuli comparatio hue tendit, ut intelligsi
longe alia esse species mortaljs, alja immertalis corporis
Et-anm. posset dicewe, sepelitur, maluit dicere, seritur,
mt-magis- insisteret ‘simikitudiní supra stmptae de grano.
Ev plogâ Hebraéo: more, id est pôupror, quod dijk
at sic corrumpitur:. èe dipbagolg, id est &pBagror quod
cerrumpi. nequit. Vide: “sopra 9: 25. In: Auree Carwine
— :
[aen ‚À caeou dÔararog ari, ZuBeoros, ode ën orale
c, —— eris Deus, incorruptibilies,
mpliue én wumero. mortaliume.]
np rn Emalbocræi Ep :dvenig, seritar in geiobilitate] Abr
iectum ab hominibus ne foetor noceat. Nam mortuo⸗
Vepelini , vitentium interest. Cadaveris facies, in col
—— dicitur apud Terentium.
„Eyslgerar èy ÒdEn, aurgit in gloria} Hic 8o8a von quam
vis spediem, sed pulchram atque venerabilem significat, -
Enelgezar dp dadeskig, eeritur. in infinmitate) Sipe ser
su, sine potestate duraydi in eo statu.
| Eyii-
CAPUT XV. «a
‘Eyelgerau dw Övvames, surgit in vintute}. Vegetum, fr-
mum , cam sensibns multis quos nunc non intelligimts.
Enelgerart odua pvyinor, seritur corpus animale} Id
est „ quod fuit epvyixór. Simile loquendi genus habes
Matth. aa: 23, Rom. 4: 5, Dicitar autem oc@ua wo
gexór id quod ad tempus vivit, dum anima adest. Anima
est vox huius vitae, Postea nonnisi improprie sic dici-
tar. Itague Maimonides animam in hac vita ait polentia
esse spiritum, in altera vita actu fore.
BErtioerai cöpa mvevuarinds , surgit corpua spirituale]
Habens in se vice animae spiritum immutabilem nunquaurt
abscessurum , conservatorem et ducem corporis, quem
spiritum naturam Divinam appellat Petrus, 2 Ep. 1: 4, lre-
naeus V. 12: et dicitar spiritus circumdans intus et forie
hominem. Tale corpus oèn ow wo (operimentum vitae]
dicitur Aquibae in libro super Litteras, Huius spiritus
arrhabo est Spiritus qui in hac vita Christianis datar.
Vide Irenaeum V. 11, et Tertullianum de Resarrectione
carnis. Eum spiritum Tatianus animae alam vocat.
44. “Est oöpa pvyisov, wal és cöua nyevuariòy, est
corpus animale, et est corpus spirituale] Quasi dicat,
Distant maltum illa inter se,
45. Oùürwo zal yéygantar* 'Eyévero ò ngörog &rOosorog
"Adan ei Wvyyy Loar, sic et scriptum est, Factus est
primus homo Adam in anémam viventem] Gen. a: 7,
Eyévero Ö àyOgonos tiç wuyyr Loar. Panlms addit nomen
“Adu ex praecedentibus apud Mosem, et nomen moras
ut melius Christum ei componeret. Vide Rom. 5: 14 et
supra 22. MFactus est homo in animam viventenm, id est,
factus est vivens animal, Est enim abstractum pro con-
creto. Animalium est vivere ad tempus.
O ëoyaros 'Addu, noviseimus, Adam] Christas,
Eis zeveïua Gwonoioûy, in spiritum viviſicantem] Factus
est per resurrectionem et evectionem in coelum: homo
plane Divinus, qui potestatem habeat etiam aliis dandi
„vitam, et quidem aeternam, Ioh. 6: 33, 40, 47, 5o, 57,
supra 22. In Adam fuit drergdevorgs (idoneitas] quaedam
‚ad vivendum, in Christo drégyesa [efficacia], ait Cyrillus,
46. "AAN ov ngöror zo nvevuarszor , dÀÀA zò wvyivor,
&neza SO nvevpatiKon, sed non prius quod spirituale est,
| sed
!
446 IN I EPIST. AD COR.
ted quod animale, deinde quod spirituale) Nempe corpus
quod sabandiendam ex superiori 44. Promisit Deus im-
perfectiora ut perfectiora sequerentar,. Sic ante pueri
aumus quam viri, Sic prius Lex, deinde Euangeliam,
Prrus coelum et terra quae cernimus, posterius coelam
et terra, id est, universum multo pulchrius.
47. ‘O ngörog àrBgorog dt ijs, poënds, primus homo
de terra, terrenus] Dixit de anima et spirita. Nano de
corpore loquitur. Xoixos limaceus Tertulliano; ex limo,
in Latino Irenaei V. 11. Respicitur illud Gen. 2: 7,
“EntÀuoey ó Osòg ròy àyOqootror or AaBor [Formavit Deu
hominem assumpta terra). Hebraeum est WV quod habe
et Gen. 3: 19. Significat autem gquamvis terrae particalan,
Philo: Merve drÔgorwor zing ⸗ —* rxcie êoup ovpariog ùr-
Bgeortos, ó 8& yjivoc: ô uèv ouw odgdros, Ere var esin
Otoũ yeyovos, phaorijs zal ovvodor yedovs odalas duiroys
d de yijïvoe de onopddos Ohye, Ijs yoör wéndnner, dry.
(Duplex hominum genus; alter est coelestis, terrenus
alter : coelestis quidem, utpote ad imaginem Dei factus,
expers corruptibilis et in totum terrenae essentiae, ker
renus vero e seminali materia, quam humum wvocat,
compactus est]. Theophilus yoör, unde sumptus est Á-
dam, interpretatur où zijs Engäs, dÂÀa tijs zrodvgegoïs wd
srouxtÂns Aas uigos [non siccae, sed mixtae neque unifor
mis materiae, partem).
O devreoog &yAoworos, ó Koog tt oùgevoë ‚ secundu
homo, Dominus de coelo) Hic € ovegvoö dicitur Be
braeo more pro ovoartos, id est, coslestis, habens ian
corpus coeleste,
48. Otos d yoïds;, zouodroe zal of yoïxol, qualis terré-
nus, tales et terreni} Quale corpus Adamus habuit, tal
et sevit in posteros. Jn Adami persona genus humanus
describitur , Origenes contra Celsum IV.
Kal dlog ô èrovgdrros, rotoßrot zal of Erovoara, &
qualis coelestis, tales et coelestes) Sic et Christus qui
nos regenuit, nobis corpus dabit suo simile. Cum anten
dixit èrovoaveos intelligi vult corpus fore dignum habits
culo supercoelesti. Vide Hebr. 6: 4 de voce Erovgario
vide Eph. 1: 3. Sedes tertia, in qua est Dei- maiestas et
Angeli, dicitur quidem coelum, nimiram tertium exeeller-
tius
CAPUT XV. pn
tius caeteris, ideogne dictum, wow ow. [doeli, coelorum) et
ovgaroi plaraliter, sed id nec minus dmeugavtog, supere
coelentis , respecta habito ad coelum spectabile. Origenes.
Philocalia XVIIl: Ig où dvvaròr zal vjv oagva zoë °Iydoi
dpelpaoar nowrytas yerovévau vornUTS Ónolar dyoijv elvar
mijv dy aldlge zal zoïg avoorkgo aùroö zonoug mrodsrevoudsse 5
[Cur tandem fieri non potest, ut caro lesu postquam qua-
ditaten suas mutarit talis evaserit, qualem in aathere et
ultra habitantem fieri oportuit 2]
Ag. Kal zals èpogisauer Tijv eludva TOU yoïkoö, igitur
sieut portavimus imaginem terreni} Corpus simile corpori
Adami, et ob id morbis, malis et morti obnoxium.
Doploouer zond Tjv elnöva toù ènovgariov, portemus et
imaginem coelestis] Dopiaoper habent alii codices et sic
legerant Syrus, Arabs, et sic citat Origenes contra Cel-
um. Corpus habebimus simile corpori Iesu, in suo ta-
men. gradu. Sice vox eixóvog sumitur Rom. 8: 2g.
50. Toro dé pu, dÖehpol, hoe autem dico, fratres]
Olarius sua dicta explicat. Sic et supra 7: ag.
“Ors oagB zal aino Baoidelar Ocoù nÂygovouijoar où Biver-
zat, carnem et sanguinem regnum Dei tenere non pos-
ae) Hic apparet per carnem et sanguinem, Un Wa in-
telligi corpus tale quale hic habemus, fluidam, fragile,
caducun, Sir. 14: 19, Hebr. a: 14 , constans ex particulis
minimie quas decedunt quotidie et quarum in locum aliae
extrinsecus accedunt, ut ait Alfenus in L. Proponebatar,
D. de Iudiciis. Talia corpora non conveniunt isti regno
$mmutabili. KÀngovogely, tenere, possidere iure certo.
Sic emolliendus interpretatione Augustinus cum dicit, libro
contra Adimantium XII, in resurrectione non fore carnem
aut: sanguinem,
Oùdé íj phogpd, neque corruptio} Et hic est abstractum
pro concreto. Nam per pêogpay vult intelligi pôaorós
Leorruptibile). Et ita explicat guid intelligi voluerit per
ocioxce et aïuc.
Tijv dpbagoler uAngovonet] Pertingere ad statum illum
Ermmutabilem non potest.
S1. Tdoh, uvgjoron Ouiy Ayo, ecce, mysterium vobis
dieo} Rem hactenus vobis aliisque incognitam. Vide
Mom, 11: 26) 16: 25, supra 2: 7, 4:-3, 13: 2, Ih: 2
Tay
dd
548 IN I. EPIST. AD COÉ.
Tdyreg pêy oÌ woeundnoduela , ndereg 8d dllaynoimeta,
non omnes quidem obdormiemus, sed omnes immutabimur]
Variant hic Libri. Optime Manuscriptas ille: Of mest
mir od wosgoipeda* où mebyreo Öë dAÀaynoömeda, neque
omnes obdormsiemus , id est, moriemar , neque omnes mu-
tabimur. Veram hanc lectionem ostendant sequentia. Ét-
dem sententia in Commentario ad librum Aboth LIL 2,
et Notis ad caput 1 Rabbini Israelis de Anima, Eoden
spectat locus Act. 10: 42 et verba Symboli.
5a. °Ev rije, èe beij òpOadpoö, è cij toydtn oder
in momento, in nictu oculi, in ultima tuba} Haec refe
renda ad proximum quod praecessit. Dicit matationen
istam corporis caduci in corpus immortale ita subitan
fore ut tempus percipi non possit. 'Ey dróseep, idem quod
alibi eis scyusj, Esai. 29: 5, VNO. ’Ey barf ópdahuoö T°
apud Rabbinos; &V 5e Syrus hic. Jllud Ep crop etiam
Philosophi usurpant, alterum, in nietu oculi, molut
gentes. In ultima tuba, ìd est, ad sonum tubae.nlt-
mae, sive. ad signum ultimum quale per tabam in milits
dari solet.
- Zaknlou yag, canet enim] Dabitur ehim cignum. vid
Matth. 24: 31, ubi dicta vide. Et 1 Thess. 4: 16. Ser
sus mysticus loci Zach. g: 14.
Kal of vengel dyeqbrjoovras » et mortui vesuscitabunta
Kal hic notat tune: in Manusoripto pro ëyep@sooysus 6
drasrjoortae [resurgent].
Apbæoros, incorruptij Vide supra 5o.
… Kol $peïs alhaygoopeda , et nos immutabimur] Nemp
quos vivos Deus illic deprehenderit ‚ inter quos Panl
putevit fieri posse ut et ipse esset ef alii multi qui cot
ipso vivebant. Sic sjueig of Gövzeg [nos qui vivimus] dixit
de eadem re Paulus 1 Thess. 4: 17. Id éo evenit qui
de die ultimo, quando is futurus esset, nibil Christu
suis revelaverat; ut semper exspectaretur. Et propiort
fnere Apostoli et qui eos secuti sunt Christiani, ut er@
derent brevi id faturum. Vide si placet quae hac de r°
notavimus ad III librum de Veritate Religionis Christt-
nae, et in Appendice ad nostra de Antichristo.
55. A yag zò phapròr zoöro dwòvoaotue dpBagpie,
oportet enim còrruptibile hoc induere incorruptiomel
Ter-
EE,
1
CAPUT.XV. 49
Tertallianus libro de Resurrectione carnis ita hanc Iocum
explicat: Oporset enim corruptivum istud induere \naora
raptelam , et mortale istud ihduere immortalitatem. Hot
erit illud domicilium de coelo quod gementes in hac carne
tuperinduere desideramus, utique euper carnem in qua
deprehendemur: quia gravari noa.ait. qui aumus in ta-
bernaculo, quod nolimus etui, sed potius auperindui,
uti devoretur mortale a vita, skilicet, dum demutatur
tuperinduendo quod est de coelis. Quid enim non desi-
derabit, dum in carne eat, superinduere immortalitatem
et continuare vitam, lucrifacta morte per vicariam de=
mutationem? ete. « Rursus eodem libro: Oportet enim
gorruptivum istud induere incorruptionem, eb martale
ietud induere immortalitatem, Quid mortale, niai caro?
Quid- corruptivum, miei. sanguie? Ac ne putes aliud
sentire Apostodusm, providentem tibi, et ut de carne dio-
tum intelligas laboranten, Kn dicit istud eorruptivum
et istud mortale, cutem ipsam tanens dicit. Certe istud,
nia de subiecto, nisi da compatenti pronuntiasse non po-
tuit. Demonstratianie corporalis eat vorbum. Et advere
sus Marcionem ita: Oportet enim corruptivum hoc, te=
nens utique carnem suam dicebat Apostalus. Paria habet
Iastinus ad Symbolam. Plutarchus Bruto de Caesare s
Tij gesel zo amuazoe drszouenrog einen, TC Ò oùn äv óuip
doxct Booöros drageivae zourl so. aagsior ; [Manu corpus
sttingene , Quid vobie, inquit, nonne videtur Brutus
hoc corpusculum exspectaturus?)] ’Evòveasdar valet van,
juod Hebraei usurpaut cum de corpore, immortali agitur,
Kal zo Ovyror zaïro êrBvaaadus. dHanasiar , et mortale
soc induere imimortalitatem) Pofest esse corpus, mortale
tiam quod non moritur.
Sh. Tóre yevsjoeras ò Mdyoo veroanmdvor} Abyoe [eerma]s;
3, res ipsa. Tune Pet illud quod scriptum est. Solet
toc dici cam Prophetarour verba trahuntur in, sensnm
minentiorem.. Logus est Esai. 25: 8. En
Karenòbn Ó Gaderog eig vinos., absorpta est more in
iotoriam] rh mon va, quod LXX.quidem vertunt ,
ærémiſs Mcvœroce loyvoas [absorpsit mors potens). At alii
selius , puto, verterant satésie clv Odvaroy els ving
xj7 saepissime vertitur eg vTnog , secundum ErupoÂoplas
VI. Ff lori-
460 IN I. EPIST. AD COR.
[originem] ut 2 Sam. » 26, ler. 5: 5, Lam. 5: 20, Ana
2: 21,8: 7, Prov. 21: 28, ubi Symmachus, Aquila, Theo-
dotion, omnes vortunt «ig pios. At sensus est, in per-
petuam. Itaque vertitur eig zor alöva et dog aiöros Eu
13: 20. Et Chaldaens saepe transfert yow5, Graeci alibi
ele zéhog ut Ps. 13: 2, plene, perfecte.
65. Ileö ooo, Gevars, TÖ névsgor; net dov, dò, »
nog} Ubi est, Mors, stimulus tuus? ubi, Inferne, victorie
tua?) LKX in Osen 15: 14, IIoö lay aov, Ode;
og vo «érroor cou, dy; [Ubi est iudicatio tua „ Mon!
ubi est stimulus tuus, Infèrne?), sensa eedem qui hio ett,
_ werbis paulum mutatis, ut fieri solet ab fis qui memoritt
locum ‘citant. Apparet autem Graecos Interpretes in He
braco non legisse VM ut nos, sed vw et pro yr (peis
tuae] legisse ymar (verba tua]. Apostolus hic qua ii
re preesente, ut saepe Prophetae, triamphum canit &
morte et inferno, id est, statu mortuorum. Solent enin
Coniangi, ut Esas. 28: 18.
56. To de wiergor vóö Bavarov, ijj dwagria, acu
autem mortis peccatum esf] Egregie sensu Euangelico &
phicat dictum Oseae. Aculeus scorpionis, aat fera u
milis, est id quo maxime nocet. Sié quo maxime noeert
mors potest, si detineat homines sub sao Imperio ita d
reviviseere non possint. Hod îus morti dat inobedienk
hominum gravis adversus Deum.
‘H dè devanes ss duæoslus, ô vógos, virtue vero poecalì
Lex] Legem hic intellige quodcahque praeceptam Divinus,
at Rom. 3: 20, 4:16, 5: 13,-8:2,7,suprag: 22. Peocalmt
eo est gravinse, quo voluntas Dei magis patet: quod fitms
tise per Legem a Deo datam, Rom. 5: 13, 7: 8,9, 16
57. T& de OeB ydgus zB drdort: jpdv z0 ptwos de el
Kvolov sjudr 'Iyoot Kie, Deo antem gratias qui dl
nobis victoriam per Dominum nostrum Iesum Christa]
Nempe dedit nobis vincere peccatuïn, ao proinde et me
tem vincere. Peccatum in Novo Foedere plerumgue sf
nificht eut consuetudinem peecandi, aat etiam malefsst
de: — fdesfinato convmiesa |. Sio, gui natu &®
do, non peccat, '
* ve} ‘Ergo. Bet nim ietionis nota, at sop
ye, ar, Á: 5, 14: 39.
— 97
— 1
s CAPUT XV: 4601
—EVVV
biles) Bis idem dixit ut ostendaf-imagnam requiri con-
stantiam in ofBeio faciendo. ‘ Sic redenehuoutror wal Edpetoi
(fundati et stabiles), Col. {:- 23: Vide et supra 7: 37
et Abac. 4d: 3, 4. Simonides äsdga dabo (wirum' bo-
num] vocat yegal ze wat zrool zal póp zerpdyuvor lman⸗
busque pedibusque et mente quadratum.
Meqiooevovres Èèv tT ëgyp to Kvolov navrote): Omnia
quae Deo grata sunt facientes abunde, etiam plus quam
quisquam exigere audeat, ut. Paulus fecit suo sumptu
Euangelium aanuntians. -
Eidòreg du Ó wórrog Our ox Eer xevòs dy » Kucio, scien=
tes laborem vestrum non inanem fore'in Domino) Auaóryg
(extenuatio] ‚ vult enim dicere magna fore laboris prae-
mia. © xòroù ér° Kvoig labor secundum: Dominum, se=
cundum Christi praeceptum. Bene hanc admonitionemr
contexuit cum sermone de resurrectione. Nam si verum
st dogma de resurrectione, nuHus Tabor gravis videri
lebet. Quid enim suavius vita iN egue immortal «0
eatissima ? ee Ee
RN J
CARUE FUL ee
Eet de A —* rje eis Tous vloe, de còllatiorie
tutem quae fit in sanctos) Nisi Codicum consensté*nië
etineret , libens hie Tegerimetdojias- PBenedictione]. Nam
am vocem in sensu ‘Fberalitatis usrrpat Panlus èt 2 Cor:
6. Solet sic: sumì Hebractim' ror a’ verbia ad rde
ucta translatione. Fatelligit autem edllationem pecuniës
am ad ‘sublevändein: pinpertatene” adelium in Tudaen »
om. 16: 26. VO J
Vonep defralë raid texdigelens “js Pedarlas, wicas: orde
avi Eocelesiës Galatiae} Amabant Apostoli easdem con=
ietudines ubique introduceré. Et kre sunt traditiones
postolicae relatae, ut diximus, ‘in’ ooddoyijp” Koivsrioiù
yilogen Canonum].: Hoc est tet per Gei⸗atiam cuiùs
entio Act. 16: 6,” | ed
2. Kord gler oofParor , Drina” kebitomadsi) Zvjrpoin
geug "Fovdalor, nik Philo Bnopydp vet wál-tijk alih
_ Ffa eV.
453 IN I. .EPIST. AD COR,
eveefilag (Gonventus Judasoram primitiorum et in uti
versum roligianis argo}, nempe etiam extra Sabbatu
Christiani maxime Sabbatis et diebus Dominicis, qui suat
ple oaPBetsorv Matth, 285.21, comveniebant, sed quia hi gui
ex Indaeis facti erant Christiani moris Iudaici retinentes
Sabbatis, pecanias non tractabant, ideo ad eam rem up
tior erat dies sequens, Tertullianus Apologetico: Modi
eam unusquisque stipem menstrua die, vel cum velit, d
ei modo, velit, et ei. modo possit, apponit, Nam nm
eompellitur » Sed sponte confert. Haec quasi deposits pie
tatis sunt. Nam inde non epulis, neo. potaculis, se
ingratis voratrinis dispensatur, sed egsris alendus kr
mandisque » €8 pueris ac, puellis re ac parantibus dut
tutie, itemgua domesticis sanibus, item naufragis, d Ù
qui in metallie, et si gui in insulis, vel in cisstodiis dua
taxat ex causa Dei sectae, alumni confessionis suas fue.
…SEsasoe vpâv nag davrg ziPEre, Ogoavglloen) Sibi [gur
que ve⸗tram] seponat , paulatim cumulum algun Je
ciens. Id enim est tt qaod modo per Pgsangilen, ze )
per ovyayer Leolligere) vertitur. Id successit in loes
decimarum.
O se dây edodöra:) In Manuscripto clarius, ó « #
evodobij. Est autem brevib locûtio, Quodcungue Du
prosperaverit pro quodeunque Deus prosperane si dedr
rit. Boodoör mos, Hebraei hune sensunr sic. expriam,
FV DEP. WL (guiequid invenerit manus eius). …
wa uy Ozar &À9w, sore hoylas plvorzoas, ut non 0
penaro, tunc collationes ſiant] Id est, éunc ptum. Qed
si esset, tengiores--faturae erant collationes, quam gu
ex. longo tempore prigum crevissent, __ |
3. Pray dd saga évenas od dar — 9 bunlie
zovzous méupeo dreverneip sv yaqww Opv eis ‘ Tegoveelee,
cum astem praesene fuero, quos probaverifie, hep
ditteras. mittam perferre ‚&ratiam veetram Hierosolyel
Notam intespungentem ponendam post doxspaogse 1%
monet Theapkrylactas. Et rursum brevis est Jocet,
mittam par litteras ’ id est ,„mittens per litteras eas or
mendabo, testimonio meo egs prosequar, Vide ern
vir.tautug nullam:suspicioni rimam aperire voluerit, Ian
dixit-beneficium. Vide aupra 10:-3o, Sir, 17: 18.
|
SCAPUT'%vr. an 465
4. "Bär de mp älior vov ufnd mogedeodar, oh) Biot woa
getuorvai) Vide' qaomodo:eos excitat ut dent qnam plari-
mum: Sé summa collecta tanti erit, „go pro epistela eos
comitabdor. * … Cr 33 J
5. “Ehevoopar- Ôd - rroòs has Geer Masedovtar dréke,
veniam autenk ad vos cum ‘Macedoöniam trantiero] Ma-
cedoniam quiëem transiit, Aêt, ad: 3, sed angustiis tems
poris exclmsus wow adiit —2** „eed Presbytetos ad se
aetivit, ibid. 26-ebsvegg. …
Monxedovlar zag dilozonat , ‚nam Macedonian: rarmea)
Rursam hie praesens pro futaro. Vide sao: dicta- ad
Matth. à6: 283.— ie Ke PEN
6. IFgas. dps de vugòr ndekuerd;, 5 zat ragdrjemde’;
baOmet ge nigortbuipnre 00 des rropevooiar , apud. voe autem
förtasse-miêrhébo ; vèd etiam hiemabo, ut vor me ‘dedivale
qiso sbo} Ab heo proposité , Kid mentio et Abt, agslarj
sia: graviore Apoétolam ! diverterant, ot: iam Idixtuius-
Solebant autem quidam ex Keelestis- Apostolo se itineria
Miquonsqùe-comites: addere, wt videre est Acts: 15::3,
19! hi, 16,40. 58, 21: Sy Quo wi; id est, in ‘Jadaeam,
2 Car 1: 16. - Der te à Eet ter)
% D3 bélas ig dut Bor: —E Bar, nolo enim wos:
sane in transcurin videre) Wiv:olko votnm et destcerd am,
Ägnificat. “alen; id :est, nunc, Hoc verò nuno hie sigmificat:
utarum imminens. 'Ey sragóde , in transcureu ,obiten. …
NBArdtbés Be Ygiro Bip breumelijcs toes Ouds; dar:ó Kops
Werbéren Iaed vpörb febô ut aliguantulum temporis manears.
pad wos, si Demihur permisstit] Melius in Manuscripto ,
hrelSob: page : [espero chim]. Explicat quod. pracceësérat. Et:
Wefdture ineèrto loquens usurpat aolitam Christianis can-
ienéin. Sio Mom: 1: 10, supra 4: 29, Fac. 4: 15. Si
Deus voluerit etiam Paganis usitatum ostendit Tertalliaius
é Testimonio Animae. Alii radiores eorum dicebant,
Dii volent, kt Plautus Poenulo IV, scena ultima,
ieero IV Verrina, Suetonius Caligula 8. Aut, cur
diie wolentibus, quod est apud Ennium, Plaatam eli,
noties ‚ et Catonem de Re rustica.
‘Enmuerò Òë èv 'Epéow bos vijs nevrnnoeïs, manebo
stem Kphesi us qu⸗ ad Pentecosten)] Postea aliae occa-
‚ones fecere ut magis. properaret, velletgue én ipsa Pen.
Fí3 te-
556 IN I. EPIST. AD: COR.
gecoste , td est, fine dierum. quinquaginta a Paschute , esse
Hierosalymis ,. Act, 203. 16. Ita ‘ambglatoriaë sunt he-
minum volantates· Arn Ne
g. Oiga zag por dvlooye — xal bwegrije, catium sin
mihi: apertum est magnum.est eficax] ‘Ogtium spem ig
nificat, ut videre est Os. 3: 15, Qaia aicut ostinm alt
tam · qat ia domum, ita spes sad rem- Big et Act. 1é: 2,
3, Gere.…z 12. Meligs in; akiis Codicibus dragyss, 9e
conspicua. ‘In Glossario èvaoyijs , Jiguidus, — u
pparet lagisse hic Aanhgegium.
‚Kad „doreseigevor, zoldoi, et hoetes mule Qaot sas
terruisset, hoc Paulam invitat. Multi ibi sunt héle
„-ideo desidero. ihi ease, ot me is opponam
ude a⸗ de. Don. Tinde, ei aubai. wenerit Tine
shows). Timotheum sibi ot Domino fidam gniserat quides
Panlup, ut: apparat. SUpIM..4:. 17.) sed ita ut in itiner
zeultás 'Eeclesias haberet. invisondas- Qaare peria
ptospiciens dicit, Siad wor venerifi - li
Bhinere Ava dpoperg yévyras sooo: Ópäg ,: vidste ut sin
timaralalt opud- vos] Curatp ne illi homines inter ve
divitiis aut eruditione turgidi, schismatum austores, qì
rasa culpas argues, gmiegnam ocera pi, „possint. Cars
guaùateins:Án vobig ask tr.non: enim, omnia pericals illo
tpanporg vitari poterant.. Spd bonoram ast ‚omnia spe
ne „mali.bonis aliis noeeapt. — »
Eâryäg-deror Kvgiow dgpalezar „ca wal ip vope vis
Domini oparatur, stcuk pt. ego}. Magaam praecquinm. Naa
quid; non fecerat Paùlup?: ‘Opua Domi est: Efgeli per
mätio;,.-Act, 13: a hán pimp: 58. Vide et Matth; 21; 2
rein cij zie ouw: nidsón dEowâerrjog:, ne quis. argo iks
sparnát) Monét pios. ut. eum pro: moxitis roveroanu
Vide 1 Tim. 4: 1250 - En gente
‚Hoonigware. Òë orvaav: * clos toa AO zgds pes de
duscite: autem illum èn padt, ut veniat qd ma) Id et-
facite ut ad.me rediturus a vobis, djscedat soepie %
‚ quáe intér vos esse „debet :amicitja,
'Exòiyogart yap adròrpird vr dödpr, axspecto eni⸗
blur onm fratribus] Multum eius. éomitamgue eius (aan
et alii ettm Timothebd Corinthum iverant, ut et sequontië
ostendunt) reditum desidero, opers eoram'usurus.
| 1
CAPUT XVI 455
ora. Feed & 'Asoldo zoö d3shpoë, de Apoldo autom
fratre) Noverant hanc Corinthii. Nam apud ipsos fue-
rat, Act. 17: 27. Et cum viri et pietatem et ernditio-
nem haberent cognitam, multum optaverant pii qui e=
rant Corinthi, ipenm potissimum & ad res Corinth corri-
gendas mitti.
Kal sciyrog odn % 9 Shqua, ie vjp aon, « et uiigne non. |
fuis volunsas, ut nunc veniret) Nom potut id ab eo obtie.
nere, niempe qúià alia magie urgentie eum distimeburit. ‚
Bhetverar Òë, Övur ednaroon,‘vended autem, cum ai: van
cabit) Id est, ubi ab illis negotiis se expedierit… Kônaugely
est vacare ab aliis rebus, ut Maro.6: 31, Act. 17: ‘21.
Himc eösaigta [opportunitas], Sir.-38: 26, 1 Maoc. 11: 425 *
15. Foyrogpdee, vigilate] Vide Mutth, 24: a2 * had »
26: 41, Act. 20: 31e :
Erijners dn off selges , state in fade) State ‚ id ent \pèrstsie.
Vide supra 1ô: 1. Verbum :gyaies ‚pro iguoêa:.habes et:
Marc. 21: 25, Rom. 14: 4, Gal. 5 1, Philipps: J——
4, 1 Thees. 5 8, 2 Thess. 2: 15e. ENT
*Avdglleade} Nuno fite viri, ut t logaiter velen Poeta:
Latinus, et Hòmerùs, doéges êge, Wait, dndgllesde , 2 Pane:
Ja: 7. Deus Joswam-saepe hee verbo animat, Ios. ad 6 /
7,9, 18. Duvid Salomonem 1 Pâr. 28: 20. « , °r
Keoæræiocobe] Est et hic padsivum pro reciproeù, forte
voemet praosbaie, ‚Nam 1 Sam. 4: 9 ubi in Grasoò. est:
ngorenodade, ín ‘Hebraeo est PIAN: sic: et alibi. tr: *
14. Idyra Ópöv èy dydnn yivéa9w, omnia vertfá Bant:
cum dilectione] Quae ubi est, iki non sunt ächiamata.
Hdeo totien eam Corinthiis Paulus: commendat, 8: J
1, 3, 4, 8, 13, 14: 1, 2 Cor. a: 4,8, 6: 6e ot pn
"15. TIagarahò 8è òpês, adehpol , ldoae sijv visar Fre-
parë, Örs èsle dracyn zijs 'Ayalas, “wal eig Starnorlar. voir
dyloug EraBaer tavvovs] De hoc: Stophana vide quae diximus
supra 2: 16, De sìgnificatu- autem: vocis —X Rom..16: 5
Scitis, ait, Stsphanam cum. suis et inter primoa essa qui
crediderunt , et muitum eos thserviisde fidelidue adiiò.
16. “Iwa wal eig Úrordoonode zoî zorovtoig , ut ek 'vos
tales revereamini} ‘“Prosaooeofar hoe quidem loco est
revereri , honorem et obsequia deferre, ut Eph. 5: 21,
T Petr. 5: 5e
Ff4 Kai
4656 IN I. EPIST. AD COR.
Kal snraorì ev evvegyoörs: wal nonsdve:} Qui. cooperantu
ad propagationem Euangalië et laborant ad sublevando:
PRdeles , ostendit quod dixit non personis se deferre, sed
meritis.
37e» Kebgeo dé rl zij scagevolg Fsepavë zod Dogrovrern
sal “Ayainoö, gaudeo autem praesentia Stephanae d
Fortunati et Achaici] Fortunatus nomen est Romanorum.
Achaious nomen Graecam. Sed nomina Bomana ctiu
apud. Graeoos eo tempore erant frequentie. Et mihi vi
dentar Fortunatus iste et Achaicus liberi fuisse Chloe,
Vide sapra 1: 11.
Ors zò. Ouöy Östonpa ouros duendijgoaar]} Quod vor on
nes faecre opartuit, id. illi fecerunt. Certiorem me ſt
cete de vestris morbis.- Simili, modo mgonavenhagd n
.velonpa dixit 2 Cor g: 12, worn wo.
18. ‘Apénavaar vag zo dmòv nvéïja ual zò Ons, ree
creardnt enim meum spiritum at vestrum} "Astravoar PI,
id est; reprearunt, Zach. & 8, 2 Cor. 7: 13, Philem. 7, 2
Vide et Matth. 11: 29. Recrearunt Paulum oum intellect
meltòs adhac in Ecclesia Corinthiaca esse qui vers dop
met retinsrent’, pietetem et pacem calerent.. Recrearmt
vacissim- pios illos, oum eis siggificarnumt quo amore eol
Paulus proseqnaretnr… To syeïpa proanisuaum meus ui
me’, locntie frequens; Ignatius in Epistcla ad Romaze,
denaleras. duâg 10 dur needpa (salutat vas animus meu),
et quidem cum verbo ezanaders veparitas dictie Zachatiss
et ad Filemonem locis.
“\Emspivedoneve ouw zoug zoovzor) ; tales ‘ergepauspict
La rest, magni facite:. pemmwojd [tramanomimefe} frequent
gpud Hebraeos, . .
ig. *dondtorras ömäs ai Laxlnola. 4 A. aalutasi
woe. Keelesiae Asiae] Hino probabilis coniectaya sumitur,
Epkesi. pstius, ut habent :Syriaci et Arabici libri, qua
Fhilippis ín Macedonia, ut habent Graeei, scriptam hast
_ Bpistolam. Favet huio. sententiae id quod supra habei-
mus 6 et 8, et quod est 2 Cor. 2: 12.
gondbovrer mä èr-Kvglo, aalutant voe in Doriw] |
Id est, a Ohristo omnia bona vobis ‘apprecantur.
» 4wdhag sal Hoinsdda) Qui Paulum Corintho Ephes
Grant secuti, Act. 18: 19. , n
v⸗
‚ CAPUT XVL 657
Zur zj zar’ oitos avräp dexhaoig) Id est, eum tota fa-
milia sua quae erat Christiana. Vide Rom. 16: 5. Quo-
cunque illi ibant, secum ferebant Ecclesiam, |
20. “doraboyvas Ouäs of dÒehpol starter, salutant voe
omnes fratres] Nempe au in hoe sunt tractu, Simile
Rom. 16: 16. -
"Aonaasaade ddÀsjhovg éy —* rte, salutate vos in-
vicem osculo sancto} Vide Rom. 16: 16. Et recte oscu=-
Jum pacis iis imperat qui in periculo erant ne per schis-
mata abriperentur,
al. ‘O damraoude zij dui geel TIavdov, salutatio mea
manu Pauli) Priora ex autographo Pauli descripserat
Tertius aat Timotheus aut alius quis. Caetera adscripsit
Paulus sua manu. Vide a Thess. 3: 27.
22. Bi vu où pied zòv „Kuguoy Yyooör Kousòv, Ijvo
avabena, Magar' dôd. Si quis non amat Dominum nos-
trum lssum Christum, eit Anathema, Maran atha]
Sua manu adscribit sententiam, cuius maxime eos memi-
nisse volebat, ut Augustus aliquando faciebat ad Provin-
ciarum Praesides. ’Avatepa Magay dôa est gravissimam
BW [anathema], addita precatione ut Deus quamprimum
in eum vindicet., Vide quae diximus ad Luc. 6: ‚aa: ro
Syris est Daminys, unde Syri Maronitae quia ‘Christum
® voaant, et Murrani Reges in veteri Latio, de quibus
ad X[ Aeneidos: et Marnas Gazaroram Deus. Epipha-
nio, et virgines Cretensibus Magras, sieut alibi xugiar.
Hinc in Hispania. aplehat dici ut histoxise narrant, Sif
apathemg Marang, et ezoommunicatus, Arabs hae —
tus a spe ‘Domini; 5 id est; sb ea spa gaan Dominus: ne
bis dedit. Simile Gal. 1: 8, g.
23. H ydqus zoö Kvglov Inooũ XKoisoö med” pr, gra-
tia Domini Iesu Christi vobtscum} Rom. 16: 24.
a. H dyany uov uera navrov vuör dy Koud 'Iyooë ,
diilectio mea gum omnibus vobiq in Christo Jesu] Id est,
Ego propter Christum vos omnes sincere diligo. Et vim,
kabet illa loeutio ‚ wed vpär. Dicuntur amicitiae dissolvi
intervallis locorum ;. hoc negat, apud se fieri: se animo.
ipais esse praesentem, res eorum curare,
*
AN-
ANNOTAÁTIONES
W *
ve (EPISTOLAM AD CORINTHIOS
klad
ALTER AM,
Neque statim post priorem, neque multo post script
hanc ad Coriùthios Epistolam Paulus, Tantum enim ie
tervalli fuit quo Timotheus a Paulo missus ire Corir-
thum potùit, mandata Paali explicaro ef ut eis pareretar
taborare , et ad Paulum redire. Labor autem eius Co
rinthi ápud plerosque bère successerat, unde et lenior
dliquanto haec est Epistola , quam: prior. Masbant ta
men quidam Paulo invidentes, quorum , pbtrectatianfe
paésiar ‘hac’ Epistòla respondet.
CAPUT. Ï
Dr oare bas, per Dei —2RX Sic et 1
Cor. à 1: 1.
“Sv vols dylóus ‘mor vor over èr .ν di Axaiq, cm )
omnibus sanctie qui ‘sunt- in ‘universa Achaia) Voluit
Paulus exempla huius Epistolae mitti ad alias in Acka
Ecclesias, ut tum fieri solebat.
2
CAPUT I. 459
a. Kdgie pir zel: elpijvy » gratie: ‚vobie et pas} Vide
Rom. 1: 74 2 Corr: 5
3. Evhoysses ó Oeds, benedictus Deus] Formula so-
Jemnis gretien. agendi, Rom. 1: 26, 9: ó.
‚0 nang: vör oiszequör. ‚ Pêtar misoricordiarum) Geni-
tivas pro adiectivo ut et in yerbis subsequentibus. Pater,
inquit, sunana miearloorse Vide Exed. 56: 6, Naur Syrie
/ et, Arabibua. ee v
4. O —— ids nd staon zi — iss , qui
gonwolatur. nos im.omné afflichione nostra) Non. sine cau-
2e. hoe: dixit. adversus’ eos qui Deo ‘exosos. patent eos
gui in maltis. indommodis versantar. |‘Oonfer Rom. 5: 3,
8: 35.
Bie zo devaobar' djs vegenels. zog ëp srekon Bilde,
db, posqimus, at, noe consolari-eos-qui in omni afflicttone
auna] Omsia sua:Panlus ad Ecclesiae utilitatem refoert.
… dek eije. vwagardjoso Fo zopaxakoumsta odrol. rd Tod
Osoö, per sokationam qua. bolatium B ipsi a Deo accipi-
mies) Id est, per dona illa Spiritis. quibus Deus me. solar
tur. Vide Act. 4: 36, 9 31, 13: 16.
… Se —— Malta vant eé magna. Vide’ Rom. no 7,
01-15 , 15: 13e.
"6: Elize dë — siste, — —eS In Menn
seripto, ete -sragauadovusda , «ut pôndeat hoe: a ‘verbo
praecêdente :negurersr, quod et de, afilictianibas. et. solar
tiis positum fuit, Afflictionessibi evenire dicit”ipsorum
salàtis causa, âd\est, propter,Eaangelium: ande sopra
dixit, saôsjugra. Koigoö [passiânes Christi), id aet guae
Christs eawsa feruntur, 'Vide-2x Petr. 4: 16 * …
- Kal oorzolag, et salute] Deest in; Manuscrintoe
… T's èveoyoumbens, quae: eficitur) ld: est, ——
Vide Rom. Ss: « 'Eveqyeïaôas modo deponentaliter sunlis
tut , modo, út hie, passive. * … : to.
Töyr arn —— , — passionum] „Kadam
dicuntur quae eandem ob causant sufferuntur. ; . ‚
« Kal új &Aris sur. Befaa oteep Oud, et epos metra
Jirma est de vobin) Haec per .parehthesim legi debent,
Nam’ quod sequitur ere mwagaxadoupste respondet ei quod
praecessit ere Olufometa. Hoo: autem hic dicit, firmam
2e habere spem. de constantia etiam Corinthiorum in : suf
fe-
40 INI. EPIST. AD COR.
Soréndie malis. Cacterum non praetereundum duxi in
illo Manuscripto, de quo dixi toties, verba praocedentis
elio: posita ordino, hane in madam, wagoudsjoens zal
aornglas, else sragexalovpedn drég Tijs dur. nagankjsen
stie treoroondrng dr. Ónouoofj: zör wlrär vaOnudror or sal
eig’ srheyorer : wal Hf Eknalg [eolatio'et salute, sive sola-
élo Fruimur vestri solatii causa, quod gignstur per tole-
rantiam earundem opeten quas et noe patimur,
‘ek spas},.eto. 7 dn '
7. : Bidosee, dcientee)- Hie non ad: Corintkios zefertur, |
sed ‘ad Paulum et Timotheum. . Et scire se dieit Coriet
&hios tangi zensú ut.adversornm. ita:st bodorum 7 pe
Deo dante contingebant.
“& OU rig lopen Cudi dyvosis , ‘ddelpal, „Eg ris Ok
opeen neque enim wolumus. ignorare wos, frasres, de df-
Rietione) Est hic vredg. pro wegts Imo Manas oriptus hebet
he scsgt. Et dypaein. pro dyeüras slee ſignorautes vue)
Tis zevoubrrjs sjâs be of 'Aolag,: quas mobie. fucta au
_ in Asia): Videutur indiceri illa pericnla de, en het
20: IG. RS tt It U rà et
Gen. sab’ òneSohse Bain Grei Spijs » gronden
valde pressi sumus supra vires] Ka®’ Önegfohij» valde,
ut Bom;l7143) 1°Gor. var Jas Efedrine’, presvi:eumus,
ut infra 5: 4; Örrde:Ötvauir, spra guays vires humauar
owetinèrerst. Fait: -deeegvoudg bin rdndpddmnos (tentatio non
fnmana]; 2 Cor. 10. 13. DE ud
> ge BerwoorOijve: hpodig. zal voö Lie} Da ut spem vit
wbdiperben. *'Elanoptia0m Pr,:88:. 14 „:jfra. 4: Ser
9. — avtol dy davrois zo orrónosjecervoë Geevuvoo dop
waper , seth: ipei: br’ nobinmnetipsië sontentiam mortis ho
—_Basdrnens b.d rwóngejser) Beerdrov , FAN: A, sandentigm mortis.
Järest ; ita affecti faimue.guemodo ii de guthus sententt
ad mortem pronunciata est. Locutio aimilis ãlli. Cor. 15: 2
Tros ui vrercosdOTEG ouer ë lavroïs. ‚dd ird vr Oe
èyelgovrr ros vengous, ut won simus fidentes in nobis, wd
3n' Deo qui resuscitat mortuos]. Causam adfert cur Dew
jh tanta pericula Paulam pervenire voluerit. Hebraci
interdum mortui dieuntar. qui quasi mortui sunt, et re
euacitati qui liberantur, ut widere est Ezech. 37. -
10, “Os èx —*— Oxvurov — —— ‚ qui tante
__mor=
*
CAPUT 1 Î 4x
morte nas liberaslt) Liberari dicimur non tantam © ma-
lis quae sentimus, sed etiam ab iis quae imminent. Vide
Prov. 20: 2, 11: 4) et confer 24t 11. Vide et Cantitum
sodaliam Danielis circa ſinem. Tyduwovtov: a mortö: tam
_ tristi, per manus popularium, per mánùs eorum qa unum
Deum colere se profitentar. -
Kal. évesas, et liberát) Hoo neque Graeci commentato-.
res legerant „ mégue Syrus. … f
Fie du sjäaluager öre zal êcr Goera ‚ quem speramus
fore ut et iam liberet] Dicit hoc non quod mortem me=
theret, sed quod longiorem suam vitam sciret e- magna
re esse Ecclesiaram, Vide Phil. 1: 24.
‚11. Eorvrovgyoustor wat vur unie sudw zij Òeroes ,
adiuvantibus et vobis pro nobis oratidne) Est et hid:
traiectio pro îjj Òegaes Orég jur (oratione pro nobis).
Magno honore Corinthios afficit Paulus , cum valt. eoram,
precibas adiuvari.
Ipa èn zroldr spoor zo els sinds yagroua dui oh
evgaassndij orig Opdr, ut ob muitos homines mihi datum
donum per multos vestro nomine gratiarum actione céle-
bretur] Plurimi codices habent öndg ude, et sic Syrus
Graecique multi legerunt. Est et hic traiectio. Rectus
serma, sò. els, imac plgeoua de molder srgoooorwer „ id est,
donum Dei respectu multorum hominum mihi datum,
igcoluimitas nempe concessa in gratiam multorum fide-
liums- Mp est :respicere, inde D1p, quod srpdsenor verti-
tur , est respectus.. Sic et infra a: 10. Hinc "WD est
propter. Euyagsusyêij, gratiarum actione eekobretur : Orde
qucõy, mea vice, meo nomine, ie
‚12 ‘H yap novynees juäs abry dsì, nam storia nostra
haec est] Gaudiam nostram: ùt iam saepe nomen hoe.
meurt et zaóyyua, et verbum —— exposuimus.
“To uapzugier zjc cvverdsjoeos sud, testigsonium con
«cientiae rostrae) Vide Rom, a: nd pe Le
“Ors dy dndorgyer zal eidinpiveig Oeod] Sincero animo tan-
quam Deo inspectante. Vide 1 Cor 5: 8. Hoc ideo die
cit, quia quidam ipsum incusabant, quasi reditum polli-
citus esset, nihil tale cogitans. Dicit igitur, se. qualis-
fait Corinthi et nunc esse, fidei optimae, sed: eventnm
praemare : on esse suum, multa interyentre quae cogant
mu-
inutare consilium, Omnia debent sadam esse quae fue-
rint cum promitteres , ut promitbtentie fidem teneas, ait
Seneca de Beneficiis, ubi multa habes exempla ei rei,
de gaa hic agitar, similia. In Manascripto pro deedgspn
est ruien: (sanctitate).
Oöx èv aoplg oagxsij, non in esapientia carnali} Est
obliqua oratio. Perstringit enim obtrectatores suos, eru-
ditione Graecanica turgentes. Confer 1 Cor. 2: 1, 4.
LAAN do vager Oee] 'Er pro.cum. Cum muitie donise
spiritualibus. | |
'Asssoapnen êr sj, “coup, conversati sumus in mand)
Ubicungue fuimus : dwesgapnuer aon. :
‚ Tegsaaoségoog. 8é ngo vue) Maxime apud goe. Vide
dictum loeum 1 Gor.
‚13. Où pag &Àla yeapauer vais, ar j à dvayivooonere,
5 wal èisuysvooensre) Manuscriptus, dÀÀ dvayevooscre zat
Eruyuwoorere, Veram lectionem esse arbitror quam secutus
est: Syrus, q & dvayivoonere zal èruywwoonere, nors alia
vohio ecribimus (quam quae, vera sunt scilicet), sed quae
hic legitië, ea sic gesta agnoscitis.
'EAnilea 8d Oee wal Zos zéÂoug reywooocode) Ostendit se
non omnem spem abiecisse ad ipsos veniendi. dynos-
cetis mo, ita spero, perpetuo talem: nempe ubi ad vos
venero. t
IM. Koêos zel ërséyvoore sjpäg eëno pioovs) And pioovs,-
id est, quidam vestrúm, quomodo Rom. 11: 25. Qualem
me novistis. quidam, id est, ostendistis vos me talem.
agnoscere, cum Timotheum tam benigue exoepistis, eius-.
que monita secuti estis.
Ore vavyyue Òpör doper, quod gaudium vastrum eu-
mus] Gaudetis snim me doctore.
Ræbcinto zad Oue sjndv dp rij jnlge voö Kvelov —
Trooũ Kossoö, sieut et vos notrum in die Domini nostri
Jesu Christi] Eritis scilicet gaudium mihi, id est, cans
gaudii, cum videbo vos einsdem salatis et gloriae parti-
cipes. J
15. Kal zeven zi zrerzonb joe] Confieus. me. pobis ple
riâque esse cordi, Hexolôno est Faa Coonfidentia} 3
Reg. 18: 20.
‘Efovlougp êMOep moos vuâs TO wredeegor] Hie qoeque
tra-
462 IN IL. EPIST. AD COR.
|
h
En, CAPUT. I.. ì 465
‚ traiectio est, nam zò stgêregor constituendum. est cum
êfovhougy. Volueram ante hac ad.vas venire, nempe
cum priorem Epistolam scriberem, quam vide 16: 5 et \
seqg., Non fnxi me velle, sed re ipsa volni. Dixi t good
sentiebam.
“Iva devréoar yagw gee] 2 Ut aléeruin. hoo a mé hat
bestia beneficium, ut 2 Cor. 16: 3.
16. Kaul dt vur dschdein eis Moissdorlas , al —*
dsra Monedoriag eio neoe Vuäs, eb per vos transire
in Macedaniam, et iterum a Macedonia venire ad voe}
Sabauditur ge, quasì dicat; primum beneficium fuit quod
apud vos substiti in Macedoniam iturus, alterum spera-
bam fore quod ex Macedonia ad vos me reciperem. Eet
canstructio spo zo oymaurogeroy (ad signiflcatum relata].
Nam in has voce devrégar tacite inest duplex beneficium)
quod quale sit explicat.
Kal Op dur zroorseupdijvas eis Tij 'Toudaiay, et a. vobia
deduci in Tudaeam] Id est, ut quosdam de vobis cow,
mites sumerem mei in Iudaeam itâneris, sä forte eo irem,
Vide 1 Cor. 16: 47 et íbi dicta. . A,
17. Toùro our Bovdedogeros]) Cum revera id meum oon-
‚silium fuerit eo tempore.
Miss doa zij lapgig Ejonseuns, numguid levitate ueus
em | Possumne accúsarì , quod alind tunc dixissem quam
haberem in animo? — ** hic idem quod aevpdrys ,
id est, vanitad, ut exponit Glossarium... Vanos vocare
solerus. eos quì mendaces sant, quia verba eorum carent
pondere. Janum mándacemgue conienetim dixit ,Vir-
gi lins. JE ee
- SH & Bevhevopar, nara opne ‘Bewiedopian aut quae: cogito.
eaaundum carúem cogito} Atodicet aliquis, Matasti con-
ailinm. Respondet Paulas, Mutavine ob mea:commoda ?
Id si fecissem, poterat aliqua esse species me accusandi.
Twe fj rrac dol vo wal val, xal zo où od, uk sit apud
me Est Est, et Non Non] Omnino legendum hic est, quo-
modo hic legit’ Syrus, et:mox sequitar, æ 9j sraq’ duol
so val, zal se oÙ [ut sèt apud. me Est af Non). Id est, ut
propterea alfud dicam, alind faciam.. Nam wal; item où)
mtido promissym'illud addictivuam hoe’ vero abnuititum
significant, modo ipsufn promissì talis implementum :- ita-
que
465 IN IL, EPIST. AD COR.
‘que ez duplici hoo significatn facta hic est srÂoni) ſcops-
Jatio) ut diximus: libro II de lure Belli ac Pacis 3o. 21
et ad Matth. 5: 37. Festas, ubi explicat vocem nauci:
Quidam ex Graeco quod sit val zal oöyl levem hominen
signiflcari wolantes. Levem, ëlapgor. Ita optime Festi
ille locus hunc Pauli explicat. .
18. Tixe de ò Oe}, Err-ò Adyos fuöv ô 10009 vuäs mn
ty vero wal zal oÙ} Id est, Quam werus eet Deus, tan
verum est, ef von scilie, me nulla apud voe fraude
eum. Similis locutio, Vivit Dominus ‚ id est, quam
vere vivit Dominus,
ig. 0 rag zoù Gioß vids 'Tgoeög Xeuwog Bèr bip B pie |
snovydels, Br dot zal Fioverod zal Tuzodéov, Dei enin
Filise Ieous Christus, qui in vobie per nos prasdicatut
est, per rme et Silwanum et Timotheum) Esplicat quid
sit òs jur, Et Silvanus hic, ut recto notavit Hierc-
nymus, ‘non alias est.quam qui Silas in Actis, varia
pronuntiatione,
Obæu dyévero val zal od, dâ val. ù adr yiröder, non
Judt Est et Non, sed Eet in illo fuit] Christas Ipse nor
irrita habuit verba. npstra, sed multis miraoulis ea con-
firmavit.
20. “Os: yag êrayyehdar vo Oec) Quo:quo⸗ eunt pre
missa Det in Veteri Testamento ad novam creationen
pertinentia.
Ey ahd zò wel, val ip ude zò "Amjy) Ea per Chris
tum. habent. suum implementum. Nal et 'Ausjv idem ve
lent, ídeoque et coniungi solent. Vide dictum loeum &
Ture Belli ac Pacis. Altera vox Graeca est, altera He
braea: simile Aßßã ò narsjg. -[-Abba pater}. In Mane-
scripto, dp aùrò «ò: vol, did zul de aedroö Auν [in
illo Bet::ideo et per ipsum Amen). Id est, quia Dew
promissa per Christam implet „ ideo etiam eius honori
catitar „Amen in Eoelesiis. Et ' sic legit. et interpretatut
est Syrus,
Tö Oe repos Bitar Traiectio pro ”Q0s Bebe re: Oe, B
Deo laua sit. At si Manuscripti lectionem in iis quae pat”
ceduat requimur, fo Oe vecte cohaerebit éam illo Apr.
dt pr) Noetno mimisterio, Spectat prascipue Gele
tium conversionem.
Ale
CAPUT LL 465
"au ‘O Bd Befacin Gus oor Olne Kougde , «ob voleas
luâg, Oeds, qui nutem confirmat nos vobiscum in Chris
um, ef qui unit noe, Deuce] Supple eet, et dd hic vas
bt nam. : Causa enim reddit eur ist omnia cedarit ad
toudrem Dei, quia a Patre ïsta' potestas’ profieisvitur.
\b eo procedit ista unctio, id est, Spiritus operatio in-
erior, fidem in. Christum fulciens- et, roborans, Haec
snctio dicitur etiam 1 Ioh. 2: ao; nempe quia mystice.
iguifrcabatar- per illam unctionem quam accipiebant' Re=
ee ot Sacerdotes, ut :videre est loto Ps. 45: 8, collato
0 qui est Hebr. 1: g. Christiani Sacerdotes, quia
nimem et corpus et bona Deo offerunt; Roges ,-quia ad:
eguum destinantur, - " EN:
22. 0 zal opeeyiodueros dus ‚ qui et signavië nos}
* ét extornis testinzoniia apparere. voluit Spiritus illius
m: atque nataram,, Vide Eph.-1: 18. - Instrumentis fided
8 ex teſstium tignis. Vide: Rom. 4: 11, 1 Cor. 96œ 2.
Kal dove zor dfjaPöra Toö nseduaros de zat zagdlas
eöy, ‘es dedit ‘arrhabonsm Spiritus in oordibus riostrie}
Joudcios nos faeit illoram donoram spirituatium „quae
lonk opiritaalia--sqnt.:arrhabo. Faturae. vitae spiritualis;
ufra 5: 5, Eph. 11/24» Arrhabo yow vox est :primitus
Hebraica ac proinde et Phoeniola, a Phoenicibus exinriig
nercatgribus in Graeciam venit. Origa vocis a 2W quod
st dyyvâr, fideiubore: Vide Gön--3@% 18. Arrhabo pars
st pretii, et spondet pro toto pretio. Vide quae diximus
id:a ‘Cor. 15: 46, - Latini drrhabönem. dreonórtorseg :.[ab-
cissd parte] arrhamt:diëunt. .Sed et. acrhaborde vox est
pud Plautum, Terentium, Varronem.
—XX— PN magrtuge zor Geop: Ermodoöpas èrì va ‘tie
puysjs , ego autom testem Deum invecb in animam.meam ]
Est. inramentum ‘perfectum, sed in re’ gravissima.. Sia
ob. 16: 20; ’'Zdov'és ovparois ò papeus gov, à dd: ovsigeg
ov dy úylgous (Ecce in coelie tostie meus, consciue meuk
n eveeleie]. Vide quae a nobis diota ad Matth, 5: 5
7 animam meam, id est, cum maximo meo mala, sf
alla, Tale illad iusinrs ndum lob. aa: 23, wpa en Mr,
Deus vindicet. Sic, Ne vivam, iurandi formula ‘apud
Jieeronem et Martialem: JVe salwue sim, pad Cieeros
vem alibi,
VL Gg “Ore
„66: IN II. EPIST, AD COR.
Oa 06vdóperen dun ohntre Pov. dlo--Kdgusbor, quod
parcens vobis nondum vens Corinthum] Erant et aliae causa
eur iser differret Corintham, sed hoc non minima qood
gellet. eos ante adventum suum penitus corrigi, ne aat
verbis ‘aut factis. asperioribus uti cageretar. Vide 12 Cor:
At ax et infra 193 20, 21.
243 Ovy Öze nugsevonen. Opr Tijs srigdos, non quod de
minntum exzercemue in fidem vastram]. Est atsOursogpop
feubiaetio}. Videbatur enim imperiose: dixjsse , non par
cené;. Itaque removet a se hanc suspicionem. Nihil ve
lamns ‚a vobis credi. xii. quae Christus praecepit.. Si
quid.pxo nostro Inbitu imponeremus ‚hoc esset domina-
tum exercere in fidem, ut hic; in populum pheudaren
Dea, ut 1 Petr. 5: 5,
‚ 2d avvegyol- doper vijo vege Öudr] Cam Deo et Chrie-
kos: ao'sab illis in id laboramue ut gaudid fiatis parti
cipss „xempe aeterni,- Sic yaga sumitur Hebr. 12: 2.
Tij roe zisu Earnanse ; nam Jide statie) Practeritan
more Hebraeo pro.praesánti. » Statie. fide, id est, ger
idem , mempe operantem:, in:eo estie:statu ut illnd. ae-
terhum::gaudium iure.optimo sperarp.possitis. Ideo tam
tum. operae impendo, ut fides ista vobia’ constet: mikil
gaar, nihil exigo aina. ear.
CAPUT IE: Ds
\ otijngoser Bd à —& voto] “Euowa, consfitui ‚ut est Áct
20: 16, ar: 15. dav, mihi, id est, pad me, ad ini-
tationem 9 Hebraicá; . —. : ,
TO ps deelden dy Jong 003 hi Mor, pn iberum gn
moerore weniam: ad vos} Et hie. traieatio. est, ct dass
voces..prò uma. Sensus enim est, pij dvaddeip reds dek
sal: zobro der Ava, non redirevad voe ita ui raditur mia
moerorem vobis adferaf. … *
2e Bi:yap yo wind vpâs, val wie: dew é eipoaiver —
si erin: ego contristo vos, eiuië: est qui me oblecic]
Id est, qui me consolari deberet ut Doctorem suum;
Bi mij ú Avnoumerog ÈE èuoö, nisë qui contrietatur es ue]
Ae próinde nemo: quomodo enim) tristis alinm solabitue!
Singalare pro plurali, ut in collogtivis. .
__ CAPUT IL . : 46
5. Kal. ëycadpa vuir zoüto ado, et hoa ipsum scripsi
vobis) In-hàäc epistola scripsi. vobis, causam, cur reaitam
ud vos diſſeram, ut eam wuferatie.
“Tya up AOòp: honye dl Any oyò, cum.venere ,
moerorera ‘ad moerorem habeam}. Inter tot ‚pericale:, in
quibus versatus sum, novum moerorem ob weveritateim
gerborum aut.rerum qua: uti, cogar adversus inemendetos.
Erat Aportolus talis qualis describitur ‘bonus: Princepe:
‚ Qui guaties saevus. cogkar esse, dolet, . ’
Vide infra 12: ars :
Ap oe Bier pe gochgers de. quibus oportueras me gans
dere) Ex quorum pvofectt: ego maximum percipere gen
diam debebam
__T(g trap alvlaoer el ps): scbainorrg viol ;
[Quis pátrem laudat recta nisi sorte ereati?]
Hirorbede ênt nevtag úuäs; Ots sj der) gag starter. Our
Eeuw} Ita bene de vobis sentio,: ut credam vos ninid malle
quam ut gaudsam. Monstro viam, qua id consegudmini,
Sicut man {confldis) Hebraeum: solet: post se tvahere We
(super), ita Gradcum srértesdasbeum habet —* ut videre
est 2 Regi 18: 21 et alibi. : "
he "Ex yap wolkijg OMebos «ad. —* —* ‚nam ex
multa ansietatd et argustie cordis]. Evvoyy) est:ansietas,;
ot Eucs 'âf: 45, Tad. 2: 3, oucawoa., ans ‚ ut Lac. 122
5o, ob. 50: 5 |
Mik ohh “Öarpveor ‚. cam” ahi- Merymi-]. dà hie
valet cums. Sic:d’ ‘drerBelad hid Ceconrate equi] apud
Aristoteleam.
Oùy ta Aorijdijse , nom ut. moerore afieiamini) Non
enim hot’ erat’ trooryopevor — { prascipua selantas}
Pauli.
Alla zijn yder —X zw iv €ywo ——— — eig
Ouâg, sed bt stiatis quantopere vos diligar) Et hic lo-
cutio est" per 4raiectionem '“vodanr:: deinde ꝓvroriev
intellige plus gudm Eoclesiësisakas. : on Bi
5. Ei òf vig Aehurteymev) Si quae Eeelesia me moerpre
affecits Haec ‘enìm vox ex praecedentibua intelligitur ,
xard TÔ’ orjuawvóperor [secundum id quod significatur].
Cum autem indefinite dicit-el' zig, notat ipsam Corinthio=
rum Ecclesiam, ut ostendunt sequentia.
Gg 2 —VOuu
458 IN IL .EPIST. AD. COB.
Os id Rilirepien „ DE dieò ulgow;). Hie qaoqe Ds
Itota], vel dog [sotus] st Aaog populus) sabândias, ine
telligendam ex opposite meinbro no migoug (ex pare),
nen totus.coetus mb. moestitia affecit, sed quidam: hoe
enim est ero uégovs Rom. 115 26, supra. 1: 14, Sic et
mégog-. zet Cor. 115 18. es
foe ep Erefg searsag Ots, ne onarens omnes voll
Quasi dicat, Hoc ideo esprimo, ne quis pistst singula
veſtrũûſm a me. accusari.. 'Emager est oneri éssé, ut 1
Thess. 2: 9, 2 Thess, 3: 8. Est autem accusation ondrië
quaedam ‘impositio, sióut et. Propkètargn : dhiargatiotes
et minae; voegntur MUD; id est, onus. …
6. ‘Txavòr zj vovourp, sufficit tali) Boe ditit velt
digito indicans illam, qui. maximum dolorem Paulo atu-
lerat, doctus et dives et novercae maritas. Tertolli-
nus de Padicitia non wult hic de illo homine agi. Pont
enim. quod veram est, in, prima Ecelesiapost baptismus
in. adulterium aut simile sjuid- prolapsos. namguam ad cor-
tmunionem restitatos: alierum. oriminum reos, puts ik
oestus in povercam, dintins temen abstontos quam fut
intervallum illad temporis intta scriptignem prioren €
kanc alteram ad Corinthies Sod in ee; eum malts alis
fallitur quod agi hic, patat, de.restitnenda serpmuniott,
cum agatar de. auferendo .morhos: quein, ei Satanu al
preces pioram Corinthioram immiserat.
H-brnriuta aörp jj Oro vüer scheuöstor , castijatio hot
quae fit. o pluribus] Castigatic illa quge, a presbyterio
fieri solet more Iudaico. Poenae Canonicae vpcantur ét-
raulæs ‘et ênciijun. Beperitur.ea sensu ssepe. in Concilir
ram Actis jet apud Chrysostomum' de Sacerdofio. Sf
cit, inquit, si abstineatur a commanione et oxÀngayars
[durae corporis tractatiogse} quaedam ei adinnguittt
Bas si auscipiat licebit pro. eo. precari. Vide,1 Iob. ó: i
Restitatum enim iam :enaf.-Gorinthi presbyteripm et Cf
eo disciplina quae per schismatom distractiones cessst*
rant. en VN
7. Mgè- vodvarslor uâldor duc paglaasdou wai zat
désar, ita ut 6 contrario magis condonetia et solenis)
Mäkhoy deest’ in Manuscripto. Subintelligitur antem bi
velim , et vodrarrlor opponitur ei, quod videri posset d
J | om
‘
CAPUT Ik C° 469
omnibas querí, quasi: dicat, MNiktJ: voe acewso nunc uæ
nimium. remissos ; imo ad lenitatem ultra hortor. Con-
donare et solars hoc looo est Deum orare ut morbus ille
desinat. Salpere peccata etiam de privatis dici notavi-
mus ad Matth. 28: 18. Xaeilsete hic respondet rio,
vide a Macc. 4: 32.
Mijns zij weqeoseriog Aur warerobij d zowedzos, ne for-
te abundantiori moestitia ille absorbeatur} Kasaniveasr hie
est v53, quod proprie quidem est absorbers, translate
vero quovis modo perdere, droldwes , qaomodo et inter=
dam. verfitar illad vo, Si ad morbum accedat animi
eruciates , facile inde mora sequi potest. De illo nover=
ere marito hic agi censet et Origenes ad Ps. 39.
8. Aw srapermads Opäs svadoar els avzor dyanyy, prop=
ser quod obsecro vos ut erga illum astendatis dilectio-
nem) Kegùote proprie est aliaui rei formam suam logis
{imam dare, ac sic eam ratam firmamque facera; hio
per translationem est faoto ostendere. Nam qui hoc fa-
eit, is alique modo ratum facit-quod ín animo. habebat,
Factum autem quod hic requiritur aunt preces totius Ec
clesiae pro: illo graviter afflicto,
ge Ei zovso rat ëyoawa, ideo anim scripseram] Nem
pe ea quae sunt in prima epistola cap. 5, Aoristus hia
significafionem habet plusquemperfecti.
‘Ipa yv vie Öossusjp OpÈy, el elo sata Únijnoos ze}
Aoxins} est esperimentum, ut Rom. 5: 4, infra 8: 2, 9; 13,
13:-3, Phil. a: 22, hic vero per meveopvglar [transnos
minationerns | ipse animus ‚ qui ex periculo patescit. Vt
nossem experiendo, an mìhi ut Christi Apostolo per ome
»ia obedirs velletis.
10. “Rs Öl vi gaplbeade) Si eni …aliguid condonatur ex
gequitatis et lenitatis vegulis. …
_ Kal è70, et ego] Tanguam animo prassens, sicut in
illo Satanae tradendo faeram, 1 Cor. 5: 4.
‚ Kai. yag' dju edes neydorouou Ö duäs dr nrgoosrsp: sol
In Manuscripto est quomodo. et Latinas legit: Kal sag
B neyaqropon , etri mweyoigioua: „ Öt vu [Nam ef ego, quod
condonavi , si quid condonavi , propter. vos}, ut post òf
uceß iternm subaudiatar weycgubpdau ex superioribus. Sim-
plicius legit A Arebs, ò seydgropar, weyegroper À’ vpäg. Os-
0 3 ten-
470 IN IL EPIST. AD COR,
tendit “se iam praeivisse condonando, sicut ante pracive-
rat condemnando, Propter vos, inquit, hoe feci, vestra :
bono, ut meo exemplo diecerstis lenitats non sinus quan
severitate uti. 'Ey zgooooron Xouwoö,„ id est, in hac re
Christum respiciens, ut homines servem in fide Christ,
Sic supra 1: 11 , éx sroMdòy stgooonwy , respects multorun,
“ya uij nhsovenrjddner Ono voö Zarardä} Ne circus
niamur a Satana, ut hìc Latinus: ne fraudemur, u
Tertullianus. Est-et hic Metonymia, Nam qui alios cire
cumveniant, plas suo habere solent. Pari -modo vx quod
proprie est srhcovenvely Fplus habere], etiam vulneraro tt
quovis modo laedere significat. Sic et infra.hoc verbum
sumitar, 13: 17, 18. Pluraliter autem loguitur , quis etiun
unius exitium damnum est Christi et Ecclesiae. .
11e, Où yap adrod za: samara dyvóoönes ; neque onin
ignoramys cogitationss eius] Nosjuaza, IND, uedodess
[insidias) Eph. 6: 11. Diversis modis hoc agit Satanu,
ut homines a Deo abducat, aut illecebris, aat iniech
desperatione, Vide infra 11: 5, 1 Petr. 5: 8. Chriitiui
veteres etiam eos quos ob gravia crimina ad commarie
nem nunquam admittebant, nolebant tamen despersre d
Dei misericordia. Tertullianus. de Pudicitta: Maec eri
poenitentia, quam et nos deberi quidem agnoscimur nu-
to magis , sed de venia Deo reservamur, Multo meg
ad tempus abstentis iubebant bene sperare, |
‚12 'Ehôov Òè eis viv Towada els Tò edayyikor wi
Kotcol, cum venissom autem Troadem propter Euangt
lium:Christi] Spectat hoc ad. historiam quam habens
Act. 20: 6; 2 Tim. 4: 13, |
Kal &voas mos dwveoyuiyns dy Kvolw, et. oetium mihi
pertum esstet in-Domina} Magna ape mihi data malt
Christo acquirendi. Vide 1: Care 16: 9. Kat hio el
quamvis. |
Ods äoxyuœ dweoin rö ——— gov, non habui raguin
animi} Aveoig requiem. ahimi significat, ‘Act, 24: %
infre 7: 5, B: 13, 2 Thess.ot: ge |
FE up geld pe: Túvow zin sdöeleór pam, 60 o quod we
Envenitem Titunm fratrem vieum} Quia Titus ex:odonsior
aliqua Cotinthi faerat, «&-bene:exeoptus: infra pigs 18, u⸗
Ken ontendit Baulge :et bien et bhi ‚qm id aib F
CAPUT-E..:. ” 472
tum ‘zit. Plarimi enim a se Titdn fieri, ita ut sbsentiehk
tam. bont adintaria. gravissime tulerit.
13. "Ada droralkagevog aùroïs, sed valedicens eis}
Et ‘hie aúzoïs nomen non hahet expressum quo referatur,
sed sabintelligitar nomen ex voce „Traadis. Inteligantar
enim gui erant Troáde. :
2REAÀHor elo, Maxcdeviar., profactus eum in Macadoniam}
Ut propior dssem Tito ‚et eum ad me vocarem, infra
8. 6, 16, …
Jh. Tj dd Oes. {eous TÖ morvore ve Ograpfedorr: sus àe
sd Koud, Deo autam gratias qui semper facit ut trium-
phemus-in Christo] Verum est ‘quod ‘viri eruditi notarunt
Spraufedery krio esse pro Hiphil , aicut Paordeverr eat fa-
cere. uê quis. regret, 1 Sam. 8: aa, 12: a, 15: 35, et
dortoneiderp ad festinandum incitare, Esth. 6: 24. Ree
epondet butem Opraufetery Hebraco van. Deus per Chrisr
tumi faci ut omnia adversa superemus. Ita videntur ao-
cepisse hoc verbum, tum Syrus, tum Ambrosius... …
Kal mij — vijg yvoiaes aörod pavegoörr: òe iudr- dr
seaevsl sóro , et odorem notitiae sues ubique per nos mar
nifsstat) Alludit ad unguentum illad odoratum quo unger
batur summus Sacerdos, Exod. 30: 23, Ps. 135: a. Per
bonum oderem autem hic signiſicatur bona fama, Os. 14: 7»
Ter. 48: 11. Sicut per malum odvrem mala ſama, Gen,
SA: Jo, Exad. 6: a1,- J
5. “Ors Xgrsed skoda laudr tT ; Oe èy zoï ——
woal êv roſ⸗ drroXdvdéroes ‚ quia Christi bonus: odor caumiúe
Duo in iit qui sali fiunt et in iis qui pereunt]: Subau-
diendum hic est in secundo membro xanodte [malus odor]
ex vi coritrariorum. Similis eepig {defectus} contrarii
x Cor. 14: 34, 1 Tim. 2.22, 423: Pii bene de Apostolis
‘et Euangelio loquuntur ‚ et impii male. Vocantar autem
ex eventu pii of ooobomesor, Act. 3: 47, contra impii of
drroddgeror 1 Cor: 1: 18. Ocg, id est, in honorem Dei.
‘26: Ois mêr dou Bavdrov eis Hevaroy , aliis quidem
odor mortis in mortem] Hic prior vox Bæœvcirou qualita-
tem sigrrificat, ut 2 Beg. 4: 40. Altera: eventum signtficat.
Súnt odores quidam tam ‘mali ut etìam-exitium. adfenaut,
ut 'Averhi:et Asphaltitae halitus, Fama illa: mala de
Euangelio credita, multis adfert perniciem acternaams.' In
Gg4 Ma-
472 IN IL. .EPIST: AB COR,
Manuscripto est, és Oavarow elo Oavaroy, nimiram
quia mala illa ſama anctores habet homines in peocatis
mortuos. ‚
Ois 82 douy bei elo donsv, aliis autpm odor vitae in
vitam] Sicat odores quidam animo defectos velat in ‘vi.
tam restituunt, ita bona de Euangelio. farma eos: qui eam
hauriunt perducit ad vitam aeternam. Et hic Manuscrip-
fas habet ds Goss. Nimirum quis: bone illa fama est 1
Deo anctore vitae. Simile loquendi genus ès srtgeos
wise [ez fide in fldem], Rom. 1; 17, et infra 3: 18, dxò
doëns els dakar [a claritate in claritatem], et ita hoc et
praecedens membrum.legit Clemens Alexandrinus.
Kal nes zaüza zig ixasds, eb adhaec quisnam aptu)
ld est, quam difficile est.hoc quod nos praestamus, qui
et tot adversd et pessimos de nobis ramores Christi cau-
sa. contemnimas. Huic quaestioni -responsio subiicietar,
infra 3: 5. Nam quae intercedamt explicatia sunt dif
cultatis.
17. Od zag doner de. al zoldol wawheorrss wir lipo
so Beo, non enim sumus sicut plurimi cauponantes Vere
bum Dei] Tangit manentes adhuac Corinthi malorum re-
liquias, in Doctpribus magis quem in populo. Kobrrgdos
est qui esculenta et: paculenta vendik „ ut-diximus ad Sir.
26: 28 ‚.hino transferri. voepit ad omnia quap quaeatui ha
bentur. Sic sanmndevery ta ngijyuara (res vakponari) dixit
Herodotne, zortghevers elpjnnr [cauponari-pacem) Hero-
dianns, cauponari bellum Ennius. Pari modo eos qui
Imangelium habent quaestai yorsennógovs [Chrieti inctiu-
res] -vocat Ignatins ad TFrallianos. Vide et infra 4. a,
Rah che dE eihsigemelac) Sincere, Vide.et a Cor. 5: 8,
sbpra r: 12, Phil's: zo, No [velut] hic. est namme op
(Cup varitatie) ‚ ut didant Hebraei, .
‚ VAMN eos du Oso] -A Beo issie
… Koerevoormor za Geo]: Deum prae acuylis häbentis,
‘'Ey Meus Aadoùusr) Ea dicimue i in Christo, id est;
Christi nomine, tanquam legati ipsius, infra: ao, Sime
pliciter peceata reprehendimus, poenitentes erigimus,
Nen ut ili, qui.nt;aue, qraestai atudeant, etiam vitam
stonr ‘emendantihua “Dek: veniam pohiaanpr, Dea il non
probante 2 Tim. 5e,Be, doit en stie
CA-
CA PUT III. 473
NE eAPur TEL
2*1 i Ar
1
1. “Aozónedu mehr .Eavroùt ‘durugdverr, incipimusne
ilerum- nosmetipsos commendare) Cohaerent haec cum su-
perioribus : ‘itäque ‘nova sectio hic non erat facienda,
Cum enim coepisset' ostendere quam esset difficile omnes
partes implere hominis vere ‘et’ solide Christiani, ‚ et ob
id quaedam de se quasì coactus commemorasset, repri-
meris se’ he diatids hunc sermonem cohtinnet, zit non
opus eo esse apud Corinthios, qui testes fuissent' suae
integritatis, laboris et constantiae. Illnd sraÂiy spectat
ad ea, quae sont in priore ad Corinthios cap. 5: 9, 14,
puto etiam ad ‘ea quae erant in epistolis quae nunc
periere., Est autem positum doyónetu pro opusne est uê
incipiamus? Et interrogatio pro negativa, quasi dicat,
minime id opus: cum quo sensu bene cohaerent sequentia.
Ei wij osbomer, nisi egemus] IIud & usj est formula
obiicientis: sibimet id quod facillime solvitur. Utitur sic
voce nisi saepe Cicero, et alii.
“3 zuves, ASicut quidam] Ut alif minus noti.
Zveurindr drigolöy moos vue, dj 8E vur ovgaruudr,
commendatitiis epistolis ad vos, aut ex vobis] Commen-
datitiis literis utrimque opus inter ignotos. Malta talium
epistolarum: exempla: apud Ciceronem ‘non pauca, et
apud Nazianzenum et Isidorum. |
a. H deusoArj suis Opel Èoë, epistola nostra vos estia])
Bolet ‘Paulus ex vocibus praecedentibus occastonem cap-
tare eas transferendi ad aliquid pvgrwooreoor ſmagis mys-
ticumi). Fos sstis mea epistola: ut Rom. 12: g et alibi,
Vos estis mea epistola, id ‘est, ego Euangelium ‘restris
änscripsì animiìs. Et dat totius nomen parti, Nam i ipsos
dixit, et ostendit se loqui de eorum studio et affectu,
Tuivxooxoulun «al dvayiwooropden Örò mdyreor dyAponor,
guae agpnoscitur et legitur ab omnibus hominibus) Amat
et sragovogasias [woeum allusiones) Paulus, ut infra 4: 8.
Prius agnoscitur manus, deinde ‘Jegitur epistola. Sio
Corintkios Christianos omnes sciebant esse Apostoli Pauli
discipulos: deinde videbant sensus ipeius in t iHorum vita
ex pressos, |
Gg 5 3.
674 IN IL EPIST. AD COR.
3. Davegoumevos Ôvrs d5ë Èruzodnp Korgoü, manifestati
quod epistola estig Christi] Refertur hoc ad illud úués
dze. . Est et hic pavsgoumeroe passivum pro reciproco quod
Hithpael Hebraei vocant: sic parsgoöodar est mati (se
videndum exhibere). Simul est hic èrayogBeooig [correc-
tio ] qusedam, qualis supra 16: 10. Nam cum Corinthios
dixisset suam Gsse epistolam , ut invidiam dicti, mitiget,
dicit eos esse epistolam Christi, sed 4uo veriptan mi-
nisterio.
AranovyBeioa vp suis, minietrata a, mobs] Et acc ent
compendiosa locatio : nam ministratam a se et suis adin-
toribus dixit, pro suo ministerio pérscriptam. Christu
dictaverat epistolam , Paulus tabellio faerat.
Eyyeyeanuien;où pélavt, scripta non. atramento) Quo-
modo scribj solent hominum litterae: géAgy est sepia
cruor.
Ala nvevgart Oo Cärzos , sad Spiritu Dei viv)
Conspectu miraculorum.
Oùx èy nhaËl Mivaus , non in tabulie lapideis) Ean-
gelium non humanis tantum litteris praefort, sed et Di
vinis antiqaioris temporis. mm» Exod. 31: 18, srhdss.
Unde et Orphicorum scriptor dixit dérdaug Denis (logen
duarum tabularum).
AM èp znrhaBt wagdiag onoxtvaug , sed | in tabulis cord
carneis] Illud oagxivass hie alladit quidom materiam cof-
dis quae est carnea, sed proprie siguificat. amimos dactt
les, et non saxeas. Ostendit impletum quod. praedixert!
Ieremias 31: 35. Similis oppositio apud Plutarchum dt
Lycurgo: Ta eid ovv zvorirara uol uyise noòs eddaori!
srôÂeoos zal doeriv dy voïs djdeaw, gro aal mais dyooydis wu
srohzöv dynarigosyeumsiva mivers, dnioyra val ßeßaia⸗ der
za zij ngoalpeouw , Deans” toyugdsarov zij dvayugs, zal P
sraldevois dnotïro zog vbo, vopodbrov dudtrearr dnrgjelt
uéyn meol Enagor adröv [Praecipua atque ea quae mâsr
me referrent ad civitatis felicitatem: pirtutemque, mori
bus putavit et institutionibus civium siout rudimenta inr
pressa haerere inconcussa, cum stabili nitantur volunid-
te, wvalidissimo ad, compellendum vinculo et habitu, 1*
institutio imbuebat iuventutem, quae efficiebat ut aibi
quisque eorum esset veluti legislator}. Dion, autem Pre-
sieu-
GAPUT HI. 415
siensis eo sermone, quo consuetudinem. legi praefert :
'Exvor uêv (of vopot) èy caviar 9 opha pvlderoyzar, sûr
Ò8 Enagar ér vais sjuerbgeus pvyois: dopahestga Bd zal zoelre
zov í. zoraurn puhaxsj Illae (leges) in tabulise aut co-
lumnis , haec in cuiusque animo servantur : quae ef tu-
bior. custodia est. et melior], In Lege. veteri scriptum
praecipuum est; vooalis institatio ei servit: in Euange-
hico vocalis institutio praecipua: scriptare ei custodiene
dee ser vit.
… Menolôyar dè zovevene Homes dia voö Xgisod ngog
voy pen ‚ Aduciam autem tales habemus per Christum
ad. Deum) Hie post nagpevOsugs [interpositionem) repetit
‚sermonem quem habuimus supra 2: 16, 17. Quod dixë
vins esae ut praestetur, id tamen praesto, et praestitu=
rum me deinceps oconfido, non viribus nativis, sed iis
quds Deus per Christum promisit oredentibus. ,
En "Ody ôze Írarol doner dp tavröv AoylouaBal vt, cös êk
éavrds, nan quod valeamus cogitare aliquid a nobis,
quasi ex nobis) Ea quae tot saeculis incognita, per
Euangeliam Deus patefecit, unde nascuntur vires tam
eximia edendi opera, eiusmodi sunt. ut nemini quame
vis ingenilosissimo in mentem venire potuerint, Ideo au-
tem oum dixisset dg’ éevrör repetit aï dE favrör, quia
potest quidem homo ista capere, sed non ex se reperire,
Talia sunt Verbi êvaagsoodie [inearnatio] ‚ Crux filii Dei,
eiusdem mortui Regsurreetio.
AM 1 iravòrys udv èx voö Ocoö, sed quod valeamuss
a Dao est) Deus est qui illis- ratiónibus a se repertis
nobis vires tantas indit.
6, “Og zal inavaoer tud, qui et aptoe nos fecit] E
„oöy habes et Col. 2: 12, respondens Hebraeo Yan, et
magis etiam Rabbinico poon, Deus nos ministerio Panta
aptoe ‚non reperit, sed fecit, Sic Saulas hic factus est
in virum alium, at olim alius eiusdem nominis, 1. Sam.
10: 6. : à
Aicnovouę wawijs —E ministroa Novi Testameùti]
Vox dtaxórov hic generaliter sumitur, ut 1 Cor, 3; 5,
Sic. et dsaxoria Act, 1: 17, et alibi saepins, De nonrine
va ijs deaOjuns vide Prolegomena nostra ad Euangelia.
ov yeappatoy, ddld yripasos, non diterae , sed. spiri
tua}
476 IN 1. EPIST. AD COR.
tus) Moses scripturam ín tabulie lapideis populo attalit:
Apestoli verbum comitatam állustrioribus signis quam Mo-
ses dederat, ut Kingais , sanationibus , mortuorum resus-
citatione, quin et potestate dona talia aliis oonferendi,
qaod nunquam visum fuerat,
‚Tè yag yeduua drtowwelves, litera onim oocidit) Siet
me Hebraeis Gosorrouets (vivifscare} dicitur de eo qui ali-
quem non interfècit, ut Exod. 1; 127 et Fud. 8: 19, sio
interficere dicitur qui hominem morti relinquit, nec sb
en liberat. Hoc autem facit Lex Mosis, nulla habes
promissa novae vitae, secundum ipsam viventibus, lob.
6: 49, Gal. 3: ar. Praeterea vecht, id est, morte vio-
lenta punit peccantes;
To dé nva Gwoortact, Spiritue autem vivificat) Spie
ritus. Dei est qui vitam praestat aeternam,
7. Ei òë 1 domorta vod Bavarov, guods ministerien
mortis] Id est, Legis cuius omnia promissa morte termi-
nabantur sine ulla spe restitationis. Vide Lev. 26, Det.
S et 28.
Rprevuncoufſyn èp Mor) Dicit ministeriam Mosis is
scriptum Fuisse saxels tabulis, quia illae tabulse osten-
debant ipsim cut Deus eas tradiderat esse ueoirgs [mé
diatorem) illias foederis, est ergo gerwovvula [transnomi-
natio] causae pro' éffectu. *Eyrvhoüy est MW zohdmer
Exod. 3à: 15, ubi de eisdem tabulis agitar.
'Eyerjôn èv dottn, fuit in gloria) Gloriosum fuit Mosì
mìinistertum illud, * .
‚ “se wij Buvaobas drevloor zoùg viods “Jogojd ls vo vpot-
eonov Moovalos, dra rv Öólar zaù Todorov adroö, #0
ué non possent flis Teravlis contra.faciem Mosis tueri,
proptèr fuigorem vultus' eius) Bene explicat quod es
Exod. 34: 30, metuebant aceeders.ad eum. Ideo enim
non audebant aécedere quia non poterant eum conéré
tueri, quod est deevtgern, Luc. 4: 20, aas 56, Act, & 4,
12, 6: 15, 7: 55, 11: 6, 13: 9, 14: ge Et fulgorem fo
cieë Mosis reote doka⸗ dixit, quia ét LXX verbum He
braeum pp vertunt 9e Bedokkouirg et dedofaadrus. Vide
quae a nobis dicta ad illam Exodi Joeum et 1 Cor
11: 7.
Te wavagjovmeen , gel cesset | Quie ) soquit : oplet
CAPUT UI. : /: 475
cum morte, ai non ot anto, erat otssatatas. Vide à Oor.
m6, 6: 13, 15: 8, 20..: … an
8. Is ovyl päddor ij Brarvovia roũ xvtuuroe —
dol} Quanto honaratius eat Mnietærium illise Spix-
qui: anrhabo est vitae aeternae?. ……
ge Bi yap ij dsanovla zis —— — dofa wam ei
mikiètdrinm damnationis gloria est). Lex enim, destructa
ab iis, quae ante Legem füerant et in. Lege. sunt trala
Witse, “as hul aliud quam Aamnabat peccatâm ; id est Poe-
ditetem eius faciebat apertiorem , Rom. 7: 7 , 8, Gal..5
Igiet-sequentihus: et plares occasiores péccandi debat. ….
„eld : pido reegadevon jj Ötaxovta, zijn Öenasooursg, ér
8d): Hic illud 855. construendam: ept- cum srepsaoesan
Multo, gloriosius erit ministerium iustitiae, nempe illius
imternae , et ita Deo gratae, ut et ei:vitám alteram eam-
que, eempitérnam pollideatur. De gaa. iustitia vide: Eph
tolam ad Bomanos.
“ar Kad pag, at dedsBagas zo: didstizamvor dr zor 1
an dvenen Tijs onegpakdovers ÒpEns} Illad Sedalagac Syrus
intenpres non male:vertit, aequum non! fuit konorari il-
desid ‘aminieterium (quamvis' per se honbrátum) kactenue ui
ratio; hebeetur: eminentioris glorias :Euangelio soilicèt
reservatae, per tof dona apiritnalia-et::promissa aeterna.
By sous. zò uiges, hiccet infra gs 3e xr Petr. 4:-16, est
hattanue , èn hoo: Sio:de wipes Cot. B. 46, quod -adtineì,
quomodo et Graecà soriptores dieunt,:z0-duòv. uégoo:, me
quod attinet. “Esazen autem in siguifioata toorpatationis
poni.peete ab aliia wotatum ast.
ì1. El yag zo zaragyouueror , si end: god cesrat} pr
dual manietarium cuits.ómnie fructue oum vita hac: inter-
ibal. Aianovia quidem est foemininum: sed constructie
ast‚ad. rem, ut, ‘ OE
Triste :lapus stabulie. EE:
den, Bobse, per gisrian) Etiam hie. ds. est pro ete, ut
supra” he
Dodd päldow zo mévon. êr bön. malta magie quod: ma
net, in gloria eat} Mânieterium quod manet, id est, quod
fructum habet perpetuum nunguam desituram.
12. “Byorses our zosadryjv dnida , habentes igitur ta-
len spem) Quae in aeternum prominot.
To.
458 IN IL EPIST. AD COB.
… Hodij smaiyolg yooneda, multa flducia utimur] Aperte
et agimus et loquimur. Nam atramgue Syris Ware; ut
alibi dixämus.
a3. Kal où waôrreag: Mamoijg teler wldwjgar èrel 1ò bega-
enor éavzoü} Est &Mderpis [defectus).. Sensus enim ple-
nus.est, Von ita ee-ros nostraáe Aabent, ut:curm. Moses
facisi suae velum Imposuit. Kakopue vortit, ut et:LXX,
Hebraeum moo, Exod, Sá: 33.
-…Hoòj- vò ui) dtertson towg vlos zoge eg eò vbdas vof
wazoppovuknov „ ne:inspectarent fill Feraelis in finem: esus
qui cessaret) Hjc Panlus incipit wr, :id est, mpatice
vxplicare ‚<fulgorem Mosis et velum.- Falgor ille Mosis
praefigurabat fulgorem 'Messiae,’ quem eognoscere illä
temporibus. non dabatur. Okrietus finse est Legis , Rom.
ah, ac proinde et:begalis ministerii , quod zarapreïses ,
ut iam exposuimius syprá 7 ‚11. Idgôs zò ps dreven, ùa
ut non inspectarent.
oee AAN drmoogoltef. ta vosiuortint eine , eed obtusi sunt
sensus eoruin} Id es, quanquam pane eum agnoscere
debebant tam..clare vevelatum „mon .agnoscunt tumerd
Ita ad internae iustitiáe neglectúm eom plurium animi ine
daruere. Volunt vitam aeternam por Legem, quae nah
Hibi in Lege promisss sst. 'Erogods TD,
| tree rap vin esuigon TÔ aùrò wihvmge, usque in he-
diernum enim. diem id ipsum valum} lilud ipsum velam
snysticum ‚quod per velum illud adspectabile: significaba-
tar, Lex data:die.nsbilo ad signifieandum selum quod
oculis nostris adimit prospecturme ‘veri Ita ‘Meimonides
Huctore dubitentinm. IL. ge eren vo
JEnd vj dvayvoosc eg radars deadiungg sin lectione Ye
deris Testamenti] Quae in Templo: et'Synagogis fiebat,
Sabbatis maxime. Per Vetas Testamentam intelligantur
libri Mosis, cuius pars potissime.Foedus Sinaiticum.
Mee wap) dwoenulormogeror, 'Òss ds Kors warapperra,
manet non revelatum, quia per. Christum tollätur)- Idee
manôèt impendens'.ipsis, qúia tallinisi ‘Christo cognito
man. potest, secundum sensum mysticum Esaiae 25: 7. Ka-
zugyeïrat hic est quod mox R a
- 15. AM doos oiutgor, visa dvayivoererat Miwa xd-
Auuua èrl riju kaqdlav adröy Heïsar, sed uoque in hodier-
num
CAPU-T- MI: … 479
namens diem, xum legitur Moses, volum impotitum est
oordi ieorum)} „Repetit sensum, quem, iam semel, poauerat,
ut rem omnibas Christianis ‚sdifirandam. infigat animo
Moses. hic prob bibria Mosis „ut Act, 16: 21: . Zegumen-
tum cordis etiam Lam. 3: 66 qudam interpzatanten ani-
mi: coseitatem.
16. ‘Hyixa ⸗- reiden Nempe ij ‘wagdia, Lear]. ex
praecedente, et dmsgiwn est passivum pro recipraco, abi
te converterit, mempe ad, Christum, ubi eum. respexerit,
»…Megsougeizaa' 30. wahvpuel, auferatar velum) Tunc. vie
debunt. quantus sit aplendor Enangelii olim praeßguratus-
Origenes aontra Gelsum quintos. Kal Aéyoper.d' Ôre sjvina
ä»: dvayivoösngek: Nootvoijg- acizuanua drek Typ napdiar: weizat
zÄ zus rij. dea: Inooũ Kico. mj daracamivow ddy Èrruxe-
weuptae Te Botdnna. zoë Maöstoos. vdjov. “Joper 8 Ore day
drresolwn Te nqòz vor Kugror (ò de Kogeon zo srweud ègt) ,
megrargedelg zó.nahengae dronesahuupisp mqosnp Tir. dn
toîïs- sengvugdroug vorpadi zask TÈ: poappara dotar soï Kv-
eiou cioregel zarorspibergs vod peralaBaree zig. wadovubene
Belg ‘Bolo tig wijn Ewuroù Òilwy (Idairco dicimus, valium
edrdi sorurh ênisctam, dum legitur Moses, quod, qui ali am
viam sequuntur quam quae. est:per desum Christum, hin
nec: mens Mosaicag: Legis.patrct ssscimus axtem, si. quis
so ad: Dominwen: conwertat, (ast…autben Spöritwe- Dominus),
hunc „ ablatò velo: dêterto.wultu,: Dei gloriam, quue in
seneibus sud verborum cortice:abditis latet ‚: tangsain in
speculo intuerij fruique ille: gaae Dei nominetur gloria,
in: suammetipsbus: gloriam). > Habes sadem pertirientia etiam
contra Celsum libra VII et apud Rabbinuin Israqlem cap. 5. :
‘27: O'Ò4 Kueiog: TO nrvejsct: ger ‚Dominus autom api-
ritus vest) Christas homo quidem fait, sed cam vi’ Divi-
na, quae spiritus dicitur Marc. 2:-8 et Rom. 2: 4, ubi
dicta vide. Itaque dicit Paalas se, cum hic de Domino
loquitur praecipue de vi illa, Djvina,loqui.
Où dé zo mepa Kvolov, ubi autem Spiritus Domini]
Sicut ipse vim Divinam in se habet, ita et aliquid de
wi Divina--nöbis comhmunicat „ pronostro madalo, “ Is est
Spiritus Christi de quo Ioh. 14: 26, 15: 26. Dicitar au-
tem Spiritus Christi et hic et Gal. 4: 6, Phil. 1: 19,
quia per Christum et propter Christum datur.
| | I I Exuxi
480 IN IL EPIST. AD COR.
/ .
"Ene DevBerlat , sb libortoe] Ao proinde cessat velen,
signum súbiectionis, '1:'Cor. 11: 10, Löbertatem bie in
tellige a vitis. Vide Rom. 6. —
Hnxcic 8d nacivrit ‚Hos vero omnes) Nas Christiui
tan ex Iudaeis quam éx Gentibus facti.
“Avasenahuppirep sxgoderrep , revelata facie) Recta ‚ net
per.tot cerémoniarum trfibracule, nn,
T yv 8öEas Kugtou watoretgilómeros , gloriam Donini spe
eulantes] Id est, attente spoctantes „ quomodo et Latini
dicunt spedulari: nimiram qaie:qet speculum consnlat
omnia singulatiin intnentur. Sie Chriétieei attente me
ditantar:, quanta srt: Christi in coelo regnantis glorin
Plas :íllie- contigit quam olm: Mosî ipsi, Exod. 53 et %
Ty “atrijp einbva merenogpolpeda) Non: una: hic figure
Nam. eb, praesens ob: certitudinem ponitur pro faturo.
Et „ transformabimur in $psciem Christi, est, tranilor-
mati-eanr consequemar, coslestee erinmus qiusomodo ips
codlestis ait, 2: Cor; .1ós 48. Sicut le regnat, ita et
nos-reguabikus a Tim, 2-12) Apoc. de. sE
Ano. Bely sio DoBen,. a alaritate in.clgzitatem) Magau
horièr ‘fuit, “lic, Ohriëfo miijstrasse rk ian digtum eat:
maiar.erif, cum ipso kegnnee. EN ET AIK
Kabarsg: cimo Kogier. wwevgatos guigpen Donisi spr
itn) Kobansg. hic est .gudpps, at vem, ipsam: aignificat,
ut et. supra: 14.,\et eea. hic: valet ut jo (af. interdit
apud Hebraeos. Per--Spiritnin Christi-pervehimas ad il
lar gloriam. Is enim animum hic nostrum imbuens do
nefiseum insmortalitate, etiolim etiam: sonpora eficit
‚epiritaalia,: nf diximas” r. Cor. 15: 44, ét-supra 1: 20,
6:56 „vet hoa: capite 6, confer et Rom. 5: 5, ubi da quod
hic “dd. Est. et hic kradectio « dro ad epa pe
&ro —— Aeler.
bs EE
CAPUT. Iv.
hd 1
1e’ "Eyorver vj —— zavryr, hahentee ministerie
hoc} Vox draxovlag hie supmitur ut supra 3: 8.
Ka6us dhefdnper, quam misericordiam consecuti sum)
Quodvis beneficium Dei èdog nostris Seriptoribus dicitar.
Mag
art CAPUT IV … | 4Sr
Magnum est auterm beneficiam. vocarãâ ad tam salntere mi-
pisterium, Vide 1 Cor. 7: 25 . …
‚ On èxwaxoùner] Non pigrescimuen Vide Luc. Er Is
os
a. "AAN dende T« wound. vijg. aiogdeel Notat doe
tores lucripetas, qui captatiores: smas volebant esse igno-
tas. “Arnenêgeda, longe a nobia rapellimus, WU: rd.
xovnro Eijs. alayvens sunt ea quae ob, pudorem occultantur.
Nam Genitivus hic et. alibi, saepe- oausam impelletem
siguificat. Ta xourra DVOD, ut Ter, 49: 10.
Mij megsnavoörteg dy zavortyia} npxa vel mppm, non
vafritie utentes, ut qui aliud sunt, aliud videri volunt,
Mdë dokoöyres zov Aoyoy zoù Osoù,.neque dolo tractan-
fes verbum Dei] Aohtoöp habnimus Rom. 3: 15, dodoör hae
bemus Ps. 15: 3, 36: 3. Dolo tractant verbum Dai, qui
at hominibus placeant aut partem veri tacent, aut falsa
admiscent.
"Aha tj pavepoer zij avdlas] ‘Libera veri appari-
hone , BMA Prov. 8: ge
_ Svvizövreg favrods mpòs zddar: gvveidrjoip dy goorroor „
ommendantes nosmetipsos apud amnem conscientiam ha-
ninum] Placentes non omnibus, (id enim fieri nequit}
ed bonis conscientiis. , …,
'Evoortov roũ Oeoù] Velut Dea inspectante
5. Ei Òd zal è5r zenalwuuivoy zo, edaryéhuov sjuóv, quod-
i etiam opertum est Euangelium nosſtrum] Videbat obiici
ibi posse , multos, esse, qui veritatem istam nom agnos-
ant. Kadurteafar, aut, nqunvendas. nt. Luc. 19: 425 id
tam dicitur.quod, quamvis perse conspicuum sit, ra
psa tamen non conspicitur, ut sol, a coecis. ‚
Ey voïg droddwuivoig Ègl wexadvunivor , pereuntibus ech.
nertum] Est merovvula [transnominatio}.. Nam pereun-
ia vocat eos qui perire meruerunt, qui vitiis suis fa-
ent, et vera videri nolunt quae vitiis adveraantur.
As. "Ep ots ö Sedo. zo qlövog zovrov. èriplmoe Ta soyuara »
gibus, Deus huiut seculi excoecavit menten). Satanam
ive Daemonem principem intelligit. „BPorphyrius de malis,
laemonibus. ges. HL mooesdioa, RUTÊN. Òvvapg Òoxeï Oeog
var. péyigon (Quò, eorum princeps apt, ipee, Deus, vult
aberi maximus). Itaque tanquam si Deus esset, hemi-
VL Hh nis
482 IN II. EPIST. AD COR.
nibus imperat: et idolorum cultus ad ípsins usum redit,
Dixit autem eum Deum saeculi sive mundi huius, siet
Christus principem mundi huius Ioh. 12: 31, ex maxim
parte, ut 1 Ioh. 5: 19, Eph. 6: 12. Of ssdeiovs saal
[Plures mali}. Plutarchus de side: JIäsa pvous &loys
oel Onovidns rijs TOÙ nano Oaluoros yéyove moigas [Omni
bruta et belluina natura malo Genio subest). Excoect
omnia Diabolus agendo, Eph. 2: 2, Deus sinendo. Die
bolus sic Deus , quomodo venter, Phil, 3: 19, quis De
vice colitur.
Tör anlgov, infidelium) Constructio Hebraizans. Nu
recta constructio fuerat éy oig dsrigoug , deinde soan
aùröy. Hebraei pro relativo saepe ponunt id quod ur
tecessit, aut antecedere debuit. Vide quae diximos al
Gen. 6: 5.
“Eis vo uy adyaaat adsoïs sor pooruouòr To evayyelin
zijs doËns voö Kqusoö, ne fulgeat iis lux Ruangelo
splendoris Christi) Ne participes essent eins boni qu
praedixit Esaias 42: 6, 16. „dvyaaat, Van. In Manoscrip
est dwaevyaaar , et abest avro, non male, id est, »*
videant illam lucem. Nam adyaber et avyaleotas sep
est videre. Tòy priouby dixit gerovvpendg [per iran
nominationem], effectus nomen ponens pro causa, 1 #
Vn (lux). Nam “tt plerumque pö; vertitar interdit
“_@ooruouos, ut Tob. 3: 9, Ps. 27: 1, 44: 4, 78: 14. LEuor
gelium splendens Christi vocat annuntiationem de Chrit
miraculis, resurrectione, adscensu in coelos, regno co”
lesti , de missione Spiritus per eum facta.
eo ds elvooy TOö Ocoö zoö'dopdrov, qui est imago Di
invisibilis) Nimirum quis sicut ex imagine hominis @*
cies cognoscitur, ita ex iis quae egit et locutus est Chr
tus, Dei potentia, sapientia, sanctitas, bonitas, Hebr. :$
Etiam Hebraeis Messias dicitur be cbx (imago Dei], ot
Zohar et alibi. Adde Col. 1: 15, 1 Tim. 3 16, Ioh. Bib
5. Ov yap davrovs xnovooouer , non enim noemt
praedicamus] Non dicimus nos esse huius megotiì pen
cipes ‚ non nostram rem agimus.
"Al Xoeedv *Iyooöp Kiguov, sed Toeum Christum D-
minum] Eam dicimus esse > Dominum cai per omnia K
rendum sit. :
CAPUT IV. 483
‘Eavroos òl Botdows Ouür Bid “Iydoör, noe autem dörvos
vestros per Tesum) Vide quam modeèste loquitur „ ‚ qui sé
non Iesu tantum servum dicit, sed et omniam corum
qui in Iesum credant. n
6. “Ore ó Oog, quoniam Deus] Hoc ipsum quod sers
vus eit Christianorum agnoscit maximum esse Dei in se
benefieium.-
O elnmov èn oxórovs pös hpa , gui dizit ut ex tene-
bris lux splenderet] Gen. 1:35. ‘O einov, id est, qui ius-
sit, “VAR. Saepe comparantur beneficia creationis veteris
et novae: vide quae ad initfum Eaangelii lohannis dicta,
Bx tenebrie Legis lux Euangelii,
“Os dapper èy vais zapdiarg sjudy] Deest vocula est;
more Hebraeo. Deus idem is est qui lucem accendit in
animis nostrie.- “Elauwey hic est pro Hiphil, ut süpra
BgwaupBeverr. Sic Y&N quod est in Hiphil vertitar Ppwotreïs
[illuminabis] Ps. 18: ag.
Hoos gporiauòv rijs roe] Ut alios eadem cogriëtione
ëllustraremus. Agit enim de miniëtris Euangelii àt par
tuit supra t.
Tijs OoEns vod 07) Maiestatem De vocat eam quae
a Deo data ést.
Ey mgooer Imos Xbices, in face Christi leet] Todo.
rop Om Hebraeis id ómne significat. quod sensibus ex-
terioribus percipitur, ut Christi dicta et facta, et aplen-
dor ille in morite, et resurrectio, et quae eam sunt se-
tuta. In hoc Dei maiestas sine velo apparuit.
7. “Eyouer òè' vor bvoæveso⸗ zoörov , kabemus autem
hesaurum kunc] Sic vocat cognitionem. Euangelii.” Vide
Matth.: 13: 44. - en
'Ey ógoaxivòig vnedearr , in vasis fhoriibue) In corpore
multis malis obnoxio sicut fictile quod facile frangitur,
ler. 22: 28. Platoniei torpus hominis pelpabilë,- quod
vocant depdsivoy, opponunt zg Aenrordrwp owpart Í tentiissie
mo corpori] quod vocant —7 — wugijs [vehiculum animas ].
“Ira i; vᷣncoßobn; rijs Övvageor 7 roũ Otoũ, ut sublimieas
git virtutie Dei] Hio gj significat- appareat. Adversa quae
patimur ostendant illà quae facinfus mira nor hostra
virtute nos facere, Nam:si'ea virtus in nostro essct
dominio , careremus adversis.
_Hh 2 Kal
104 IN IL.EPIST. AD COR.
Kal nj.dE sipór, ak. non ex nobis} Vide supra 55,
Est vis quaedam Diving ia nobis, non ex nobis. Ideo
agit cam, vult. Le
8. 'Ey navsl —R ar où 3 gevogwoeiner] Hic
gerayagla. (angustia]:plus aliquid est quam Ohiyys [aflic-
tio}. Pramimur, non-opprijnimur, Salent alibi istae vo-
ces promiscue usurpari, ut diximus ad Rom. 29. He
braei dicerent, pero 7 drri proasi, ron, oppretsi)
Anocovutvot, dÀN aùx tEanopovuera , perplezi sumu,
sed, non. desperamus) 'Anogeiotar hic est perplezum ese,
guomodo hoc verbum, sumitur Gal, 4: 20, et nemen drops
Esai. 8: 22, Luc. 21: 25, dSamrogeiodar, ita perplezum uut
ut desperes, ut supra 1: 8.
9 Auoróuevor, AÂÀ avs Eynazaheersduevor] Da) KA UN
[vesati, sed non vderelictij. Ab hominibua. quidem me
le tractamur, sed Deus nos non deserit. Solatur nos
Spiritu suo. *
KezaBaldouevor, AAN odx droÂhduevor] ov Kn or
[pulsi sed non omnino, perditi}. Similitudo sumptst
militibus qui deiecti resurgunt. Sic hic Israelitae ap
Ieremiam Ó1: 34) RIN Mann, Deiecit me Nabuch-
donosor. Omnia haec praesignificata in rabo ardenti, et
per iter in, deserto, et per temppra Ántiochi.
‚10. Tldyrore vijv véngooörp. voö. Kvoiov 'Jyooù dy vj
pare. aegupiqovtes , semper: miserias Domini. Jesu in cor
pare circuinferentes) Néxgoooig MU\DN sunt miseriae, et mor
tis pericula, Ps, 7g: 11. Sic et Rabbinis pyy moo [ot
cisio sui ipsius] ⸗ixovoig rijs loyvos [occisio viriun)
quomodo —RX uf;rous (uter_ „emorigus) Rom. 4 IP
Domini, id est, ad exemplum Domini. Solent enim sl
mili, similium nomigibag, nancupari ‚ ut et in sequet
opposito. » A,
Jua wal aj Coop zoë "Tyooë. r rd en Pen pavegoli
ut. et via Jesu manifestetur in carporibus, nostris) li
est, vita talis, guadie est Christi, immortal ‚ bees,
eorlantn
MA del pag) Quæiai- ‚ id est, ssepissime.
Hes oi Lörteg] Nos qui. adhue vi vimus, qul nondas
ex hac. vita excesrimus, ut multi iam Christianorum
K
*
ie.
De CCAPUT:- EV 485
Bis dvorov rragediBópitie, if morbem tradimur ] Itetuu
hic mortem vóecat ‘mortis pericalu Betoorvuixòg [ per’ trans
pominatdonem}; … . e : ‚Ya . vr en:
… ‘Aid Indety , , \propter Arum) Fuaangelii eausa „dod .
Christo nobis oómmendatum esti 7 1
wol wal Geen) *+08 *Iojaoë pover ér rij ori oaoxd …
duöy, ut et'ubta Jeeu manifeststur in carne. noatru mor-
tai) Hie: Goo) stghificat vim eb efBcaciam Christi, Vita
enim in aotione- consístit. « Christus itamotalis per Apòs-
toro» adhue mortales agit: et: lequitur. - ET:
. ge 6. slpullavarob ber ijd êdepyeïtan , — dd Gor) df
vuiv, ergo mors in nobis efficitur , vita autem-êh’ vobis]
Sumitur ‘hìe èrepyeïser passive, vat sönsas sît' Fuangelii
praedicatio in nobis efficit miostem , id est ; mortis per
cula ;: eadem.:antèm : Buangelië: ‘praadicatio” pöbis „qui
nulla „ob id’ incomtinoda sentätis ; aitang effeien wetsrnam;
Sed. ne. ipsi Apostoli ideo minoris“Aaberentur, — tot:
subiagerent!incameodis, rndenter sabiioit':.:'.” Die)
13. “Eyovers Bd zo aUrO varuor wij ries! abenter
autom euhalem Spiritum ‘fidal) ‘Maberitee: commijnem: nos
Biscurr Dei Spiritum „qui crois dhtur niet teredinnibars
Herum hió Genitivas:causaïünsnignifieat , id-est, eonditto-
dem reqaisikam.: AL nnee Ee rn alen es Les
Kara mo yeroeugtvor Entes , du —E wal quęsẽ
——— — —E scriptum:. ext, Gredi-
di, propterea locutus sum: et: nos ‘credèmus ; —2
et daguiniur) Haedtintár so cohaerent, et dixit jnerg zie-
sstomey Öud dat:'Àakodger pro: Sueig wergedBarver Did Tójro
xal kadoümer [ros: credenteg ideoetiloguimur]. du Fealrno
unde hoc. desimptam bst:(est-atitem locus im Hebraeo
ooien 116:-20) Graeoa zic: habent, “drigevaa —R kaan
‚ iguia credidi., ideo loquor an dn
ni Bidres: Bend èyefgag: voy Kop 1jhooo» rn
deet: "Fiysoö dEdpeget pal mragehperrodp ÚpiD, sciehten Gad sus-'
citavit Tesum, et nos cum Jesu suscitaturum')'eb: vobis=
cuan ex Ribinmyun, ]; cins boni quod vobis per: totxftala ac-
quirimus, nes non werimus experfes. Deo Patri tribuitur :
excitatio Christi e mortuis, -Aot. 5: 13, 13: Zo, Ròmsh: 24,
to: g, 1.Cor,6z 14, Nostra autem et Deo et ‘Christo,
Rom. 8; 12, lol.-5s 21, Iagassoe oshibebit, sistet ante
| Hh 35 , tri-
486 IN IH. EPIST. AD COR.
tribunal Christi. Sic infra 11: 2, Eph. 5: 27. Sic start
dicitur qui iudici sui copiam facit, Act. 27: aú.
15. Ta yag navra Öl Öpäs, omnia enim propter vos)
Hoc omne quod Christps mortuus est, quod resuscitatus,
non mea magie quam vestra canse accidit, .
“La À zoen ndeovaaasa ‚ dia Töy —XR ry⸗ evyagisk
, rregugoedon eis vir ddEan zaï Osoùü, ut; grakia abundam,
per mualtos in gratiarum actione abunde4 in gloriam Dei)
Prodiagodsj (distinctio} ponenda post zdeosagacn, Sen
enim est, ut quo amplins est beneficium, eo abundantie
xem efficiat Dei gloriam , multis admodam gratiu ei
agentibua.
‚26. deo, ov Onnanaöper ; “prapterda non defidimui] Ä
zepstit, quod dixerat supra. 1e :
: GAM al, nal ò Em guâv- ÄnOgeoros Bradelgera, ad é
den dnaunuvatrar Plan: woad iuiog, sed dicet homo notkr
esternus, pereat,' tanien internus indies renovatu]
Quid dicantur 6 èa «at: d :èEe &yOgesrog satis expos
mus ad, Ram 7: aa Corpus per òót adversa alit
nugtur (id.enim hic est Scaptelperai nam et in U
perira,dicuntur quae. deteriora ſiunt): af animus indie: fl
veggtior.s hoc enim eat dvavecoörai ; quasi: dicat inven:
quod avareoüobar Eph. 4: 235, vnm Ps.:103: 5. Il
quoque $uéog val spuióg, DP U, est, Hehraismus qui vert
tur. «40” tuny uloav 1. Sam. 172 0, bad 3: hi lob,
ks ber Hd Latois est‚indies.… -
HerEO zag nagavrbea lapoòr vijs ‘oAlweeis sus, gaat
enim, if oprgeaenti. act: „Levis: affictio Bostra). To agg
zijn: AM etos Graera ‘locutio. pro sj Alpes éAagge' &
ante megavrisa etibauditar ;-artiënlas: Á:,cid est, heit
temporis Aflietie,-quarkodóa:bumpsere: ét Syrus et La
nus. Ita sumunt et Graeci ‘interprotes et sic. sr
usurpant, Xanophón. et Demosthenes. Lavis autem dice
tùr, „compavata ‚ad gloriam ‚quae : ei obponitas membr®
altezo., antitheti.. hars er A
Kaf. drrepflohijn eig! ——9 —* Boor. Bétns *
zegyäleran sjpir ,supracvmodum modumque earn gie
rige pondús nobis affart) Hic .quoque. Boes dete de
pro. gol baoria⸗ sij>etigussi. ita dixiaset adiecit,
vmiopohije gis vrek id est, excellentissime gren
gio
’ _CAPUT Iv. 487
gloriam, Kat’ vregfolgs habuirmnas et Rom. 73 15. ‘Sed
hie Hebraeo more. verbum geminans Apostolua summant
quandam excellentiam indicavit. Gravem antem dixit gio»
riam. eam quae solida est. Nam quae solida sunt ex au-
ro plas pendent, quam mixta, Ipsa gloria, maa, apad
Hebracos a gravitate nomen habet. Cuias adiectivam-"a3
Chaldaeus sapo vertit per. Lik ‚id. est sio id prebio-
eum).
…18. Ma —E qucy sa. ——E dik Ta ui
Bherdpera, non contemplantibus male gaae videntur, zeil
quar. nen videntur] Hebr. 1121. en,
Fa yag Blërónera, mpdoraiga, quae enim videntur ‚ tam
poralia sunt] IIgoosaigae dicuntar guae non diu durant,
ut Matth, 13: 21, Marc. 4: 17, Hebr, a1: 26. — « ==,
Ta dl us Pherogera , aievra guee-autem non videntur,
aeterna sunt] Id est, sine ulbo ſine. Nam ita vox:heee
in libris Novi Foederig ex ipsa Foederis natura sumitur,
SARDE, v.
22
Ee: Oidanen. vor» scimus erin) Cohaerent baec cam
taperlorjbus. ear,
Ore dan ú. Eniyesog sua otela zog oxdvovs wacht.
etsi terrena domus nostra huius tentorië dissoluatur]
'Eay hic est ats, Etiamsi, inquit, corpus hoe nan tan-
Kart affligatur, sed. etiam dissolvatur ‘ante diem Domini.
Axijvog et Hebragis et. Pythagoricis est corpus. Sic ysö
do oxijvos (terrenum tabernaculum) idem quod. pfagror
cone [corpus quod corrumpitur}]. Sap. g: 15. Appellat sic
et Earysus libro de Fortuna, Theagis libro de Virtuti
bus, Pythagorici ambo, et Plato Axiocho, et Hebraeus liber
Zohatf. Oixia zoù ozsjvovs quomodo fons Timavi, oppidum
Antiochiae, amnis Eridani, arbor ſici, Enyysinöe [per
explicationis modum)]. Exjvoue eodem sensu apud Petrum
a.Ep. 1: 13, apud Philonem libro Virum bonum esse libe-
rum: ‘O soûg, dwevdös &vOgeonos , oïxor drupeoduerog vò
aichyrov eidog [Mens , quae vere homo est, domicilium hoc
sensibile circumferens]. Animus noster in corpore habitat,
ton tanquam in domo diu statura, quae iam dicetur
Hh4 ei.
488 IN IT. EPIST. AD COR. |
&nddopy [aediflcium}, sed. tanquam in tentorio quod facile
tollitar. Annotavit hoc:.et Chrysostomas, nec aliter in
terprètatur Hieronymus ahtEsai, cap. 89.
Oisodopajy dx Oeoü ëyoger) Praesens pro fatero. Hebe
Bimas aedificiùm a Deg: factum »' id ‘est, corpus drzovgdrup
Eévelaste), oveyparikor! [opirituate], de quo 1 Cori
44, 46, 48, 49. Nihil aradis- peribit, 7 8
Oixlay dyecporolyroy , domum non manufactam) Pentt
quanguam: de. corpord,logmens in: sirakkiteiltne aedibei—
Bie vuòr ayergowolsson [ternplum non manufuctun) hbe
mus Marc. 14: 658, sregssougs dyegönrdigeor “{cireumchio
nem. vt. manufactam]. Col. 2: aj. Valt. dicere corju
Faosum Divindtue.… Sic Bjws ow gesporolsjea [sancta ms
manufacta] Hebr.:g: bá. * ;
'2lieóvtoy èy vo esgurot „ aeternam. in ooelis] Corpu
nom ‘immortale tantum, ‘sed et looo. isti, id est ‚ tuant
cosle:, conveniens, ‘ir: Oe
2 Kal rag èy vovrp gevlogen] In hoe corpore ges
mus, Rom. 8: 23. Nempe ob quotidianas molestius.
To olxntiquo“ juör zò HE ovgavoö dreydvoactas bum.
Hoürreg , habitatlane nostra quae de coelo est superindu
exuplerites) Vox ërevdvaasdur, aut: érdvowstar, qua utitr
Paulus 1 Cor. 15: 53, respondet Hebraeae vanm, que ia
hae re utitur liber Zohar, et alii, Exemplam ponaatin
Enoeho et Elia. … , tn |
… 5 'Biye «al odvoderar, od yvuvol édgeonobueda, u
tarten! vestltë, non nudi invendamur)] Id eat, Si nos die
iste. deyrehendat cuar cerpore, ! non‘ exutse a corporo, s
erhents inter mutandoë, non inter”mortaos, Nar it
existihiasse Paulum, fieri posse ut ipse "et qui eiusden
erat: temporis wivi ab illo die deprehiendérentur, muk
festum facit locus Ine quem dixiad-Oörinthios, et 1
Thess, 4: 165, 17. Ideo'ambigue loquitur, édy xorakeli,
et seize Kal êvdvoapezor. Utrumvis Auturum est, inquit,
Hon fraudabimur nostro praemio.. SO
2. Ket yag of Övtio U TD onver vore. geveboner fu
eovjbévor „‚ nam eb Qus sumus in hoc tentorio gemimst
gravati} Repetit quod dixerat, et addit cansam cur ge
mert. Of övzeg, dur moramur. Sic Ruth, 1: 4, be or”
[et morabantur ibi] · in Graeco wai gaar ênel. ae
‘ ’
CAPUT:Y.. x85
Eg’ mood Bédouer dndvoaotat dk Erevdvaaode ;"e0 quod
nolumus exui sed superindui} Dictum hoc -comparate.
Malumus hon vexúihoci corpors,: sed, per. ‘mututiorem
superindui cbrpore immortali Nelamu- mortem Tuor
fucere, vite re erge neren
"Ype vararodij-Tò Ovyror Úro vijg” Bool Ut contimahin
mortale \ab êmmorbals. Ita logaitúr et liber Hebraeus-qui
Hotur Succus*malorum granatorum. Nempe sine dolvzes
"bs CO Öl heoerapyaoopevog mjudg:elg wdrd zoöro Osós]--Pui
nós- ed hoe-praeparavit ‚ per”Euêngelii, nempe auiveognis
tionem. Sic nev [facere]) Hebraeum Snepe sighifica® érout
melteud [parard]; et sic vvertitas interdim. Videset Deut.
Za: 6, ubi.nsy ekpomitur: per Ja EE:
O zal dove sjuiv zov dôö depäöva zoÖ nrvevuarteg ‚qui stiam
— onbbis. arrhaborem Spirikas]cSpiritus ilder-guù' òre-
densibue a: Deo datur est velt prámutuum vitae illius
plane spirituals. « Vide supra z::ad. &at et hic) Genitivúg
positus éEnpprindg ‘[erplicative).: Nam: ipse ‘Spiritus ‚est
arrhabo. Et subauditar ‘hic: raraus particle: est;'‘ut: sus
pra: is ar, 4e 6, Nia I br zes] mor ss
6. Ougoövois our —E Gabuidiendam purgum ses
mus. Sic enim “solent : Hebᷣaei, participia sine ‚twasbo
poners pro. verbe: pruesentis temporis „quod : Hehrnei in
verbis non habent. Sumus bono animo. A car.
"3 Kal eiBöreg Ore duÔnuoörrer der aaduar:; Zadelpen: dro
#09: Kvoiov:,. eb:qibam, quod atimus, dure sifnus: ik corpore;
Peregrinamur a Domino) Id est, :a-vönspeotss: ipsiws » db
sumue » ut peregrini qui a frafribus' suis absuft. «ornis
"Je: hee migeoig pap stepsraroöpen ,. wad: où-Öra eddoyë]: Hoc
per parenthesin legendam est::Sedeus est: Aitana: moan
blain comporimus (id: enim wl (amBulare) :Hebratis)-per
Nern, rens vero vibam conseoyutinondum sumus.\Eidog
AAN est res: — Num. 112. & Par sensus. Romi. 84 "4;
u Oor. 15: 22. : ER
L'8& Oodiedmer: Bi, bono auúbemsumus anime]. Repetát
geod dieere:.eveperat, ut. Beks. interdum. solet\ahsoduia
parenthesi. es Erm ou EEEN
Ì Kad eddonobjuer wâkdor zetje dn “zoë scare” val èn
T otons sir Kdesov , ‘et makumus: peregrinarù a ‘cora
pore et prassentes. esse. apud Dominum] Malumus, nempê
Hh5 a
l
490 IN IL. EPIST. AD COR,
ki nostram taeutam cenditionem respicimus, ut explicaar
Phil. 11 23. …
g. Aw sat. —E eire —— cite ludi-
maüwses evagesor aur sisa] Quaproptor, id est, quia de
resurrectione non dubitamus, omni studio contendimu
(id enim est pilorsmely, ut, Rom. 15: 20, 1 Thess. 4: 11)
“tet nunc et tune Christo placeamus, nunc vitam noe
tsam ipsi próbando, tane ab ipso praemiut. accipiendo
„TO. „Tove 7og mravzas fg pavegpwPijvas dei, omnes erin
noe manifestari oportet] Id est, stare, wagosijva: Rom.
lié 10, Tas conspici. . e
…TEfrpoo8er voö ßbauroc Ted. Kineoë, ante. sribunal Chru
til Ut solent qui causam. diount stare in loco | conspie
eoram indice,
Swa. xonbanras Íuagos, za ua zoö anlnares ust rꝙva
suo quiegue. corpori debita} Sic habent optima exen
plazia, ‘et sic legit Latinus, non dia so aonasos (per
éorpus]..…” JÎta sunt:ea quas corpori debentur ;. sicut iu
titia dipitar. eusurm cuique redders, quod saepe est #
douolor (conveniens). Referet quisque prdemium vel poe
nam, quad corpori ipsèus, îd est ipai, debebitur.
cEFgös t -èrspaber , cite dyadòy, ste zand» , prout egit,
sive bonum , siwe, malam) Convenientor- vitae. gaan due
zerit.
vra Bidpteé ouw vin paar soù. Kwelov ; edientes ergo be
worem. Domini} Cam igitar notam nabia.sit quae sit vers
roligio i quam Hebraai . cincèmstribentes vocant mt
[timorem Domini], ut iú Proverbiis saeper
snAsl@garmovs sreldomsn, hominibus euademue} Darmus ope
ram, uhsaliks persuadeamus eam religionem sequi
OEH: Ölsrepavegdistas Deo auütens manifests eumus) À
esb, huius cinceri noetrs prapositì Daum habemus teslsn
Praetérituai: pro qwovis! teutpore „ more Hebraeo: :
'Elrlbo 8ë wal èy vais ovverdyoeour Öudy zaperegdrte,
spero dutem et in eonscientiie vestrie miânifestos nos en)
Non -dubito. quin me guad dttinet etiam vestra constir
tia mihi talis propositi testis sit.
‘ia Od zag scher donors ovvicdvouer Úuiy) Repeli
quod ‚dixerat- supra 3: 1. Ideo dieit 'creay. hoc seut:
Iterum dico non opus esse, ut me vobis commenden:
, | 6
CAPUT Vv. 493
satis me nostis. Est traiectio verboram pro ndr rag
où. gvvigdvoger , et of avvigavoper pro Àéyoner od ouvigdvas
[dicimus non commendare).
'Aida dpoputjy Öudoeres dpis zavyacos nig duäv „ eed
occasionem dantes vobis gaudendi de nobis} Supple , Aaeo
dicimus. Et dpoguyp savygoeos intellige, magni gaudië
occasionem, De quo significatu verbi savyäsdas et nomi-
num wavysje et vævxjuæroc aatis iam diximus.
AIvœ Èyyre nqòs vovg èy nqooorp Kavyoulvoug', zal op
“adi , ut habeatis ad eos qui in facie gloriantur, et
nen in corde] Ut habeatie , nempe unde cauzam meam
tuaamini adversus eos qui sibi placent in rebus externis,
ut eruditione et diwitijs, non autem én cordis puritate,
qualem mei actus testantur. IIgdooortoy MD 1 Sam. 16: 5,
ubi Apes posuere Graeci, omne id quod inter homines
huamgua sppientes magni fieri solet,
13. Eise pag. dBlenuer, Oe, sive enim vente excidie
muse, Deo} Iuimici Pauli Exgagerg eius:-calamniabantar.,
tangugm signum animi non sempêr. sui compotis, At Pau-
lus. contingere: sibi degaasis non neget (nam et Petro con=
tingerat Act, 12: 7), sed dicit ‘hoe sibi evenire in Dei
bororem, qui.etiam eo modo Panli ministerium. illustrar
bat, ‘infra 12:35. Subintelligiter —E ex verbo praes
cadenti, Simile loquendi genua, Rom. a: 28. —-—
…Eiré coopgorvoüper , dip , sive sobrië emmus, vobis] Re-
pete, iterum cwpgovoûger quod suhintelligitar. Ewpgoveia
hic est ea, agere, quas sunt hominis qui est extra èxgaaus
[alienationem mentis). Vide Marc. 5: 15. Talis sum
wabis, id, est, jn vestros usus, cum doceo, cum scribo.
he ‘Hoyop dyenn zoö Xousoö ovwégse sipäc} Dilectig
qüarn Christo debemus noe competlit., nt omnia Dei et
Christianorum causa agamus Zwwiyey sìmilitudo sgmpts
a pärtûrientibus. « Vide Luc. 12: 5o; ed i
. 15. Kolsarrag voöro} Ut qui hoe statuamus, , …,
“Ors et els vᷣntoę navroy dnétaver, si unus pro omau
mortuus eit) Sé, idsest, quandoquidem,:
-“Aga oë zavres drnitaroy) Hie quoque actum dixit pre
officio aut eo quod debetur. Debent et omnes mori, nem-
pe poccato. Sensus enim est idem, sed- brevius enuncia-
tus „ qui Rom, 6 in.principio, 1 Petr. 4: 1, 2
Ee | Kat
* IN IL, EPIST. AD COR.
Kel Orb ndyror drifdaver, et pro ‘omnibus mortuus
wer) Kal hic valef nam. Ostendit gualem Christus mor-
tem pertalerit.
8 “Iv: ot bLovres epe éavroï; Corr, ub qui vivunt ian
mon sibi: vivaut] Non ex suo arbitratu:
Aaa ronte adt -droBavòvri val Bregt ‚sede
En Pro ipsis mortuús’ eſt et resurrexit) Ex Christi prae-
scripto. In ‘eius honorem. Simile loguendi genus Rop.
6: 2, 14t 7 ee
2e 26 ze jut ded. Toö vip olive — D vara: ddpst,
vtaqus nos éxinden heminem novimus secundum carne)
Non: aestimamus quenquam e divittis" aut eraditione,
—* sunt res curnates, id est, huius saeculi.
Et de val —2— Hato — Xôusór , ade zel vi
vie: dre pevodonouen’, 'ek sé cognoesemus tecindum earnen
Christum, sed nunc iain non inovimus] 'Eyvoóragev-hic ot
$nditativis pró búbitmttivò more. Hebraeo, *. Ftiamsi, in
gert, Ökristtum in:carde:, Îd est, damn vitam adhac mer-
taléin ú ageret „-fRbrüliariesr eognèt uns :hiabutesemus ; hun
Bier eum’ non: bt! alam: eonsiëeramus iet: colimus ; 1d
be ‘Feprers coebestdm 20 Vildicerk humani generis, Roti
züvdildor [refrávits) ilus erbo yisboswitgudd. et. notitian
Bigriificat et: aestimattjmem, Dictudy lautem: hoc est ád-
versus illos, ‘qtl bum ex Iudasa Cgrintham venissert,
se” ‘pracférebant: ngdeterte eo quod: Ohristum. ipsum docen-
terr “aúdifsserkt ' vididsent; forte etsooguatione Aliqua oor
Engerent, at int: ‚gut eb id dictt haer deondavra: Vid
güse dieta ad 1 Côr.-rt°aa, … «
"17. ge eleig dp Koisö, kaevsj velen, » 65 quit: engo in
ERPBsLo). nova craaso} ‘Oms: Christuys profitptyr est veld
— 5 et aebtiunndus ex? profectu quem feoit in
vid: Ohrikti.: Novarcrealio mode :derritw Christiaut,; u
Gal. 6: 16, modo de ipso. Christiaro homine dicitur
Recte atramgne.” Nara ‘vitam illam, pxaducit Deus et ho
Hinemtefingit. Confer- Rom. 6:-6c- Non multom abi
hinc id quod Plate.dioit citatus Ensebib:Praeparationis K:
Kal ynyeveis De Kota coüror tor Toernou df — pe
bvo’, oÖrwos Eyes voövoja wal Tòr dezan, Ösoos pij Oes et
zb ‘elo &Mloyv poigar èkomsoe [Atqueita tervigenas nett
sario produetot, hoe nomen atque kane causam habsrt,
guol-
CAPUT V..: 7 495
guotguot. quidem eorum non in aliäm eortemn a Hee aunb,
deducti), ‚Adde quae gd. Ioh. 3: 5. .
Tà doyeta magijdder, vetera trapsierunt] Nobilitas »
opes , Fhilosophia nihili sunt. Ì en
’I8ov yiyove Te. nrarta Kara, ecce facta. sunt omnia. nos.
va) Nova sunt omnia,-quae ad salatem aeternam ‘os
ducunt, ex quibus nunc aestimandi sumus. Vide Eph.
3: 9. Est antem mystiea applicatio laci Esai. 43: x8 ‚190
18. Te Òë zrúvra, omnia autom] Haec sciliget, ex,
quibus censendi sumus.
Kal 8òvres juin Tijv Òiaxeviar zig saraldarijs ; et dadit
nobis ministerium reconciliatjonis) . Ministros nos fecit
ipoius sui proposii-
19. No Ort Oeos vv èp Xousd wdopay ‚weralddosos éavrä,
hoc scilicet, Deus per Christum mundum sibi reconcilia-
vit) Hic os est ëEnyyruròv [explicativum]. Hoc est, quad
Dei nomine annuntiamus.
Mi Àoyibögevos aùroïs za napantopara atsör, non im-
putans illis delicta ‘ipsorum) Non ita imputans, ut non
eos a peccstis et poenis peccatorum vellet liberare per
eam viam, quam Ghristus et monstraverat et iniverat.
Vide Luc, 23: 34e, Sunt enim peccatorum remissionis ,
ut et aliorum Dei beneũciorum ‚ sui gradue. „ Vide loh,
3: 16.
_ Kal Bégevos èy ju tov Aöyov zis vareadlarijes. et ‚ posuit
in nobis verbum reconciliationis] Ponere verba in aliquo,
aut in ore alicuius, est mandata alicuj, dare, Exod. ls 150
Sic Deus Apostolis mandata dederat humanum genas ad
suam amicitiam revocandi.
20. “Prép Kgisoö ovv moeagevoper, pro Christo. ergo le
gatione Ffungimur) Christug Dei. nomine hoc annuntiavit,
‘nos vero Christi, nomine, quippe. ab ipso in hoc munus,
substitati , oh. 6: 57.
Ws roũ Oso naganahoürros Òt sur, ‘tanqiam. Deo « ex-
kortante per nos} Legati quod dicunt id Bex dicere vi-
detur. Deus Christum Legatum fecerat, Christus ex po-
testate sibi a „Patre data Apostolos. :
Aeògeda —X xXeixsoũ ‚ obsecramus > pro: Chris] Christi
nomine. ' '
Karalddynre Tj 03] Redite cum Deo in gratiam. pi-
ei-
69% IN IL EPIST. AD COR.
citur sarakdaesecdas etiam is qai aliam ofendit, ut videre
est Matth. 5: 23, 24, 1 Cor. 7: 12, Rom. 11: 15.
a1. Tor yag pj yvórsa dpagrlas, eum enim qui non
noverat peccatum] Christam insontem, Ioh. 8: 46, 1 Petr.
a: 22, Nosee peccatum est conscium sibi esse peccati,
Trég Guy, pro nobis) Noetri causa,
Auæorlæy ënolgoer , peccatum fecit] Daplex figara. Nan
et abstractum est pro concreto, ut in membro opposito
dustitia, id est, iusti, et praeterea subaudiendam &
(tanquam)]. Fecit peccatorem, id est, tanquam peccatoren.
‚Sinit eum tractari tanquam scelerosum. Ita explicut
Chrysostomus , Oecumenias, Theophylactus non male.
Iwo sues yevopeda dinaroouvg Ocoù dy adr} Ut ve
per ipsum fieremus iusti. ea iustitia quam Deus appre-
bat, cuius pars potissima est in corde. In Christo, id
est, per Christum, Christo duce.
CAPUT VI
te Svvegyoörreg d zal, adiuvantes autem et} Cobacret
sermo cum superioribus , et intellige ovveoyoörzeg zi bu
(adiuvantes Deum), ut 1 Cor 3: g. Post zal subintell-
gitur sue.
Iagaxakoöusy pij eis xevòv vijv yow vou Oeot dikt
ofer duâs, monemus ne frustra gratiam Dei recipiatu]
Est et hic —— Itrantnominatio]. Sensus enim et:
Monemua vos, ne ita wos geratis ut appareat frusir
in vos collatum “hoe Dei beneficium Omne benefiaus
Dei solet appellari gegu* hic vero intelligitur vocstio
per Euangelium. Sicut dari ita accipi dicitar interdes
etiâm sine efectu, Ioh. 6: 33, Act. 2: 32, Apoc. 5 6.
2. Afyee yag* Kaigd Bent drijzovad oov, zal dr uit
goornelas dBorOod cot, ait enim, Tempore accepto eser
divi te, et die salutis-adiuvi te] Ipsa verba LXX later
prètum Esai. 49: 8. Kaigòs Öexrós, in Hebraeo js MW,
est tempus illud quod Deus elegit ad salutem populi pr
curandam. Quod ab Eskia dictum de. salnte temporali,
mystice ad salutem aeternam refert Apostolus.
‘Bod vör wapds eùngdodenros , iBoù vör sjuiga owrpgis:
e-
| CAPUT VL 495
ecee nuno tempus aéceptum, eccè nune dies satutis] Hoe
tempore quo nos Apostoli vivimus, tanta rerum niotitia,
tantis miraculis instructi, hoe vere est tempus quo Deus
eximiis modis vobis offert salutein, Sensus idem qui
Hebr. 3: 7, 13, 15, 4: 7.
8. Mydeular èv wyderl Öedorres megooxorriìy , nuilam in
ulla re dantes offensionem] Cohaeret hoc cum srapuxaioù- i
pep. Ostendit enim quam serio moneat, qui ut aliquid
proficiat, nullis. terreatar incommodis, nulla non cóm-
moda negligat. Ilgoaxors) hic quod alibi nrgdoxonua, ut
Rom. 14: 13, id est, omne id per quod aliqnis averti
posset ab Euangelio, vpw.
“Iva um weopgOij sj deaxovla, ne wityperetur ministerium])
Id est, nostra Euangelii praedicatio.
A. "AAN dèr mravsl ovvigdvreg éavrovs cis Deo deacixovoe]
Id est, probantes omnibus nostram in hoe ministerio ſi-
dem. Vide supra 4: 2. ‘Ey zraytl, id est, in quavis re,
sieut modo èr uyderl, in nulla re. Cohaerent autem et
haec cum illo sragaxadoöuer.
Ey önouovij mrolhijj, èy Ohiwea, dy dvaynars, dy gewoyo-
eicus, in multa tolerantiu, in afflictionibus, in necessi-
tatibus, in angustiis} Haec ita connectenda sunt, usqie
dam sequitur, ‘êr dyvoryrer “Explicat enim in quibus in
rebus ista tolerantia, aut ut Tertullianus loquitur suffe-
rentia, versetur. Odberg et sevoyopias hic coniunxit, ut
Rom. 2: 9. De voce draysyg vide Luc. an: 23, 1 Cor.
7: 26. Supra negavit se sevoyogeiadas respiciens Dei so-
latia : sed hic ves quales in se erant, exporiit.
5. ‘Ey nÀnyag, in plagis) Act. 16: B, infra 11:
23, 2%.
Ev pvlaxaïs, in carceribus] Dicto loco ‘Actoram.
Ey &xaragastars, in seditionibus]) Intelligunt quidam
Veterum id ipsum quod deareîp dixit 1 Cor. 4: 11. Sed
rectius Syrus interpretatur seditiones. Ita enim vox illa
Graeca sumitur Prov. 26: 28, Luc. a1: g, 1 Cor. 14: 53,
infra 12: 20, lac. 3: 16. 'Útitur hoc sensu et Polybius.
in fragmentis a Valesio editis, Exempla vide Act. 16: 12,
17: 23 et seqg.
‘Ey xónow, in daboribus) Kérot sunt labores ad lassie
tudinem. Vide 1 Cor. 15: 58 et infra 11: 25, 26, 1 Thess.
, 3
496 IN ILJBPIST. AD COB. .
a: 9, 3: 5, Adde Act, 20: 35, 1 Cor, 15: 10, Gal. 4: 11,
Cal. 1; 29, 1 Tim. 4:10. - :
Ey dypvnvlauw, in vigiliis] Sic et infra 11: 27.
Er vagelaus , in ieiuniis] 1 Cor. 4: 12 „ Phil: 4: 12.
6. 'Ey dyvórsysi) In abstinentia a Venere, atque etiam
a rebus quae talig culpae suspicionem parere poterant.
Vide infra 11: 2,1 Tim. 5: aa.
Er yvon) In cagnitione Legis «arta zò Óytòs [secun-
_dum verba) et wara enr uweemerbgar. draver [secundua
eansum magis mysticum]. J
Ru. —ER In lenitate adversum éos. qui in ipsum
deliquerant.
‚ ‘Er aovcuryri] In henſe-ntia ‘adversus « omnes , “OD, |
'Ev nvevpar: éyip, in Spiritu Sancto) Cum prophetii, |
linguis „ sanationibus, .
Ey dyann ävunoncite ‚ én dilectione non feta] Bon.
7 9, 1 Petr. 1:,2% .
'Ey doyp dÂydeiag, in verbo weritatis] Praedicando
Evangeliam nulla ex parte adulteratum, supra 4: 2,
2Ey Svraper. Ocod, Dik Ter Andoy TL jÔimaooergs vor
Oekiön vod agiseqör} Dei virtuta nobis arna subministran-
te, tam dextra quam sinistra, ad iustitiam implendam.
Milites dextra haatam gerurft, scutum sìnistra. In rebus
secundis hasta utuntur, in rebus daris scuto. Sic Deus
Apostolo et adiatoribus.eins vires debat eximias per qua
et secundis et adyersis rebus recte uterentur. Hunc sen-
súm-exigunt sequéntia. Simile proverbium apud Homerum:
OÙ éri Öebia, oid’ &r dquzepa veanijaar Bv.
1: «… [Sum gnarus acuti dextra laevaque movendi].
8. di doEys zal dziulas) Sive, honor nobis habetur,
sive contemnimur.,
Ara. dvagnutas vol onmias] Sige male sive 'bene{de
nobis komines loquuntur.
Ve niávor, wal dÀydeig} Desunt verba duo. Tangaan
impostores habemur, et veridici sumus. Non deterrezt
nóg calumníge per quas ut impostores tradacimur, quo
minus, pergamus doctrinam illam quae vera est et ob
quam traducimar eloqui. De nomine srÂgswoy et impos-
torum, quod datum. Christo, Apgstalis ac, Christianis,
diximus ad Matth, 27: 65. IlÀavos Hebraeis Ivon.
ge
CAPUT Vk 497
ge Qs dyvoougêror, wal drtiyuwooondueroi} Multi noe nes-
se non curanf, sed aliis bene noti et chari sumus. Vide
quae dicta a nopbis ad Matth. 19: ag. “dyyoovgesou Divo,
êriyivoooxóuesot DD.
3 droOnjoxovrteg , quasi morientes) Credimur quotidie
morituri.
Semper caayris similes, nunguamque cadentes.
Kal ìdov Löuer, et ecce wvivimus} Adhuc vivimus Dei
ape, et vivimus donec Deus ipse morte gloriosa nos
honestare volnerit.
Us zraudevòperor, wal mij Gavatovueror, ut castigati, eb
non occisi} Id ipsum quod iam dixerat explicat adducto
Psalmi loco 118: 18, ubi in Graeco, sraudevoor èraidevol ue
€ Kúguog, sal vö Bavurp où magfdurt me [castigavit me
Dominus , at morti non tradidit] Dicuntur sraudevertas
proprie pueri qui verberibus emendantur, improprie viri
summe pii qui per ista tentamenta semper meliores fiunt.
“Qs Avrouueror, ded Öë yaigovreg) Videmur semper
in moerore esse ob tot res adversas, interim gaudemus
ob testimonium bonae conscientjae , et Dei solatia.
As nroyol , sroÂdoug Òë srhovrilovres) Habemur egenis-
timé, interim in alios conferimus summas divitias, dona
cilicet Spiritus. Sancti. | |
QN⸗ unõtr èyorses, mal mrdvta wartyorres) Nihil manci-
pio habentes , usu omnig., Nam qui oculos suos pro ipso
daturi erant, ecquid ipsi de bonis suis negassent? Gal,
Gs 15. Ipse quidem de his nihil sibi sumebat, sed dabat
pauperibus Iudaeis quantum volebat tanquam de suo, Sic
impletum eminenter vaticinium Esaiae 61: 4.
11. Tò sdpa fuäv dwepye n00s ng, Koelvdu: ‚ 08 nos-
trum aperit ad wos, o Corinthii} Hoc avépye hic est pro
Hithpael , ut et passivum sequens, Anon (patefecit se}.
Aperire os frequens Hebraeis locutio, ut Iob. 5: 1, Matth.
5: 2, 13: 36. Significat autem hic nom quovis modo lo=
ui, sed liberaliter et aperte loqui. Elacet enim in ver-
vis praecedentibus mira quaedam deswóryg [dicendi vehe=
nentia], quam observavit Augustinus.
H xaodia ijuöv nenharvvrar, animus noster dilatatus
st} Non verbis tantum liberalis sum in vos, sed et af-
ectu animi, mmm: sie 29 am [Jatitudo animi] 1 Reg. 4: 29.
VL li Pa-
498 IN IL. EPIST. AD COR.
Pari modo &icitur dilectio effusa in cordibus Rom. 5: 5,
Hanc affectum etiam infra commemorat 7: 3,
12. Où gevoymgeiade éy suit} Id est, non eziguum l-
eum in animo nostro possidetis , DID.
Erevoyoopeiode Ôd èy zog onddyyvors bud] Vestra ex por-
te est cor angustum, affectus tenuis, in me scilicet
Snhayyva (visctra] ‘non tantum de miseratione, sed et
de alio quovis affectu dicantur infra 7: 15 , Philem, 7,»
Dicit aatem hoe Corinthiis non omnibus, sed quibusdam
1Tijv Òë adrijp dersmiodiar og zékvoig Alyor nharvrby
wal ucto] Distinguenda haec in hanc modum, Ty ù
aörijv dvrupradlar (ús séxvors Myw) niarindyre sal dps,
vicissim et vos (nam ut filiis loguor) dilatate vos. Tp
dyrimioBlar est pro zal’ drrimodiar , ad vicem repender
dam: sijv aùrijv eandem, id est, parem affectai meo
Ita hanc locum accepere et Syrus et Árabs: recte, Vo
cem dyriutoêtag habuimus et Rom, 1: 27. Idem postal
Ápostolas infra 7: 2.
14. My yiveode érégolvyoùvees amigou] Monet eos, d
et in priore epistola, ne ìn’ idoleis convivarentar. ‘Er
dolvyeiy est alteram partem iugi trahere , id est, ida
iugum subire, Quare Syrus hic dixit, Ne sitis fli miu
iugi cum is qui non credunt. Et est hic applicto
mystica Legis Deut. 22 10, ubi loca attalimus Plaut é
Calphürnií. Vide Praeceptnm vetans CCLXXXJ. Ovid:
Non bene inaequales veniunt. ad aratra iuvenci.
Papinius primo Thebaidos, de aequalibus quidem tauris,
sed rudibus adhuc:
Sic ubi delectos per torva armenta iuvencos
Agricola imposito sociare affectat aratro,
lili indignantes queis nondum vomere multo
Ardua nodosos cervix descendit in armos,
In diversa ‘trahunt , atque aequis vinowla laxant
Viribue, et vario confundunt limitetsulcos.
Tie yag meroyt) Öiwaroourn zal dvoulg, quae enim cr
iunctio iustitiae cum iniquitate) Amicitia pares autre
cipit aut facit. Intelligendam hoc pro materia de qu
agitur. Est enim inter homines omnes quaedam socieus,
sed non talis. Sunt haec DN [species diversae) Le
19: 19, ubi éreoolvyo quidam Interpretes. Auxauooiry bic
- est
|
SJ
CAPUT VL per
est cultus Dei ex ipsius praescripto, “Avonia religio sine,
Lege Divina, et contra eam. Eadem sententia Sirach,
13: 20 et in Pe. 1.
Tig Öl zoworia porì neos oxótos, aut quae communio
lucis et tenebrarum) Lux est Euangelinm; tenebrae,
Gentium fabulae.
25. Tie dé ovppoorgous Xeusù moos Behlah, quis Christi
consensus cum Beliale) Id est, cum quovis homine exlege.
Nam 9°53 zragavopor (exlegem]) vertunt LXX Deut, 13: 13,
Ind. 19: 22, 2 Sam. 16: 7, 20: 1, 25: 5, 1 Reg. a1: 10, 13;
Prov. 6: 12. Nimirum a *%3 [sine] quod est gegssugdn
(privativum), et ny quod iugum significat, quae est #
Hieronymi etymologia. Alii alias adferunt: sed Graeci
hanc sunt secuti, Christus obedire Deo nos docuit, illi
cupiditatibus tantum suis obsequuntur., Quidam libri ha-
bent Behsap mutata ultima. Sic BeeÂbefou pro Beehkefovp ,
"ABaxoigp pro Aßæxouux, ‘TopBaág pro 'Lofaf, Evydg. pro
Zvxijv. Vide quae ad Matth. 10: 25 et ad lob. 4: 5,
“H zig meglio Tis per dnigov, aut quae pars fidelig cum
infdelij Quid commune? Ita enim loquuntur Hebraet
a Sam. 21: 1, Act. 8: 21.
16. Tie dè avyzatadeous va Osoö mera cidodoy, quae
societas templi Dei cum idolis] Svyraradeaus , societae,
Nam Exod. 23, ubi.est in Hebraeo verrde T° men *
ne ponas manum tuam cum impio, Graeca versio habet,
où ovysaraêjon perd zoùö dòikov [impio ne sociare). Phi-
losophi ovyxazadeoipt vocant animi assensionem. -
Pueïs ao vaòs Oeoü doe LÖvrog, vop enim estis templum
Dei wivi} Templum.est ubi Deus habitat: in piis habitat
Deus per Spiritum Sanctum: aunt igitur templum Dei.
Idem sensus 2 Cor. 3: 17 et 6: 19. Nec frustra addidit
tövrog , quia Dii. Gentiam eragt homines mortui. Vida.
Matth. 26: 63, Ioh. 6: 69, Act. 14: 16, 1 Thess, 1: 9,
2 Tim. 3: 15, 6: 17. : |
KaBog eier ô Bédor “Ove dworwsjoeo Èv auTots zal durregen
marijs, sicut dieit Deus: Inhabitabo in illis et inam-
bulabo) Est applicatio mystica loci Lev. 26: 12 et 12,
ubi in Graeco: Ooo zijv oxnvijp mov èy vuiy [Ponam ta-
bernaculum meum inter vos). Deinde verbis quibusdam
interpositis, xal éuneqerarijow éy òuîv. Citavit hunc lo=
lia cum ,
See IN II. EPIST. AD COR.
cum, ut et alios, cum libertate aliqua Paulus: itaque et
in medio posita omittit, et personam mutat, salvo sensu,
Et “vo quod LXX, Aso onjvyy, recte vertit dsorsjow,
quomodo et Graeci Esai. 52: 18; alibi per olxeiy aut za-
zouweiy. Confer Ezech. 57: 27, Rom. 8: 11, 2 Tim, 1: 1ú.
Kal èsouart avröy Oeog, zal avrol èoorral poe hads, st
ero illorum Deus, et ipsi erunt mihi populus] Sunt hae
quoque verba ex sequentibus in Levitico, ubi Graeci,
zal Èsouat vudy Oeog, wal dueig È0c0dE mor Auog, quae ver
ba Clristianis multo magis quam veteribus Israelitis com
petunt. °
17. Ad dEEÂOere lx loov avrúr, zal dpopiadyre, hijs
Kuúguos, propter quod ezite de mediis iis, et deserite il
los, dicit Dominus] Quod de Babyloniis deserendis due
rat Esaias 52: 11, id pari iure aptat ad idololatras alia.
In Graeco Esaiae est: 'EEélOere èx uboov avrijs, dpope-
Oye. \
Kal dra@dorov uij Änreoder «dy eladiEogar vuäs, et im
mundum ne tetigeritis: et ego recipiam vos) In Esaise
dicto loco ante ea quae habuimus praecessit ,“dxadagr
pij &wpyode. Sequitur porro quibusdam: interiectis, ó u-
Bvvdywr Úuâs Oeds 'Togpasjh [qui colligit vos Deus Israr
lis). In Hebraeo ooo. Verbum #p® pleramgque vertitar
Enwouvdyerw et ovvayew* sed et sroosdaudetren , ut Pe
26: g, quod idem est cum eiodéyeg das. Vide Rom.
14: 3, 15: 7, Philem. 12, 17. Per animalia immunds
et res immundas significari idololatras sentiunt et Île
braei. Vide quae diximus ad Act. 10.
18. Kal ësopar duty els srortga, wal Úmeis Èoc0dE os &
vlovs zal Bvyarioas, Myer Kvorog rœvroxocircoo, et ero Hr
bis in Patrem, et vos eritis mihi in flos at filias, deë
Dominus omnipotens] Vulgo putant desumpturh ex lov
Ter. 31: 1. Propius accedit locus Ieremiae eodem capit?,
g. Sed puto desumptum ex hymno aliquo celebri apel
Hebraeos. Iayroxodrog respondet Hebraeo “w aut MO
‘Nam utraque haec vox Graece sic ‘vertitur.
CAPUT VIL 5o1
CAPUT VIL
1. Teavras ouw ëyovres Tag érrayyehiag, haec ergo ha-
bentes promissa) Deum in nobis semper habitatarum,
Deum nobis fore Patrem,
_ Kafagiswouer éavrovs, mundemus nos) Ve.
"Anò mavròs moÂvouoù daoxòs , omni: squalore carnis]
Qai opponitur zij dyvórge: [castitati], de qua supra 6: 6,
Euangelica explicatio Legum de Mob (immunditiis].
Kal nvevuarog , et spiritus) Inquinatur spiritus per mas
la dogmata et actas malos.
*Krurehoövreg dywoouvsp dy pófp Oeoö] Sanctitatem ani-
mi implentes opere , idque respectu Dei.
2. XKwesjoare úuês) Recipite nos,%in cor scilicet ves-
trum. Est enim sensus repetitus ex superiore 6: 13.
Oddlva fÖujoauev] nemini fuimus malo exemplo. Vide
3 Cor. 6: 10. Syrus hic posuit verbum 2%, quod est
illudere alicui. Ex contrario significat se aperte et in-
genue cum eis egisse.
3. Où pos waraxgurw Àéyw, non ad traductionem
dico} Corrigere eos valt, non traducere, quod hic est
xarangivery. Antecedens pro consequente.
TDVootlonmo yap Ört, èy zaïs wagdlais juÜv êse, dixi enim
in animis nostris vos esse] Nempe supra 6: 12, magnum
ibi habetis locum,
Eis zò ovvanofavey xal ovbijy, ad simul moriendum
vivendumque) Sic Horatius:
Tecum vivere amem » tecum obeam libens.
Et alibi: /
— Jbimus, ibimus '
Uteunque praecedes, supremum
Carpere iter comites parati. ,
Egregius yagaxtjg lindes] boni pastoris, Ioh. 10: 11.
. IIoAdf mot madónoie meds dpäs) Magnum mihi ius
libere apud vos loquendi. Est et hic gerwvvula [trans-
nominatio }. |
Horta | pos #&UYHOLS örto dv } Multum gaudeo vestri
11i3 cau-
502 IN IK EPIST. AD COR,
causa, ubi vos in pietate perseverare ac proficere in:
telligo.
IlercÂsgoopas zij sragandsgoe, Oregreprooevopm: rj zei
brl zraon zij OMwe Tuv, repletus sum solatio, super-
abundo gaudio post omnia adversa} 'Erd hic sign
ficat post. Sic dl zoïs ovubefamoor, post eventum. Apud
Demosthenem: ’Enl wovzoig soda Erega ÖusEyjer, Posthac
multa commemorabat alia. Dicit hic. generaliter qu
jam explicabit specialius: primum dicens quae fuerirt
adversa ; deinde , quod illad gaudium atque solatium.
5. Kal rag &MBopzeor sjuöv els Maxedorlay, quum eas
wenissemus in Macedoniam] Act, 20: 5, supra 1: 16
Obdelar ëoynuer àweorr ijj oapE wudy, nullam requis
habuit caro nostra) Idem loquendi genus habes supra 11:
12. Vide et Act. 24: 23, et infra 8; 14. Vix respirt
nobis a malis licuil, tot erant hostes, tot insidiatores.
AAN èër nraprl @huBôperor, sed omnem afflietionem paui]
Rursum subaaditur fuimus, more Hebraeo ut supra 5: £,
et alibi saepe. ‘Ey mayrl ut supra 6: 4. .
“EloBey maya, foris pugnae] A Gentibus et Jadscs
Hi enim sant of é&o, 1 Cor. 5: 12.
* “Eao@er pófor, intus timores) A falsis fratribus u: X
Est allusio ad locum Deut. 32: 25. “Elofer dreuvoou u-
zovs uayaiga zal èr Töy varuselop pópos [Foris prole ore
‘bit eos gladius atque e conclavibus pavor].
6. °AAN ó mrapaxakdy Tovs Tamervous) ds qui consolatu
afflictos. Respicitur locus Esui. 61: 12, 3. Vide et Lac
3: 52e
IIugenadeaen ùjuâs ò os ‚ € zij mracovolg Tírov, contr
datus est nos Deus, ‘adventu Titi} Vide supra sla
Ostendit gaanti Titum faciat, ut eo magis attollat ofict
quae Corinthii Tito praestiterant,
7. Ov póvor De ér sij mruoovolg adraö, dÀÂa zal bn
gragaxhsjoer pp zragexhjdn ép ÍpW, non solum auten sd-
wentu eius , sed:etiam solatio, quo affectus est in pob)
Gaudet non tam Titi causa quam ipsorum, quod in Tib
ostendissent, quanti Paulam et Eaangelium a Paulo prit
dicatum facerent. Dicit autem èy Tij saga dnjder intell
gens ipsam narrationeln - ijs apaadijseor per eevachajp
(transsumplionem], qualem et alibi observavimus.
Any:
+
CAPUT Vil 505
“Avayyikhov uw. vijv Óuör drenò@now, referens nobie
westrum desiderium}] Desiderium vestrum mei videndi.
Sic et dnumrdfetag nomen habuimus Rom. 15: 23. ’Erunro-
Btw respondet vocibus MR, 2W, INN, - ne
Tòy Òuöv OÒvopóv] Moerorem nempe piorum Corinthi
ob ea mala, quae in Asia et Macedonia Paulus pertule-
rat. ’Oòvopây habuimus et Matth. 2 18, ubi respondet
voci DWA (amaritudinum). Ier, 31: 16 MW verlitur
sòvgopas.
Tòv ópövy Gijkov Önèg êuoö, studium vestrum in me)
Intelligit ardens studium illorum piorum Corinthi in. de-
fendenda bona Pauli fama contra calumnias. Vide Ioh.
a: 17, 1 Cor. 12: 51, infra 11: 2. |
AQce pe uâddov yaeijvas} Ut eo magis gauderem videns
honorem Titi cam meo esse conlunctum. |
8. “Ore el wat hvryoa sus èn vj rmiondij, guadsi ek vos
contristavi in epistola) In illa priore in qua multa sunt
asperiora, quia multa erant mala et late serpserant. |
Od merapidopur, non me poenitet] Dicturus eandem sen-
tentiam si in iisdem rebus poneretur. Ita plim de se
dixit Phocion. |
EÌ xal. pereuechóungv} Id est:, guanguam doluit mihi,
nempe quod illa generalitate. verborum multi pii se, quo=
que notari putaverant. ‘ |
Bhénwo pag Bri ij drusods) drew, el zal 7006 dear „ Èw-
asen Vads, wideo enim epistolam illam, etst, modo ad,
* tempus, vos conéristasse) IIgòs dgav, id est, modico tem-
pore. Sic sumitur haec locutio etiam Gal. a: 5, Philem.
15. Sic zog xoupòr das (ad tempus horae], 2 Thess.
‚2:17. Sumpsit autem Apostolus: vocem dgas magis La-
tino quam Graeco significatu. Nam Graecia vetus anni
tempestates et rerum occasiones hoc vocabulo expressit ;
Latini vero et Graeci posteriores, ‘congruam temporis
‚partem sic vocant: et proprie quidem. diei partem duode-
cimam: per abusionem vero. quodvis tempus non diu-
turnum.
ge Nõo, gole, oùy Özs. dhemjdnre , aA, öre dlunjd re
sig wezavouv) Gaudeo non anhös [absolute], gued do-
luistis, sed sarú, ze [relativa], quia dolor ille emen-
dationem toti Ecclesiae attulit. Dolor secundum Deum
Ii 4 est
⁊
504 IN IL. EPIST, AD COR.
Deum} est is qui ob id suscipi „oe
fendi peccatis,
‘Elvnijôste vdq sard Oev, c eu⸗
dum Deum] Id est, convenien Sn
sar? doerjw nqdbeg, actiones ꝙ
“Ia dv pnderl ErmemOijze U per
nos damnum acoeperitis. Quid enim damni accipit, qú
melior ft? J
10. H ydg xcro Otöy Minn perdvoiap eig oornglar due
saublarov waregydberas, qui enim secundum Deum -dekr
est poenitentiam in ealutem non resipiscendam operate)
Per perdvouar intelligit ipsam emendationem, quae tlm
dolorem subsequi solet, Et est hic quasi dyrasdslas;
refractio). Nam gerdvoray dueravóyrov [poenitentiam 1
poenitendam]) si dixisset, perfecta fuisset dyraydslass,
ut com Plinius dicit, Superest ut meae poenitentias pr
nitentiam agam.
H 8d zoö wdopov Ayn Odvaroy wareerderen ‚ mundi ar
tem dolor mortem operatur] Moeror ob ignominiam w
ceptam, ob res amissäs, ob ereptos amicos, sacpe ut
morbos mortiferos parit, ant etiam homines ad ul
“guaerendam mortem adigit. Piis neutrum eveniet, at qü
“didicerit dy8goriva plgew dyBgoorivoog [humane aw
animo ferre).
11. Tdob pdg} Hoc ecce est exemplum recens ade
rentis eins quod dixerat.
Enovdijv: dâÀà drokeylay, diligentiam, imo et escur
“tionem) 'AlÀà hic valet imo et, pok. "dmohoylar, id el,
“excusationem snae negligentiae, primum apud Timotheus,
“deinde apud Titam. In Glossario, drrohoyla, escual,
purgatio , satigfaotio, Et alibi, escusatus àroloygedurt.
Anià po , imo ed timorem] „Propter illa quae scir
serat in priore Epistola 4: 2, 19, 20, 21.
"Ald ènundrow, imo et desiderium) Nempe quis spa
“reditns sui Panlus fecerat 1 Cor, 41 19, 16: 5 eter
guentibus.
rAildà hor, imo ef studium) Pro Pauli bons eziste
matione, supra 7,
"AIR 8ndingaw} Windictam sppellat h hoo quod tul
“Doctores Corinthii desernerant, “
CAPUT VIL “508.
‘Ey navri ovvestjaare davrovs dyvosg elvas ly 13 srodyuari]
Zvvegjoare hic est rebus probastis. Sic ovssjaear per del
Eey (demonstrare] exponit Demosthenes contra Callip-
pum. Manifestum fecistis vos insontes esse in hoc nego=
tio, nempe in iis quae ad mei contemptam dictaque fac=
taque erant.
12. “Apra el zal Eyoorpa Úuty] Si quid scripsi, nempe
ea de re, et subaudiendam id scripsi, ut supra 2: 10,
“5; 13, et alibi saepe. 7
Ovy eivexen TOÛ dBurjoarros » non propter eum qui fecit
iniuriam) Non quod eî male vellem.
Oùdë eivener Toö dOuwndEyros , nec propter eum qui pas-
sus est] Nec quod mihi ex ipstus dolore solatinm quaere-
rem. Inest enim zj ziuwola zo sragyyopoöy Toùs nenopdo—
zas (poenae ut iniuria affectos maxime consoletur], ut
diximus libro II de Iure Belli ac Pacis 20. 6.
"A)N venen vo paveoodijvar Tijv anovòsy sir vijv rig
oucõy 7005 Vudg Evooriov voö Oecoö, sed ad manifsstandum
studium nostrum quod habemus pro vobis apud vos co-
ram Deo] Sic Graeci. At Syrus, et forte melius, zp
onovòjs uy rijj rio juöy (studium vestrum quod ha-
betis erga nos}, sine illo srpos vuäc, quod et in aliis
Codicibus deest: ut sensus sit, Jn hoc ea de re scripse-
ram, ut appareret omnibus quam. me ametis coram Deo,
id est, sincere, Deo conscio.
13: dia zoöro srapaxenhijueda ènl zij vraganhjoe jur p
ideo solati sumus solatio vestro} Id est, ex litteris ves-
tris quas ad me miseratis per Timotheumì.
TIegisoorégoog dè uâlloy, abundantius magis] Duplex
Comparativus, ut Marc. 5: 26 et 7: 36. Talia sunt gäd-
hoy èydixooregur (magis iustiores] apud Aeschylum, uäddos
eörvyéseoos [magis fortunatior) apud Euripidem, uäÀdoy òÀ-
Buóregos [magis beatior] apud Aristophanem, aigezoöregop
mäddor [eligibilius magis] apud Aristotelem. Sic et apud
Plautum magis certius, magis maiores, magis dulcius,
apud Virgilium magis beatior, apud Vaâlerium Maximum
magis locupletior, quae notata in doctissimis de Gram-
-matica Vossii libris. «
'Eysomer èni vj yact Tirou] Gaudio nobis fuit id gate
dium ‚ guod Titus a vobis seoum attulit.
lis “Or
506 IN II. EPIST. AD COR.
“Ort dvarénavrar TO mvedpa adrod dnò sraytor tur]
Quod per vos omnes recreatus fuerat eius animus. De
boe significatu vocis dvarmtaverf diximus 1 Cor. 16: 18.
14. “Ors ei ze adzö Onég vur wenauyguar, où zarnoyw-
Bv] Jta ut si quid magnifice de vestro in me affectu
apud Titum praedicaverim, in eo non vanus apparuerim
Est autem in voce xarnoyvrôgr Effectum positam pro
Causa. Nam qui mendacii convincuntur, eos pudor sequ
solet.
"AAN os zrarza dp adAybelg —E viv, ots u
sj vauynows uv dj éd Tézou dhjdaa dverndy) Ent Tiw
hic est apud Titum. Sie ènrl zooouzor maprugor, apud bl
testes, apud Lucianum. Sicut wos quaecunque vobis disi,
vera comperistis, sic et Titus vera comperit, quae ip
de vobis dixeram. {
15. Kal za ondayyva avroù megesoorbgeos ei vpüäs kw)
„Amor eius erga vos multo magis est, id est, fertu.
Locutio similis Ps, 145: g.
"Avantuvyoxouévou Tij navtov dudy Önaxoijy, remini-
centis omnium vestrúm obedientiam}) Eam scilicet qun
Corinthii Tito tanquam Pauli vicario exhibuerant, Vid
infra 8: 23,
Rs uera Popov zal Toopov èdEEaade auzop, guomodo cur
timore et tremore exgeperitis ipsum) Vide supra 2, et
Ps. a: 11.
. 16. Xetow ôre dy navrl Gaòö èv vur , gaudeo quod
in omnibus confido in vobis] Quod tales sitis ut de vobi
mihi omnia optima possim polliceri. Est et hic Arcoyvuia
[transnominatio} Effectus pro Causa. Sic infra 101.
Adde Prov, 31: 11.
CAPUT VIII.
1e Tvoooiloper 8: Opiv, àdehpol, srjv yetger zo Ge
zijv Bedouévyv èv vais èuudmolau vijg Manedorlas, notar
autem facimus vobis, Fratres, gratiam Dei quae dató
est Ecclesiis Macedoniae] Maultum sane erat quod fect
vant Macedones, quorum exemplo Paulus Corinthios vl
excitare. Sed Paulus, ut solent Apostoli, pro efect
| 7
CAPUT VIIL 507
causam nominat, docens omnia quae a Christianis fiunt,
deberi non cuivis, sed eximiae Dei bonitati, ut qui tot
et tam gravia peccata remiserit, volantatem suam tam
aperte revelaverit, ultro vocaverit a se abalienatos, et id -
per tot miracula, Hae sunt causae propter quas in Novo
Testamento quam in Vetere uberior est, et esse debet 3
gratiae commemoratio.
a “On t sok Ooxsuij OAlecos 3 ——X
aörcõ⸗ , «al qᷓ wara Pdhovs seroyela arr èreolooevoer eig
zòv mdoüsov wijs dnddrysos edzöv] In priore membro sub-
audiendam est fuit. Magnum fuit eorum gaudium (nem-
pe ex pace conscientiae, ut supra 6: 10) etiam tunc cum
per adversa maxima explorarentùr. Vide supra 2: g.
Macedones enim Christiani vehementer vexati fuerant,
et a Gentibus, Act. 16: 20 et seqg., et a ludaeis Act.
17: 5, 13. Iroyela elo To Baros est summa paupertas,
partim ex confiscatione bonorum, partim quia divites
Ecclesiam deseruerant. IIroyoö vox in his libris saepe
non ad mendicitatem redactum, sed re tenuem significat,
ut Marc. 12: 42. Karà Batous, id est, infima paupertas,
Sic conditio abiecta vocatuf, Por» Ps. 130: 1, Bados Rom.
8: 3g. “Anhdrys est hoe quidem loco liberalitas, ut
infra g: 12, 13 et Rom. ra: 8, quomodo et drÂòg sumie= |
tur Tac. 1: 5, Est alioqui vox generalis quae quamvis
animi integritatem significat, ut apparet 1 Par. 29: 17,
a Sam. 15: 11 , Prov. 19: 1, supra 1::12, infra 11: 3,
Eph. 6: 5, Col. 3: 22. IIoörog vero Paulo est omne id,
quod amplum eximiumgque est, ut vidimus Rom. a: 4,
g: 23, 11: 12, 33. 'Enegiooevoe PW. Egregium est dyrin
Berov [oppositum] in vocibus Pdtog et drrepiooevae. Jpso-
rum summa paupertas, id est, ipsi Macedones valde
paaperes , exundarunt in egregiam liberalitatem, Magna
apparet hic Pauli sapientia, Macedones pauperes landat,
ut tanto plus a-loeupletibus Corinthiis obtineat ad: suble-
vandos in Tudaea pauperes.
3, 4e Ore kara Òvvaurv (naorvgë) xal Örig diva O-
Batoeror, Mera moÂdijg mrapandijgecg Öeópevor — zij 1e
Qquiv xal zjv vouvoviav zis Òsaxovlas, tijs eis Tous dy loog
ÖfEuodar juês) Hie quoque ad deóperor subauditar goap
[/uerant], ut modo vox /uit. Sic et infra g: 13. Deinde
’ est
508 IN il. EPIST. AD: COR.
est vocum traiectio. Nam pagrvgd [testor] est nrapirdeus
finterpositio). Illa aatem sar& Òúvagiy et öndp duvaus
cum sequentibus cohaerent. „Aöfaigeroe respondet Hebraeo
pxuno Neh. 11: 2, quod ésofwalogévovs (sponte se oft-
rentes] ibi vertunt Graeci. Sic dicuntur qui non ex Le
gis praescripto, sed sponte sua aliquid donant, gualisaa
pauperibus non postulanda, sed si ultro dent recipi poss
dicit Maimonides, Tom. III fol. 85. Dedere, inquit,
pro viribus, imo eupra vires, id est, ita, ut sibimet
ipsis incommodarent: deinde, multum me et socios meot
rogarunt , ne hoc recusaremus: rijj yaguw , beneficium
hoe, ut 1 Cor. 16: 3. Rogarunt etiam ut in nosmet ipso
reciperemus partem laboris istas pecunias deferendi ad
sanctos in Iudaea. Id enim dtaxorta (ministerium) di-
citur, sicat et omne id in quo aliis utiles nos reddimu,
infra g: 1, 12, 13, 1 Cor. 16: 15.
5. Kal ov xafos sijkmiaager) Non hoc tantum fecers
guod sperabamus. Subaaditur enim póvoy [tantum).
"AAN éavroùs èdoxar ngöror zò Kvolo, wal jur da
Oehsjuaros Otoũ, sed semet ipsi dederunt primum Domi
no, deinde nobis per voluntatem Dei} Non bona tantum
sua, sed et de sao numero polliciti sunt se daturos, qui
Corinthum irent. Hic xal ponitur pro émreira, ut respon-
deat voci noöroy. In ea re, inquit, ipsi sermet devote
runt et Christo et mihi. Aid Gehzuarog Oso, Deo ipsc-
rum animos movente. Varie sumitur haec locutio: alibi
enim Divinam gubernationem, ut Rom. 15: 32, alibi
munus a Deo impositum significat.
6. ‘El rò ragaxadtaas sjuäs Tivoy, Twa nabòs spoerp-
Baro, obro «al dreredton elo Ouêty wal viv yow zaurw)
Fecerunt hoc ut eo efficacius me rogarent, ut Titum ad
vos mitterem, impleturum id beneficium quod coepit, &-
gitandi acilicet vos ad sublevandam fratrum in Indses
inoptam. Coepit, nempe cum per vos transiret.
7. 'AÀN dereg êy nravrl mreprodevere, stiger] Non igno
ravit Paulus artem Rhetorum, movere laudando. Opt
mum vero erit post êp navrl ponere drodragddsjy [inter
‚punctionem], ut quod in genere dixit, deinde per species
explicet. Jn omnibus ezoellitis, primum in Ade, CI
dendo ca quae credi dehent, Ke
CAPUT VII. 609
“Kol Aoyo} In instituendis alise, W
Kol yvwae] Cognitione historiarum, Poetarum rerum-
que aliarum, quae etiam in doeendo suum usum. habere
possunt, ut Paulus in his ad Corinthios epistolis ostendit,
Kal maon orsovòij, et omni studio} Studium ‚ad agendas ,
res bonas. t
__… Kel zi E uv èv puis dyonn) 'Ey sjuiv. pro ers sjuûs.
In dilectione illa quae ex vobis, ex animo scilicet ves-
tro, ad nos, supple fertur. |
“Iva wal dy vaurn zij yaoter megtooeunre, où wart’ èruzayip
Aéyoo) lta haec puto optime coniungì, uf in. hac etiam
beneficentia vincatis alios, id dico quidem adhortans
scilicet , non tamen impero,
8. "Alla dik rig Erépooy orovdis, wal zo rijs öuerioas
dydrens yrgowoy doxudlov] Dico scilieet hoc, ut compara-
tione eis quod fecere Macedones, discam quam sit sin-
‚cera vestra dilectio, nempe in illos fratres qui in Judaea
sunt. Ut hic dowspdlep ita infra doxigijy dixit in re ea-
dem g: 13.
g. Tuwvoioxere pag viv ydgw zo Kvgiov juüv Inooc
Xoigoö , scitis enim gratiam Damini nostri Iesu Christi]
Beneficentiam Christi in nobis, cuius exemplo et nos be-
nefici in alios esse debemus.
… “Ore Öt sns drzooyevoe mhovaros dr, qui propter nos
pauper factus est cum esset. dives) Id est, cum vi illa
polleret omnis generis miracula patrandi, etiam mortuos
resuscitandìi, personam tamen gessit tam humilem,-ut ne
__domum. quidem haberet propriam Matth. 8: 20, idque
prapterea quod id ad salutem nostram conduceret, 'w
{ pauper) etn [tenuis] epitheta Messiae.
“Iva pes zij Enelvov nrwyeig nhovrjonve, ut sllius in-
opia vos divites eſtsetis] IIla Christi humilitas, perfectis-
simam obedientiam habens comitem, causa fuit per quam
vos ad veram iustitiam perducti estis. Dona Spiritus
accepistis , vitam accipietis aeternam.
10. Kat yvouyy èv Tovrw ÒiÖops, et consilium in hoc
do} Est quidem praeceptum Christi iuvare pauperes, sed
modus aliquia libertati relinquitur: quod Macedones fece-
rant, tale erat ut suaderi magls, quam ‘iuberi posset.
Sic yvougv Hidwop: de coelibatu habuimus 1 Cor. 7: 25.
Toù-
I
510 IN II. EPIST. AD COR.
Toùro yap vir ovupégee, hoc enim dobis expedit]
Expedit vobis tueri bonam famam quam coepistis conse-
qui. Vestrum iam vobis exemplam proponam. Non et
pulchrum audire :
Coepisti melius quam desinie: ultima primis
Distant. t
Ofsiver où póvoy zò srorijaar, ÈÀÀe zal zò Gékew mtooerp-
Eaote aso srégver:, qui non solum facere, eed et velk
antehac coepistis]) Potest aliquo sensu defendi hoc dic-
tum: sed si quis sequentia comparet, widebit esse lo-
‘quendi genus inversam, qualia multa in Ture civil
Romano et in aliis scriptoribus a Viris eruditis notata
sunt, ubi in dispartum comparatione praecedit quod nt
tarali ordine subsequi debuit: et ita hunc locum inter
pretati sunt recte et Syrus et Arabs. Ilépvo:, in Goe
sario vertitur , anno praeterito, quanquam solet et uur
pari de vetustiori tempore, Causa autem cur Corinth
antehac aliquid quidem, sed pauxillam, contulissent dd
javandos in [udaea fratres, videtur fuisse quod confisct-
tionibus aut malctìs plurimi essent exhausti „ quo specht
id quod habuimus 1 Cor. 10: 13.
11. Novy Òë zal zo mroujoar —e— Nunc perfci |
qrod bene inchoatum est. Amat Paulus ut et Graeci inf
nitivos ponere vice nominum idque cam articulo neutro.
“Oros zabaree ij nhotvpta TO Mldeuy, zt quemadmodun
promptu* animus volendij Ea laudanda fuit cui viru
non: sappeterent. IIeöôvuos' 29 23 2 Par. 29: 31,
Oëro zal To ênuvedkoor , ita et perfioiendli) „Adsit scil
cet: de quali &AAehper [defvotu] egimus iam aliquoties.
Ex roũ ẽxeiv] Ex copiqo quae nunc vobis maior est, quan
time erat, © eh [ad manum]. .
"12. Et veg ij eodvpie ngbserat, xe0 ka èn ze
orgdodextog , od :mato oûx &yer, si enim voluntas prompt
est, secundum id quod habet atcepta est, non secundss
id quod non habet) Etiam hic verbum aliquod subandier
dam est, ut 1 Cor. 14: 34, 2 Tim. 4: 3. Grata est Do
voluntas pro facultatibus: supra facultates non exigis!.
Non postulat Deus id quod impossibile est.
13. Ov yag Wa àhdouw &veorg, vuiy Dé OMlypis, non enn
ut aliis sit remissio, vobis autem afflictic} Subandiendor
il
CAPUT VIIL' 511
inud exigitur. Plus dicit quam dixerat. Non modo im-
possibilia non exegi, sed nec quae supra modum molesta
essent. Seneca: Dabo egenti, sed. ut ipse non egeam. .
ALN dÉ laóeyzog ‚ ed ex aequalitate] Idem ius Actio
quod Titio.
'Ey Tö vr zag), in praesenti tempore] Iam cum ces-
set illa in vos vexatio. Est locutio non infrequens LXX
Interpretibus ‚ ut Gen. 29: 34, avan.
Tò vu@y sreotagevuat eis TO dncivoor Ústonua, vestra abun-
dantia tn ilorum inopiam] Supple yéryras [fat] per
mgoleuypa (zeugma a priore}: sequitur enim ea vox. IFea
pisoevua est PVU; Öséorua pon. Sensus is qui in Cyro
Xenophontis : : A &p Tô negro pre zv Euol doxourreor ,
tovrotg Tag êvdciac Tür pldov Eaproöuart [Quae superare
video id, quod mihi satis est, inde amicorum necessitas
tibus subvenio}. Living: Ut ex eo quod affuit opibus
vestris , sustineatis necessitates aliorum.
14. “Iva zal to deetvoy sreplodevua yévnrar eis TO Ouóv
Östonua, ut et illorum abundantia vestrae inopiae sit
supplementum}) Ut sí quando fames illa, quae nanc In-
daeae incumbit, cessaverit, et vobis forte aliquid acci-
derit adversi , eveniat vobis id quod dicitur,
Habet in adversis praesidja „ què in secundis com-
modat.
“Oros pEyyrartadryg; ut Pat zaqualites) ra. est, ut mu-
tua sint officia, qaemadmodum intér amicos esse debent,
15. Katog péroantus OTO modv, où Endeovaoe: wal
ó sd oÀiyoy, oùn èharrórnoe, sicut scriptum est, Qui mul-
tum, non abundavit; et qui modicum, non indiguit]
Interpretes LXX Exód. 16: 18: iisdem prope verbis;
Oùx drAedvaoer é vò srodv, zal ò vo ËAarroy ouw Eharròry:
oep. Subauditur post to zroÂd, et post zo dlartor, éyop
[Aabet]. |Egregia cAAnyyogin historiae de, manna. Vidit
eam et Philo in Allegoriis : Kal éri roö pevra our,
xad &rb sraons deopeäg jv Ó Oeog Boperrur TÔ yves dur,
«ahoy zo èvapetpor «al menergrjnévov , xal uij zó varto zuêt
hauBdverr nheoveEig. Toürd ye và vijs-tjudgag ovv eo sulour
ovvayayfrwo ij Wvyy, Wa ui Eaveijy pviara vöv dyadtür,
dida zov prdodmgor Oeòv dropen (Et in manna ergo, et
in quovis munere, „geod a Deo atcipit nostrum genus,
pul-
512 IN II. EPIST. AD COR.
pulchrum illud, nec numerum exoedere nec modum; ne-
que per avaritiam ultra id quod satis sit, sumere. In
diem itaque colligat anima quo nisi in diem uti non po-
test , ne se meliorem bonorum custodem quam munificen-
fissimum Deum putare videatur}. Et in libro Quis sit
haeres rerum Divinarum, cum dicta iam verba ex LX
Interpretibus protulisset ; addit: ‘Hvixa zû zis dvaloyi
ëyosjoarto Pavpasë zal sregsuayitp mEt [Quando prae-
clara illa atque egregia analogiae mensura usi sun).
Spectat et huc ea quam in Symbolo prolitemur sanctorum
communio.
16. Kap dl zò Oed TÔ Ördorre zip aurgv onoudijs dri
vur èr zij sagdig Tisov, gratias autem Deo, qui ear
dem pro vobis curam Titi animo indidit) Vide ut omni
ad bonorum auctorem.Deum referat, ut et supra 8: 1.
17. “Ors vijv mèr mragadnhouw ddékaro, quoniam exhork-
tionem suscepit} lllam de qua supra 6.
Smovòasoregog Öë umer audaigeros Eijkde moos Úpis)
Sensus est: Tituo, cum eum Aortarer ut hoc iter su-
ciperet „ ostendit se praevenigse mêèa dasideria, et su
sponte.iam id cupidase. dateen ; id est, éwovaalt-
pevos „ ut diximus supra 5.
18. Evveréupaper Òë per wùzoù Ter Belg ‚ où fra
vos èv tT evayyehip Öia nacör zy èrxiyauy , misimut
autem cum illo fratrem., cuius duus est per Euangeliun
per omnes Eoelesias) Mos erat Hebraeorum eleëmosyui
dispensandis tres praeficere, ut monet Maimonides Tom
III ‘fol. 85. Eum hic sequitur Paulus. Mihi non displi-
cet illorum sententia qai hic Lucam designari putant:
ita tamen ut per Euangelium non intelligatur liber, qu
tune editus nondam erat, sed ipsum manus Euangelistse,
quod Lucas Pauli vice multis in locis fideliter obierst,
sive. ipsa Euaugelii praedicatio , ut infra 10: 14. Éf
pro dre.
‚19. Od udvor Òé] Non tantum diguus est. quis — *
fiat ob hoc quod dixi.
"ANG wal gespororgdedorönd zör dendgoup , sed et or
dinatus ab Ecclesiis) Mas -erat Pauli electionem eorun
qui pecunias administrarent, non sibi.sumere , sed Syn
odo permittere, 2 Cor. 16: 3. Adeo nou satis illi erst
a
a culpa abesse, nisi et euspiciones excladeret, Subaudi-
tur et hic érévero [fuit]. De verbo geigoroveip vide quae
dicta Act. 14: 23
__ Zuvéxònuos fudy , comes peregrinationis nostrae] Hoo
per parenthesin interiectum est, et Lucae optime conve=
nit, ut ex Actis ab ipso scriptis apparet.
Evy zij eous zaven, in hanc gratiam] Merovvurxdg
(Agurate] yaguw vocat id quod ex liberalitate datum est,
ut et 1 Cor. 16: 3.
Tij dtaxovovulvn vp jucy] Quam nos procuravimus,
in Macedonia scilicet. Sumitur hic verbum dsaxoyciotas
sìicut dsaxortag vox supra 4.
Toos zijv. avvoù’ zoö Kvolov dolar, ad ipsius Domini
gloriam) Domini enim honor est cam servi bene officiant
faciunt.
Kal noofvuiar vudy, et alacritatem vestram) Nempe
excitandam , exemplo Macedonum, ut supra 1.
20, Ereddóueyos voöro) Hoc referendum est ad ouverrégss
Wauer, ut illa où póvoy et sequentia sint sraperberendg
[per parenthesin) dicta. Sreldogevos, metuens, ut Matth
2: 15, id vero hic ponitur pro cavens, causa pro effectu,
Sic et 2 Thess. 3: 6. Illa est gerapogd [tralatio] ducta
a nautis vela contrahentibuús.
Maris sjuâs moousjogsar èy zj ÈOooryre vaurn zj dtanovov
mévn Öp’ iudv, ne quis nos vituperet in hac summa mag-
na quae ministratur a nobis]. “Aògoryra vocat summam
pecuriiae saties magnam. DW vertitur dògol Tob. 29: 9 4
34: 19. In Glossario, dògog, grandis. Donatus in Vire
gilii vita dôpor validum interpretatur. Scholiastae Graecí
—R exponunt duvager [potentiam], uéyetos (magnis
tudinem].
21. IIoovoovueyor xaha où uovoy Evoorsioy Kvglov, dÀÀa
al èvoonsoy avboonror} Curantes ea quae sunt honesta.
Sumptam est hoc ex Graeco, Prov. 3: 4, IIgovooö wahd
—RR Xvoiou xal — [Cura bona coram Deo eb
hominibus). Ubi in Hebrgeo LXX legerunt Goy cum
Punctis iis ut no nomen esset, sed verbum modi im-
Perantis: recte sane. Evconioy“ Kuglov wal dy8qonoy, ea
Juae et Deus probat et viri boni. Similis locutio Rome
12: 17, . .
VI. Kk 2%
dia IN Il, EPIST. AD COB.
an Svreréupauer Öl avrois zor dòeÂpor sur, misimus
autem cum illie et fratrem nostrum} Tertium aliqaem
qui cum Tito et Laca iret. Hic forte faerit Epaenetus,
memoratas Rom. 16: 5,
“Ov êdoxipasauer èp rroÂdoïg mroÂdaxis orovdatoy vra] Er-
perti sumus sedulum. In Glossario, anovdaïos, sedulus,
studiosus , eflicax,
Nvvl Òë srohv onovdarórepor , nuno autem multo sede
liorem]) Si fieri potest, adiecit aliquid ad sedulitaten
priorem.
TIeror@sjoer noÂMf zij elo us) Id est, ideo quod de ve-
bis omnia sperat optima, me auctore, Vide supra 1: 15
23. Eire úrég Tirou] Supple quaestio est, Si de Tib
agitur.
Koivovos èpòs} Socius laboris in Euangelio pracdi-
tando. |
Kal eis úuâs ovvegyós] Quod propius vos spectat, etim
in vobis partim corroborandis, partim corrigendis mik
adiutor fuit. |
Eire ddehpol úuöy, sive fratres nostrij Nempe in dit
quisitionem veniunt. Amat êMdeiwers [defectus] Panlos,
rem eloqui properans. De Luca et altero hic loquitur.
Anòsohoe dexhmoër] Aliud sunt dzrogodot Xousoù, a Chrù-
to, eorum principe, Legati, alind Legati Ecclesiarum. In
Thalmadicis yrow sunt, qui decimas et alia Levitis de
bita ad ipsos deferebant, qui errogohos in Codice Ther
dosiano de Iudaeis, ut diximus ad Matth, zo: 1. 'Ar-
goÂr) eorum munus Tuliano et Epiphanio. Inde sumpt®
hoc nomen.
Abla Xoisoö] Merovvuirög (per tranenominationen),
id est, instrumenta sunt gloriae Christi. |
24. Tv our Èrdekiy zij dyanye Our, zal sjuör ur
yijdeog Öndg Óudv, els avroug èvdcilacte) Est Hebraism®
drdelbaade Evderliy dyanng val vavyijdeos, pro dyanp t
xavynow. Ostendite eos a vobis diligi. Ostendite wt
ésse quae de vestro in me et meos affectu praedico.
Eis mooowrnov töy eudmour, in conspectu Ecclesiars”
Ita ut illa vestra dilectio appareat omnibus circum È
edesiis , et iis maxime quarum decreta ad vos venerdt
CA
CAPUT IX.
ie Tel pèr pag rijs Öcaxovtas zijs els Tous dylovs nrequd-
oòy mot sl zo yodperr vun, nam de ministerio, quod fit
in sanctos, supervacaneum est mihi scribere vobis] Haec
connectenda fuerant cum superioribus. Ostendit enim se
nallis ultra hortatibus uti velle super isto negotio pau-
perum, cum de ipsis omnia maxima multis de causis exe
spectet. De voce draxorviag vide supra 8: 4.
a. Oida pap zijv ngofvular Úpdr, novi enim alacrita-
tem vestram} Vide supra 8: 12, 19.
“Hy únêo Ouòy wavyduar Maxedoorr] Quam apud Mace-
donas magnifice praedico, de qua triumpho.
Ove “Ayata nrapeorevagut dmo nigvor, Achaiam ab anno
praeterito paratam esse} Idem dicit quod supra 8: 10.
Ne Macedonibus plus tribuere videretur, quod plus de-
dissent, Achaeos, quorum praecipui Corinthii, hoc ho-
nore solatar, quod priores incepissent.
‘O dE mv bijko) Aemulatio vestri exempli, map.
"Hofôrae, provocavit] on vel vn.
3. "Ertsuwa-òë zovg ddeÂgous, misi autem fratres]) Ti-
tum et duos alios praemisit, ipse, sì posset, secuturus.
Praemisit autem ut cuncta parata inveniret in suo ad-
venta. |
4. Rv zij Únozdoe vaut tje wavysjoeg) Fn hoe funda-
mento meae iactationis, ut Ezech. 26: 11 in Graeco.
Sic et infra 11: 17. Hebraéi dicerent I[atatu].
5. Tijv noosarnyyehutenv edhoylar Óudv} Edhoyla, nas
largitio, ut 1 Sam. 25: 27. IIgovatnyyehutvnv, id est,
mpoeiorjuivijv, praedictam, de qua iam multum dixi, Sië
mgodedrjdouirn häbemus in tertio Maccabaico.
Oörooz os eöhoylar , zal uij vs nheovellay , tanquam lara
gitionem, non tanquam avaritiam] V olenter data. Roe
gamus , non eripimus.
6. Toöro di] Praeterea vero. Supple, censui vos mo=
nendos, e superioribús.
Rr edÂoylaus) Id est, liberaliter, Sic et Ezech. 34: 26,
PE edhoyiuis wal Oeploer, liberaliter et metet} Id est,
Kk a a
616 IN IL EPIST. AD COR.
a Deo recipiet. Frequens Hebraeis translatio ‚ lob. 4: 6,
Matth. 25: 24, 26, Luc. 19: 21, 22, Toh. 4: 35—3,
2 Cor. g: 11, Gal. 6: 7—g. |
7. “Exagos nafs smgoaupeirae zij wagdia} Ut vult in
corde suo, 129 33 Exod. 35: 5. Nam mgoaipersdar hic est
velle, ut Prov. a1: 25 in Graeco zrgouigeors „ Aristoteli
deliberata voluntas. Sabauditur hic det. -
Mn èx konye 9 dE dvayans, non tristis aut invitul
Nam zò dxovsior [involuntarium)] laudem. detrahit action
, ‘Thagov yao Öorny dyané ö Oeds , hilarem enim datoren
diligit Deus] Est sententia trita apud Hebraeos. Hinc
Sir. 32 in Graecis, in Latinis 35: 11, ’Ey sraop dóoe iu-
ewsory TO ngöocoror oov [-Ad omne datum hilarem fac vul
tum tuum).
8. Iläoar yagw, omnem gratiam) Sic appellat Du
dona, ut 1 Cor. 3: 10 et alibi,
Ilegvooeüoart elo Ópäs) Facere ut abundent vnn. Nu
Graeci activa sumunt pro dupliciter activis, quae Hiph
vocant Hebraei. Sic BaosÂeverv, facere ut quis regnel.
Ilâoay aurdonerar Èyovzes) Id est, contanti iis quae mr
tura desiderat. Sic avragxera sumitur 1 Tim. 6: 6, é
aùtaorijs Phil. 4: 11. Usurpat et Polybius oüzagssuay hoe
sensu. Qui suis parce utitur, multum aliis poterit dare.
gs Katos péyganrrtar: 'Eoxòpruoer , Edoxe zoîs zeérgoup” ijd
waroours) aùtoù mévet els zòv alöva, sicut scriptum est , spar
it, dedit pauperibus : iustitia ‘eius manet in perpetuum)
Sunt verba LXX in Psalmo qui Hebraeis 112: 8. Toxic-
muder, sparsit, id est, liberaliter erogavit, ut Prov. 11: 4
Awatoouvsg hic est misericordia , ut Matth. 6: 1. Itaqu
in dicto Psalmo alii posnere êleymoovyy (diberalitas), sl
pidarBgoonia [humanitas]. Manet in perpetuum in Psalm
significat famam post se longam relinquit. At ex sent
Pauli praemia parit asterna. Nempe si et aliae virtu
adsint quae adesse debent, sed ita tamen ut inter 64
misericordia pluri valeat.
10. 0O d ëriyoonyöy ontgua sÖ onelgovr:, qui auten
dedit semen seminantij Qui wobis dedit quod daretu
pauperibus. Nam id hic seminare, ut supra 6. Sul
autem verba haec et sequentie ex Esai. 55: 10.
Kal prov els Bodouw yoonysjoar, et panem ad edends”
pree.
En
4 *
CAPUT IX. | 517
praestet) Non tantum wobis det ad vitam necessaria,
Vide Matth. 6: 1e.
Kal nànbövar voy ondgor Vpür, ef multiplicet semen
westrum)} Verum etiam det ut in posterum plura ‘dare
possitis. Respicitur locus Deut. 28: 12, -
Kal avËijoor se yevvsjmaru rijs Öixaroourns vuOy, et au-
geat liberalitatis vestrae proventus] Idem sensus qui in
superiori membro. Nam deatoovygs etiam hic vult in-
telligi jv êAeguoouvsy. Respicitur autem locus Os. 16: 13,
ubi yevvijnarg Ömasoouwis Graeci, qui- omisso 1 legerunt
my, et sumpserunt ut nomen , non ‘ut verbum.
1. 'Ey wavrì nhovribógevor, in omnibus locvipletati)
Hie rarsus subauditur êgë [estis]. Vide et Rom. g: 28.
Eis nêoay dnhóenra, in omnem simplicitatem ] Andoörn⸗
hic est liberalitas, ut Rom. 12: 8, supra 8: 2. .
“Heus zarcoyeberos Öë sud eÜfaorslar: TÔ 0e) Quae
causa est, cur not gratias Deo agamus. Ar quy non
© dudy legit Syrus.
12. “Ore 9 Òranoyla rijs heveeigy las Tavernes, quaniam,
murneris huius offlciam) Sume ut initio huius capitis.
Où póvor èsl ngooavanhnoodoa Ta dseornpara TÖr dyiov,
ron: solum suppiët ea quae devunt sanctis] Ut supra 8: 24.
"Alla zat sregrovedovoa Òew srodhr evyaorsr Tt Od,
sed. etiam abùündat per multas gratiarum actiones' Deo]
Ipsa liberalitas per se Deo grata est, deinde ‘alium etiam
frgctum Deo fert, eo quod qui ea liberalitate sublevantur
gratias: Deo agunt.
23. Aret vijs öoxiuũg ijs —E zavrys , per experi-
montum huius Neu] Experimenta huius rei, supra a: 9,
8: a.
Aokalovreg. vor Oecor, Deum eelebrantes] Sermo natu-
ralis fuerat doEalóvror. Sed ostendimus ad Marc. 6: 46,
rectum pro obliquo saepe poni, non apud nostros tantam
Scriptores , sed et apud elegantiores Graecos, quale illud
in Homero Iliados Z,
> Avdooudyn Pvyarno ueyaknrogos 'Herloovos , .
>Herlov , òs ëvacer “Trondanp úÀgéoon.
[Magnanimi illius gnata Andromache Eetionis,
Qui Eetion quondam coluit sylvosum Hypoplacum).
Kk 3 Item
58 IN IL. EPIST, AD COR.
ltem lliados IT,
“Aupo d° outro yeguooregos ev 'Odvooerg.
[-Ambo at cum sedeant mage erat venerandus Ulysses).
Potest tamen dubitari an mon siterror exscriptoris, qais
mox sequitur êrrurodoùrtooy.
'Enl zij önorayij zijs ómokoyias Opdv eic zO evayyihor zo
XKeusoö] Id est, 8r óuodoylas. Gaudent fratres ludasi,
quod vos quoque per professionem factam in baptismo
subieceritis vosmat Euangelio Christi. Sic ògokoyia dic
tur et Hebr. 3; 1, 4: 14, 10: 23, Sic et verbum ópols-
yep sumitur 1 lob. 4: 3, 15, 2 loh. 7.
Kal: dadornre vijg wouwoovtag cie adroug) Deinde gauden
de liberali vestra bonorum communicatione [oum ipsis)
Vide: Rom. 15: 26, supra 8: 4, Hebr. as: 16.
Kal sis navras., et cum- omnibus] Etiam, de vestra in
alios, bengficentia gaudent et. Deo gratias agunt, ne
credaxutur suum tantum. negotiam gerere,
14. Kad adrör Öerjoee vrig VRO, -torumodeëörzor vs
dia vv. ÖregBadhovoar paer Tod Ocoö ép utr) Et hic est
perovugla [trananÔmimatia}: Nem drzerofouyrorr amantius
est pro armorem. suum ostendentium, Cum vos viderid
tam diherales propter Buangelij consortium Deum pro
vabie precantur : et zic quomodo poszaimnt, ostendunt vo
a sa. vehementer diligi. 'Bsirobsy in hoo sensu habe
* —T 151.
Kaqee Öl zj Oud int: Fi. dvendeniee — œuroũ sar
oratie Deo de eius dono ineffabilij Panlas in gratie
rum 86tienem se illis in Iadaea fratribas.adiìungit, €
quasi „Amen illie accinit. …Asvendinyyvor > id quod tantun
est ut explicari negueat, Idem alibi etvexdadgrog, ut}
Petr,,:1:: 8... Tnoffabile ‚ek ii insnarrabide „‚ dixit 8
nina Maior. tet
veter
CAPUT X,
Je Murs Öè èyo IJwüdag., ipse autam- ego Paulus)
Quia erant. adhuc pauci quidem , sed: erant. tamen Corin”
thi qui Paulo obtrectabant : adversus eos Paúlus diguita-
Jem muneris sul Luelur,
Au
CAPUT X. 518
Ará vijg“ rrogoryvog wal drsermelas vo Morsos, per boni-
tutem et mansuetudinem Christi] 'Enicinerw hie bonitatem
significat, ut Baruch. 2: 21, Cant. Puer. 13, Sap. 12: 18,
a Macc. 2: 23, 10: 4, quomodo et èreerkerg sunt viri bont
ac faciles Phil. 4: 5, 1 Tim. 3: 3, Tit. 3: a. Merito
autem has praecipue Christi virtutes commemorat, gaia
propter eaurum imitationem maxime spernebatur.
“Os ward noodaoroy uèv vanevog èv pip, drop de vaijd
eig Vu, qui praesrens quidem humilis sum inter vos, ab=
sens autem confido èn wobis} Sunt haec dicta miugrindg
(imitative], ut Graeci quidam interpretes recte monuerunt,
Idem enim est: quod infra 10.’ Dicebant obtrectatores
eum praesentem multo lenius agere, quod offensas me-
tueret, aut gratìias captaret. Similes J etium iss
Epistola ad Romanos habuimus. ,
‚> Alopar Òë vo uz naoùv Oadóijeenr rij merrie} Ro-
go ne: cogar ubi adere audacter uti ea fiducia quam in
Deum habeo, nempe impleturam Deum: mea iusta desi-
deria, Ienoi9yaw hic quod: stigss 1 Cox. 1a: 9. Sic zie
xoiHyaiy pro fide habes et Eph. 3: 2: Respondet Hebraep:
noa. Hoe est quod dixit venire éum virga, 1 Cor. 4: ara
‘Hs Aopibogar ToAuijaurt èrnt vraag voug Aoyiboutvovs walg
ùs wara GApKa TEQsruTOÜrTAG , qua cofito audere in quog-
dam qui aestimant nos secundum carnem ambularé) Prius
iHud’ koyibopar est cogito, ut Rom. 2: 5 et alibi: alterum.
illad- Aoyslopésovs est aestimantes„ ut Marc. 15: 28, Rom.
a: 26, Jn carne ambùlant, qui in.ministerio Euangeliá
gratias captant, aut offensas improborum metuant.
5. °Ey ouoxt yap meqenaroövres ‚ is carne enim ambu-
lantes) Aliud est wara -cdgxa mequraren , quod iam: habui-
mua, aliud èy gapxí. Hoc enim significat in conditione
esse infirma et multis malis‘obnozia. Vide Hebr. 5: 7
et 2: 14’, Gal. 4: 14, 1 Toh, 4: 2.
Ov zaza Gcioxc goatevòueda , non secundum carnem mis
litamus) Bella gerimus non infirma. ,
4. Toa yag —* rijs goarelas juöv, nam arma militiae
nostrae) Pari ferme translatione Chaldaeus Gen. 48: aa
per arcum et gladium preces Iacobi intelligit. Vide et
Eph. 6: 11 usque ad 18, 1 Thess. 5: 8, et supra 6:.7.
OV sapuind , non carnalìa] Non invalidd. ‘
Kká4 de
520 IN II. EPIST. AD COR.
Alda vrare vi Oei, sad potentia Deo} Id et, per
Deum. Hinc sume explicationem vaticinioram de victo
ria Messiae,
IIgòs xadalgeory óyvoeopetor , ad destructianem moenium)
Bespicit historiam Iesu, qui ad hbuccinae sonum Deo «-
gente, deiecit munimenta lerichuntis. Quod ibi in Grace
co est zeïyog [murus], id hic öyvowgarog. Solent homine
moenibus fidere, ler. 48: 7. Ideo quicquid est cui qui
confidit ‘per similitudinem dicitar dyugopa , Prov. 21: 22
Qualis erat apud Corinthios hamana eruditio , eloguer-
‚tia, divjtiae,
5. Ayiquoᷣ⸗ xafaigoösre wal nν Twope anauzium
Kata zijs yvoodeog To Oeoü, consilia destruentes et om
nem altitudinem Dei scientiae se apponentem] Cohaerert
haec cum goatevopeda caeteris per xzagévdeouw [interposi:
tionem] interiectis. Est autem hie primum traiectio pro
xabarpoörzer Aoysopovs zal är Üpeapa, deinde 8 dia dus
[unum per duo}. Nam Aoyvgovs zal zäy vapoopa positan
est pro. Oya Ayr. Explicat aAAgropias [latentem sr
eum). Nam Opopa idem quod dyvgwopa, turris et pinnau
murorum. lis comparat ratiocinationes Philosophoram
quae Euangelia opponebantur. Edayyéhtor hic sar doyy
[per evvellentiam) dicitur yy@oig toö @eaö, ut supra 4: b.
Vide et et Luc, 1: 77. |
. Kal aiyualortborzeg näv vorga. eig vijv Önanory vod Xt
To, et capientes omnem intellectum in obsequium Christi]
Intelligendam hoc non de effectu (neque enim in omk
bus res succedit), sed de argumentis sufficientibus ad
effectum totum producendum. Sic dari dicitur etn
qued non aeccipitur, Bie Act, 5: 31, Ioh. 6: 53.
6. Kal èy érolum Èyovzen êndenijoar naar mager, d
omnem inobedientiam ulcisci parati] Haec est illa virg
de qua modo dicebamus, quali usus Paulus in Elyme,
ih reum incesti, in Hymenzeum ‚ in Philetam.
°Oray zhnowdij duöv raxog} Si wos quod vastri «
effciï feceritis. Negque enim duris remediis-locus et,
ubi tota Eaclesia in morbo cubat, Necessaria est venit
ubi totus deseruit exercitus, ait Seneca, Videtar resp
historia Num, 16; 26,
|
CAPUT X. Sar
7. Td vara npdooror Bhénere] Adeone illa tantum quae
apud homines valent respicitie ? Id eriim mgdewnor [fa-
cies), ut vidimus supra 5: 12, Gal. 2: 6.
Et zig srénoedern aur, si quis confidit 5) Hebrais-
mus, 19, apud. 86.
Xougoë eivar , Christi esse] ‘Subauditar ex snperiore
éavroy, se a Ohristo diligi. |
Toöro hopeléodo nak dp’ see Vel me non monente
‘hoc cogitet.
“Ors zals adeis. Nouos ‚ 0ÖT0 wal sjutts Koso, sicut
ipse Christi est, ita et nos Christi esse] Apparet id om-
nibus, inquit, ex vita mea et ex miraculis adeo eximiis
et frequentibus,
8. ’Eay ze wal yap mepuoooregór ze wevyjowpar) Si zuid
plus de me.dixero, quam alii possent dicere. In sregs=
avrodoytoaus [praedicationibus de ee] mira semper Pauli
gravitas cum modestia coniuncta.
Tlepì vijg èbovotas ijuùv, de iure nostro} Patres ius ali-
quod habent in liberos, Paulus autem sub Deo et Christo
pater Ecclesiae, 1 Cor. 4: 15, hoc illi alii de se dicerg
non. poterant.
“He èdooxer ó Keos sui els oikodopis nod oU% el za
Gatpeos Úpör, quod nobis dedit Dominus ad vos aedifi-
candos , non destruendos] Ïus parentum bono, liberum,
non malo introdactum est. Ieremias mandata habebat
diruends et destruendi 1: 10 „Paulus aedifscandi.
Odx atoyvs0ijoouar) Non deprehendar vanus, ut supra7: 14.
g. “Ipa 8ë pij dòloo cis dy dnpofeiy Öuäs det zr énigon
Àör, ne autem videar vos pet. epistolas territare] Ter-
ritare "““@n, Non addam plara ea de re, ne quis inania
esse putet terriculamenta. Res docebit.
10. “Ore ai. mèr èrugohal , pyol, quod epistolae guide,
inquit} Ait ille quem denote, et nominare nolo,
Quisquis is est: nam nomen adhuc utcunque tacebo.
Bagpeïat , graves] Fondus habent sententiarum.
Kaì iayugal , et fortes] Pressae argumentis,
“H Öë madöysia voù oduarog doderns, fiducia autem cor-
poris infirma) Vultus at gestus nihil habet magnificum.
Nam, ut diximus supra 3: 12, xadóysia Syrie etiam ad
metiones refortur,
Kk5 Kei
a IN IL. EPIST. AD COR.
ò. Âoyog boudernmévos „ et. aratio contempta} Non |
Ne ‘verba eius inflate rore Áchaico, ut est in Cata-
lectis.
zt. Todro Aoytéadmo ò zoroùrog, hoc cogitet qui eius-
modi est) ile quem mens intelligit: ut Ovidrus in Ibin
loqaitar.
“Ors oiol doner TD Àoyw Òt èrmegolër drovres, zToroüroe zal
naoòrrver TÜ ëoywp, guades- sumus verbo per epistolas ab-
sentes , tales et praesentes fore in facto] Non curat ubi
eloquentiam vindicare, sed dicit se praesantem rebus
impleturum , quae per epiebolae minatur: in eos qui se
non corrigunt.
12. OÙ yao roduduer erngiven 5 ovyxoïsas Lævrov⸗ ru
zv éuvroug ovrigasirror) Nolo- enim, inquit, me illi
eruditie et disertis aut addere aut comparare. Non
quaero ‘ex. isto mustaceo ‘laureolam, illi se iactent in
ista anla.
Adha ‘adrol èr bavroïs” —* —EE zel. evy apiror-
ver Eevrods Euevroïs , od ovpieüoiv) Longe aliter. quam cae-
teri. haec accepit ‘Photius, Putat enim BPanlam haec de
semet dicere, ut ovvioïüoip interpretetur tanquam partici
pium de: amditoribus. Sed: verior est alioram interpre-
tatio: Non vident ili quam ips non publicis , sed qua
ipsi fecere menturis se metiantur, 1d est, sibi sint suf-
feni, deinde quomodo ipsi inter se laudes dent mutuas,
id est, mutuum mali .scabant.:Illud fevroug modo de
singulis dicitur, ut:-'Rours-re: 26, 122 16, infra 13: 5,
mado de pluribus inter se, ut 1.Cor. 6: 7.
13. “Hueis Öl ovyl eig ca dluerga wavygoógeda) Nan pla-
cebömnus-:npbis tupra modum, pn 535, Ex contrario il-
los notat.
LAA vara ZO uizoar Tob xavvog , sed. secundum men
suram Fanieuli] Kavor: est funis per quem agrimensorss
Cuique possessori partes terrarum assignant. Ita Aqails
vertit \p: lob. 38: 5, quod alii ogouwion et oraprloy. Sic
Apostoli alii ahas instituerunt Eoclesias, plurimas Pau-
las, Pauli obtrectatores nullas.
Ov èutouer ‘iui Ó Ocoo wérpov, qua: mensus est nobis
Deus mensuram] Videtar scripsisse Paulus uérpor, et ita
legisse Syrus et Arabs. In Maenuscripto illg. quem
CAPUT X. 523
tuin gequor, hoc caput et praecedentis et sequentis
quaedam desunt, Zius, inquam, funiculi cuius mensu-
ram Deus nobis attribuit. Inter Apostolicos qui dicuntur
Canonas est et ille: 'Brloxonov ur zohmâv Eo Tör éaveod
Door vergosoviag marcïiotor [Episcopus ne quem ultra ter-
minos suos eligere ausit}. Termini autem primi factí
sunt occupando: ex hao aequitate nemo debuerat Gorin-
thi recipi in mìnisterium Ecclestaticum, nisi Paulo ap-
probante , aut eo cut Paulus id mandasset,
'Epiwéadar poe val vur) Ita ut illa mensura mei A-
postolatus ad vos usque pertingeret.
14. Où rap ds u épinvovueras els Ouds umegenvelvouer
éavrous) Non extendimue nos ipsos (id est, zara werwpue
kiay {per transnaminationem], possessionem, hac vero
est inspegtionem nostram), in. ea locq in quae non per-
venimus “id est, in quae iuris nihi} habemus. Nihil ſa-
cimus contra legem Deut. 19: 14, =
“Ayoe yap sai vur èpdaoaper év tT evayyehiep ToÛ ; Xoio-
ToÖ, usque ad vos enim pervenimus per Euangelium
Christi] 'EpBaoager idem quod Epixóueda, Sic Matth. 12;
28, Luc. 12: 20, Rom. g: 51, Phil. 5: 16, 1 Thess. 2: 16.
Sic: Dan. 4: 11) 0, Epdager Bog UU ovpavod et dpdaaer
eig zow: ovoardr. [parvenit èn opglum)}, Ev rd sdayyee
heap „Hebraico, morg- pro, per Fuangelium,
‚vóe Oi sio Ta àmsrpa zavyamerouwes: dÂAozoiors woroLg, ,
hon supra modum gloriantes in alianis aboribus] Ut illi
faciebant obtrectatdres Pauli, ee 0
— dliena ad pabata fuci En
‘Bhida Bi bovres avtæroniym tijs ricæogß vuUOY » —*
Beyadov0ijvas eora von savòva sjudv' dg. scegrooctar) Speme
habentes ut augescente Jide vestra per vos mudlto mágig
inorescamus in Fanieulo, Id est, in. posdesdione hòstra.
Quia Corinthii magni erant. navigatores et marcatores,
sperabat per eos aliquam famam Euangelii ad orag exte-
ras perventaram:, quae ipsi Paulo-aditum ad praedieaste
dum daret, ut olim factum erat Antiochiae, ut per mer-
catgrem Frumentium: posten factam apud Indes. deo
sequitur :
16. Eis ra Öregdzerwa en edaryjelioas0er) Videtar Sy-
xus legisse eig zò vreoiweva Oudv. deyyehiouota.; ut in
lo-
524 IN H. EPIST. AD COB.
docis ultra woa positie Euangelium annuntiare possim,
nimirum aditu per vos praeparato. Videtar innuere Grae-
‘cas civitates ad Pontum Eaxinum positas.
Oön dér ahhordlee wavòve elo za Eroizae kavysjoasdau) Non
autem sibi placere iactantem se in alienis terminis, quod
Facile est. Eis za érosga [in üs quae sunt in promptu),
id est, ‘éroluog. Sicut modo eis ra &uerpar fuit pro duirps.
17. ‘O Òë savyogeros èr Kvolo wavyaado} Qui sibi in
aliquo placere vult, in eo placeat' sibi quod Christsn
novit et ei servit.. Sic et 1 Cor. 1: Sr, Simile ler.g: 2x
18. Où zag ò Eavroy ouvigcoy, dnewós èee Böxipos, dà
8» ó Kveiog ouviggour, non enim qui se ipse commende,
slle probatus est, sed quem Dominus commendat] Con
mendare hic est laudare, ut interpretatur Syrus; qu
qui commendare aliqneem volant, solent eum landsre
Aoxspos, id est, ddoneus ad vitam aeternam., Similitudo
a nummis probis sumpta.
CAPUT XI.
1. “Opedor dvalyeodl gov mengor zij dpoooury] Melin Ce
dices alii, dpelyeodt pov meKQÔP Te hid Bpeoours. Est u
tem traiectio pro pitgey zs vj dpgooueys mov, utinam fer
zé. possitis panlulum meam insipientiam. Ita autem ve
eat extortam zeegsaprodoylay [praedicationem de se), ile
quod speciem quandam insipientiae hebeat, apud eos qu
rem non penitus inspiciunt cum suis circumstantiis. “ge
Moy , “are [utinam] a Reg: 5: 3, Ps. 119: 4. Alibi port
tur: pro -Hebraeo }N' 'D quod et penm. est oplanùs, ü
ande: Latinis,
…t Ada val dvbyroot ov} Modi precstivi. Attamen,
quaeso, me forte. -
2. Zyiö pag dpäs —* —8 Soilicite vos custodt
sieut. mariti qui uvores suas ardenter amant, idque fr
cio propter Deum,
… Houooduyy yao dus évi dyòol rap dbrop dyvijv magasin
rö Xoisö, paravi enim voe ut uni viro traderem visi
nem castam Christo] Persequitur coeptam similitadines,
et explicet mystieng sensam Cantici Salomonis, et bef
/
‘
. | CAPYUT XI. 20
illias Lew. 213 14. Virgines sunt inoorruptas talis esse
debet Ecclesia, et qui ad eam pertinent, Apoc. 14: 4.
Vide quae diximus ad Luc. 1: 27. Houooqunr, paravi.
Sic Prov. 19: 14, Iao« Òè Kuvoiov douóberart yves dvòol-
[A Domino autem paratur mulier viro}, ubi Graeci in
Hebraeo legere 190 pro Novo: Chaldaeus autem videtur
legisse, Wowo [elocata], vertit enim sTmono. TIagasijoae
est hic in manus tradere quomodo pacta viro traditurs
Vide Gen. 29: 21. Hoc est quod collocare in matrimo-
nium dicunt, Latini. Paravi, inquit, ut traderem : or-
navi vos omnibus modis. Sic et Esth. 5: 27. 153 He-
braeis sponsa ab ornatu. Est et hic traiectio: nam éyl
ävòol et zò Koud loco dissita sunt, re cohaerent.
3. Qs ó Äges, sicut serpens] Serpens ille sive draco
per quem Satanas intelligitur dictas Hebraeis 'sospn vru
[serpens antiquus). Vide Apoo. 12: 5, 9, et plaribus
locis aliis.
Eiav Endre, Evam seduxit) 1 Tim. a: 14.
Ey vj navovoyig aöroù] Vafritie sua, Sic òpie jv nav
oùoyos [serpens erat callidus] verterat Aquila Gen. 3: 1.
Oörw phacij za vorjuara vuör dro Vijg driorsyras zijs els
vor Xouzóy] Est et hic contracta locutio. Ne corrumpan-
tur cogitata vestra a simplicitate quae in Christum , pro
ne corrupta cogitata vestra avertantur ab ea simplicita-
te.quae in Christum fertur, quae Christum respicit. Hoc
fit ubi Philosophicis doctrinis adulteratur sermo Euange-
lii, Vide supra 4: a. “AsrAorys hic est sinceritas , sive
puritas , nihil alieni admistum habens , quae virginitati
de qua coeptum dici respondet.
A. EÌ uèv yao ó ëoyduevoz) Ille qui ex Iudaea ad vos
venit , et a Christo se institutum dicit, 1 Cor. 1: 12.
“ 4hhoy 'Igooüy xyovooer Öy ox Exnovbauer, alium Tesum
annuntiat quem non annuntiavimus) 'Inooöy hic intellige
appellative servatorem. Si servatorem vobis certiorein
annuantiare potuit, quam nos annuntiavimus.
“HI seveïua Eregov Aaufavere, O ouw ddBere ‚ aut alium
Spiritum accipitis, quem non accepistis] Aut si is vobis
potiora dona Spiritus conferre potuit, quam nos per ma-
nuum impositionem vobis contulimus.
SH edayyihov Teeoon & etn ilaode, aut aliud Euan-
| | ée-
526 IN II. EPIST. AD COR.
gelium quod non recepistis) Si doctrinam adferre potuit
nostra coelestiorem,
Kalós pvelyeote) Merito eum ferretis, nempe in eo |
quod me longe infra se ponit.
5. doyilogat yao uyddy vsconnvar Töv onrig Mar am.
gökoy , ezistimo enim nihil me minus fecisse quam prae
cipuos Apostotos) At nanc aliter res se habet: neque |
ego in praedicatione habeo cur cedam, non dicam ills,
sed nec ipsis Apostolis, imo Apostolorum praecipuis, il
est, Petro, Iacobo, Iohanni, Gal. 2: g. Eadem prop
verba infra 12: 11, Est autem hic duplex nota magri
tudinis ósrég et Mar, sicut Alay èx srepiaaou (plus mas)
Marc. 6: 51, et adverbiam praeposito articnlo, simal pro
adiectivo. Hebraei dicerent wo wm orana. Dicit hoe
praecipue adversus eos qui Petri se sectatores profte-
bantur. *
6. Ei dl zal lOtorys rò Aóyp, nam etsi imperitus ur
mone} Redit ad id quod sibi obiectum supra dicit. Tu-
35, id est, similis ?Övoorny. Vide Act. 4: 13.
“AÀN où zij yroaer, sed non scientia} Cognitione Legù
et mysteriorum in Lege latentium,
'A)N èr rapt papcoodérter èp nâouw eig uãc] Facan
nulla in re fecimus. In omnibus et omnino aperte #
biscum agimus. 'Ey mravrl, han, valet omnino. Oblige
notat adversarios.
7. H duaoriay èroigoa, an peccavi] Vehementer cf
ferit quaerens an peccaverit in eo quod eximiae erat vir
tutis , et unde illi adversarii longe aberant.
’Euavròv tanevör, me ipse humilians) Ita vili vivens,
quasi servus essem.
“Iva ijueis vyodijte ‚ ut vos exzaltemini) Ut vos per fe
dem dona Spiritus consequeremini.
“Ort deopedy vò vroù Ocoö evayyihwor eùyyyehoauts var,
quod vobis gratis Euangeliun Dei annuntiaverim) SM
vero sumptu, Act, 18: 3, 1 Cor. gt 4 ét sequentibts.
. “Aas berdyotag douhgoa, AapBor dpoovsor 1005 vd
önöv Oraxovlay, alias Ecelesias spoliavi, accipien si
pendium ad ministerium vestrum] ’EovÀgoa, id est, *
ëovdnoa, accepi ab illis. Oporioy vocat modicum ali
quale est quod militi datur. Iloos zyn vpöv —
4
CAPUT XI. 527
ad sustentandos pauperes westros, id enim-Öräworte su-
pra 6: 3, 8: 4,9: 1, 12: 13% ‘Corinthi ant initio paaci
erant divites in Ecclesia, aut praeparci.
Kal rrapov mos Vuäs zat Ösepydelg, et cum essem apud
von et egerem] Id est, ex vestris collationíbus non aatis
reperiens unde pauperes vestri alerentur.
OÙ xarerdornoa ovdevos, nulli oneri fui] Habemas hoc
verbum et quidem addito personae genitivo bis infra. 12:
13, 14. Dicit autem Hieronymus vocem hanc desump-
tam ex Cilicum idiomate. Videtur autem de iis dici qu
cum sint Íghavi ac torpidi aliis ob id sunt oneri. In
lobi Graedo 35: 19, IIÀij@og dav auroù Evapxyee [Multi-
tudo ossium ipsius obtorpuit}. In Glossario varavagkd y
obtorpeo.
g. To va Östegud mov srpooavendjowoar of dÎehpol À-
Bovreg ano Maxedovias , mam quod mihi deerat suppleve-
runt fratres qui venerunt ex Macedonia] Nempe Philip-
penses , Phil. 4: 15, 16, Cum manibus mihi victum te-
nuem pararem, ab illis accepi unde pauperes iuvarem.
Kal èr navel dBapîj vuiv éuavròv êrnogaa zal Toro,
et in omnibus sine onere me wobis servavi et servabo]
In Glossario, a3apijg , non gravis.
10. “Eg dÂnjdera Xqicoö êr èuoi] Verum loquor , Chris-
to teste, Rom. g: 1.
‘Ore sj-zavygow ary) Hoe gaudium meum , qriod vobis
oneri nunquam fnerim.
OÌ apoayiaerar eig duè èy zoïs aAtuaar vijg “Ayatas, non
signabitur in me in: regionibusr Achaiae) Melins alii Co-
dices, od poaynderat , DNO NI, non continebitur intra me,
non tacebitur, Nam goua poaooeip est os occludere, Rom.
3: 19, Hebr. 11: 33. Et est Arozys [extenuatio], pro.
longe ac late manabit per omnem Achaiam.
1. AMiœri] Quae causa est, inquit, cur id sciri ve-
lim ? J
“Ore oùx dyanö Öuäs) An quod voe non amem? Nam
qui aliquem non amant, solent ei benefacta sua expro-
brare.
O Oeds older, Deus scit} Qui corda novit, scit vos a
me tenere amari. Est in his verbis, ut et alibi, vis iu-
ririurandi.
12.
628 IN II. EPIST. AD COR.
13. O 88 sro, wal seorhan, quod autem facio, et fa-
e ciam] Pergam hoc ipsum publicare.
ya dxxópo jv dpogutjy zv Gehóyzwor dpoguijy) Ui ab-
_&cindam praetextum quaerentibus eum ut se nobis ante-
ponant, De voce dpoguijg vide Rom. 7: 8, 11. Iactabut
illi Doctorea divites se nihil de arca Ecclesiae sibi u-
mere. |
Iva, dy Pp savyövrar, eöqgeBdos wadog zal sues, ut in
quo gloriantur , inveniantur sicut et nos} Ut saltem me
exemplo re ipsa praestent quod se dicunt facere. |
13. Oi yag zosoùror wevdartdgohoe, nam edusmodi Pus
dapostoli) 1llos praecipue notat qui cum Christam vi
dissent, dicebant se ab ipso mandata praedicandi acc
pisse. Sic, wevongopijvas, qui se Prophetas dicunt, cur
a Deo non sint vocati.
‚’Eoyarat dóhtor} Operantur Euangelio, sed non bona
Jide. De voce épyaröy vide Matth. g: 37 , 38, 10: 10,
21: 2, 8, Cur malae fidei? Nihil sumebant de art
Ecclesiae, sed clam sumebant plurima ab iis, qui pe
catís onerati, neque ab iis se liberantes , sperabant ip
sorum precibus se posse servari: quo genere hominun
nihil pernitiosius, a Tim. 3: 6. Vide et Matth 23: 14
Mrezaoynuarilogevor eig errogòdous Kougoë , transformankt!
se in Apostolos Christi] owonno. Vide 1 Sam. 286
Unde intelliges hoc hic dici, illos homines personanm ir
duere Apostolorum Christi, cum ab eorum virtatùbw
longe-absint. Subintelligitur hic rursam sunt, ut supra b
subintellectum Fui. Solent Hebraei, qui praesentis ten
poris verba non habent, participiis ad eum modum at.
14. Kal ov Havuagór] Nihil in hac re novi.
Aùròs pag ó Zaraväs ueraoynuaribevar eis &yyehov gur
ipse enim Satanas transformat se in dngelum lucis) li
est porayoyòv (luciferum], ut loquitur in Epistola Bar
nabas. Quod dicit confessum erat apud eruditos, quels
li Paulo adversantes videri volebant. Porphyrias apud
Eusebium praeparationis IV de Daemonibus: Tolore d
xal geraBahhovor Tas moopas oïye yeloovs [Modo vultum opt
ciemque mutant, ii saltem, qui deteriores sunt) Âc
paulo post: Epodgas zal aìpvidtovs oloy èvédpag, u
noÂv wowoöwrar vas burvooes, nj uér Aarbaper magen
[/e
CAPUT EI 623
(Wehementes ac répentinos ut: plerimum tinpetur habent,
insidiisque persimiles, partim ut facilius dateant)’, ‘etes
Idem Porphyrius IÌ de Abstinentia ab animalibus}) ‘de
fisdem: Ovror 'yeg isavol Bt vijs veoorovgylois drorsjoes
(Possunt enim: hä prodigiorum specie imponere).' Ic ip-
sum Daemonum genus vocat drrarndîjg pudeos , nayróuoo-
por xal nodvrgorroy (omni fraudnlentiae inserviens., mul-
tiforme et versutum). Arnobius ait ex Magoram senten-
tia, Antitkeos saspe obrppere pro veris. Citávimus: et
Tamblichi loca ad eandem rem facientia in Annotatis ad
lib, IV -de Veritate Religionis. Christianae, - in
15. Od uéya ous, non est ergo magnum] Id est ‚od
Bavuagòr [non mirkm],ut modo dixerat, Vide 1 Cor: gr11.
Ei zal of dtaxorot aùtoùü, si et ministri eius) Nam certe
Satanae ministri sunt, qui sul commodi oausa ſovent
peccata.
Metaoynuarilorrae os Öradxoror Ömtaroouvye, se transfor-
mant in ministros iustitiae) Id est, Euangelii, quae
causa verae apud Deum iustitiae.: Vide Rom. 1: 17 , 3: 23.
“Ry zò zédog Èzae Kara Td èpya aörör, quorum finis erit
uti opera) Id est, quae nunc clam faciunt aperta fient,
et summam illis infamtam parient. Vide a Tim. a: 16,
ubi de iisdem agitar- homrinibua. /
16. Zlader My, iterum dico] Aliquoties pet qno-
modo inter vos vixerim. EN,
Mij vis mè òòËn äpoora iras, ne quis me puter insi-
pientem esse} Ne quis putet mihi. imprudenti exeidisse
quae dixi.
Bi dt uijye, alioqguin} Si non vultis credere haec om-
nia prudenter a me dici,
Käy oös äpoova diasdt ue, Twa ndyo mengòr Te auxiow-
uae, velut insipientom ferte me, ut et ego modicum quid
glorier] Aéluode, ferte, tolerate.. np’ est et Òsyeodas et
ivéyery. Ferte- me paulo laetius loqui de rebus. meis,
etiamsì vos hoc putaretis esse imprudentiae. Nam zege
xvzodoyta [de se praedicatio] omnis speciem habet dpoo-
wvys [insipientias), non tamen semper est dpgooussy , ut
disci potest ex libro quem de ea re vogue titulo fecit
Platarchus.
19. 0O hal, od hal& zaza Kigor, quod loquor , non
| El | lo⸗
Sa IN IL. EPIST. AD COR.
doguór seeundum Dominum] Non hic iam loquor ex Dei
aut Christi mandato, sed pro affectu meo. Vide 1 Cor. 7: 36.
VAM elo dy dpgeoury, sed quasi in insipientia) Nota o;,
mon enim haec de se praedicatio in se est dpgooury, sed
circumstantias non bene expendentibus speciem eins rei
potest praebers.
‘Ey saven sf Orvogudes vijg wauysgoeos) In hoe frmane
gaudii mei. Vide supra g: 4 et ibi dicta.
18, “Brel sroÂdol zavyòrras vara Tir capsa , guonian
ssuléi glariantur secundum carnem) Quia multi sibi pl
cent magis in externis, quam in internis rebus. Vid
tupra 5: 16.
Kayo wavgjoopar ‚ & ago g'oriabor) Habeo et ego de
quo gaudeam in rebus illis in adspectum cadentibas, i
ea tanti habentur,
19. ‘Hòtos yap delyeode zv dqoövoor, dibenter enn
fertie insipientes) Ferre soletis iactabundos.
dedvegor beysec, cum sitis ipei sapientes) Ut quidem ve
bis videmini, Est enim avyyoegou (cancessio].
20. “Avéyerde yap et ven vs waradoudot, fertis ein
sì quis vos in servitutem rodigit} Ut erant qui Corinthe
vietui et diebue legalibus volebant subiicere, |
Ei su nazeodles, si quie devorat) Interpretare ex Math
23: 14. |
Bi zu Aagfcver, sé quis dona accipit} Clam sciliet,
ut modo diximus. |
Bi zig Öuâs elo ngdoenor daloe:, si quis vos in os casdi
Id est, ludibrio habet. Species pro genere. Nam fais
verberare inter maxima ludibria est, Luc. aa: 64, M
5: 39, 1 Reg. 22: 24»
21. Kara drinlap hie , dg Öze Guelo sjoBersonpe) Se
sus est: Si de ignominiie agitur, nos eas pert
maximas, Kasa hic valet de, aut quod. attinet.
verp est afligi, ut dodeveig afflicti 2 Cor. 2: 3, Rou
26, infra Jo. Qs hic abandat ut saepe.
Ey ν sio voduä (dr dpooousij Aly), zoÂmö «
ubi quis audet (insipienter dico), audeo et ego)
hie valet weadinouh soto, doqui audentius, ut Phil 1:
Jud. 4. 'Ey dpgooöry) hic rursum valet ass èy dpooovrg l
ci in inaipiontia). Facile id. intelligitar ex auperioribo.
aa. “Bôgatoi sio; wro, Hebraei:sund? et ago] Id eat,
ab Abrahamo orti. Nam Abraham dictus “Uy, quad ves
nisset ex locis trans Euphratem, ut diximus adiGen. 11: 1e
Legenda haec priora membre’ cam interrogatione..: . 5
“Togandiaai elst; ny, Jaranlitae sunt? ct ago]. } ‚Si ob
Tacobum sanguinis auotorem magis sibi placentg ; et ego
ex ea sum. Haec dicta adversus illos magistrog, gei ex
Iudaea venerant. | es
25. Aicixoxo: Kopezoö eta (aqeigovûs aal) y —8* ie,
minietrë Christi sunt (desipiëns dice), plua ego} Pius
guam illi. Deest enim avzoig. Et agepgerdr. pro es
TTagapeordr. ‘
’Ey uórois meqvoaoelgos én boris amplius) Reeumit
jam et membratim explicat id quod dixerat sjoâersjoames
linfirmi fuerimus]). De voce zomp vide supra 6: 5.
Es nÂyyais Oregflahdivras ‚ in Plagie supra modum]
Vide supra 6: 5.
'Er pviaxais swagcooortgas ‚in: aarceribus —2
Vide ibidem. | oe Ean
'Er Savarous noÂdaxg, in mortibus frequenter] ld,mst, >
ín mortis periculie, supra a: 9s 10; hi ik 1A,: A.:Gore
16: 30 pe Sie NT
2 Tro 'Tovdaloor merroimes veoougdworza maes war Da-
Bor, a Tudaeis qguinquies qwadragenas una minus. aceapi]
Subauditar xÀzyas [plagas].. Similis breviloggentia, Euc.
212: 47. Quadraginta verbera infligi ferebat. Lex, non
iubebat, Deut. 25: 3. Vide Praeceptum inbens CV. et
wvetans CXCIX. Sapièntes citra eum numergm.. consisti
voluere. Sic ante et post Sabbatam addidene beram 5
haec sunt quae vocant sepimenta, noogwiaxds Legia, in
odiosis minus, in favorabilfbas paulo plus fagere, quam
Lex imperat. Neque hoc pugnat òum interdicto.quad. est
Deut. 4: 2. Nam addere ad Legem est facere, quod Lex
wetat , dinrinuere est omittere quod Lex iubet; horum
neutrum fit in ista et similibus traditionibus. ludaqi
Romanorum permissu in Tudaea et quibusdam. locis vici
nis ius in suos emimadvertendi ad verbera- gt, haw
bant.
“Anal Uutdory, voriel- Japidatue, eum] Acte zis af.
Nempe per seditionem multitudinis, ut, videre. edt. Joh.
Lla ’ 165
334 IN II. RPIST. AD COR,
zò: Jal, Aet. 5: 26, Mt: 6; “Viegilias í in seditioníë” deserip-
one; AE
. »…Tamqus facer et ‘sara volant, —
Iden woeker hie et dieto lohannis loco, et Act. 5: #,
44: 19, Hebr. 11: 37, qaod⸗ Aedopokeiy: Matth. ao: 35, 3,
Marot 185 ‘6’, Lue. 15r 34, Act. 7: 58 , 59, hid 5, Hebr.
22: 29. OPO’ t te ee. :
Tois trave ‚ ter naufragium eci] De tribus ke
Pauli maufragiis unam in Actis narratum habemos. Ali
everere priusquam Lucas-Paulo se conianxisset.
. Nuyôrusger èr. ed Buig mwemoispda, noctem et diem in
alto mari egi] Iloseiy tempori adiunctum durationem tij
srifieat?, ut Täc, 45 13, Apoe. 13: 5. „Ney@sigegop vox Gre
eis frequens respondens Hebraeis dnobus spal-aw [vesperé
et mane]. Bvos nmo;.ut Exod. 15: a, Ps. 68: 2,
207:--24:, est-aléum marei
26, “Odoeroglais rroddaxss , in itineribus saepe) T⸗ ir
pt in-sequentibus.sabeuditar , „wan zoerot [ut- communi
dictum] ex eo quod praccesserat êr xonois, i⸗ pvhusaïs, v
—XRX
…… Huvdvves de vlvous , poviculie a: \ gende] Nempe égoi 9
mea gente, a Iudaeis. Sic Act. 7: 19, Gal. 1: 14
Kkrderdr,. a Gentibus] Ita vocari sblent: omnes J
Judeei: nowsunt, neque Fidaeis additi, ou, …
… HesDdvorg: dy. rróhes, werBunói dy Eonuigj periculis i
urbe ‚ “peFicutse rin volitudine) NHaec nsaleria ponuntat
pro ·pluradibus.
—A—— ‚in palsis fratribue] Vide ‘Gal. 2: &
Hi: sarit qui Christiaos se simulabant, ut res Chrir
norum perdiscerent:. deinde eos proderent. Similis co-
posikio' in wevdopdgbes ; wevdienssoÂor , wevdongopgsp.
274" nóg wal: móydp , in dabore et miseria) Me
Bog Kie est missria Wo, í
JEs dyovrviaus srodddsu} In ‘pervigilse ‚ supra 6: 5
Exemplum vide :Act.' 20: 7.etsegge s
VIEs hek wal 1Slpee ; in Fame et eiti] In Jocis gciliek
ubì hihi] erat edoulenti aut poculenti, …
"Ey viselaig rolde, in ieiuniis multis) Intellige i
riumid spone puetopte\adiaotendendar. preces, ut Áct. ik
B 5142 2 Carsip:.55i:
or 3 Ir
CAPUT: XE. … 535.
Er WOAR yuuvdeges, in Ffrigore et nilditata} Aot.
28: 2 et Rom. 87:35. Tourdrijca- autem intelge compa.
rate, idcest, vestitum tam levem qui corpus non satis.
defenderet: : Vide. Marc. 24: ‘42, Ioh. 21: EN,
‘28. . Xeopdg. ö weeegenvóg prueter silla quae vetrindescus
nn} Prabtery haec ‘corporis incommoda. EK
SH: ëroodgaols gov, sj. za” duider , ij nlgipva nacön zo.
Benhnauw „“oppugnatio mea qustidiana, cura omnium.
Ecclesiarum} ‘Oppugnor quatidie: tab: ea.anxietate in qua;
versari Boglèsias video. ’Hrmuovgaors , oppugnatia, Nom,
26: 9, MN, and, quod est'irnwere velut globo facto.
Videet Att. age … vo Sn. eN an Ure.
«'a: Tig oder, wal ols: do wa) Quae Eotlesia ade
fligitur, ut ego non lien. Ed enim ao9svet, ub,
diminsus: entpra:Ârs: Deb: nimilis sensus Tob, 6: igì,
Tis oxardalibetar, wal oux &yoo mvooöpar]} Quin ate: ouk
affensa obideiter, ik: via pietatis, ut mon efa.urar? „BFv-
goöata: Glraeriin' ‘Tut et Leltinum 'urie, modo de.cupidine.
dicitdr „ at 1 Cor. 7: 9, médo.de animi ornciatu. Sic,
apud Terentium. uro o hominein. Hoabraei AW eadem- modo
weurgant £ va ed Oe 28 ef N NE
3o. Et wavyäcbat det, va zij —SeS 4 pou. wareyejoopas ;
si ga udere oportet de iis quae infirmitatis meae sunê
gaudebo] In eo gaudeo ac triumpho quod tot mala
Christi causa pertnlerim. Vide Áct, 5: 41.
31. 0O Oss zal srarjp roũ Kvoiov judy 'Iyooö Xorsoë
si8e ; ó B -etRorgros eige Tote alrag, Ört av. peddogen ,
Deus , et: Pater Domini. nostri Jesu Christi, qui eet be=
nedictus in aeternum, scit me non mentiri} Est: et hio
traiectio , ham oföey naturali ordine: poni debyit ante illa
8re od welbouar. + Et hic iterum iurat Paulus ‚-sed in re
gravissima, et ad Deum pertinente. O edoygros sis, vous
alövas , vouw paon, titulas Dei, Rom. 1: 25, gr Sa
-. 62! 'Ev Alpaoxë ó Ordoyys “Aofra Toö Baodtog,: Das
vrasch Gentis'.Praèpositus Aretaê Regis] Est padem. his-
toria. quae Act. g: 23—25.. Arets hic fuit Arabum Rex
cuins meminit Tosephus XVIII. 7 et alibi. Is hoc tempore
Damascum: tenebat , eique praefectum imposuerat qui hic
Arcitur êSvopyys, ideo quod toti Syriae Damascenae:prae-
esset. Habemus eandem vocem in Maccabaicis et Jose-
LIl3 pho
554 IN IL EPIST. AD COB.
pho saepe ‚ et in:Strabone, Etiam qui Prineeps erat În-
dacorum Alexandrie, sio vocdatur in Edicto Claadii quod
est apud eundem Iosèphum, Justinus Colloquio cum Try-
phone: “Ors dë Aaugoxòs zie "AdiaBezijs rijs Ie wal bw,
sl val sûr sgoovertusjras zij. Zugopouwiun Acyomiry, ol
Öuäv zive dovijoaatar Övvarzas [Caeterum' quod Dame
cus Arabiaa:terrae fuorit. et bit, quomuis heno ei, quat
‘Syropkoenice vocatur ,-aceenseatur , nec vestrum aliqu
inficiari possunt). Tertullianus Adversus Mareionem IIl:
Et Damascus Arabiae retro deputabatur antequam tran
scripta esset in Byrophoeniven, ex distinctiona Syrian,
Tudor pe Older, ut me comprehenderst] Sic sua
habemas oh. j: Jo, 52, 44, 8: 20, 10: 59, mj)
Act. 12: 4» Hebraei ‘dicerent Wen.
33. Aw- Oveldos , per fenestra) Per: Genestran mo
iniursctam, :
‘Ey ocaqydon} Act. ge 25, & roeide lin ‘sperta] J
cagydyn est funis apud: Aeschylam. Intellige- hic funm
quo eportaatienebatsur. ‘Aut èy hic sit more Hebr
nota inſtrumentt. Rabbinis ou® est eilicium.
"Eyahdoôn , demiesus sum) klad Vide Tosephan L.vᷣ
et diotum: locam ‘Actorafe…
c. KE ur XII.
ee OS
2 — 5 od $ ovuste por] Laetitia geetire noꝛ
espedit. Saluberrimum animo 5% zis ohjcaæx⸗ auʒolq [a
rogantiëe teontractio}
VEMéódojdn vaq ele Onseoles wal dreowahinperg sKugioe, #*
nèam enim ad visiones et revelationes Damini] Bo, ir
quit,-veniendum esset, si gestiends et éxulbandi quaet
rem maàteriam. ‘Orzadla, daomodo apud Dantelem aapt
vertitur rww sive Opuoug , est species viesibilis obiecta gi
gilèntt aut somnianti. "Arsoncdppig est quidem genere,
sed: hie ponitur pro afrond, sive lues qua daens perfsr
diu de
Olsa &yAgeonoy èy Koizë ‚ novi hominem in Christ)
Christianum, Haec Paulus: praedicet, quasi non és:
quasi diceret en etn 4
Qua
ee CAPUT XII 535
— Quae Hon fecimus ips
Vix ea. nostra puto. -…
Ideo in.tertia persona hoc eloquitur , ut âlle in Contro=
versiis Senecae, Scio quendam in hac civitate prapter
hoc adoptatum. Sicut. contra wubi aliquid dicendum est
quod odiosum est, pro secunda perrona primam assumit,
Doo arõo⸗ Deworreaasigeor ‚ ante annos quatuordecim) Re-
feram hoe ad illud èr Xoesd, Huminom talem zu per
annos iam guatuordecim Christo serviat,
. (Eire èp aparv ok. oida” eìse dxros toù cobuaros oun oi8e y
6 AGebo ober) -dgnaybera : vór. zormötor Eng sblsou oögevòd ;
(num in corpore nescio, an extra corpus nescto, Deus
scit) raptum, huno' us que in terdium: ooelum} Est et hic
Eratectië: Ham iu zite. dr Gopurt et quae sequuntur in
fine huius versus poni nataraliter debuerant. Hebraei
arbes in coeto:diversos mon aguoscunt, sed coelum par=
tteantar in tres regidnes, quarum: prima est ‚Nubifera , al-
teen Astrifera, tertia: Augelifera, Prima dicitur Helraeis
bow dy [Mandas infimus], secunda: prm on [Mundus
medius), tertia Pun ov [Mundus supomus], Alà pris
mar -woeant ps fespansionem}),-secundam wow fevelum],
tertiam PAV DU fcoelum coelorum]. Ergo tertium coen
Zeem hic dicitur.qued: alibi coelum. voëlorum , caelum eums
mum, Angslicums Pòtest autem evenire alicui ut longe
retinota videat daplici modo, aut si per Angèlam atiquo
avehatur, quod in Additamentis ad Danielem de. Abaouco
refertur, et quumodo:.a. Satana avectus creditar Christus;
aut ut sine loci mutatione ea quae:sunt absentia tanquám
praesentie ei exhibeantur Divinitus excitata specie, quo-
modo Christus vidit omnia regna mundi, Ezechiel cum
ad :Chaboram esset ea quae gerebantur in templo Hiero-
golyenitano. Dieit autem Paulus.nesoire se utro modo êì
de-quo agit id evenerit. 'Ey cuizar: est corpore translas
tóx “èrròg tOÖ eoikavos est. in animo sine ulla corporiâ
motione. J
. “Ore Gordy vie Tov rapadersov, raptum in Paradi-
aait) More Hebracorum distinguitnr coelum sive mundus
supremus a Paradiso. Coelum iMud supremum promitti-
tur piis post resurreëtionem: post mortem et ante resur-
rectionem Paradisuss ille locus gloriae, hic-solatii. Dixie
Ll4 mus
536 IN II. TPIST. IAD COR.
mus ea de re ad Lüacam:25: 43. Reperies idem discri-
men apud Rabbinum Israetem de Anima. Et distinctam
quid .a coelo tertio. Paradieum intelltgunt hic Chrysoeto-
. mus, Qecumenius, Theophylaetus. “Horayy, pon.
Kaì Hrovoer &jóyra ósjpara, à ouw Bor dwrpeorep hadijsa,
et audiviese arcana verba, quas non leet komini logui)
Sieut Mosés intellexerat omnem illam dispensationem qus
Deus populam Israeliticum tuebatur, ae regebat, sic Par
lus illam,per quam. Christus Eoelesiam.smam gubernit,
vade. factum vest at ad danda consilia aptior faerit ipso
Petro. qui. primas.in.Ecalesie. obtinebat. Sed haec gut
intelloxerat vetitas fait <enuntiere.
„6.1 “Tis zoë tosouraer navysjcopen } rataran pro potential
more: Hebraeo. ‚Je val, homine. gaudere e& ezsulian
ponen. Ek
“Wrdg dd —8* —— „el ge: zaïs bendes
Hov, de me autom nihil gaudebo, nisi de infirmisctüu
meis) Non dicam.quae feci, sed: quas perbuli ; id enia
minus iùvidiosum eat: et pauei sunt gei talis gandii vr
cietatem appetant,
6. 'Eòy rae &eÂsjaco wavprjoesden , os daags dpowr) ſ
de Jfactis meis dicere aliguid. vellem, nihië mihi oput -
set, vaniloguentia. Satis rerum mihi’ euppeteret. “Age
antea habaimus pro. có3 dpoor. Hic vero magis propr⸗
depp dicitur, qui dik orjp revornta [per vanilogu
tam) afbi non sua adscribit.
zari, Joc faoiunt etulti quos gloria vesat inanis.
LAMP vao da} Dicerem enim vara. .
-Oeidofer dé] Coneuylto ab illarum rerum commemoratie
ne. alstineo, |
- Mi: ug eg dd: —& relo Bles ja, à dol |
ie dieoë} Nolo quisguam me aliunde aestimet, quam. 8
ipais quae ipse vidit me facientem., aut docentem audik
Praegentia mihi sufficiunt, Pruoterita malo, oçcultare si
lentio.
jv ve Kal ‘zij Örvegpodij.sär drosahtpior Wa uij dze
pat}:.Atiam ob illae quas dixi revolationes ne ezsulks,
give mihi fraonum datum est. … --
NEDO ur: ovale sf gagxi, indita est mihi gpina car
nij Ezsch 28; «gin Graeco: est. oaddayg. zrenpiag [spé
AE pun
"CAPUT:IXE.: 587
punetionis], ubi in-Hebraeo YKoB 0; ost autem 50: epiraa
Et in Oseae 2:,.6 ubi in Graccb, est- pouoow zijv ódòr ad
tje èp oxodoys [spinis wviam eius sopio), in Hebraeo est
BYD, quod itidem apinas significat, Etiam Num. 35: 55,
exöhoneg èy zog Opdahuoïg Vpösl [bpinae in oculis vestris} ,
DIV quidem. sentes interpretantut, .Per.spinam ‘autem
earni inditam. siguïficatar per.similitadinem deler. admo-
dum pungená. Dolorem aurioudae vel capitis: signifioari,
ait Testullienas- de Padicitia , sepaÂalylay [eapitië doloe
rem] Ohrysostomas et Hieronymus, carnis et corporis
multa ac grhvia.tormentá, Cyprianus de Mortalitateì -
"NAyyehos Satès, Angelue Satánae) Id est; inmissrus
mihi a Satana: nam’ dyyékov vox tribultar.etigm. rebus
nòn, animatis,). ut vento et ignt;: Ps, 104: 4. Vido quaeo
dicta nobis ad. Gen. 3: 24. A: Batana autem merbos
etiam. piis imfaitti , Deo. id. sinente „ex lobi historie: dis-
sìmus.. Vide et Lac. 13: 16... … fi rei 5
va me wodagikg, ub me pugnis ceodat) Id est srásct,
Est enim species pro genere,.ut supra 11: 20: Sic zoda
pibeotart sumitur et 1 Cor. 4: 11.
"wa rj. Oreguigepar , ne exsultem] Ut omni azimi
ënragos [elatio] tam grawi ét assiduo' dolare reprimereturs
Sed haec. verba in Manuscripto hic non reperiyntar ; et
eatis esset sùpre ese pasita.. ST
: 8e pred zovzou Telg zò: Kvoroy: agendas: $va: tros
dr’ èpoù, propter quod ter Dominum zogavi, wt: discede-
reé a me}. Ué abiret a. me. dolor ille. De. texriaria. nu-
mero in precibua vide quae dicta ad Matth. 26: 44. . .
9. Kal eieyné por, et dixit mihi] Nempe Christus. sper
7 na [vocèm Divinam).
2Aoxsï coc xecigis pou, sufficit tibi gratia maa] suf
eiet tibi quod tibi bene wolo. doze, id est, suficere
debet. Pii, cum malorum levamenta orant , non semper
exaudiuntur : quia nec precantur nisi.sub conditiane „ si
ipsorum bono et. Dei honori id sit eonducibiliag,.
“H zee Övvauis mov dv aodevelg veheroörar, nam potentia
mea in infirmitate perficitur) Causam hie reddit cur. ma-
lam hác ei mon auferat,. qua potentia ipsius, nempe
Christi, hoe magis perfcitur , id est illustratur, qua ië
per quos agit magis sunt adversis obnozii, Qui a Paulo
LIS | vi-
588 IN ID. EPIST. AD COB.
videt morbos eanari, sciat hoo non ab ipso esse (aègroe
tat enim ét ipse) sed a Christo. Tedesoöras hic est per
fectius agnoscitur, sicut saepe verba Hebraea Hiphil ad
nofitiae effectum referantur. Alioqúi verum etiam ho
est -quod Plinius dicit VIE Epist. 26, Optimos nos een
dum inforsni sumus. Cai congruit Senecae illad: Cala-
mitas virtutis occasio est. Et Quintiliani: Zemerita
omnis. anémorum, chlamitate eorporum.franjtätur, Et Mi-
nutit Felicis: Calamitas saapius disaiplina. virtutis er,
Et Salviani: .Adfectis artubus vires corporum in vir
tes transferuntur animorum, Et hoc ‘etusdem; Sancti
viri ‘ònfirmioreê so faalt, qua. ss fortes. fuerint sans
esse via possund.
NHoure ovv. päddov —— dr vaïs dederilens gov, Ì-
bentinss igitur gaudebo:de infirmitatibus meie) “Him
pââdor kie dictum est, pro gflsor-ut xudor gëddoy pro ml
Âsoy , Marc. 9: 42, Alibi uäldor upeïszor ſmagie meliu),
asiaaov megissöregor (magis plus], pälloy rrepeoooriges [me
gis abundantius)]: ita at päÂdor coniangetar cum posi
vo, comparativo et superlatrvo.
Dam dnvonsvoóon Er dut $ Owens ToÔ use , ut habi
tot in me,virtus Christi] Id est, ut eo. magis vis il
Christi. per me apparsat:.nam ouyvoör ,. druoxyvoör e
Syriaco jo est habitare. Habitare antem hoc loco é
Jreqüentdr „ae ostenderes sicut homines: saopias dou
sunt, quam extra domam, … J
o.Au eUÏORS èp. dobevelæig, ided placen mihi ada
sa] ‘NSR aut UPN, Amo ipsa illa adversa. |
2Es Opgeoiv, conturpeliae} Imo contumeliore grachari
Christi causa.
*Ey dsysaug, necessitates) Vide supra: 6: h'et.2 Cor. 7: #
‘Ey Òtwoypoï , vewationés). Vide Matth. 13:21, Marc,
17 ; ‘Act. 6: 1, Rom. 8: 36.
“Over pag doder, zr Bowarog els, cum , enim pa
tune potens' sum] Quo magis adversis prenor; eo maiors
Deus par me operatur,
11. Téyova Äpgov wavyoperos , factus sum insipen
gloriando} In Manascripto non est savyeussrog. Nam 4
pour, id est, cs äppwr, ut saepe in capite priecelear
hie idem valet quod xavyoprvos. —
quis
CAPUT ' XI. | 539
Tues me swayndaare, voe me coëgistie] Sunt quaedam
nsqvevrohoylas [ praedicationes de ze} extortae ac propterea
extra. culpam, ‘
'Eyo yao — uͤp lp ovvigesba:, ‚ ego enim a wobie
debui oommendari)j. Non debneratis exapectare ut quio-
quam ad me oommendandum dicerera. „Nemo me. melius -
noverat quam vos: nemo melius de me testimonium praes
bere: poterat. ENEN ar STe.
Ouds pag volge. sv örde Mas dmosdheor , nihil enim
miner fui quam exvtellentiesimi Apostoli] Supra 1 5.
Et zal oddér el:, etsi nihil sum] Si in me specter
âxtes Christum ni/id „eum „ nulline. pretii apud Deum.
Hiv. où8ty sumitar sicut oppositum sl, Gal, 6: 3 __
‚82: Ta pêr onpid VOP dnogohou, signa Apostoli] Per
qaa® „aognoscor- ego esse postalma. non minus quam UK
Duddecim, .:. en: „
NE eden; vronosij vink omni patiantia] —E—E posait
ante charismata. Vere Apostolicum est plara quam cag-
terì adversa fortiter- tolerarè. - TE
…Er.onnelois sal zigen wal Buvdneor , in signie et prod
gijs, ek wirtutibub) JAHN , -DADUI ‚ANNA, :
, 15e Te:yag dors: —* vᷣnie zie Aoues teudijotes ,
gul heat enim iqtsod rinus habuistie quäm eaeterge Hoe
ehesiae} Am minàra dona:per inspgsitionem nranuuwm mea+
rum vos recepistis , qukm illag Eoêlesiae: qua Petrus e}
eld. ‚Apostoli fandarùnti?
Et ps, nisi} Specie exceptionis magie s Brmat geod di,
eit; it enim slubela Eitrisio). En
“Ors aöros ëyoo od warerdonoa vuöv, quod ipse edo. non
gravavi vos] Nan fut piger vestre &avnd, Non sumpsi
a Vobis qúae me a manuum Jabore: ree Ällefarent. Vide su
pra 11: 8, g tk on
Xapioaodt pmôt jr Ohlar. veder, weondonate mik
kanc'iniuriam) Et haeo valde eficax, eat zigwvela. [ira
risio]. “Adixos sunt qui plus sumunt” quam oporbet, .
Paulgs hic ex contrario fecit fgávam. Sé apud. vos èn
iustitia est, minus. qudm debetur.sumere, rogo. hano
culpam mihi condonetis. Kagiaaod: ) vest quod Rabbini
dicerent, 1m, , 8
al Zöou roiroy ‘voöro éroipon èyo AOep mgr Ouäs,
ecce
540’ IN ILSEPIST. CAD COR.
ecce bertio iam paratus sum ad voe perdre) Non hoo ù-
cit tertio se sénturum, sed iam tertium esse qiodue
parat itineri ad ipsos, et impeditur. “Evoiueos :ë Èyos animo
nempe, ut Act. 21:13. Vide ét-Dan. 5:15. -
Kal od zararagsfon Opdr, nec wos gravabo} Constikì
perstare in meo ‘institute , nihil: vos gravandi ; í sapel En
8, Ge : leaf DOE Ji voie NOAA veh Fern PR
oÌ rag Cyr va vur, adik ns, non enim quaero gear |
vestra sunt, eed vos} v.Nikid vestram expato , weed: vor is
aeternum salwos, brasefare eupiè; Dietum vere pons
Hetumn. tf Bee Vele vern
"O9 yao dpeldes va bui Tois HOWEde- otsaelter, , —* &
yoveis zoïs véuvong, abe ‘enim -debent''flli: parentibsn he
zaúrós- colligere, eed parentee .fibòis}“Sapple: dpellòvo-
bavollter. Ratio :waturdlie , quart lex graedarm: tacits,
liberis parentium haereditatem addicit, ait Iurisconshitis
Paulus. Vide’ duke aiaimis de: Ture Belli ac: Pacis Ph.
it: eap. 7. 5. EE Lie a Gd et
15. Eyd Òè —E Berravrjee”, epo: dutern Ubentinin
impendam] Res meae, quanguam tenues ‘sunt, impendin
Kal ërdararn0nbbpbt: úrkg zv. pvyös ind. „tet impe
dur: ipse pro animubger vestris}: Mamatipstam impendan
Nam passivam hio nt saepe est: pro teaïpraco „ quod Ne-
braei ‘dicunt Niphal pro. Mitpahel, “Pnèp zó pij
óncw id: est, pra'vóbie, BPMWRREWp ttr
Et xal reguoooréocog juäs aya); Cum and didigani pit
gam alias Ecclesiaa. - > er
“Hrrov dyanöpoa] Minus a wobit diger geen Bote
res. alii. ee Mat VE { 0 J
i z6,-”Bogeo dé, drs o ov 5 wering dpâs,. sed; * czo
vos non grövavl} Rortermihi howwoncedent ilk 5 me Vobis
palam gravem non fuisse, .
LAAN vᷣmcio xeov arroöeyos ‚de — Naße⸗, sed. cu
essèm‘versutuw „ dodo.vos copij Forte dicent me ut hoe
riem versutum fecisse per: interpositas. personas, quod pe
nrensetipsum faderormolmeram. Obúieit hoa sibi tanga
ex. ad versariorum: verbis, ut. statim. solvat.
19. Mij Tuva eon schrbgodsd modi. dpäe; òr avsoö inæ
vrt vuäs ‚ num per aliquem eorum, quat ad vòs mii,
‚per ipsum luérum ax vobis feci], Pata, per Timotheus !
(ur.
0 CAPUT XII: '. 541
Cof‚ 16: 10. ‘Erdsovéntgoa TW. Vide supra úd a. Est.
hic dyrinzweis (mutatio.casus} ut,
Vrbem quam statuo vestra est.
18 Mapenadean Tisov] Hortatus im, ad vos ut iret,
supra” 8:.6. A
… Kal- evvarigerha tor. — ‚ et.-misi eum illo fratrem]
oai putaätur Lucas. Vide. supra 8: 18, :
Miyvs: dnheovénvnoer: òdâg Tiroc) An ex vobis lucrum fecit?
Qö.rö atrò nveinees neqienarponuer , nonne eodem ani-
mo ambulavimus) IIveïpae hic adfectum animi sìgnificat.
. Ov: zo avrods tyreor). Nonne ili meis institerunt vos-
tigëis ? id.est, me: pér omnia imätati sunt? -
ig. Taduy —* dri Öuiv drokoyoupeda) Putati- forte
men oc toties repetere mei tantum purgandi causa? Ar
Lud est quod praecipue hic specto.
MKurevomniov voù Oso dy Kous Aadoömer* za Òë ztayra,
Wyarmgrol , vnto zijn OpY oixodopijs, coram Deo in Christo
boquêrmur : omnia autem, charissimi, propter profectum
Hestrum) Puto auferendam dsasohjy [distinctionem] post
dakoöuer , et legendam sdde narra. Dicimus haec omnia,
conscio Deo et ea: veracitate, quam Christus nos docuit,
wastti. profectus causa, nempe ne si ego vobis vilescam,
vilescat vobis et Euangelium , quale id vobis praedicavi.
Confer Gal, 1: 26, Col. 1: 22. |
20. Dofoüuas yap -pijrtoog ÈÀPeor oùy otovs Olde eügo
öpôs} Metuo ne voe inveniam corruptos a doctoribus illis
qui vitiis blamdieuntár.
Kaya eùgedò duty otop où Hikers, et ego inveniar a vom
‘bie „ qualem non vultis) Id est, ne severitate in vos uti
cogar ‚ut 1 Cor. 4: 22 „ supra 103 6. |
Miyzoos Èoers , ne forte contentiones) Supple, etiamnum
post tot remedia adhibita inter vos reperiantur , 1. Cor.
1: 11, 3: 3.
Zijkos , aemulationes] Dicto loco 1 Cor. 3: 3.
Ouuoli] Frae, ut Act. 19: 28, Gal. 5: 20, Eph, %: 31,
Col. 3: 8.
„Bose: dissensiones] Quarum mentio dicto ad Gal.
loco. ‘Vide et Rom. 2: 8, Phil. 1: 16, . Iac. 3: 14, 16.
… Koraduhol , detraationes) Habes hoe nomen et 1 Petr,
a: 1y,et aarahadovs.Rom, 1: 30, ubi de significatu. dikimns.
Ui
542 IN IL:EPIST. AD COR
WiOvgsouol , susúrrationes] Widvgegag habes in eodem
ad Romanos loco, ubi.dicta vide.
Pvosooces]) Gloriarum flatus ob divitias, eruitionen,
eloguentiam. Notat illos quos 12 Cor. 4: 18, 19, 52,
ubi habes verbum pvacoùofar, ut et 1 Cor. 8: 1, 154
"Anwrazaalar] Seditiones quae ex schismate nasi u-
lent, ut nos docet Epistola Clementis ad Corinthios, De
hoo vocabulo vide Luc. a1s g, 1 Cor. 34: 33, supra 6: 5
ar. Mij nakey lorsa pe varen ó Ocóg pov zt
dmâs , ne ubi iterum venero, humiliet me Deus apud vo)
Est et hic traiectio: nam zadis Morra pe. cohaeret can
“eds Úuäs, ubi ad vos rediero.. Tarevoùy hic est me
rore afficere, unde zareivooug Luc. 1: 48, Act 6 5,
Ps. go: 3 in Graeco. Deus me moerore afficiat, id es,
Dei causa moeream.
Kal mevôzjowo zoÂdovs sör srgonuapsyeóror, et lugeun
multos ex iis qui ante peccaverunt] Est hic perershs
(éransnominatio]. Nam lugeam dicit pro punire cogur,
quod Apostoli non faciebant sine signis. Sieat Romw
civem damnaturi sumebant pullam togam. De hoc seut
vocis merdeîp vide quae dicta 1 Cor, 5: a,
Kal pj meravondortor, neque egarunt poenitentiam] En
dico qui ante adventum maum se nan correserint.
'Enì zij drabagslg , de immunditia) IHas libidine ir
telligit quas eadem voce Rom, 1:,24- …
Kal rogvelg) Hoc vocabulo diximus et scortatina
comprehendi et nuptias illicitas,. Vide Act, 15: 20, !
Cor. 5: 1
Kal doehyelg f nj ëngaBay, et lascivia cui se dederwt)
Omni genere lasciviae, Vide Marc. 7: aa et Rom..15 15
“Aoehyelg hoe loco Tertallianus transfert vilitate, bro
de Padicitia. ,
. CAPUT XIIL
1. “Tov rolror zoüro Egyopat mods vas] -Id est, bersinn M
iam itineri paro. Est enim idem quod dixerat. supra 12
14 „ et solet conatibus dari’ nomen effectus, ‚In Mut
scripto autem est planius, ita ut supra, ésoles ie he
enn /
CAPUT XII: 543
Bei 10de Opâs [(paratus eum vendre ad voe). Et sic le-
git Syrus.
>Enì gópazos Òvo magsvgor sal zowr gedsoerat nûv Gijs ‚
ex ore duorum wel trium teetium stabit omne verbum]
Id est, cum iam bis terve id dizerim, tandem ratum
erét, quod Hebraei dicunt Dip’ (stabit). Est enim appli-
catio, quasi per sragwdlar (sermonis imitationem], legis
Deut. 19: 15. Similis ferme applicatio Legis eiusdem,
Matth. 18: 16.
a. Qs mager zo Aeuregor ] Praesens pro futuro, welué
iterum apud vos futurus.
T'ois ssgonmagrynóor] lis quö iam peccarunt gravius.
Supra 12: 21,
Kol voïs Aoursoïs mar, et caeateris omnibus} Si qui ad-
huc peccatari sunt,
Oss daâr A0 eis vò ader) ‘Ear hic valet quando. Ubi
ad vos rediero.
/Os geicouci, non parcam) Agam severe pro criminum
meritis.
5. 'Enel Boriv Enzeïre voö dy dgol Aakoörros XKoisoë]
Quandoquidem ita agitis ut videamini periculum facere
welle , quid Christus, cuius nomine Buangelium praedica,
per me efficsrs poesit. Vide supra 5: 20.
. Og els Úuäg oùn doer, dÀÀa Bvvarei dy duin, qui in
vos non est infirmus, sed potens ast in vobis] Est prae-
sens pro praeterito.. Non opus habetis eius rei pericu-
lum facere, cum iam pridem Christus per me apud vos
ingentia dederit pótentiae suae signa, Vide supra 125 12
4. Kal yap el ëgavowln dE dodevelac, dlda bij èn dura
gees Oeod, nam etsi oruciſixus est ex infirmitate, tamen
wivit ex virbute Dei] "Acdeyela hio est conditio caduca et
infkrma, quam Christus nostri causa susceperat. Virtu-
tem Dei intellige eandem quae in ipso operata faerat,
et confer Rom. 1: 3,4, 1 Petr. % 18. Tacite aatem
indicat Paulus non debere se propter malta quae ferebat
adversa contemni, cum eadem via Christus ingressus
faerit. DO | ‘
Kal yäg úueis dodevoduer dy adrö, names nos infirmi
sumus in illo} 1d est, propter ipsum mûlta patimur. Id
enim esse daters saepe iam vidimus. Particula 3 saepe
DN apud
\
544 IN II. EPIST.: AD COB.
apud Hebracos valet propter. At in Manuscripto est cy
avs (cum illo] non male, ad illius exemplum.
"Alda Graóueda ovv adr dx Övvamees Osod eis Opäg, ved
vivemus eum eo ex virtute Dei in vobis] Id est, vitan
conseguemur immortalem per eandem Dei wirtutem qua
per nee inter vos tam magna operata « est. Vide que
diximus ad 1 Cor. 15: 64.
5. ‘Bavrovs sreugalbere el dol dy of) mriges , vosmetipin
tentate an sitis in fide] Etiam atque etiam circumspicike,
an omnia ea dogmata bene retineatis, quae vobis tro-
didi.
‘Eavvovs dowspabere, ipsi voe probate] 1 Cor. 11: %
Sensas idem Soph. 2: 1 secundum quosdam Interprets
Deest hoc in Manuscripto.
“H oöx dnuyivooonere Eavrous Öve 'Inooïs Kuieòs èn óp wl
Nonne sentitis Christum per Spiritum suum in vobis prat
senterm esse? Si id sentitis, bene tractate tantam hog
tem... Eph. 4: 30.
Ei uy ze Äpa dÖöxtpoi dze] Nisi adulterini estis, id est,
nomine non re Christiani, 12 Car. g: 27, 2 Tim, 58,
Tit. 1: 16, Hebr. 6: 8. His oppositi döxiude , probi, gw
sunt quod videntur, Rom. 14: 18, 26: 10, 1 Cor. 11: 19,
supra 10: 18, 2 Tim. a: 15, Jac. 1: 12 et hic moxy.
6. 'Ehaite de Örs yvoooeade Örs smets: oùn doudy ddonw,
epero autem vas coguituros nos non esse adulterinil
Ostendemus hoc factis ipais, ‚ non conuívendo ad crimiu,
ut alii faciunt,
7. Eöyopat ë moos vor Oeov] ia est „ ad Deum prec
ea de causa fundo.
Mij rosijaas Uus waxor undèr ‚ ut nihil mali faciatù)
Ne cogar cuiquam poenam infligere „quae malum diciter,
quia dura est toleratu.. Tlotijoart cum acctfBativo, pro quo
Latini dativum ponerent, Matth. 27: 22, Luc. 157 19:
Osy Wa sues ad pevöpen dAx Doa dies zo j sal
srouû„ze , dpeig Òë co ASöxipor oper, non ut nos probi ap
pareamus, sed ut woa quod bonum est faciatie, nos alt
tem ut adulterini simus] Est hic transpositio ovy ig Pr
‘Ip. ody’. Qualis traiectio in eadem voce Tra est Eph. 3 b.
Sensua. est: Preces illae facio, quod malo vos bonos e
ee, quam meam sinceritatem vestris. poenis testatam fers
Ma-
… CAPUT. HE “ =1 548
Maneam.- ego! potias sine telt: dootmento, qui vos in
peccata talia incidatis. ER
8. OÙ rde Ovvapeda tt woord. zis dagOdes; ‚ AN * „it
aÀndelas , neque enim poseumus quid contra vezitatem „
sed pro veritate) Potestas illa riobik data est ut recte
ea utamur, nen ut male. Absit ® nobis ut anctoritetie
nostrae augendae causa edfliganus înnocentes. ’4lg9#a
nostris Scriptaribus, ut Hebtiaeis-. nat vel nao ,„.saepe
significat id quod rectum iustumque est, loh5, 24 4 ubi
diota vide, et 5. Joh. 8e ne
g. Xalgomer rag Ôrav sjueis Hoever , —E enim
guod. nos infirmi simus) Id ast, dppareamus velut in-
firmi ,. nos, edentes. illa gaae. Vnimu⸗ patertiae in -nobís
Divinae documents. et
Teis dé dvvarol. zee voe autem petan sits} Ur woe
sitie valentes ac vegeti. En Do jensdeit
T'oùso dl sal evyopeta crv ur —E ‚hac‘ et. ora=
mus westram perfectipnem} Ut efWaium faciatis „ne in
mala incidatis-. ‘Keragruwus est, man guod éseruaste soles
verti, recta constitutio, sicut. stdeggrsanésoe uerus,
rectus], ut dizinus ad Luc,'6:. han. Adde. quod, aixima⸗
ad Gen. Sh: Ake ETEN ne ….
„30, Zea vero vaïra twan geine, Awa zagen pì deec
pos verjsomas xara zv dEovaiav dje EOuxt por ó Kwgos. ds
inadores „dal ovx elo zaBalgtur; idea haec qbaens aorip
bo, ne pracaqus severe agam saaundum. potestatem quam
Dominus dedit mihi ad profecham „non. qd: damnn]
Zdeo , inguit sl minge adhibaa,.neiseat essegui cogare
Keijedas drrardpog est severe agaro, |, Nam yqijetas interr
dam absolute ponitgr nullo nomine sequente.. Sic apó
ywyóregor èygövro [remissius agebant}, 2 Macc. 12: 14-
“Aroróuos , severe: sic et Tit. 1: 13; drroropla severitas,
Rom. 11: 22; asróropos 0gysj, solous dnrorouog [severa ira,
iudicium severum)], Sap. 5: 20, 6: 5, In Glossario dro
rouoy, rigidum. 'EEovolay hic intelligit potestatem illam
Divinitus datam ad immittendos morbos, coecitatem,
mortem etiam, quae data Apostolis , non ad damnum,
eed ad utilitatem et profectum Ecclesiae. Vide supra 10: B,
11e „Mouròr, döehpol] Quod restat. Verbum est prope-
rantis sermonem absolvere.
… VI. M m Kals
546 IN It, EPEST. AD COR. CAP. XIII.
‘Netpere] Bene valete.. Ita enim Graeci hoc usurpat.
Xærcæorideobs] Facite quod vos decet. Vide supra 9
Esat et hic: Niphal pro Hitpahel. :
Tæcænciactobs] Et hoc :einsdem formae. Solemini vo
mas, nempe si quid adversi inciderit.
Tè aùrò pooveice} Conoordes este. Nam pooveiy Park
ad afectum non:ad mtellectum refertar, Similì mok
sa adrò peoves habuimas Rom. 12: 16, 15: 5, Phil 2,
3: 16, 46: ‘2e '
Blenvevere ‚ pacem ‘habete] Marc. g: So, Rom. 22 ,
a Thess.-5: 13e '
Kal 6 Oeds ss dyorye wal vijg eipions Ègar ped’ vuil
Fobie favebit et auústdio erit. Vide Luc. 1: 28 et ibi dicke
Deus „pacis et dilectionis, id est, auctor pacis et dlee
tionis. Vide Rom. 16:35, 16:20, 1 Cor. 14: 33 Sk
Hebrasí dicunt, ror me, onw m. |
va.” —2 —XXXX drie ‚ salutate vu
Envicem osculo sancto} Rom. 16: 16.
’ ‘Aondtorrae vpäg ol Äyror navves, vâlubant pos omst
eanoti] Nempe qui is Macedonia sant.
"£3.' “Hyolgie zoö Kwolov:'Tyooö Kyo, wel fj dyang wi
Oeoö, zal sj wouveoria Toù dylov nwvevparos perot reaptor vj.
Gratia Momind Jesu Chrieti, et dilectio Dei, et comar
wo: zancti Spiritus cum omnibus vobis] Sapple st,
Rom. 16: 24, 1 Cor. 16::25. Sunt autem hic, ut di
Baptismo , ‘aperte nomine vs Torddos [Zrindear) en
gam Christiani colant.
"“Auijv] Deest in Maiuscripto. Additnm hoc ab Ecclet
Corinthiaca, quae id vespondere solebat, quoties Epistos
haec lecta erat,
(
ANNOTATIONES
EPISTOLAM AD GALATAS,
Tertalltands in primo Adversus Marcìonem hanc Epive
tolam inter primas Pauli fuisse existimat, Verba eius sunts
Ab illo certe Paulo quê adhue in gratia rudis, trepi-
dans dersique ne in vacuum: cucurrisset aut ‘currerst ,
tum: primum cum antecessoribus Apostolis eonferebat.
Igitur , si ferventer , ut adhuc Neophytus, adversue Iu-
daismum, aliquid in conversationg reprehendendum es-
istimavit, passivum scilicet convictum, postmodum et
ipse ueu omnia omnibus Juturus ut omnes lucraretur „
fudaeis quasi Iudaèus, et eis qui sub Lege tanquam ‘sub
Lege; tu illam * conversationis plaeiturae postea
‘gecusatori suo: reprekhensionem suspectáni vis habèri, ete.
Vehementioreut în hac quam in aliis Epistolis esse “satie
appatet. Causas tamen alias quam suspicatur Tertullia-
nus extistimo, nempe quod ill, qui libertatem rituum
Jadaicorum vocatis e'Gentibus volebant eripere, mon lu-
daei essent, quibus sliquid ea in re erat condonandum,
bed alienigenae qui in ludaea vixerant, quorum princeps
erat. Cerinthus; quales fuere et ili qui Philippis eadem
docuerant , ut index est ipse Paulus Phil. 3: 3, quod
iidem Iudaizandt necessitatem doedrent, nulla pietate
| M m.2 mos
548 IN EPIST. AD GAL.
smoti ; sed ut ea ratione honores et commoda a Indseis
adipiscerentur, simulque effagerent incommoda quae Chris-_
tianos premebant: nam eis temporibus Iudaeis, per leges
Romanas et edicta, libera erat religionis functio, non
item Christianis, qugs vexari iam, tunc coepisse ex Acti
et aliis Pauli Epistolis apparet. Videbat autem Panlu,
cui specialius quam caeteris incumbebat Gentium conver-
sio, quantum impedimentum ei rei allatura esset haet
novi oneris iniunctio, Cum autem isti, Pauli libertaten
strenue defendentis obtrectatores, dicerent Paulam iu
docendi non nisi a Petro, Iohanne et lacobo accepisse,
ac proinde illorum instituta Pauli institutis antehabent,
praeterea Paulum ipsum in hac re fuisse varium, Panl
contra magno animo ostendit se non minus quam aliu
Apostolos Apostolatum suum a Christo accepisse, neque
Petrum, lohannem et lacobum aliud docere qaam ip
doceat ; se quoque, etsi in usu aut omissione ritaum «
litus esset se accommodare utilitati eorum quibnscum vi
veret, idem tamen de ista libertate docuisse semper: et
hoc suum dogma typis Veteris Testsmenti wus laenu
recondito} explicatis confirmat.= Tempus quo seripta ed
haeo ad Gallograecos- Epistola, sicnt designate indica
non possum, ita videre mihi videor non longe -abfais
eb. eo tempore quo ed Romanos scripta est Epistols
CAPUT L
le: Ovw dr dwÔgooro , oùdd 8 dr@genov} Manas bor
mihi negus ab hominibus suopte arbitratu impositam est,
. neguê etiam Dei insau per meros Aomines, quomodo zult
in Eeclesiis ordinati fuere per Apostolos, dictante Sp
ritu, ut Matthias ab Apostolis nomimatus, sed ab ipw
Christo. iam extra homines in Divina potestate constitals
„Christas per evectionem suam in,coelam non est Aow,
nempe qualis fuit, et quales nos swmus, id est, mortaks.
"Alda ds 'Iyooö Kouwe, sed per lesum Christum] M
eo qui statim a resurpectione Deus « Thoma dici coop
Vide Ioh. 20: 26.
„Kol Ocoũ mrei vod iydearrn auzop de vergr, st Dees
Pe-
5
iaer CAPUT IK? 50 543.
Pátnerie gei dutoitasit. eum a mortis} Qao magio suàm
munus commendet , per causam mediam adseendit ad- pri-
mam; nam potestas illa qua Christos Eeclesianr:regit et
Parlum ad Apostolatum vocavit, venit ei a Deo Patre;
supra quem nihil est. Rn
a. Kal 08 où dol narveg —& set qui mecum sunt
omnes fratres) Corinthii, ut ego arbitror. Fuit. apud
Galatas Paulas aliquanto ante quam Corintham veniret;
Act, 16: 6 et 18: 1. Videtur autern secundum. ad Galatas
iter, de quo Act.'18: 15, institnisse post hanc scriptionem.
- Tos tuxanoicig vijg Taharins, Boelesiis: Galatiae)- An<
eyranis, Tavianis, Pessinantiib: non: addit hic titukum
sanctie , quia eoeperant ab Euangelio declinare. © .…:;
"5. -Kages Orr wet elorvy drro- Ocoù nrargos zal Kvolov
fu®v ‘Inooö Xoiged, gratia vobis et pax a Deo Patre ol
Domino nostro Jesus Christo] In:Manuscripto sel Kvglow
Kiood Xoieoö ut Rom, a: 7 et 1:Cor, 1: 3, 2 Cor. 1::2. '
4, Tod Birvos ‘davròr megl vr duaerur dus, Ors
Bélgras uâo én vo èvegöroe aldros wvornedì, gui dedif
semet ipee pro pedvatis nostris, ut eriperes nos e prae-
senti saecato malo) Dedit, subandi; in mortem, ut Rom,
4: 25, 8: 52, Eph. 5: a, Tit. a: 14. Mòrs Christi multos
habet effectus, ‘hence inter alios:at admirabilis obedientiae
exemplo nos « peecatis abstrahet, 1 Petr. 1: 18. „Aiop
hie’ qúod zere [natio] Act. 2: 40, woopog [mundus ]:1 Ich.
2: 19, 5:19. Videtar eutem maxime Iudaeos tangere qui
regnum Nuius mundi exspectabant. 'Elélyra: Tw Essai
52: 23, Alii libri hic habent grrép vir oueieruör. [pro pec=
eatië]: quomodo Báptismum dari etég wfjs: dvoples vör Aar
Epro inigwidate populorum) dicit: Tustinus Colloquio cum,
Tryphone.
. Kara so Oéhsua' voö Oeoö zal seerde Vads, ex voluntate
Dei et Patris nobbrri] Ostendit obiter Christam non tan-
tum volentem este mortaum, sed ex decreto Patris, nem-
pe ad sanciendam Foedus novam diversum a legali, Lau-
dantur-exordia quae auditorem ad id quod. praestandum
est: praeparant. Kai hie diversa attributa coniungit, ut
Eene 1: 5, 1 Thess, 1: 3, 1 Petr.-vi: 3e ee ,
u sj dike els vous atdörag By aiovor,: cus in acter-
num , gloria] Vide Rom. 16: 27; Deut. 32: 5. —
Mm 3 6.
6% IN EPIST. AD GAL.
6G. Owvudle Ere oÖrwo zaplog perurideods dro vo vall-
Givroo Òuâs dy yaguss Xqusod ele Eregov etayyidsov, miror
quod tam cito transferamini ab eo, qui vos benigne v-
eavit, Christue, in alterum Euangelium] Merariôet id
est, sinitis vos transferri per novos illos Doctores, He
braice DIV9, quod ad nomen Galatarum alludere ait Hie
tonymus. Caesar Gallos, unde orti Galatae, ait in cor
gidiin. capiendia fuisso- mobiles et novia plerumgue reu
etuduisse. Kaltoarrog recte coniangitur cum voce Kowt
Vooare noe, id est, nihil cogitantes ad salutem invite
ve, Daus Pater sacpissime dicitur, sed quia id facit pr
Christum , recte et. Christus hoc facere dicitur. 'Ey pi-
ges: , id est, benigne , amanter admedums: id enim Ee
braei dicunt PW. - CArástum autem cam dicit, äpsius dor
$rinam intelligit, Et alterum Euangelium dicit figars :
aimili, íd est, novam dootrinem quasi esset Euangeliun
Sic. Satanas Deus huius saeculi, quia quasi Deus colitar.
7. 0 obs är àddo] Quae res nihil in se habet alijd:
3. enim ad totam rem refertur.
Al us) suwie elour al vagaoodrseg duäs). Nii quod sus
quidam qui animoe vestroa commovent : Vana, gui scrspw
dos vebis iniiqiunt.
…Kal @édorzee pertagelyas zo edaryihsov zot Kou, #
solant mutare Euangelium Christi] Mutat mercem qui
aliquid admiscet extraneum, ut hi Doctares doctrinu
Christi miscebant Legis ludaicae necessitatem, qa
Christus noluerat imponi is, praesertim qui ex Gentibu
erant vocati,-idgne vitam quidem mortalem agens innu
ret magis quam dixerat: apértins autem explicaverst Á-
postolis post resurrectionem, tam per #8, bam per Spr
ritum sanctum,
B. "AMM zal dy peis 5 Eryedog dB oögavog edayydlr
war Óniy zag Ö edyyyehadpita. duw, drddepa èsw, 1
dicet nos aut Angelus de coelo,doeaat wos contra quas
quod docuimus vos, anathema sit} Uag’ ò hie signifies
aonéra quam ut Act. 18: 13, Rom. 1: 26, 4: 18, 11: %
et edayyehikyras hic sume pro dooegt, ea figura quam iin
observavimus. Quod de. Angelo dicit, est quidem exi
geranter dictum, non;tamen plane dâvvazor (quod Juri
non possit]; nam Angeli desertares olim in coelo feert:
ie L
ban —⸗2
CAPUT 1. Ss
megue 'semel , sed saeplas.acofdisse. ut Angelk ex bonis
mali fierent, putant Hebraei. In Veteri Foedere: mentió
est. Foederis cuiusdam Novi: at in Christi foedere ‘ron
modo nullum posterius promittitar, sed etiam asderitaf
aullum exstiturum posterius ,.ut widere est Matth. :28: 20,
"AvaBena èso DN T, id est, cum eo nihil nobin sit come
mercii, nan magis quam ovum iis, quos Synagoga. aut
Ecclesia penitus abscidit. Vide Rom. g 3, 1. Car 15,
36; 22, een
ge Qs rrpoegrjzaper , zal ders nas Aly, sicut: anted
diximus, et nunc iterum dico} Salemus quae walden:in-
culcare animis volumus, saepius repetere. *_dgrs hia va-
let nund, ut Matth, 3: 16, 9: 18:, ubi dicte vide. '
Ei vie vuiv evayyehiberas sraq Ö stageheidese , si quio ‘won
dogeat contra id quod accepistie) Contra quam ego :vos
ex Christi mandato docui. P
10. Aert yap dyOgorovs meld ij ror Oeor, nung: âain
bomines swadeo, an Deum) Nuno, id est, ex.quo APos-
tolus factus sum: srelôo hic atgriifieat propitium:. mini frr
cio, ut diximus ed Matth. 28: 14. Sic in Graeco:1, Sams
34: 8, Kol ërrecae Hald zove eydgas aurod èr dozauc (Vere
biegue persuasis David viris suis}, Ex obliquo adver-
sarios ferit, quai dam hominem kran fagorent Dei iram,
nan curabant.
“H Snrò drôgenas aptonus ‚ an quaêro ‘hominibus plan
vere} Au facio ut illi qui ludaeorum captamt gratias 2,
. Bi zag èrs dyôqsois Hoeoxor, si. adhuc enim. hominide
placeren] Sicut antea faciebam,
Xpisoù doöhog ovx är Tune, Christi servus non sacar]
Non essem genuinus Christi servus: is enim sqlidam kot
minem postulat, Matth. 6: 24. De se loqnendo illók alias
ex contrario notat.
11. On êgs suara àyOponor, non est sacundum. "hom,
wen) Nihil humani affectus admistum habet.
- 13. Odde rag iyd rracd dvBgwrov nagtietor auvrò, ne-
que enim ego ab homine accepi illud) Non ex Hillelis
traditione hoe ad me venit. -
Oure didayonpe] Non hoc me Gamaliel docuit.
A2M de —XXV Inooũ Xoicο] Per ravelationem:
evelesiem addidici. Ilerum Iesum Christus: kominibus „
Mm«4 id
492 IN EPIST.: AD. GAL,
id. ebt , » mortalibee, oppond. „Sie Moses - vocatur per
Angelum in rubo.: …
28. Tux dus)r —S Habes hane vocem Tobt: ú,
Epb. 45.22, 1 Tim. 4::12, Hebr, 13: 7, lac. ‘3: 13, et in
utraque Petri non some; sigmilcat autem sitae genus
ae modum,
„Er 3. doode) In Iudaica ‘religie. Sie »fovdaiter
—* Eath.:85.17e 0 Ot u!
Or: zad’ —æ— ‚ quoniam supra modum] Locatio |
Paulina, at Rom, 7: 33, a-Cor.:4: 27e «
=2Eölsskor viv bendngalas’, vezabam Beclesiam) Idem u |
bes viCor:15: g,
Kal dropBouw advis, ef impugnabam ällám} Habes hoe
verbum. de: re eadem, Act, g: 21. -
rbe «Kal. ngobnonsor Èy vd —E ‚ #8 profiieben
in Iudaica religione) In —8* Iudauiocus religions ‚ sive
in. Legie etudioo.
Muto seeddoug ovvilsnudret v 5 viva mov ‚ ‘supra mek
soi generis mei asyuabes) “1 WR DIF PP, nt est Du.
and, “ans ba bp, at kogaitur alicabi Maimonides. Ge
ns antem,hic.dixit.pro.gente, ut a. Cor, 11: 26;
-Hegsooordgoog Cyheorsje Oreigyor Töv nbvquads mov nagrd-
oer, páternarum $radibionum studiosiseimius)-Ilagèdosur
« voce tum ipsam Legem, tum Legis interpretationem in
telligits ‘vide Mattks-26:-2. . Bt-Eydoorsjg- iest ardenter ed
diòdues:wide Act, a1: ao, Rom. 10: 2, Phil, 3: 6. «Ilan
aal srapadooeig hie, ut. E07. zargdja Act. 28: 17, 6unt lege
“et instituta a Maioribus acoepta. Vide Act. 23: 6.
“m6. “Ore dè: eddonnoer ó Oog, cum autem placuit Deo)
Hoe elhigser cohaetet-cum'illo quod sequitur drsoxalvd:
Oum Deb vibum ost perhie aagnitum fucere Filium suum
Evdonyoe yon dicitur de iis guoram Deus rationes red:
dere non 'salet. : . - -
O dpogioag ae de X wiede uou, qui me vagragerd
ex utero matris. meae} Solet quidem haéc locutio prove
bialiten et saepe dmeggolunds (exaggeranter) usurpari, &
Pe. 23: 10, 58: 4, 71: 6, Esai. 48: 8, Sed hic tamer
proprietas ‘signiGdationis ‘retinenda est; respicitur enin
locus Ter. 1:°4” quem bee explicat Maimonides Dactori
diebitantiens IE, 32: Hequiritur ad Jrophatiam bonum ot
ui en re
Ee CAPUT ES 555
rebri tomperanisntum: non tamen' quk ib hubert. Prophe-
tas flunt, sed ‘ii quibus hoe Deus vult concedere; Nou
dissirnilis locutio: est apud Philonems “Est zard resqòs s
ër zö zie poes derasngieo, wenhaotiyse avrorguroge
[Formatum iam inde: ab utero; in Meino naturae, Im-
peratorem].
Xcxl zadfoag Be * yegezog aurovꝰ, ef vocavit per gra-
tiam euam] Voeatiohem illam intellige de qua Act. g: 5
et seqg.: illa autem proveniebat ex singulari quadam
Dei benevolentia in eum, au tune cum maxime hoatem
agebat Christianismi.
16. Anoxæx Mvmpæs sop vloy œvroſß » tol rn hie est,
per. Voluit Filium suum per me cognitum facere plu
rimis, Bt sic accepit- Syrus.
Iva edayyedlbopat vvror dy voïs lOveow, * — Gen-
tibus praedicarem] “Iva hic sumo pro ita ut, quo sensa
ponitar 1 Cor. g: 24 et Apoc,:2% 13. Explicat enim
modum quo Deus voluerit per Paulum Filium suum cog-
nosci , nempe Paulo Gentibus praedicante, Act. 9: 15.
Eöôtog où woooavedtuyy oapst zal aïmar:, statim non
adië carnem et sanguinem] Significat-ssatsim se, id est,
nulla móra. interpobita , coepisse fungi suo manere{ ut
dicto Actoram loco commate'20 videre est. Sed maluit
id. efferre per negationem. IIpooavarideodus idem quod
otvoerldeodar, aliguem adire consilië capiendi causa. U-
surpaut sic Diodorus Sienlus et Lucianus. ‘Caro et san-
guis siguificant hic hominem ét quidem mortalem, ut
Eph. 6: 12, Matth. 16: 17. Non quaestvi ex homine allo
an parendum mihi esset: seiebam enim mihi gravissimas
poenas imminere nisi paruissem, 2 Cor.g: 16. Haec om-
nino eo pertinent ut ostehdat se nikil dare aut amori in
Gentes, aut odio in ludaeos;, sed’ se quae facit facere
Dei et Christi causa.
17. Ovdë dvijkdor eis “Tepooddvpa stoòs sove spo èuoö dreo=
goÂovg , neque veni Hierosolyma ad antecessores meos
„A postoloe] Petrum, lohannem, Tacobam, qui plarimum
circa illa tempora Hierosolymis agebant.
"AAN dijkdorp eis "Acaflias ‚ sed abi in Arabiam) In
loca Damasco proxima: ipsa eriim Darsascus tunc sub A-
rabum erat regno. Haec prima est Gentium cui Paulus
Mm5 © __ _Euan-
864 IN EPIST, AB GAL.
Euangelíam annantiavits; ín hoe quoquo Most similis, cri
post relictam Aegyptum prima statio in Arabia. Sic im-
pletum mystice vaticininm Esaiae 42: 11, Hoo iter Lucu
gon enarravit, quia ei non adfuit.
18. ‘Igegijsas Tlétgor) Ut Petrum inviserem, ita hie
interpretatur Chrysostomus. Sic isogijaat yospag : [invisen
regiones], Plutarchus Thesea. Usurpst sie et Lycophron.
Pro IIéspoy hic in Manuscripto est Kypär, et sic in omi
hac Epistola , et credo sic scripsisse Paulum, sed ex:
ecriptorem reposuisse nomen inter Graecos notius.
’Entueva ngos aöror subqac Oenandrre, mansi apud aa
dies quindecim] Magnus hospes magni hospitis,
19. Ei uy 'Iäxofor zov dòsÀpòy zoö Kvolov, sed lax-
bum fratrem Domini] El us hic valet, sed, ut Matù
12: 4, Gal. 1: 7,2: 16, Apoc. g: 4 et alibi, Nullum re
peri Apostolorum, quippe qui elio iverant Euangelii spa
gendi causa, sed reperi gum qui eorum vices obibt,
dacobum fratrem Domini.
20. A di yopo vir, tou Escoror raï Geoë, —X
evdopau , quae autem ecribo vobie, eoce per Deum, wo
mentior) Iuramentum adhibet,ut Rom. 1: g, a Cor. 1: ò
et alibi saepe. Causa antem gravis erat ut crederetur Ápot
tolus a Christo factus, non sb aliis Apostolis substitutas
ar. “Eriera s0or ee và sdlgara tc Zoplas sal rk
Kuluxlag, deinde veni in regiones Syriae et Cikcis]
Act. g: 3o. Vocem sdigparoe habuimas et Rom. 15: 2.
a Cor. 11: 10. |
aa. “Huns dè edyveovmeros TB zrpoooorp vais dxshgees
zij 'Tovòatas zaïs èr Xorsd, de facie. autem ignatus eran
Eeclesiis ludaeae, quae erant in Christo] Tö oooucy
hic est quod Latini dicunt de facie. Ita Cicero ad Pir
nem, et alii. Hoc interserit ut apparoat falsam esse qed
de illo spargebatur, ipsum in Iudaea doeuisse necessitt
tem rituum Iudaicorum.
23. Múvoy dd duovorreg Hour, tantum autem audit
rant] Praecessit dxxÂsjdiaig , et sequitur masculinam: is
telliguntur enim ills qui in Eoclesiis erant.
Ori à Örodxor ug nors, qui vezahat nos aliquando)
Id est, duslas; mam sic Benoni saepe ponitar apud Be
braeos, Vide Sir, 48: 7.
| Ni
ie CAPUT L 845
Nr ebayyadllevae viv lei IJs wore ErnbgOes, rene docet
fidem quam aliquando impugnabat) Iligip vacat percorv-
wins ròy Àdyor (per transnominationem verbum], cui
creditur. Sic et infra 3: 2, 5, 23, 26, De voce mogte
vide supra 13, de re Act, 9: 21. | | .
a. Kal &dòEalor èy dol zor Ocor, et propter me Deum
celsbrabant] 'Ey pol, mei causa: Hebraismus,
CAPUT IL. J
1. Exmtirte Òuà Öenarcooigor &röy, deinde post annos
guatuordecim) Assentior Codicibus si qui pro dexareooagoy
habent reaocgwr [quatuor]. Cum enim numeri per notas
scriberentur, facile fieri potuit ut ante d per errorem 4
adderetur: et ex uno saepe exemplari scripturae vitia in
multa fluxisse alia, ostendimug ad Luc. 4: 26 et alibi,
In. aumeris autem plurimog admissoa errores ab exscrie
bentibus apertum fecimus ad multa Veteris Testamenti
loca. Nihil antem credibilins reperio quam notari hie
illad ipsum: Pauli iter cuius mentio Act, 15: 2, quod non
potest totis quatuordecim arnis posterius fuisse aut con-
versione Pauli, aat etiam, si quis id malit, fine Arabi-
cae peregrinationis. Jut hio ‘sumitur, ut Matth, 26: 63
et Marc. a: 1.
'Avlfyy eig “Tepaoddvua pesa Bagrafe, adscendi Hiero=
solyma cum Barnaba] Hic idem Barnabas Paulo comes
adiungitar dicto Actorum loco. Semper quoties de Hie
rosolymis loquuntur Hebraei dicunt adscendere, etiam
ubi in externis sunt locis, quia domi ita loqui eran
soliti, Act. 25: 2, 21: 4, 12, 16, 26: 1e Bagrafa genie
tivus , quales —E IIævuocvica.
_ EvuragakaBay sal Tirou, ascumpto et Tito) Titus ea
tempore non erat Eaangelista, sed comes Pauli, qualis
dia Timotheus.
a. "Aviv Òë wara droxakuyw, adscendi autem secun=
dum revelationem) Occasionem ab hominibas natam Chrise
tas viso aliquo diurno aut nocturno confirmaverat, … …
Kal dvediugy adroïs zò edayyékow Ó wjgvaam éy voïs êO.
vtot, illieque narravi Euangeliun, quod annuntio in
| Gaen-
566 IN EPIST. AD GAE.
Genaibue] Hic ‘dreBbuns siguifioat narravi, ut Act. 25: 14,
quo sensu ex voce et Plutarchus utitur. IIIud ero hie,
ei voculas captamus, non habet quo referatur: si sensum,
facile. est intelligi eos. significari qui Hierosolymìs erand,
quia nomen id urbis praecessit.
Kas’ ìÎlap dl voïs donodar, seoreim autom’ iis qui vide
bantur aliquid esse}: Aonoösrses sunt gui praeter caetern
illustri sunt in fama. Euripides:
— Ayoę poe êx- * ddobovstur Ì toor ,
Käx zör Boroörrwor adròg , où Tadròr éen.
(—- Nam viri praenobilis
Et tenuis idem sermo diversum vatet.}
Utitar sie hac voce et Plato aliquoties. Rabbini dicerert
paer. Apparet antem ex iis quae sequuntur sintelligi no
Apostolos alios, sed: ilorum Apostoloram nimis fervido
sectatores, |
Mijns eis wevòr votre 5 ëdeeuoy, ne forte ì in vacma
currerem aut cucurriseem}) Ne in irritam caderet meu
labor tum eius temporis; tim enteactus: mempe si fans
ea spargéretur altied me docere, alind boe qui ante m
votati erant Apostoli, Loquendi genus quod :attinet habu
simile Phil. 2: 16, Tertullianus ‘adversas. Marecionem IV:
Adscendit ad cogrioscendos Apostoloe et consultands:,
he Forte iù vacnum eùcurrisset, id est, ne secundum ill
credidisset et non secundum illos euangelisaret.
3. AM oddl Trog ô our dpol “Ely. Ör sjraynach
segerunbijvet, sed neque Titus qui mecum erat, cum ent
Gentilis, exaetus est ciroumcîdi) Id est, Non exegt
runt hoc a me illi Hierosolymia Apostoli ut Titum face
‘rem circumcidi, facturi id forte si Iudaeus fuisset aliqu
ex parte, ut Timotheus ex matre, Act. 16: 2, 3, at cum
esset gentis alterius, nemo id ab eo exegif.
4, 5. At :ÒE vous. eageodsrovs evdadilgovs ‚ oꝛtus
srapeuoijkdoy warraonortijges miv Oevbeplar jude ij yon U
Xousö 'Tooö, Wa juäg zaradovkooorraer Oils ovdt 16
ögar Eauer zij Ónorayij, twa új dAjdera To edayyekin
diapeln : m00s Ops} In Manuscripto karadovdciswes. Appart
autem oi; illad hic sragéÂxerp (abundare], aut abundant
sèrmonis-non infreqnente Hebraeis, aut exscribentis er
rore. Sensus est: „tt illorum Iuduoorum causa gu u
Chris-
> CAPUT: EI! *: 337
Chrèsttanoë’ eimulabant, ut likertatem per Cheistum por-
tam riobia extorquerent, nihil cóssimus de. proposito eius
_ ibertatis ek tuandae et ad voe omnes transmiitendae.
Haoslaantos- sunt qui srapesodvorves Jud. 4 : ita dicuatan
qui se arte insinuant, subinduúcunt, subingerunt. Simile
zaguecyerr „a Petr. a: 1, Wevdadiigoy. vocem habemus:et
a Cor. 11: 26. Zsplorandi verbum apparet esse cas-
trense. Significat autem hic per gerwovvulay [érananomis
nationem)] specie anricitiae malum alii struere, ut salent,
expleratares; est autem malum , etiam opinio sesvitatem -
adferens inutilem. By Xousd ‘good, id est, per Chris
tum Tesum qui nobis huius libertatis plenam notities for
cit, cum ante rei esset controyersae. Qùdd 7096. Ogar ’
ne 6d minimum quidem tempus, ut a Core 7: 8, a. Thess.
at 17, Philem. 15. Tij vrrozapij , id est, ita ut. non ag
nosceremus: pios ex Gentibus isti ingo esse obnoxioen
6, 'Mrò- dd. mör Bonoursow eirat es (dmoioi. abse Noar ;
ovdér poe dsarpiges- modoresror Weds drOgeorov ot lauftares) *
ine \ yag. of donoürves ovdir zsgpoddpddervo.: „Ab iis autein ,
quë videhantur oseo aliquid-:(quzles aliquando fuerint,
ninhil mea interest: Deus peraonam hominis non saccipit):
voil enim qui-videbantur esse aliquid , nihil addidermnt]
In Manuscripto ssóseorsor ò Oefg, ou AanBore:, rectins. Vin
de quae dicta Act. 10: 34. Scribenda autem sunt, ista ab
Ózfoior usque ad dauffasee por sagtrteorp (interpositianam].
QCoeperat ita instituero sermomem, Apostolus quati dictg=
rus esset dxò var denousrar.. ral ze older srgodahalönje
[ad iis qui vidsbantur ersa aliquid nihil aceepi], sed. ine
teriecta srager@iees repetit vacem donoùrreg. et subintalit ;
oudér soodarfBenso, id est, addiderunt , ant auctaritutis
mut cognitionis sciliget. Similemr transitum habes Eph,
1s 13, et alibi saepe. Mowovrräy si: eivat, id eat, qui
snagni aliquid esse. videbantur. Sic 1 Cor. 3: 7, 2'Cor,
3: Á; sie contra oùdir est nihil. magni 1 Cor. 8: 4, quo=
modo et raus Östra (ea quae non sunt}, 1 Cor, ax, 28,
Agit de illis qai in Indaea inter, Christianos dactissitmi
putabantur. Quales autem sint.(nam woar, hia, est pro
indefnito tempore ,' et fieri ‘potest ut quidam eorum pum
haoc scriberet Paulus mortui fuerint) de eo negat se easo
—— cars Deus in salutis negokio tatia nop atten-
E dat:
had N —
558 IN EPIST. AD GAL.
dat: weendsroe euim von hic sumitar, ut 2 Cor, 5: 12,
30: 7j ibi dicta vide. Oddér' pos Bsapiger, non curo Syru.
7, 8, 9. "Ala zoörarzior, dÖorver Öre zeenigenmer v
edarylhsor sijs engofvslag, sadws Ilésgoe zijs seegssopis (O0
roe dveortjoac Tlérom els drosolny zij seegeropijs, brlormt
«al dol eic za 8Ovy)* Kal yróvzeg ven zoer vijv doden
por, 'Ioneogoz wal Kypäs wal "Toodyyys, oë Bonoörres cvla
vac, dckiciæ êJoxar duol zal BaordSg woewoorlas. Sed
gontrarid cum vidissent creditum mihi Euangelium prae-
putië, eicul et Petro circumcisionie (qui enim constitut
Petruin in Apostolatum oïrcumcisioniet, constituil d
ma inter Gentes): eb cum: cognovissent gratiam, qu
data ent mihi, Taoobus et Cephas et Tohannes, qui v-
debantur volumnae esse, dextras dederunt mihi et Dar-
nàbae tocietatis} Primam in Manascripto illo antiqais-
mo ron est interpesitam inter Jacobi et Jokannie, 1
men Cephae, qaod rectius arbitror: eatis. enim fait pret
Cessisse Petri sive Cophae nomen: neque moris est eur
qui Prixceps sit Collegii nzedio loco nominari, sed ul
primo, ut Matth. 10: ‘2; aut postremo, ut Maro. 16: 7
Praeterea Scriptores veteres de hoc loco agentes Petros
priang loo hominant. Est autem et hic zspésge0s [út
terpositio} incipiens ab û vag et desinens in ë9py, et tk
deetio qusedam: nam seeundùm. nataralém’ loquendi ord
nem Jacobus et Johannes nominari debuevant cum pet-
eipio iÌdyreg, Sensas.enim est: Tantum-abest ut ill he
dasi mihi quicquam eontularint aut ductoritatia aut v
Bitiae, ipsi ill in Bocheria prascipui Facobus et Tohann
me ‘non imparem, eed ut collegam agnovers , et né tol
dedère dextram: nam destram dare apud’ Hebraeos si
num societatis, ut videre est Lev. 6: 2, Ter. So: 19
Hoe antem ear fecerint cansam adfert, quod viderent #
_ Tacobus et Iohannes res non: miriores effectas per:Paolss
apud Gentes quam per ipsam Petrum apud Iudzeos; in
ut nihil haberet Panlas car in Apostolico munere aut sbë
mat ipsi Petro quicquim cederet: illa antem èrz07g% e
yioer dobeioar tum ad miracula pertinent, tum ad ing
tis hominum numeri conversionem. ‘Quod autem dicit hi
‘Paulas Petro ereditum fuisse Apostolatum cireumcisiost:
_ sibi autem ineïrcumcisorum, id intelligendum est if
CAPUT TL. 7 si
wikò sive wa brengelverar [e+ parte pottore]; nam À-Pen
tras Corneliams ‘econvertit incireumcisum, et Paulas Iu-
daeos nonnallos, ut ex Actis discimus. Vide Act, gt 15,
sed praecipuum studium Petro erat efrca Iudaeos: Pauiò
circa gentes alias, Petro autem adiutores et velut adeti
puletores -plerunque lacobus et lohannes, Paulo autem
Barnabas,-et ipse Divinitus ad hoe vocatus, quem proînde
Grueci non male -Apostolum decèmum quartum nomiraat.
Dativas ille Ilérop ut et dwol regitur a praepositione 2
quae est in verbo èrsjoynoe. Dieit- antem de Jacobo et
Tohanne oi doxoörteg gvdor eivat, quia Ecclesia superaedie
fcata: illis duobus quast columnie sustentari credebatur:
quales seilice® columnas Graeci mrorpugarag vooant. Vide-
tur autem Paulus alludere ad columnas illas dwás' qúde
orunt in terùplo-Salomonis a Par. 3: 17. “„AkoofBvglasy pro
hominibus incircumcisia habuimus Rom. 2: 25. ti}
ou uele ele ra EOpn, advol Dd elo rijp megeroide, us
sos in Gentes, ipel autom in cifcumoisionem) Inſ Mano-
soriple sjjueis wip. Est autom hie êdelepeg [defeotue), quae
optime supplebitur Apostotatu fungeremur , neupe ex
llo sbrogoÂns quod ief praccesserst; -
10, Moövoy sûr Troy ia HTKOverconer » —*— we
pauperum: memores essemus) Paaperum:scilicet qai in Iu-
daea. Meminisse est curam gerere, Ps, 8: 5, 106: á°,
Lao. 25: 42 „et alibi. ‘Rogarant Petrus, Iehannes, lacg-
bus Paulam et Barmabam, ut quod facere iam coeps-
vant (vide Act. 11: 29, 3o), id porro facerent, ex Geutd-
bus pecuniam oolligentee quibus 1 Judseorum egestas sub
levaretur,
*O zal dorovdasa aúro toüso srouijoae , quod ipsum etiam
sollicitus fui facera] Mebraismus est: nam Hebraei' post
zelativum “wt, addunt pronomen demonstratsvam rel aut
personae. De re ipsa vide 1 Gor'16: 1, a Corn 8, 1:
zie “Ore 8d 9ÂOe IIésqog el Avsiójerar, cum audem: ve-
migtet Petrue Antiochiam) In Mauuscripto hic. varbuar: Kop-
päs. Videtur significare id tempus de quo Act. 1% 1 °
Kara ngonoror ade dreisny, in faciem ei restiti} Oe
ram ipso êmprobavi eius consilium: nam ward spoon
est coram Wh: quod et dvesruop et dyavre verti solef, et
eaepe solet peni eum evrisijrn:, ut Dent. 7: a, gt &,
los, |
56e IN EPIST. AD. GAL.
Koe. 15 5e "Artiegr antem hie intelligendam verbie amigis:
nam et 7, quod. est respondere, per dsBigdsas vertitar.
“Oss zateyvwoontrag ne » quia reprehendendus erat) Ka
‘suywezew. saepe nihil aliud est quam minus probar,
apud Demosthenem, Aeschinem et alios), et zareysosnis
hic est more Hebraeg participium, pro verbali aaraynen.
‚ 32- Teò soö zog. dOr sirac dino 'JaxaJov, prius eis
quem venirent quidem a Iacobo] Id est, ab Hierosolyaù
cui Ecclesiae tum praesidebat Iacobus: Zacobo, id est,
ab eo loco ubi erat. lacobus, quomado zecte hic suzi
Syrus.. Sic dicimas, egmus ad me...
„Mesd vr dOvör envyadur, cum Gentibue edebat) Na
erat: quaestio. de ea quod liceret (neque enim de eo bern
dabitahei), ‚ sed da.ep quod esset utilins,
Oe: Îi-1ÀHor , pun autem wenissent) IIli Hiero
tani.
-: Trikgatde. val — —*—*— eo. subdugebat et age
—8 ‘Mréogéhders-, «ao aubducere, Job. a 3 81, Abaec. 26
Goßouuavos Tour dn mieguebpiije, timons' eoa qui ex. citra
gisione eran] Motuens ne eos offenderet,. pt sio ocoaûr
nem daret Christianismuu, deserendi,. Tovs èn mar,
uk Acte LO: hp oo je U Te Crets ONE tee
13. Kal ouwomengië gear. wir. wad ol Aoerel. —& 4
simulationt eius cqnsenserunt eb, caeteri. dudaei) Nep
gai Antiochiae: eremt; ‚Sj Codices vetnsti.assentiventr;
Jegendam hic putarém: ouvunexdd@gear et mox wij ónoelie®
mam. Úzondivesdas idem. est.cum eo quod, modo dictaa wt
Swocdder. Subduwverunt ss a familiari vensuetudine Chri
__ tianorum circumcisorum, et certe sic legit Syras, nis
WUR est Ozvoadivar. ven”
"ge nal Bagrafas ovvannydy ere zi: Errongious ‚lau
«e6 Barnabas: sedsucerätur in :illorsm :simulationem) ‘9e
cam indiaativa vice éfinitivi hahèmas apud optimos Scr
teres Graecos, Isocratom, Aristophanem , Platonem, Ie
nmophantem, —ã Rem autem magnam dicit, le
tam eins exempli a Petro. editi. faisse vim; ut etiam Ber
mibas, itinerum Pauli, comes et cat go, Gentium mii
ter, idem fecerite -
14. "AAN Ôre. dor dea où dgbomededo: zgòe jr dt
Serap RI evaryedlou] IJ est, Ubi vidi, non insieters *
an
Le CAPUTP IE: …! BCE:
éam-viam queae ad propagandam isdigue veritatóni: Evâns.
gelicam ‘erat mdrtime. conducibilid : ‘ita; hic camoridum hoe
verbum pro eo quod’ Hebraei dêcumt tt pra vw: Tertol-
lianus adversus Mareionem I + 'Non-de:praedicatiohe, sed
de- conversations a Paulo denotabaturs - Ilud zoeyeels-óo-
9u : noseiy {rootus cursus faerre) ; ‚ “opponitur vj ovale
Pelaudicare) et derobrreotar Ldechnaré a via]: sed: mate-
ria: huec: non ‘admuttit: tam dara: interpretationem.
Einoy reõᷓ Ilétop èungoober narver , dixi Petro eoram.
omnibus} In mdaguo ponsessn.
‚ Risoù:'Tovdewg' Önkopoy, si tu, cum Fadaeus wij Ie
—8* ek Iudueis, quem probabilins \est Lege Mosistenerì.
quam illos- qui-:ed. Abrahami btirpem-mikil pertinent. 1
Ebyixce Gijs, Gentiliter vivis] Uteris libertaté, nempo
ebi tibi ita-videm est. Vide supra 12, Act. 10. In Ma-
nuscripto, ê&yitùg : wal ov ‘Tovêwiùds GE [Gamilter: èt
noa Judaice vòris]. - Aga er)
-…TE za ÈOry —— —— eur ——— copie: Jus
daice vivere) In Mannscripto mös wé 20vn ete „ssersu:
vódem,: Cur inuttas: szemplo: tso.” Sio idem verburn.'ha-
baignus, Mátthuea: ta, Matos 6: 455 Luo. 165 25; Act.
a6s:aa,:2 Cors zar rn Est shnile vorbam ————
kune. 24 29; Act. 16: 21óv vld Geis
vins : Hpeig-póoee “Tovdatoi). Hia —R —E——⏑—⏑——
las inchoatum ad Galatas sermonem persequitut. : Mog
raatera Tudaei, zon at ili vestri: Dootores, quai -dum-sint
ews Gentidus: Iàdaisant. DS err
Kal oun ë& E0vöy auagrwkel ; et non en: Gentibus: peoe
vagores]: Id: est idololatrae etikoegis Wivina igagric,'Nam
bd quidom mers am novi Dootebesi Vide, que ditta ad
Matth. 5: 46: te — Bt 21018 58 570 735
zo. Milores: oes ed —XI — boye sisov',
sviantes: quod nb dustificatur kome ev. operibus “Bepis]
Id est, non perducitur ad weram ac spirdtualenk: illam
Esskitiam ‘que vitam aeternam parit, per opera; Begis.
Vide quae ád: Epistolam ad Romanos düximus in ‘Rrolego-
mromie et Act. 3 et 4. Agendo secundanm Legem-:homò
assdefit ad institiam quandam , sed carnalem, at :prae-
mium habentem temporale. In Manascripta additur örs
2E ëeyov vógov. locutione non dissimili.ea quae est 2 Cor.
VI. Nn 5:
”
5-5, mii: quod ibi enk ole (quasi) s-hio äre-[qwic), u
sendua sit, Legis opera püdsa inservire ad pariendam ve-
rám-iustipiam ; sed--hane, ox illis proprie non procedes:
neque hoe. ad ia „abaolate requirie.… *
Eder uy diq tonlseos. Ipaaù. Xqssof, sed fide. Feeu Chruti]
Hic: * valet oihda [eed]. Vide quae diximas lob. 4. 19,
adda Apac. 9:64, 23:29: Fide Jesu Christi, id est‚in
Jesum Christum. Simile loqwendi genus notavimus Mam
Mr-a3, abi dicta vides... . tr
Kal dueig elo Xousor.'Inooîr. —— — in Chie
tum Jeours credidiemme) Kal hic valet. etigme: Etiam 1u
Chriesiamiam uns dusceperanaue, certo pershad Jadaissen
non —— alioqui. enim Gentiba⸗ sola. pracdionds
fnarat: Christae, ::: Hb :
Uva Denasootrdjer dn wlgges Heuwoös 4 od 434 o⸗
pevs utimstifcaremur es. Ala Chrieti, et son ez opu
bus Legis) 'Ex hic valet dta ut Rom. % sor. diawdin
Zatellige izaetitiam oopsaguszemur A êllam, Quae vitam u-
tannam. bepnum trahif. ont,
a deden ad Seneca sjterae. di ëeror vduevswäge „adt, pu
as topdribue. Legis nulla iustiflcabitur .cero} Lucutio gut
em: ‚Habraons universakitet negat „ :mempe,. ubi negen
verbo additur, ut recte hic ab aliis notatam, Lex ills
zuafîtiess :nemini contulit „opus. est. fde. ren mein
F Kent promittit. te in
‚r7v Bi d. Cyzoöorzag Oeiorsood ijs —— god per
rentes iustificari in Christo) Id est, pest Chira
per: dem. Eùangelio. eins habitam. … sn. 7
v, BoolSymes val evol: Spdgzeodol , sonar, veumas pr
peceatòves): “Agagriodod. häe. intellige ion. in; senst il
laxiore , sed arctiore, id est, flagitiorae vitae hakink
Plane tesgit Mos piraurciaionis docteres. qui vitne «ul
minime santendatae : sed odinsa , ut. okt, in prime pr
Soxhâ. ekoguituss . A ET Nd, NK
“ga. Xeisos duagslas Beiwowog igitur ‘Christus. pe
oasi!rúinieter eet) Legendum hoo: sie. interzogstiost
Sensus. est: Jam dicent. increduli Christus. nihil ow
quam peceandi licentéam,auxisse, Hoa:älli colligent &
vita nostra, nisi ea-swperet et Gentium, imeironmoisori®,
et Äudaizantinm vitam. ú
it CAPUT HL. 555
MIP: yéverso jabsit): Logendam::hoe:per waglvdisin [cris
terpositionem} ‚ et est abominantis, Rom. 3: 4,31, ta,
EEE 16; F4, Ils Bohle rn — NEER
Die Et yag à wacthoa, si enim Quae —
eendo, KERA EE: ETE TES
“Feira — otd iterum —— ——— *
vendo vert ivp ve, vern ordende ae emir ti
— —* ovv] In: Mauaserito vonde
puri sensu’, ië\est ,-detendo : —XRXXX id.est‘, dmpissins ,
et-qui - Tonge alie: 'dieam quam; faoiam, y"w; quod: voctið
tur —X seeds: Fprasvariedson stempius}, bes eter
“vage «ERD php \ Bieder vóu-dnbluvor , epo enimk-per
Begem'Legi mortuus sum] Merito y inguit, ego” haousuisen
minor: -Tofige teke ego vivo alliterunPen Legers hic hs
telligit „ ‘et Legemr:Mòsis-, et ‘seriptk: Prophetica: .uoterné
be per'ea ipsa adduetam he Legemultra in protio hábdatr
nimiram quid tustitie :quaedarh 5 maëor.. ibi. promistitee;
circumcisio cordis, inscriptio insdorioddortans;gan Zegdj
id est, non ultra ad eam meam vitam compono. Locu-
tio similis Rom. 7: Foy Senaus, aytejn „jdem qui Rom. 7 in
principio.
Ivæ Oe bijoo, ut Deo vivam] Nempe secundum Christy
præes eri ntam.i Videe Bol, Graan, avn: Sasha Ds
rui Kb Avsigopesuas cars Ghrjetp sdifinua mien pew)
Sicut me -tzucimad. est „ite etisgid drucifixi, dd eat: can
vrtftiatw interdmf \ vilia ommie,r Boma; 6, ; oor AV
ID Ot o8x diordyarls viva auters iam non ego}ild est)
is qui faerann morlosdml Matakes- ad wuko magisigusw
after: lep Sauby map. adl6{mOostien sntekn FK
Zij dé èv' od: —RX vüvit werndaime: Christus]. Wat
voilicet me; Spigite- sqo. guberaate’ stiit Zar 40
vO: Bé vör- 65 dy opn ‚guer! 1eubbrni nine Disfo. kt ennae]
Quod adhic vFângorneis dalictenihus:.quas hass:1martelie
vite “exigit: \sicuer Phil, aap) Gio vita pasitum, at
Roi. 610. aren) BUL Ot vos kos, er ve EEDE “tad
by vriber Uo-vfj WoD elo pa Oeoits in Pda pion Aliùr Reid
Bastìineó heo sub spe vitae :meliouiag coins, pronmsrie: &
Fito îpbo Dei. mihi factig Adem plenissime,habaasr «xx
Foo djversjenbreg pe, qui: dilenit me). Nempe ut pastem
husiant generis: Eum enim :hic’ gengum exigunt. sequan-
…… Nn a tia,
662 IN ERIST. AD; GAL.
S:-5y nei quod ibi ent cle (gucsi] shin Ere[
sensus sit, Legia opera pusse inservire-ad 2
vám-dustisiam ; sed-hane, ox illis proprie ied ie
aequs hos · ad illam .ubaolate regairie.… : e 4
"Ean aj: Òra iralgeos. \Uigaoù. Kgusot, sed B 4 %
* ad *
Hie. tor pj valet alle [oog]. Vide qasef, ° So,
edde Apoc. g:'4, 28 af Fide, Jeeu Se KS *
Iesum Christum, Simile,logwendi:gs — *
Hr-aa, abi dicte vidæ. /% &
Kal sues elo Xousi el
tab Jeeu. credidim
Chriesiainismurm due
non snicere, aliog
Srerat: Christe,
Uyen Dena iuer d
pou) ‚utiwstificarem,
bue Legis] 'Ex hie
iatellige inetitiam a
ternam. verum trahi
vadhiden —*
æs/ onætibus Legia
— ——
verbo additur, —F
inatii⸗mi $, NG *
quam. Lea *8
‘27 BÌ —*2
rentes iusf It ved nie
per fdew | Aneta fascinère
I A eaty Ba Hé -non pere
pace, et ónin naú-agkinkedtis, ;
laxior „If Meu : mgtisj ad v.d
—3 „arnirdebet Vp ols. den a quibue, zeer
mij gquoadiugened Hebraieums Sic Job. 1% SI,
hi’ Nos: död [gem parkteaitMoses), Si!
* 44, ob zi peddeors adroù lkOyre [cuius lipore um
J ‘Sed melĩus ni Mantdsöripto -erbittiter. Ilod - ivo
apervacnam.“ Sénsus-cst: Hea antehae deseriptn.
„obis Oktietus , cum’ sun oruce, uê quasi. ob vendor Kad
„Oeträreliir. TIgò ebim in vooe sgoezecpe: hie, ut et Bes
15: &, et ‘solyoerpa'Bplu:6: 5, tempds anteactum if
⸗
a rn CAPUT ‘TL 565
\aroòytieaagpedu Rom: 3e 9} sie mooetrov ‘Infra
se We. G: 6, et zrgoedéyouty 1 Thess. 3: 4;
pW Nn srpoevyyyeMiaorvo. Solet sermo: kisto-
, See a Vrae, et‘ hine diorvrewoeg nemen,
Et € Ta ® adepectum vocare liceat. Quinti-
Ev AAS 6, væpreasam verbis. Intelligit-antom
, Vsti cum: suis efſectibus.
* *8 ARK: Ber dp Our, hoo colum a
— 8R Se Cnterrògatie), figura specie
a % Ae Aversarium. .
-%)
Nere;, ex operdbus Legs
Wb nor datur nisf iam
eratis cum eum:
A ‘que enim eo tom-
Nid est, per
nj, ut-et He-
oh..1a: 38, Rom.
sreditur habuimus et
€ ,
& N . % ‚MEd Or evedpatt ‚ sic stultt
es < Ais} Consecuti iam illa coe=
⸗ — V——
se, nunc carne finiatès) Reditie ad
‚& qualfa sunt illa Legis, Hebr. 7: 16,
„) Phil. 5: 3,4. 'Erereheiotar ‘hic ; ut alibi
‚ est passivum voce, sensu activum, more At-
* welp: Graecus loquendi mo-
& 4
Tovaöra èndere elxiijj, tanta tolerastis frustra} Ma-
tot tolerastis. ob proſessionem Christianismi frustra,
cum ea evitare pötaeritis Indaismum , quod illi suadent,
profitendo. n
Eiye zal einij} Jd-est, si tamen frustra taûtum; id est,
sine commodo. Tatite innuit hane mutationem non modo
riorem patientiam reddere irritam, sed et cum maximo
amno , amissione nempe illius Spiritus,’ fore contunc-
kih , Inisi „ad bonam mentem redeant.
5. ‘Oo our —A vluũ⸗ To —— ‚ «al —* —R
eig èn Ön, dE à tpyoop vouov ijj E dxoëe riscos⸗ Qui ergo
Nn 3 trie
663 IN EPIST. AD GAL.
tie,’ Datum in -ecommane denalicium etiam ad singdlo
pertinet.
Kal ——— lavre- zi a, ee waden semel pe
pra nie}Romt. 4: 26.
21. Oùx derd zijv yder zoû 005] Non sperno hee
Dei donurn., id est,:Euangelinm, “po 7, Nom modo
non vivo dissolute, sed exactjorem sequor normam gon
eas quae qet in Lege. : …
‚Bi reg dra vözou Susauaover)) la est, Si zer ‘Legen he
bari, pokuit illa iustitin, quae Deo plane: placst, et vin
aeternam parit; dat ,.ai slla sustitia begalis sufficit|
dea Xeesos, Beogsc. drltiwer … ergo. Srheira, Christu
mentuue éet ] Nihil epuye fuit, Ckriatum mors. «Aguas W
hét valet. pelzijr , ‘quomilo Rn trausfertor „Prov. :5 Db,
Enesh. 145: 23. Quid: ewim oppe Baangelio, si Lex sf
ciebdtd EX si Euangelie nenierat ops, mec, morte Christi
erat ‘opne: -quia.in. hosa Dsb destindin ast uk Eamgelin
ipeisis sanguine senciretar: … … - vin
e 190 À Of” J iv Deere eee itt Diks 5
si Ket j ii U KEU 7 ni
EN GUNT betas En
‚1e Q dobro Taddra: „e winkelend Hane peters
fxorepstiemem non paguérecnmsprascapta Christi appe
ew dibejdwe dicta ad Matths 6:: 225. "Aweijtoers Eem 5
Tie ópäc dBeonuves qhës, voe fasaimavit}, Baasairer pr
pite lebt[oenlee corrämpetas sed: ab, ocelis „nd aniows
twanpfergar, nt et Latinum indde dedactum fazaindre
Tij dAptelg uij meldeadar} Id est, Ba 'yb:non pererdt
_ Seeds boimel' tradisueysat Gain nan-afkinnadtie. ;
Ois zar’ òpdaduots *Irsols- Hoegp : mgiazgdrn, dr út
fewoswutpos) Conetruindebet dp: ols. jeden dp giibue, neer
aaps Loguepdi genas ‘Hebraicums: Sic Tos. 1% 31,
Db drdvote Noir” dins [gute pozithaait Moses), Sie}
Petr 2: 24, ov Tú gedheors aùroù laÔnre [cuius livore vant
ertie). ‘Sed melius. in Mandsöripto erbitkiter. IIIud èr gi
bt: supervacuúttm.’ Sétsns-est: tu antehac daarriptus #
vobis Oktietus , ‘cur vub ‘oruce, ut quasi oh veulos vold
Verdarelir. TIgo ehim in-vooe mooereaps: hic, ut et Bet
15 B, et argolzgorpa ple’ 6 5, temps anteactum irt
CAPUT HIL 565
ficat, ut in roinprrasdpede Rom. 39} sie mooetrov ‘Infra’
5: ar, 1 Thess. hs: 6, et srgoedéyouer 1 Thess, 3: 453
nec aliter mox: in srooevyyyediaoreo. Solet sermo kisto-
Ficus conferri picturae, et kìnc ” dearvreeioeog nemen ,
quod eubiectionem sub adspectum vocare liceat. Quinti-
lianus, Fermam verum expressam verbis. Intelligit-autem
hie Apostolus mortem Christi cum suis effectibus.
a. Todro pórgy: Oder pabely dp Ouds, hoo solum a
vobis volo discere] "Epura [interrogatie], figura specie
volentis aliquid discere urgens adversarium, .
‘EE ërywr vouov To nvedna dlafere, ex operdbusr Logie
Spiritum accepistis] Spiritus sanctos non dater nist iam
iustis sive: mundatis animo; tusti ergo eratis cum eum
accepistis. At-non.per opera Legs: “neque enim eo > tem
pore Legem ‘seyuebamiri.
"H ê& deo rrigeos, an ex, audits fide) Id est, per
praedieatum. vobie :Zuangelium, Nam dnen), ut et He-
braenm MDP sermonein signikcat ‚ut Ioh. 12: 38, Rom.
1e: 16. Fideys autom pro eo quod creditur habuimus et
supra 1: 23. Sic et 1 Tim. 4: 1.
3. Ofrvos drönvol dze ; dvagEenenor mevevuatt , sic stulti
estis ? ut cum spititu coeperitis] Consecati iam illa coe-
Jestia dona. ’EvapBauerot welja: Graecus loquendi mo-
dus pro dgEageros- èn nvevpuri
Nöp. oagut drnseleiede, nunc carne finiatis) Reditis ad
carnalia praecépta qualia sunt illa Legis, Hebr. 7: 16,
infra 6: 12,13, Phil. 5: 3, 6. 'Eruwredeio@ar ‘hic , ut alibi
Ereorde, est: paccivum voce, sensu activum, more At-
tivor,
Tobæũurcoœ andere etui, tanta tolerastis frustra} Ma-
da Voi tolerastis- ob professionem Christianismi frustra ,
cum ea evitare potueritis Indaismam , quod illi suadent,
profitendo. An
Biye zal ein} Id-est, si tamen frustra tantum, id est,
sine commodo. Tatite innuit hane mutationem non modo
priorem patientiam reddere irritam, sed et cum maximo
damno, amissione nempe illius Spiritus, ‘fore contunc-
tam , ‘nisi „ad bonam mentem redeant.
5. O ov —ãA Nad To —— ‚ xaì —* dvya-
meis èr ni, dE toyo vouov hj E dro rises $ Qui ergo
Nu 3 trie
566 IN EPIST. AD GAL,
grihuit vobie Spiritum , et opsratur.virtutes in vobis, es
operikrue Legis an ex audits fidei ?) Manascriptas, &
dayver: vopov TO mrebua thafire [ex operibua Legie Spiri-
tum acoepiatie], nec’ alâter: putem scripsigse Panlum. Es
euim: oonstractio similis-ei quam habuimas supra 2: 6;
uiraque::est non zat débes [ad werba), sed aurq zò o-
mouvóuerar: (ad sensum zojata). Ubi de accipiente in
choens sermonem dasinit in. dantem, hic ‘de dante cam
serrmaonem coepisset transit ad accipientem.. Simile lob,
17: 2. Usitatg loputio fuerat dE ëoycor vouou èyoorynoe [es
operibue Legis $ribuit),. Et. nota dE rarsam hic veler
Öca.ut supra 2: 16. Done Spiritas quam illis temporibu
fuerint, frequentia, cognosci potest ex 2 Cor, 12,
«6 Kafos ’Afgaau. drigevoe zB Oe, zal 2Aoyiaty ani
els Osnasoouriyy , sicut Abrahamug credidit. Deo, illiqu
dmputatum: est ad iuetitiam] Non mirum est fidem nuu
_a Deo. magui fieri, cum semper eam Deus pro re egregs
habaerit.. Hoc éním- est 'Baribealas eis Ssasoovrsn, ut or
fendimus in Prologorenie in Epistolam ad Romanos et
6: 3.
a: Fencóaneve — Bes oi-ân selgeaog , oSvol: eius vil 4
Bead, ecitate ergo, quö en fide sunt, hos esse fla
„Abrahami)] Proles eina jwslesj (mystiea],-nt Bam. 4: 12
T'sivoonere , scitote , quomodo hic Syrus.
t 8, Tgòidodoa dè j veeps, praevidens. autom, Scriptwo)
De Seriptura ut de ‘homins laquitur, et praevidere en
dicit quad praesignifcat. Simjle habes infra 3: 22. Vik
et:loh. 7: 38,42, Rom.4: 3, g: 17, 10: 12, 113 4
Ors de nrigecog Dezarol za yy Ó Oeog, ex fide iustificar
Deum Gentes] Praesens pro futurb ;.raspicit enim tempus
Euangelii, cum, non Iudaei tantum, sed et Gente el
inatitiam veram perdueki- sant per fidem,
TIgoevnyyyehioaro zò “ABoadu) Multo ante praedisit 4
brahkinoe sed maluit Paulus illo uti varbo, quod siguif
câret latenter in his vocibus contineri rem Euangelii.
:1Ore. êwevÂoyndrjoouzas-ès: aat nayra zaden, benedier |
bur im te omnes Gentas ) — habes.in Graeco
Gen. 12: 3, sic et Gan, 2x 18, in quibasdam. exemplarr
bus; nam in aliis est:eshopydgoorras. Sic, et.Ps. 72: 17:
Aste. Bs aó Sensus est, per te summa bona adipi
cone
CAPUT “II: —— 569
éentar Gentès':oinnde, aut. éham ocaprar se » ughoibend;
qed valt var Gen, a2: 18, DE id
ge We oi éx stigeoos , igitur qui ex fide vans): Id est,
efadentes, Viudeæ em laquendi gennsRom. 4: 1a:-et infra 10.
“Biloyoövrae adr z6° weer "ABósi pe] Maxima bonu: contes
gqeehter ‘ad —RR& Abeahamisl 1ek:ovy éutiitde Rom.
85:34; sic we Beel, d: 16. Lafitte! verfitar, eimiliter, ' Nec
aliter sumenda verba ovprraögeis, bovdoldteabrie Teatderis
mala pati, éâdem felivitate frui}, “st alie eiderhodi; :
'zb. “Oooe ydg dE:toyow vdv eds , drtò nardgas sidt ;
gisicunque enim úx*operibis Légis buht, enb maledicto
sunt} Id et: ulla ‘ habent ‘flIf fronifsst vitae aetetnae
attfue coelentin “Solent eepsaers (privdtionse] suimere no-
mien’ tòp —* leontrariorum], ia compätate tälie
widentur, … Ee
Tiygantas ya Bernaert HEY “Og * — * de nlt
re —R ᷓ; Pelle EBU. vod TOU Hròvifsas ebr.
Buriptum set enim: Moüledictu® bmnië gai non permant
eèrit in òrnibut qude scripta sunt in libro Legit vuꝛ Ju»
ciat da] Ex Grasdó Deut: 2:73, Ubi Tegitans? —EX
pttos mg EyOpooròg' de odx duudwie èyrrdos zorg Adyórs roð
wónou tourov “sedrfjdar börovs [Mäledtötüe omde hhomo gi
noh permanserit in omnibuê verbis: Legis huiue , ‘ut fär
Fat ea}: ubi'ty'sklkoi Greleef dädidere ad senstik „et: ex
Graccis Samaritani iam Hierortymi tempore; mmtelligetie
enint omnia ‘praëtèptà. eaatere: quze: ‘nondurt:: ee: capite
nominate faerenti: “Obiiei ‘hid “pötest, este qhorundam
comimîssortùin , multoque magis omissorant expiationes qaasl-
dam prodites, ‘Verum id est, sed ilhaa expiatines libe-
rabant a'morte kat Viblenta aut-Ïtaaratara,nulluiw dâtem
contra -mhörtenr remediam adfereBaut : non pollfesbantur
resurrectionem et· vitam aeternènt, ut ‘remissie ‘illa peo-
catorum' tige ést'Pi Enangelio;s quod si in Prophetis tale
aliquid inneitúr- mugis quam: dicitur , id promutuum èst,
sumiptumi de gratia ‘Enangelióa, ‘In: Manuscripfo est Sre
buewardgdros.. ‘PâMicula illa aeepe präéporitar anegatie-
nibus. Vide loh. 15: 25.
rie “Ors Ôl U vd vóup oÙdele Benarodras siagd €9 0e
dijhop , neminem autem per Legem iustificarì apud Deum
manifeatum est} Neminem esse’ qui per Leegem Modid com.
Nn 4 ius-
568 IN EPIST. AD GAL:
iustitiam asseguatur guae- Deo placat. Valet illa iustitie
apud homines, non apad Denm; zempe. ut datorem vitae
getermae.
oben. Gidran, quia iwetus. —*
vat) Rom, 1; 17. et ipi diota. Multa sunt quae me mo-
vant ut oredam hant Epistolam et illam ad Romano
pxope eodem. dictatas, tempore „ sed haes est asperior,
guje. malum apud Galatas erat gravins. -
12.5. O. dé vóuog ade daar. dn oohosans , Les autem none
es. Ade): Legem hic intelligit praecepta in, Sinai data in
quibus. nulla fidei mentio; ea aatem ‚praecipue respici,
quia ii, 4hibuscum res ipsi erat caeterg, parvi dacehut.
AAN Ó vrorjaag. edsà ÄsPgooros bejaerws dn: azo, wd
gui: fecerit ea. homo vinef per illa) 1d. ast, uitam hie
habebit felicem, Lev. 18: 5; nam vivere Hebraeis. aatpe
eat feliciter vivere ‚ mara misere, …… ……
rde Herms fuäs. Bnydenaer èn zis vardeas zoö var
Christus nos redamit e maledicta Legis]. NMNompe auelor
at, zevelator vitae. aatermae ac coplestis, ”EEayogalw:
Wiet. dyogabew, sappe guamgie: liberatiemam siguifat:
hic uf ef infra 4; 5, eam significat quae factg est maguo
pretio. ……Karaga noppu…est, mora, sub qua Lex. homins
xelinquit „ ea, vero, sors-etjam ijs communis erat qui Le
gem.a, Deo datam aon habebant: quare „et: liberatio ad
ammeog, pertinet id hie valet gpdge.: oat on
otidzevógevoa. dreg: Spr, wordon » Factus.pro ‘nobis male
dictum), Duplex. hie figure s;:nam et warden. pro zarapan
rnadedintus), -quemedo: eircumoisio pma circumcisie: et
suhaudikar oop [gysasi}e. nam. Christus ita „tractatas est
gaai, onset. Dep. varaeares „Nihil: homind ppssimo in bee
vita, prins evenire :potrat. Vide r3; Gers, á: a , „et
dieta. Inde appanet quanti nostram salutoem fegerit, ld
maro. eo. spectat, ge. parvi ducantan eius beneficia.
‚…-Térganvar rag Erwardgaras:näs.& sgaudpenos êrl Suden
ghia. scriptum eat‚tr Jlalediotns omnis gui. pendet in. lig)
In:-Mannseripto hio raxsam eat, öze,mata scilicet loci ch
tandi, Apud Hebraeos non erat poena aut cracis adt
vatihuli; mem atrangulandi stgntes, stranggtahantur ; sed
#eram gai. oh. graxia erimina,. puta.idololatriam, erat
Jlapidati conpora valde suspensa per aliquol horas
81 eral
‘“CCAPUT HE 568
erant ostentui popalo, ut qui supplieio ipsi non inter-
faisgent: eo gonspectu a oriminibus absterrerentur.: At si
tam contumeliosum erat post’ mortem suspendi, malta
eezte contumeliosias erat crucis supplicium , quod iet ip=
sum cum afflictione: suspensionem coniunctam habset ;:: æt
Romanis mesibus: erat: maxinse. infame, unde nóiken.eru-=
car ide Dee Ok 8
14e “Twa els Ta: Bove ij lola. zoö. „ABe ——
Kqieù ‘Inao, ub Gentibus benedietio Abrahamò fieret per
Christum Ioxcum] \Er pro Pèr et: namen repetitem pro
prônomine,. ‚Sensus enim est ‚per ipsum : et ‘cuheyla. cod
-dgeacp aunt ‘bona: illa magna quae Gentibus. per Abra-
hamam, id est, pes- Mauerie ex : ipein⸗ atirpo, eventers
praedictum faerat. RANRE
‚ “a Tv Brayyehlar To seweshjaros. —*X ed Eijs: lo
mas ‚ Hé Spirits promisaum accipiamus per ſidem] Sub-
puditur hie niempe ;- est enim hoc ia: praecedentis: dna.
munsóy [explicativura). Nam quod maius bonum in hac vita
poterat sperari, Spiritus sancti donis, praesertim cum; illa
ipsa certos factant, Homines de vita coelesti? Illa autem
dona. manifestum dari credentibus in Christam, :nòn per
Legis opera, incedentibaa,: 'Bnraypeia zoö srveviaros, id
est, Spiritue promieaus, more. Hehpaeo: vide Act. 2: 35,
adde Act. 15.4, Hebr. 6; 12, 26l, 20: 36. an
: 1Â. “Karak: ÖeOparter My, secundum hominem dico]
za est, evemplum sumam are: mere humana.. Solent
Thalmudici ea emollitione uti quoties Deo humani. ali-
guid; tribaamt., Vide quae diximas Rems 3: 6. In Manu-
scripto. hie addiiu- dela —5 quod et Latinas et
Syrus legerunts., . a
‚ “Omas dySgertov vewiooubva ‘staten odes Ben, 4
Zardrardaaerwt „vel hominia' confirmatum.promiasum ne-
mespernit aut immutat]- Abra: hic. sìignificat promie=
zum, de qua wece diximus in Prolegomenis ‘ad Noxam
Testamentum ; et Bos dyOgwrrou hic est pel homirkis : ita
enim loquimur ubi- minus aliquid.-adferimus-quám id est
quod indicare volumus. Si quis alteri quid promiserit itg
nt quae ad legitimam promissiotesm requirpntur adfaerint
(id enim est wwodvotart, DP Gen, 23: 20), nemo qui sit
bonae fidei, aut contra faciet, aut instrumentum illud
Nun 5 mu-
57a IN ERÌST..AD GAL.
mutabit.…Particala éd hio. aliquid. poeterinë signifoat
ut éniywozbvovu (ssspervanienta} Act, 28: 13. Est ergo: dr
Beavasces dar , posteriëe. aliguid vonstitusre,: nempe tule
qqgo äd gaod prius fhotum: fuoret immatetar - Baart
ponitur' pra::-Hebraem OW fconstituere]y:. …:r
16. MS. Dead poos - ddbdrean: ‘absdmapyelen drak.
mo vero dicta sunt promissa) Nempe a Deo aai optiniee
at ſidei: promiera, aligkoties repetfitas. …: '
Kal sz omégpore adsoö',. et semini. eius) „Recte: nan
quod wmo loco: Gen, 1: 3-dictam eraf de Abrahamo, id
Geus 22:18 de semipe.ejus dicitar: ut nimirum intelli
gamus illud megnam: honum eventuram ‘hämano gene
per. Abrahamum, quip scilicet ex sanguine Abrahamiuit
exstiturus qui id effecturus sit. an |
OÙ Abya Kal roĩ, orbquaar oóg ènt: word; di ws
êp' Eros, zal sh ondgiart sov, be drs Korste, “Non dieik
Et semsnsbus , quasi “de: mattis, eed quasi de uno: El
semini tuo, qui est Christur) Nam qaanguam Hebracen
v [semen] plarali numero dici non: eolet, poterat tamen
Moses usurpasse vocem DD (filiorum):aùt on» [gnatorun]
quae’ isti Graeco ofrépuao responderet: at id non feit,
quia indicabat unum aliquem fore intèr posterós Abri
hami eximium «qui illud' bonum Gentibes esset allatorus,
et eum quidem non ex Ismaele orituruin, ded ek Isaac,
quai in eo sacrifieio, de quo ibi agitur, Öhristi geseeri!
figuram: eimili modo: Christus singulariter le esse qui
ex Davide oriri debebat:, Att. 2: Zo,
27. Toöro dl yu, Avoi'autem dico] Postqwam promist
sensum!etplicavit, rédit ad sermonem quem interreperst,
et ostendit quo pertineat illud quod dixerat: ‘promdssa Per
Feotionem suam habentiá nop rescinds. —
Awhnrs naonervdentrnv -rò vo Oseör els. Nem⸗ proe
mieren confirmatum' a:Deo in: Christum] ‘Id est, pro-
miosam Vilud- iam perfectum a Deo, perbinens ad’ Chrit-
Sum; In Manuscripto- deest: illud eig--Xoekön
O werd Ern vernaxdorêe wal speotrorru yeyorog vógos ov
&ievoot , quda post gwadringentos et triginta annos faci
eet lex hon irritum facit} Namerus hic &esumitar ex loco
Exod. 12:'40,,ubi diximus initium ‘videri sumendam sb
ea revelatione Abrahamo facta quae describitur Gen. 15: 15
Dn . pau
CAPUT :HIE: … 57a
paulo veto ante: id praecesserat. pitimissio. illa ntenrorata
Gers. aa: 3. Quare,ihunc: numernm;; Hebraecis notisſsimum
servare, quam eligoantillam adijgere meluit, Paulus; mea
quicquam intererat, quando in numero maiore compre-
benditar minor,.,Nan ob id tanto post. tempore. data est
Lex, ut quod. Abrahamus, Isaacns., lacobus et, Patriar-
chee' crediderant futurnm, id irritum Beret. Respiciene
dam ergo:quid Christus adferat, aon-quid Lex attulerit,
„Big wo naragyijoar zijv. nayyehkar \ ad ireacindenda pio=
missa} Explicat quod dixerat. Eadem verba habe⸗ Kou,
6: ve, ubi dits vide. EE ;
‚28, Ei vaa ‘èn womov dj shaygevopda nam si ex Lege
daereditas} Possessio aeterhae. vitae et felicitatis, Vide
iam dictum ad Romanos locum, … :- £
Ovn Ève dE drvaypeltag, iam non ex promissione), Nampe
de Christo: nam: haeo êrrayyedda- dicitne. per: eminentiam A
Act. 2: 59, 7: 19, 15: 52
: Tö dé ’.ABgaam du Erzayyrehias wendgrzen ö Oeds) Nempe
Christum napotem post multos gradus „Abrahamo dedit,
idqne secundum. vetua promiesum, Sie Deus dicitur lun
eernam dedisse Dapidi multo post mortem pins tempore,
a Reg. 8: ig SO
19. Ti ov; ó vóuos zy agafdoer yaorr mgooest bn ,
quid igitur? Lex propter. delicta vapposita est} Melins
alii Codices, Fé ovy Ó wóuag ; zör sragafetaeop yetorp noooerd Oep
Quorsum ergo Lexà dicat aliquis; respondet Panlus,
appositam fuisse Legem, mempe post prosùissa, quia vitia
populi Israëlitici in Aegypto increverant, et poenarum
malis debebant coörceri, ne prava illa consuetudine pau-
latin: ad impietatem pralaberentur, Vide infra 5: 23 et
a. Tim. 1: g. Lectio Írenaei, ó vduog zy mrqdEeur mga0n
sry. [Lax operum apposita det], quem ille sequitur. st
3: 7) ut monnit Bens, et 5: ar, minus huic loco con-
venit.
Ayo ad aon zo omépua ò brnijyyektas, don⸗o venirat
aemen cu promissum erat] Id est, vim suam habituva (id
enim hic subintelligitur), donec veniret ille nepos Abra-
hami. per. quem Gentes bona summa debebant accipere,
et ad quem promissio illa Abrahamo facta spectabat,
plane quasi ipsi facta esset. Idem hic dicit quod initio
cap.
57 IN EPAST.:AD: GAL;
cup. 7 ad Romamos, Plane: gerimanae sunt istae Epistolse:
et validam est argunterttem, si ne Iudaeos quidem Lex
nunc obligat, multo minus Gentes. Alii Eodices, d boye
yeÂvaus , semen promiasum.
„Ascerayels de «rydheov] Legem ait pfaeceptam per An
gelos, id est, Angelo: uno nomine Dei eam pronantiante
Act. 7: 38, caetérie eum stipantibus Dent. 33: 2, Hebr.
dr.2. Vide quae ‘a: nobis dicta in: Commentario ad De
calogam. Opponit Apgelo⸗ Filio per quem datum est
Eaangelium.:
'Er geel ueolrov, manu mediatorie) Mose medium «
interponente inter Deum et populum,.Deut. 10: 5; abi
Graeci, Kayo är ebonjnerr deva ulaor Kvolov zal ópör ù
Tö xaid èxelyw. Latinus, Bgo sequester et medius fu
inter Dominum et vôs tempore illo, nempe tanquam in-
ter partes litigantes puararius, qui Rabbinis vs. H
vero ideo quia populo gravia vitia eadhuc adhaerebant:
unde et terribilis fait sonus Legis, quem: sonum quiden
perceptam populo volunt Hebrzeorum doetissimi, sed vo-
cem distincte non perceptam risi a Mose. Alii idem
sentinnt, nisi quod excipiant duo prima: praecepta. Qu
de re vide Mosem Maimonidem. ‘Ey yeigl Hebraea loer
tio pro per. ” Den :
… 20. O de geolrns Eros oun ègup, mediator autem unist
non est} ‘Eyes hic sumo a neatro dy. Non solet sequer
„ter se interponere inter eos qui unum sunt, id est, bene
conveniunt. Sic «iva dp sumitur loh. 10: Jo, ki a,
ar, 22, 1 Cor. 5-8. …
- "0 Bé Oos eig duw, Deus autem unus est} Id est, Dew
sibi conetat, sibi est similie, sic dicunt- Latini: Res Ir
piter omnibus idem. Sic Cicero, Idem qui semper fueri
inventus es. Par sensus Eph. 4: 6. Non mutatur Deut,
Mal. 3: 6, nempe nísi-hemine mutato. Quare- nisi mult
ac gravia intervenissent delicta, Deus tam placidam #
atque amienm exhibiturus fuerat Israelitis quam se exbi-
buerat olim eorum.Maioribus, neque nunc magis qu
tanc opus fuisset ‚medio aliqao qui se interponeret.
cat. 0 our vóuos ward vör èrayyehöv zo Ocoö; pi 7
youto. Tex ergo adversus promissa Deid toet) Dista-
it Deus promissum:, nou „abetulit.
£
Je GAPUT HL 575
Bi pad 28081 vdybs-ò duvdueveg Gasonerijoas , si enim da-
kúi,asact. Lez..guaa posset wivifiaare) Si Lex promissa. ha-
heóspet:. vitae „ mempe :actornaûr ilam diciter Lex faceve
qaed.…-firomittäs more: Hebraee.:Lodatio. non dissimilië
a Cor. & 6. Tangit. praeckpuum enrerem.ladaearum illias
temporis , ut at. in LEpistol⸗ ad: Remanoa. nn
=O vhrees. be: vórtou Hw :ój- Suasa} It, Mannsctipte. an. ho:
twan ietiam, judtitia. per. Legam fuisset.revebats. witac ner
ternae -conwaniens „id. eat „ inzeraavac Phiiuelis, qualie
eat „Euangelica RL Ì B entis
"ade, AAG vonnbeheden j roapd.ze srdveter rd: cquœcriaxJj
Thien nempe. ER EA. Scriptura -omses populos :pecade
Sin inpolvit , id est, änvolatos daclaravit, mon. illos fan-
tum. qui ‚dilavik tempore fuerant, „et Sodomikas et Amoer
rhaeos et Aegyptios aad et-Israalikas, Ket hic. locutie
similis ei quam, iam hahuimua: aan gere Scriptura di-
citer, id aad; oshendit. Cr OA err woede
—EE Koso. Boo vg neen
FAdvoi, ut romiasum ex ſide Iequ Christi daretur orer
dentihus). Ut, tanto, inrignius esgot beneficium , cum olim
institia, illa vera. ac- spiritualis, daretur. per. fidem. iis ‘qui
dj Jdesum Ohtiætum trant. ereditari, … ‘Braryelia bio, est
rat, Promiss a ook AARTS. Me soa mi Amen ov En,
—8äe TAgo, vo 8d ddie onp: sels} Id ost, ariusquam ven
wsirat: „Evangelinm , Rod: wemeerwfsinds [pen dranenamint-
tianem] fides, dialteers Sic vesen mgee habaiman et: sur
pra 1: 25, et. has empra 2. oo: «
FA — EE ——— Ia —
-etkxhenijenor. MNoa „beraelitga involuti.peccatië. ut, caata-
ri, per Legem custodiebamur, id est, poenarum legalium
formidine ‚cqércabamas, pe nimium afsilirek «…; |
— Fraenis natura remotis. De ene
„Vide hac dere Eleazari epistolam quae est in Praepara-
tone Eusebii. Agit, de populo qualis, erat dri’ ze. ndcîgap
[ut plurinum], nam wopos Aupodyuara zöv duaernudrop
[leges peccatorsm sunt obices], ait Isocrates Areopagitiga.
‚B ops piddovou migun droxahupBijva, usque ad fidem
revelandam) Id est, ad tempus. uague dum velaratur
MÆuangelium.
Mh» Ncée à wóuos —E qjuou —E eis Xie,
ita=
874 IN EPIST."AD GAL.
itaque Lew naodmgeguê voeter fuit: adeOhnistum) Sunt ot
Jominum. ita et: poputerams actatss , ut.Elorud ostendit,
Aetas: Iaraelitici popuki sub Lege eras quasi puêritia: ie
fra.4e-1') nempe-ikla éui-solet: aldi raedarteyog , sive'ous-
tos.;. ub: Horatius: loquêtar:, Wer Ger, AL gj qui eos 1
gravioribus delictis: reerahat. : Hod': Seide ‘Lex ili pe
pulo preêstitit: quod: nú faisset, prolapsi» feissent: ad: tan-
tarn impietatom per quuin Obsurduisteht sd tocem Eon
gelië, Est atterm #aidayibyou, iron ihisi terporaria aut
ritas. Simplicius ad Epictetum paedagogt: similitúdine
peapualiters uiitar:, sed: pore ab. heven: Idige abit:0
dreutdeusod: cr wle tour: pir wadardyodst oog nur abn
aisdoug: praoïo … PArsersiditi adelescontes’paedagogos, ub
— male tractentur.,ederunt}.::Postón: Hadeln wd
yap ——* vjuip mwardòz α πν êr ifuir aa
Beyeyoë dnavógowis aal ziet ub bj Bevat ddoyla zo ib
opélspov po) dpüou, mods dè vo 10: Pevorhtlosr möror , Bme
db vraie vusBaywopos. Bi Ó Adyos- GWOubton aal —
BR obs jp” dele aat ops VOER" -drrevdorr
wedecs: {Namea prèphte est erudiko; bim’ pur, qu in
næbis d, a paedogopb qui et-ipsêin wilbie cot, buk
‘gaturd Puer, autem“ in —** teorbrind ink pare,
cum utile non videat in solum: dueissttltns: est intenta, wd
pueris “Paedagegud' wireedet nattotiuab Sompakit ok mo
-derasur:brutas in deobigappstitdongs , Vadis: dl uti
sn! odisiplej::Vident: sioval vaat Bedank tetum adil
Epicteti , “Anaidevsov ëqyov [KInerudun opksP, ete. "7
1de Oi : stiger Bonnier EIEE
_-Dergud! tempore veiam' —— Gdnsdfseromur porxlu
terijn eten Li gtr en Vorbaodaamn dmags \ ot,
25. “Elbovons Ki wije Adem, anai Adar] b
supra 23. BENE get en —
7 Md Th Órdsratddpopds: doner’, tiam . same vab piek
po}:Alia actastiiFiol Mottesl postuhanl. «ii vi nn
voro rsi euiuvyn Wetandì: sunt tibù —* ,
——— ENE EN ET n
a6, Hdyreę rod vlol Oe ize Dad wepe hets bo Pad
—— “omnes: enim ſ „Dei estis per fidem: én Christo
Jesu] Von qui in Christum credidistis , ita ut oportet,
ac sic. eredere perseyeratís, estis Klit Dei, mempe adolti,
qui
. CAPUT III. 878
quabes qui anatsneipdunt, bonia pateraia. ſrui. Sic.eh. vos
ageepistis Patriq Spiritum. Dicântur gquidem et Ísraplitae
enb Lege Dei flái. Dent. 14% 14 sed tangwam. puori., quot
ram dignitas nondum apparebat + egebantar 'e enim servie
lem in moduns,.infra:á4: 1. … boa Â
27. Oooa pdq::eig .Kousor: BBerricbyrer, quieun jue\ nik
in Christo baptizati estie) In Christum baptisari est per
Baptismum se profiteri Christi disgipalam. Vide quae
dicta ad Matth. 28: 19.
XKougòr dvedvaaate , Christum induistis] Sicut a Baptis-
ge vestes. spmbutur.. äta von praimisistis voe, duturos
Chrietuan idr-estj:.wictngon. setundum:. Chriats, negulaná,
Rom, udo ble Pimilks. allasio: Ad: :ritanr: Baptistni, * „Bom
6.8, As Bt ‚Rols.al Iamt:-r crnn toeg it IBEN 01
‚c5»: - Od: sds „Howdaïos- pen ns). Nen. eet. —* ‚re
ludaeus aut Graecus, id est, illa discrimiua: inrdsob nh-
gotie. non:ektendantgr: idem gemsnet et eadeón · Iöbutio
Col. 3: 11, praeterea èys puo :Ödege kahemus et: lacs:aid,3g y
qüare: àmmesito: suspesta duibusdamvesthaec deotio.oGse-
ei:hie amries non udaeiy in”qubbns:ef:-‘Gdlatas. ster: nil
Ox Eys Bolder lodDE EALdegog), wdd ast aervue lege Us
ber) .Nean bt Mérvä:dibeni sunt w'pecodtds,'et:iugeimai servi
aunt: Shriati\piQop.:-9:°a12, 201) Ephes 6e. B; Coke: Bo: d heer
Oùn Ève: dooe ovdd::Bijkur, Hon.est-madentib negus pe
miná}: Ganditismuusxet bexunin „divdesites nihil hie eMivit.
[usbadaismo jp megan etat -pijvilegium ‘virilis wexussiós
zolns.. Foedetis .signum.:ân . éerpone. gerebat, solus: Regi
at Saverdotië, drab ropa „ solhslekclusis ibenrints Zradak
paris. ad, hereditatiem edemsttebdtar, sore DoK
eo Bohads: hog: velg cri} dre dr, Koittik Too, omen grim
vbs: unilin estià rin Christo: desu}? Maùusoriptus: bravigs dE
simglicias kabet:, Sástapreg: zoipsbpenio! rêve dp: Moss, dod
ief: bene: ‘eum isoqirentibws cohaede:!Hsnelèn Chrisqo die
cuntur qui Christum indaere , qui Christo. obodiumti, Job,
are al, Roms:1@ 9, qui Christi sent, ul. ian segditar.
Dicit antem ‘talos: esse Galatas Christranos. Paùlus: ex. parr
‚ te ‘potiore , et gute optabat:at;omnes tales es esdent et ide
mſiltis beme sperdbat. ij le ss oee Ce do mistutot
tag. Bid voö Khin] Si Chvisti.estis: si non. nogtine
tantum , sed et re ad Christum pertinetis. - kt:
4e oa
676 _ IN EPIST. AD GAL.
“Apa toö "ABousm ienigna Èol, orgo comen Abraham
estis}. Filië mystice idördhans, ut supra 7. Christu
nomen. suum et dignitatem vobis communieat ; etiam pe
vos comvertantar gentes akiaec. KE
Kal zat’ èrayyeldar — „etrscoundum promisus
heredss) Nempe vitas coelestis.: Vide supra 28.
ee Error m,
a ie bs in » 8
bevatten dè, ran Zie ie,
dico autem, iuamdies: heres parvulus! ost}: Kànpovóns,
äd ost‚-:filias.. Sianílitudinem. sumitia: puero: cuias pater
peregrinatar. Tali patri comparatur: Deub multa home
nu “facta' Oinsimulane, Sámilis campáratio : Matth,’ ars 55,
ubi dieta: vide EN er ae GMG Doda) Se
iOedtr —e devider; mikil differs > Dea. serve). Nam &
caeditar út senvas Sin Zò: 2e \
- „Kegeogostarscor. bet; cum;,sit. Dormsinug —— Locutio
figurata. Quod signifioat, var quodarnodo eddite dom:
Ai <titalo „…aum as. Gilis tributtan, sf Anafktut.. de ‘here
Anse: qualitete et, difeventia ‚Ls ii. daïai; D. 3de Lberis et
posthusbisi :: ninkirsan:diéitur: Aerus : asepddtatione, Herus
stinozesn dicunt sertioimGomgediis,s',o uzi. ……
dias AAAG Cero rvengbrróbs dsl zat biordsig ij: sacd sub —
(oriens, sé aotoribus: ers} v'Begrdgdevoug raognk: quasi: éuddret,
quai patre. -absente, ipsius; rete Áungantar. silat enim va
hsec:Gráoca etianviadsludaeos. ac: Syros: deduòth DWV,
nec semper tutorem, sell quem vis salintid,persdaco sl
fak: praepoeitgus. significat „ ut, fidere „ent‚apmd, Ghaldaeo
Banagkrastas :Gen.8g!’ Al; 61: 34,\A% 115): Esth. 1:-0,
28 Qorouos auntsectores qui eubstuterden inspection
aids pupil admitistramts: Dec seni. petpunter: eis uti nis
Ahtbrymiabbitrata.. 5} u oe or ei 12 *
1 Vid RRXX vrede] AL bevspas illud geel
pater. praafinterit «_donee pater, eum. indigaxit idoneum 8
‘sit swae: tutelae. IIgofenuia vox est bene: {praeca apud Ari
totelem et alios, pro eo Rabbini dicunt yop‚aw vel rup p
0E. Olmen zal spe, ita et nos) De Iydaeia loquitur,
ut ostendunt sequentie, ... ox
… é
ii .CAPUT IV. 3,9
“Oce Huev vijnror, cum esaomue. “parvuli} Aetati ephebis
cae respondet omnis aetas Iaraelitici populi, post exitam
ex Aegypto. ed Christum,
‘Trò zà goweïa. Tod. wóapov Taen. “Bedovdeondvoi} Eramue
— ritibus illis qui nobis cum mundo erant comnu=
: qaslia, sant templa , arae, victimae , liba s eq Ijvias:
(nóvilunia] et similia, imposita Jeraclitis in hoe, ne 4a-
lam amore ad.idola dilaberentar, Eroixcice dicuntur. its
quaque arte eius rudimenta, quia quod in rerum natura
sunt elementa , id-illa in artibus, Ita in re pietatis.sunt
quaedam goes, Hebr. ‚5: 13, ‚quae quia Iadaeis. cum
mundo sunt communia, vocantar zoö xóouov & maiore ea:
usurpantiam, parte, ut et Col. 2; 8, 20, , Similis translatio
in voce Rabbinica. D"1o’ [ fandamenta).
he “Ore de 1Â9e zò nrdsjowpa Toö voovov, at ubi. venik
temporis finis] Id est, finis, illizs.roofsonlas, ltamporis
praefiniti. Sic enim ssÂggoöo0gs; ant. ovundngoïodar sami
tur de fine temporis, Act. 2: 1, Gen, 25; 245; 29: 31 3
Sor 3, Lev. 8:,35 et alibi spepe:, die —X mage
J plenitudo temporis] Eph. 1: 10,
'Elanégsihep ó, Meos. von vior. ied misit Deus Filium
suum] Primogenitum , ad quem, absente patre cura perti=
nebat. Misit, id est, potestatem ei dedit eximikm.
Tevòusvon ès yuvauwóo) Non. creatum.ee modo quo. Ade:
mas creatus. fuerat:, ged natum paris nuliæbri ‚ quo. nos
hievpeset similior,
__ Fevóuevov Önò vògor, editum eub Leer] Plerique. Codis,
oes restins revdnsvor Öro vogov, id, est. N subditum Legi ;
5. “Iva tous ‘wo wógov &Eayoodon] Ui Legi eubditon
Zibararet.a vitiis „primum, deinde et ab obligatione Legia:
Oë. ro vógorv, ludaei et Proselyti, 1 Cor. 9; ar. vit:
‚Swa zijv viodsojan drohafeper Ht. adoptionem, ſiliorum
reedperemus) Paritex :seilicet. Iudaei set, Gentes „ anhlato
vallo. que dispescebantur.,. Sicut ſilios pueros comparaves
rat servis, ita persequens hanc similitudinem, wiafteoiar
vocat illud permissum patris, quo. permittuntar Élii ves
qaasdam suas, habere et suo arbitratu res quasdam agere „
nempe manente in patrem obsequio, sed sine specialibus-
praescriptis. Vide quae dicta ad Luc, 17: 10.
VL. OGo 6.
2,6 IN EPIST. AD GAL.
6. “On Òl ige viel, quoniam aùtem osbie fli) Similes
MAoti Deò per cor a’ vtiis- mundatum.
'Elanfgerder ò Oeos zo nveüpa TO vioù oro, misit Deus
Sptrstum Filië eui] Tenqnain pertéin' de hereditate pro
mutro detam. Solent Interdum pafres aliquid de heredi-
tate. libesia ‘disperisandurm dare: vide Luc. 15: 12. Spi-
ritàs autem ille 'étfínits ‘snepe vocatur Dei, saepe et
Ortetì ;: quia per Christum obtinetar, Ioh. 14: 16. Sen-
sus dem hoe loco quf Rom. 8: 15 , 16.
BEie vs wacdlas Oudp, in animb⸗s vedtros] Non in cut
culam, ubi est eirctimeieio. Manascriptos adr (ontrof] |
ron’ male, … Vs ve
…_Koetor, clamantein) 1d est, clamare nos facienten,
Hebraismus , quem interpretator ille ‚par huie ad Rome
ros Focus. ter ree Me
Appæ, ó zteerijg, Abba. Pater] Vor ſiliorum amore
siam erge patres testänthùn. Vide diëtum looum Ron:
&::£5:èt ibi dieta. …!
Ts Mie oÙK ss Costas iam „hon ee servus) Tu
Galata. ik
enk óiog', sed’ Alius] Nemupo —8* iure, maior anni
=P Zé vis; zal xhnoovòuós Oeod Bla Kpieot, quod n
Jilius ; et heree Dei per Christum): Heres futurus no
etspectätione tantum, sed’et-rei potöbsiioue quam Chris
tue: dadet. Vide Hom. B: 17, Inre Hebrééo filii tant
heredes, sed sub illo nomine indicantur ortfnes fide,
cuiuscunqne sint sexus. vur B
«B VAM rive mlv’ on elddres Ovóp ; sed bunc’ —*
non_noscentes Deum) Tore quasi digîto: intento designs
omne tempus quod anté vocationem Galatarum exiert!
Car Nixit obx eldores Ber , non nöstsntes: Deum’, Ìlu
scilicet aeternum universi opificem ',' maximam parten it
teltigit, “ad quam: comparati- Phílósophí non omnes, (nan
nee ‘Aristotelici excipi- debént, née’ Lpieurei et malti bo⸗
rumaimiles), valde erenf pauci, ab xe ii quidem ret
exprimebant id quod credebant animo.
t *EöbvÂevoare zog wij uoes ovse Grote; ‘sorwiebatie üs ge |
non natura sunt Dii] In: Manoscripto £ bi plaa pj all
_ Seolg, id est, qui re ipsa. ‚Dii non erant: zoïs Leyonivos
teks (qui dicebantur Di), ‚ 1 Cor. 8; 5. Non dissiil
Jo-
CAPUT IV. 579
loquendi genus apud Aristotelém de Partibus Animaliam »
II. 2, “Oss zò wvyeor pios Tie, aÀÀ od signals dur [Fri
gus reale aliquid , non privationem esse]. Deut. Sa: 21 )
eN: ibi Graeci, dr où Oe, id est, zj yroen wij vder⸗
Oeꝙᷓ [én eo qui re ipsa non erat Deur]. Sic poe aumi-
tur'et Eph. 2: 3.
ge, NX O ywvovses Orsoy, nunc autem cum noveritie
Deum] Christi benelicio Joh. 1: 18,17: 3. j
Mälloy dè yvoadtvres Ónò Ocoù] Quod plus est a Deo
ipso approbati: nam et id vv Hebraeis; vide Ps, 1: 6,
1 Cor. 8: 3; et amat Paulus voces-easdem mutato non-
nihil significatu iungere; approbaverat antem eos Dene
datis spiritualibus donis.
Hs: tnisoigere seahuy ènì va doteri zal. nroys goryeia
quomodo revertimini iterum ad infirma et egena elementa]
Reverti illos dicit ad illa elementa pietatis, non quod
ludaizassent antea, sed quod multa usurpassent cum Iu-
daeie communia, ut ciborum delectnm,. dierum, discri-
mina; et Galli Dem matris, quae culta a Galatis, non
circumcidebantar quidem, sed castrabantur. Talia ele-
menta vocat dobeyn, quia vim non habebant mundandi
animum, et srrwyd, quia divitias illas donorum spiritua-
lium secum non ferebant. Confer Hèbr. 7: 18, 19e
Ois sradiv àvoodey Oovheverw Hékere, quibus denuo rureus
servire vultis] Ilddiy et ävoûey idem valent, ut Zy’ avi
säepe apud Homeram, sradiy èEagyijs apud Aristopkiarieim »
sradup én Devrigov Matth. 26: 42, quae repetitio rei novi=
taten aut indignitatem notat,
“Hulgas magarngetode, dies observatis] Sabbats.
Ker wijvag , et menses] Neousvias [Novilunia). |
“Kal waigous, et tempora)} oan (Festos dies], ut Aryme;
Tabernaculorum diem, diem Propitiationum.
Kat &vravrovs , et annoe] Annum Sabbaticum.
11. Dofoïuar dpâs, timeo vos] Id est, res vestrae mi-
hi timorem incutiunt,
Mijreoog eluij zexortana eis dnâs, ne forte frustra taboe.
‘raverim in vobis] Ne forte totus labor a me in vos im-
pensus in irritum cadat. Hoc ideo quia illa aemulatio
Yudaicorum rituum gradus esse poterat ad exuendum pe-
‘nitus Christianismum. Voce gijrrwg bene temperat sermo-
Oo 2 nem
560 IN EPIST. AD GAL.
nem inter metum ac spem: nihil certi praedicit, sed
ostendit periculum.
12: Tiveode os droo] Estote velut ego, id est, alter
8go, nimirum amicissimi mihi, Haec est: dilectio maxi-
ma, alterum diligere tanquam semetipsum. Cicero quo-
que pari modo quasi me alterum dixit, ut Docti no-
tarunt.
Ore shy os pers, adehgol, quia et ego sicut vos,
fratres) DIUDD, tanquam vos ipsi, amicissimus sum vobis,
Aéopat Opöv „ obsecro vos] Verba remadoꝗ (affecsibu
plena].
Oùdir ue qdixjoære] Nihil me privatim laesistis, u
credere debeatis vos a me tractari durius. quam antehac,
Qaae dixi ex amore nascgntar, DD
13. Oidare òë öru Òr ‘doôévesar rijs aagnòs eùnyyeka-
nv duty zò srgoregor , scitia autem , me per infirmitaten
carnis euangelium vobis ‚antea annuntiasse] Quasi d
cat:
Per varios casus, per mille perièula rerum
perrexì ut vos instituerem ; id enim do@éveca Rom. 8 #,
1 Cor. 2: a, 3 Cor, 11: Jo, 12: 95 oágk autem hic sigul-
ficat omne id hominis quod in adspectum venit, Tò mot
segóv, nempe cum praesens essem. Nam et absens nunt
eos docet.
14. Kal ròy sreiguouóy gov zòr èy zij dagei gov ols En-
Bevijoave ovdd tEerrvoare, et tentationem meam in carm
mea non contemsistis neque respuistis} Tentationes voctt
ipsa adversa per quae explorari homines solent, Tac. 1: 13,
et plus est dusrrvery quam Bovdereir ; hoc enim contemp-
tum, illud et abominationem significat, qualem molt
ostendere solent adversum infelices. Et est transletio
‘ducta ab esculentis et potulentis, quae si vehementer dir
‚ pliceant exspuere solemus. Sic Câtullus:
— Preæcesque nostras
Oramus, cave despuas, —
"VAM ds Äyyehov Osoù dHéEaodt me, sed sicut Angeln
Dei me excepistis] Locutio Hebraea, summum honores
ipsi habitum aut habendum significans, 2 Sam, 19: 27.
Qs Kousòv 'Iooür, eicut Christum Jesum] Ipsum Chris
tum, si in carne ad vos venisset, vix potuissetis maior
ho-
‚
CAPUT' IV.’ ‘551
honore exciperc. ‘TsregfoÂsy (superiectio}, sed efficaxs
Revocat illie in mentem ab ipsis collata in se beneficia,
quo minus crederetur eis infensus esse: quasi diceret,
Non ita sum durus ut talium obliviscar.
15. Tis-our paxaououds duöv] Manuscriptus zoö ovy
ò paxaptopòs vpöv; quomodo et alii habent Codices perve-
teres. Ubi nunc illa praedicatio felicitatis westrae ex
‚adventu meo? Maxaptouoù vocem habes et Rom. 4: 6,
quomodo et gaxagiberp Luc. 1: 48, Tac. 5: 11, et in Sa-
pientiae libro et apud Sirachidem aliquoties.
Maqrveö yag ùuiy} Ubique hoc ego de vobis testari
soleo. J
“Ort, el Övvaroy, vos, si fieri potuisset) Id est, si id
mihi prodesse potuisset,
Toùs òpBadgovs vuöv bopvlarres äy ddnart por, oculos
westros voluisse fodere et mihi dare] Tale illud:
Ni te plús oculis meis amarem. _
Idem et fodere oculum dixit, ut et Seneca in Oedipode,
quod alii exsculpere » eruere,
16. “ge &49g0s Our yéyova And elo duiv) Ia est,
An nunc quia vera wvobis dico, ideo putatis me inimico
in vos esse animo ?. Hic sensus optime cum praeceden-
tibus et sequentibus convenit.
17. Zyhoüorr vuäs) Zyhoùy aliquem dicitar qui valde
ab eo amari affectat : quia talis cupiditas comitem solet
habere Eyhorvriav. Est ergo meroovvuia [tranenominatio},
Vide 2 Cor. 11: 2. Agit autem hic de novis illis Docto-
ribus de quibus et supra. J
Ov zals, non bene] Non eam ineunt quam oportet
viam: debebant hoc bene merendo a vobis consequi, non
dolo grassari. |
"ANR denhedoor Üuäg Bllovouw] Sic et Manuscriptus, , non
ejuês [nos], Sensus est, secludere vos volunt a mea ami-
citia. Syrus legit éyxdetery [includere], quomodo et multi
Graeci Codices habent. Volunt vos sibi servare, Vide
infra 6: 12 13.
/ “lva nvrqu⸗ tuloore] Ut et vos magni habeatis ab ipsùs
amdri.
18. Kakop di zò Enhovodor èy wal mdyrove, vonum
autem aemulari in bono semper) Rectam eat ut semper
Oo 5 | oper
582 IN EPIST. AD. GAL.
operam daretis ut ego a vobis amarí expeterem; est enin
‘hoc amari honestam. Theocritus: |
Térvg’ duly zò wadoy niepihapire. —
(Zityre sincero quem diligo amore, —} _
Kal uij póvor èr TÔ rsageïval pe mqòs Öpäg , neque tan
tum cum praesens sum apud vos) Cum adessem, magui
id faciebatis qaod nanc coepistis contemnere: amicitia
bene fundatas intervalla locoram non disiungant.
19. Tesla mov, oös sales diy, Filioli mei, qua
sterum parturio} Comparat se matri cuius est tenerrinu
in liberos affectus. Est autem hic oòdiyoo ‘nw, id est, wie
ro gesto: nam FV, quod oddlveip dixère LXX apud Esaian
26: 17, maltis in locis vertitur èr yasol èyesy. Focus
physicus non nisi semel gestari et edi potest: foetus me
ralis saepius. Aliki Paulus patri se comparat, at 1 Cor.
4: 15, Phil. 2: aa, sed matris comparatio aptior ad me
lestias ac labores una significandos : simul ostendit pls
ze amare Galatas quam Moses amaverat Israelem, Nuz.
21: 12
Axe« où moop o Xeis én — * ‚ donec forma
Christus in vobis] Foetus paulatim in utero formam sum
accipit, quod êBerxopiteodar dicunt LXX Exod. ar: 22
Uterum “formandi hominis monetam dixit Macrobius
Christum hie intellige ipsum dogma Christi, quod im
pressum animis hominein facit Christianum : confer À
poc. 12. Similis locutio apud Philonem ín Legatione:
Oeóygrysa roe — zou »ouov⸗ eivus Crohadvorrs ‚u
roũro è ngoöryo ijhulas zò masc naudevdErzes, ‚ êr raï
wovyels dyahgorropogoüor zoe zp Òiareraypivaop einóray dn
dvagys zumovs sal pogpas atrör xaBooövreg del’ zoïs hoe
yuouoîs adröy zebijnact [Cum enim Leges. Divina ‘oraculò
putent, hac disciplina inde a prima aetate imbuti, s#
pressas in animis praeceptorum imagines gerunt: quorun
sli ‚speciem ac formam cum deinde evidentius viderd,
perpetuo ea postea mirantur et colunt].
ao. “Höedov dè rrapeïvar mgòs Òpäs Äqrs, al dh
zie qyijv gov, velim autem iam esse apud vos, et mi,
tare' vocem meam)] 1d est, modo aèperiad, modo leniu
loqui, ‚prout vos reperirem affectog: id enim praesentibu
et coram loquenübus inegis patet, ’
Ons
…… ;CAPUT.IV.: .. 485
‚ “Ors crropoDuar êr iv} Maesitd eùroa. was, tempe. qua
genere sermonis uti debeam. ………. «
21. Aixeri mos oi Úrrò vouar —* eivar, vor vlaog
aus duxopere, dicite mihi qui vub Lage vultis ease, ad
Legem non attenditis] Non consideratis sensum poste.
eop (abstrusiorem}:verboram Mosis.2,
‚aa. Tiéyjoarsas. VER or⸗ Aßoeadu dte viovs ber, iva
èn vijs sraidianngs „wal Eva én zijn dhéwbgac , scriptum ect
anim , Abrakamo duos fuisse filior , alterum de ancilla,
de libera aleruim}. Sensum historiage refert cum íis notis
quae ad aAdyyoplay [sensum lätantem:;) pertineant, de qua
agere coepimus ad Rom. g: Jeg. Saram in atAAgroesöe
libro sy deerjy (virtutenm) interpretatar Philo quae in-
genna est; Agarem vero, artium eognitionerm quae wirtufi
famulari debet, aut alioquin expelli, tum in bro Chee
rubim, tum alibi: utrumque. häbes ab eodem Philone
fase explicatum in libro sregì zij eis za ngonaudevuara
aúvodou [de Congreseu eruditionie quadrendae gratiu ].
235. 'AÀN ò mé, èn zijs rardlougs wara odguu yerioyeer;,
sed qui de anoilka secundum cannam: natue est) Id est,
secundum Consuetum naturae,ordinem, instis pare atum
aetatibus, Wa Tr W, (sacundum viam carnis]. Sin.tudaei
Abrahamidae modo naturali. Vocem sraudiaxsjs prò áeei/la
saepe usurpaut LXX. Vide ad Matth. 26: 69. ‚
O de In vis Mevblqus, dik zijs Erayyedlag , qui -cútem
de libera per promissum] Mezoyvuia leronsnominatio],
id. est, per eam vim extraordinariam quam Deus promi-
serat. Sic per Dei verbum Christiani finnt credentes,
mystica Abrahami soboles.
‚ 24 SArivd dsw. AAAgyogoïmeva ;-qiap sunt per Aligo-
riam diota] Sumit quod econfessum erat inter Iudaeos, in
historiis illis praeter sensum historicum alium emiuentios
rem occultari, qui Wro dicitur. Lex D'N 1 verba
duplicata Mosì Maimanidae. Sunt dAÂyyogouuera, id est,
Aguram rei maioris continent, ut hic explicat Chryso-
stomus.
‚Abreu volg clou ai. dvo —E ‚ haec enim sunt duo tes-
tamenta} Simile loquendi genus Gen. 41: 26 et'1 Cor. 10: 4»
Mie hiv ‚ unum quidem] Nempe drcôyny.. …
"Ano ogous Ser, a-monte Sina] Nempe dæta [datum].
Oo 4 àt-
‚B84 IN EPIST. AD '6AL.
Zssâ seribit quomodo Strabo, Tustinus et Salpitins: in |
Hebraeo ‘20: Xivaioy Dos [ Sinaeu mons] Appioni. lod
facile perit in pronantiatione.
Eis 8ovdelar yevvära) Generane prolem in conditionen
“Hess dsl“ Ayag, quae ost Agar] Hic contra rei signi-
Scatae dat nomen rei significantis: sensus enim est per
Agar significari foedus in: Sina factum.
25. Tò yag “Aya Ewä Boos dsly ér vj “Apafig, illud
enim Agar est Sina mone in Arabia] In Manascripho
sò 8d”_4yag. Causam reddit cur Agar illud foedus zie-
nifsoaverit, quia-et mons Sina, ubi factum est illad foe
dus , voeatur Agar „ nava vvrendoysjy [per complexionen)
Nempe , quia ibi est oppidum Agra Plinio , Agara Dic
ai in rebus Traiani; gens ipsa “Ayeaïor Straboni et Ste-
phano: pro quo Greeci posteriores dicunt raand, it
Chaldaei "ut.
Evsoeyel 8ë rf er Leooau qu] Part iure est cum Hie
rosolymie Iudasae,: Nam ovsorya MÉyerac &AAyhorg, zal va
Ouetcos ëyorra 1de sisa (cognata invicem dicuntur et ea,
quae eodem modo se habent ad aliguid). Hebraei dice
rent nu Wn [illa quasi correspondet }.
“Aeuheves Òd mera Tür sbevor aurijs, et servit cum fli
suis] In Manuseripto: Öovdever yag, pari özsre est, quit
pariter subiecta ast Agur, ìd est, gens Agarona, tl
singuli ad eam per&nentes, cireumoisioni et sacrificùs
et dierum discrimini, quanquam non Lege Mosis, sel
ex suis legibus, ant moribus Ismaelitarum, qui et Zg
reni et Sarraceni. De circumcisione diximus in Anne
tatis ad libram primum de Veritate Religionis Christi
nae. In conditioné libera aut servili non apud Romano
tantam et Graecos, sed et apud Hebraeos et Arabas, par“
tus ius maternum sequebatur, -
26, “H dl ävo ‘Teoovoaddju, illa. autom quae suraum të
Jerusalem] 'H &yo pro àpoter, ut Phil. 3 14. Nomie
autem Jerusalem hic intelligitur alteram foedas nemp
Euangelicum, idque ob èrvuodoylas (originem vocis): nan
Ierusalom significat wisionem pacie,-quod nomen Euar-
gelio eximip competit. Eac. 2: 14, Rom; 5: 1, 10: IS,
3 Cor, 7: 15) Eph'á: 17: Hebraoi pulchriorem Jerust-
0 5 len
CAPUT Iv 585
dem exspectant ; Zohar ad Numeros ‚ Tarchi ad Canticum:
sed vere illa pulchra Terusplem iam advenit, Apoc. 21: 2.
Dicitar autem superne venisse ,quia Deus Pater eam non
in montem descendens, sed in coelo manens nrisso Filio
suo revelavit., Hunc sensum docet nos Scriptor ad He-
braeos 12: 25. .
'Ehévôiga èsly, libera est} Libera a vitiie et ritibus, ,
Sarae similis.
“Hr èsl wiene mradvror udv, quae est mater omnium
nostrúm) Matris nomen convenit Graecae voci rij dia.
Orjkn [testamento}; illa est pactio quae nos Deo peperit:
nos , tam conversos ex Igdaeis quam ex Gentibus.
27. Féyoantas yao® EupgavOnre geïga ij où sixrovou,
éij8or xal Böpoov jj ouw wÖlvovoa® Ort sroÂha Ta Téxva tijs
èoijuov uälkov Ú tijs dyovans tör ävdoa. Scriptum est e-
nim: Laetare sterilis quaë non paris, erumpe et clama
quae non pafturis ; quia plures desertae filii, quam eius
quae habet virum} Sunt ipsa verba LXX Senum, Esai.
54: 1, ubi primo notandum participia praesentia poni
pro praeteritis, quod et sensus exigit et in Hebraeo ma-
mifestum est. Quod antem ibi dicitur de-urbe Hierosoly-
rmorum ‘diu deserta et regno destituta, maiorem eius fore
sobolem quam terrarum semper habitatarum ac regnata-
rum, id uvsis®g (eensu recondito} perquam eleganter ad
Euangelium aptat Paulus, quod Christo praedicante pau-
cos peperit, eo vitae mortali exempto plurimos, ita ut
ludaei prae Christianis pauci essent. “Epsnuor hic quod
in Hebraeo est nDOW apparet ex membro opposito intelli-
gendum viduam, quomodo sumitur et Lament. 1: 13,
alioquin vox et ‘Hebraca et Graeca potest significare or=
bam liberis , desertam ab amicis, et multa similia. Pijy-
vvobar {erumpere] potest quidem et ipsum partum signi-
ficare: sed Hebraeus textus magis exigit ut eruptio vocis
intelligatur , quomodo ésjBee povijy (erumpit vooem] habe
mus lob. 6: 5, et verbum ipsum quod hic in Hebraeo
est nea per Bofy vertitur Esai. 14: 7, 44: 235. Philo de
Caino: Tijs Òt avrör Tör noayuarov Öykovor pore [Re-
bus ipsis clamabunt). Non abscedit a coepta similitudi-
ne: nam et Sara quasi vidaa fuerst cum Agar Ábraha-
mum posaideret.
„Oos 28.
586 IN EPIST. AD GAL.
28. ‘Hus Òë, dÔehpol, nare "Ioan brsayyehlas chun
doudy , nos autem, Fratres, uti Tsaacus promissionis fil
sumus) Kata 'Ioaax, id est, ad exemplum Tsaaci flis pro-
missionis. Adepti sumus novam naturam per Dei gratien
olim promissam. Sic et Rom. g: 7
ag. "AÀN doreg zoze Ó nara oapza yevondelg, sed quo
modo tunc ille qui secundum carnem natus fuerat) Ismael,
ô ocopsgijs [sophista] Philoni. Ostendit non in omnibus
meliorem esse conditionem Ecclesiae, quippe quae a Syn-
agoga graviesime vexaretur: sed hoc esse leve et ten
porarium pro tantis bonis.
’Eòlcone rò wava nveÜga , persequebatur unc secundum
æpiritum] Supple genitum. IIvcöpa vocat vim illam Divi-
nam per quam Sara foecunditatem alieno tempore acc
perat. Vide 2 Cor, 10: 3. Dicitur persecutus esse ls
mael Isaacum, quia eum irrisit, id est, pietatem eius,
ut ex Hebraeis diximus ad Gen. 21: 3, Per Isaacam ir
telligit Philo gaudium quod est in animis piorum. Idem
in dÀÀsogiais [Allegariis]: Drjos oeuvoronten, yilan
drzoinaë moe ò Kvgsag: de rag är dnovon, ovyyageisu mt
"Avanerdoaseg ovy ora ol pigs magadiëaade geheras le
zazas. O yédoos dsly # yaga” zo Òd enolzeer iaor vd dyn
aes us civar vo Aeyduenop zouoürop: 'Ioaan dyévonoe d Ke
eros” avròs rag srargg des zij vedelag puocog [Sibi placen
dicit: Risum fecit mihi Dominus: nam quicunguê rs
audierit, mihi gratulabitur. Itaque quotquot estis ini
tiati , ezpansis auribus accipite mysteria sacratisina
_ Risus est gaudiums : Fecit. perinde valet ac genuit. Es
quibus verbis colligitur haec sententia, Isaacum gen
Dominus , nam ipse est perfectae naturae genitor].
Olro zal vör] Sic et nunc Iudaei illi ritibus addicti quo
vos ‘vultis imitari, maximo odio prosequuntur Christianos
3o. là vi Myes új vari; dspals idd raidioxyy sò
zòr viòs adrijs od yad nij sèpeovonsen ó vlos zij nadia
mesa vo wiod pn dhevdigas. Sed quid dicit Scriptura?
Eiice ancillam et flium eius: non enim heres erit filiu
antillae cum flio liberae) Manascriptus hic sraudiasgt
adrijv. In LXX Gen. 31: 10 ‚ “Bufahe rij⸗ naidi me
zjv «al sor vior adrijs” où ydg wije Aneovopsjeer ó vids 15
zaudtanng zeiss nere vou viod poù 'lowen. Est autem St
| u
CAPUT IV, 587
ra quse ibî loquitur, quae erat ingenua et matrona. Apud
Hebraeos ex vetustissimo more, qúi et ante Abrahamum
obtinuisse videtur ‚ fli concubinarum quae liberae es-
sent et in uxorem duci iure potuissent , succedehant patri
intestato ante caeteros: at filii ex ancilla nafì mìnime :
Maimonides in Titalo mo’, Illa eiectio significat eos
qui in ritibus haerent non perventuros ad iustitiam ve-
ram et coelestem. Confer Ioh. 8: 35.
31. “Aea, ddehpol, ox dopèy madionns zénva, dhha vis
levdloas , ergo, Fratres, non sumus ancillae filii, sed
liberae) In Manuscripto , "Agu sijpeïs döehpol. Nos Chris-
tiani: ef &oa hic ‘valet ergo, et on dauéy. significat me-
minerimus nos non esse ancillae liberos, id est, obliga-
tos ritibus ludaicis.
—6aFrUOUT V.
1, Tiff avdeglg our, pn Korsde jus whevdlgwae, oijnere,
xal pr niki Gvyò Bovdelas dvéyeote, qua libertate Chris-
tus nos liberavit state, et nolite iterum iugo servitutis
vinciri) Haec sie recte cohaerent, male in quibusdam
Codicibus divulsa, ita ut pars, horum capiti praecedenti
adhaereat. Nativa locutio fuerat, dy zj êheudeqig: nam
__cum ea praepositione verba standi poni solent, ut 1 Cor,
16: 13, Phil 3: 27, 4: 1, 2 Thess. 3: 8, sed tales par-
ticnlae saepe subintelligantar: et f hic est mrgds jr, tuwb,
Zvyer dovheiag vocat non tantum id quod Hebraei dicunt
man Www, Legis iugum, sed et opiniones ac ritus quibus
Gentes semetipsos devinxerant. 'Eréysesôas hic vinciri,
adstringi, Îfrequens apud bonos scriptores verbum. In
Glessario èreyogeros , obligatus. Christus etiam iugum no-
bis imposuit, sed suave. Vide Matth. 11: ag.
a. “Ide, ecce} Vox est attentionem excitantis.
*Eyo Ilaùhos, ego Paulus] Apostolus a Christo vocatus,
quod illi vestri Doctores de se dicere non possunt,.
Aéyco Öpiv, Öze lar negeviuvgade, Kougos vpâs oudir ope-
—XX dico vobis: si circumcidimini, Christus vobis ni-
hil proderit] St circumcidimini, id est, circumcidi vos
procurätis, nempe cum certa persmasione vos qui ex Gen-
- . " ‘ ti⸗
588 IN EPIST. AD GAL.
tibus estis in id obligari. Nam viam salatis aeternae |
Deus constituit aut ludaismam, aut Christianismam. Pa-
ganismum enim a Deo non esse satis constat, Si ludai-
mus ea via est, Christianismus ea via non est: si Chris-
tianismus ea via est, udaismus ea via non est. Alie
quin circumcisionem per se non damnari, et Paulus saept
ostendit, et lustinus contra Tryphonem. Opponitur haec
assertio illi falsae asserttonì de qua agitar Act. 15: 1.
3. Maprigouar Öë rradey navrl dySporrep meperenvopbn
Ors Opeidérne èslo ôÂor vor vopoy morijaas , obtestor aukn
rursus omni homini circumcidenti se, ipsum debitorem uu
universae Legis faciendae] Intellige rursum, circumcin
ex ea opinione quam iam diximue. Si Iudaismus viaelt
ad salutem, totus’ Iadaismus est observandus: non exe
eligendum et spernendum quod velis. Isti novi Doctort
multa Legis non observabant, infra 6: 15, nimirum qui
illad unum spectabant, ut Romani ipsos pro Iudaeis he
berent, ac liberos esse sinerent a legibus novas rel-
giones vetantibus. Id autem videbant satis obtineri pom
per circumcisionem. Ex circumcisione nosci ludaeos öä-
cit etiam Arrianus in Epicteteis, et Martialis damnatan
tributis dicit eam partem quae circumciditar.
4. Karpoyndyre ano Toù Xoigoùö, rescissi estis a Chri-
to] Ostenditis vos Christi legibus obligari nolle. Similö
locutio Rom. 7: 2. 8
Oisivis êy vóup Öexarodode) Hoc est, qui ea izstitid
contenti estis quam Lex potest producerd, quae iustits
est carnalis , praemia habet terrena. |
Tijs yäorzos Berbaare, e gratia excidistis] Gratiam ur
ttoxijv [per excellentiam) intelligit Eaangelicam, lam ultt
Euangelium ad vos non pertinet. "EEertoare or.
5. ‘Hues ydo nvelpare èn nlgeog dnlda denaroourys à
endeyógeha)} Noe intra animum per fidem exspectams
apem illam quae iustitiae (nempe spiritual) proposta tt
IIveöpa hie animum interpretor, qui opponitar cati ia
qua est circumcisio. Spem vero dixit geroyvuixds. [P°!
transnominationenm] ipsum praemium quod sperator, id
vero est vita aeterna. Sic spei nomen ponitar et or
8: 24, Col. 1: 5, 1 Thess. 1: 3, 1 Petr. 1: 3 et alibi. 5p#
iustitiae hic, quae corona iustitiae 2 Tim. 4: 8.
CAPUT Vv. | 58a
' 6, Er yao Xossd 'Igooö, nam in Christo Fesu} 1d est’,
in Lege Christi, Sic et Moses pro Lege saepe ponitur.
Oöre megsropij va ìayver, neque circumcisio quid valet}
Ac proinde nec alia Legis praecepta: nam praeceptum
cireumcisionis ludaei praecipuum ac stabile vocant, quia
F solum de tot praeceptis iubentibus si omittatur, poe-
habet additam dbodo@pevoews [perditionis). Angeli
rim ‚ qui vim habebat exscindendi non circumcisos, vim
a Christo destructam, ait Origenes contra Celsum IV.
Oùse dxgoBvela „ neque praeputium) Hoc ideo dicit, ne
quis ob id quod incircumcisus est, Deo se gratiorem putet.
Ala sigi Òs dyanns èvegyovuden, sed fides per di-
lectianem operans] Fides hic spem etiam comprehendit,
quibus sì accedat dilectio operans, nihil desideratur am-
plius ad obtinendam salutem aeternam. Planeque idem
valet sigi Òs dyange èveorovmérp, quod nova creatio,
infra 6: 15 et obserpatio praeceptorum Dei, nempe Euan-
gelicoram 3 Cor. 7: 39, 3 Tob. a: 3. Hoe est in Chris-
tianismo zò ny (omne).
7. Breiꝝer: zals , currebatie bene] Saepe vita Chris-
tiana cursui comparatur, quia magna ad eam alacritate.
et contentione opus est: supra 3: 2, Phil. a: 16, Hebr.
12: 1, 2 Tim. 4: 7, 2 Cor. g: 24
Tis Önäs èvénowe vrij dÀndeig pij meldeadas, quis voe im
pedivit veritati non obedire} In Manuscripto est, ëvéowe
EAndelg mij meideabar, non ut quidam volant dpizowe,
Eysónseiw proprie est transversum aliquid struere quo
iter impediatur, unde translatione. quadam significat
mpedire, Act. 24: 4, Rom. 15: 22, 1 Thess. 2: 18, ef
or, impedimentum, 2 Cor. g: 12. V eritatem eximie
rocat ipsum Euangelium. Vide supra 5: 1.
8. H neoporn oux è zoö xadoörros tus] H hic de-
nonstrat: est enim positum pro „arr, —X [aaec
ereauasio]. Oùx èx zo kadoörrog uäg, non ex Deo qui
os ad vitam aeternam wvocavit, ita ut eam vellet haberi
tam unicam per Christum, 2 Tim, 1: 21, 12. Non est
Deus sibi contrarius.
9. Mixga Cvuy öhov zo prgaua Cvpoï, parvum Fermen»
em totam massam corrumpit} Similitudo est per quam
gnificatar a pancis facto initio late gdmodum inter Ga-
J la-
5go IN EPIST. AD GAL.
Jatas sparsam fallacém istam persuasionem. Vide Matth.
13: 33 et 1 Cor. 5: 6.
10. 'Eyo zeérenda eit vis ér Koole, Ove o0bir &Àl
pgorsoere] Id est, Ego eam spem habeo in Dei erga va
bonitate , ué tandem, re nempe bene expensa, futurt sits
affecti ita ut ego sum. Hoc ideo dicit quia videbat ills
non nìala malitia, sed incogitantix quadam et meta lapso.
O dé rapaoov vds Pasaoes zo nqiua Og àr 1 Poenas
dabunt quicunque harum turbarum cautae sunt. O n-
getsoov [qui conturbat) bran, Vide Act. 16: 24, ubi k
eodem dogmate agitur; Basaler est ferre aligtsid quod
gravè est, ut 2 Reg. 18: 14, Matth. ao: 12 „ Act. 15: 1.
Koïga poena ‚Matth. 25: 14, Marc. 12: 40’, Luc. ú,
23: 40,
11. ’Eyò òë, addelqol ‚ el tꝑrouſu Ee nyovdoo, dd in
Òrwxopwr, ego autem, fratres, ei circumcisionem adiu
praedico, quid adhue vexor] Si verum esset quod il
dféunt, me ipsum post-conversionem docuisse wecessitt-
tem circumcisionis, nullam haberem caram tam dart fe
rendi quam fero: nam Îudaei, ut diximus; religionis éne
sa nulla mala patiebáatar. |
Ada brijoyijar zò oudvdkhoy voo cævooũ] In Marascript
additur roũ Xcisoũ (Chtisti). bensus est: Jam at id es,
ééssabit crux quae tam multos offerdlit. Suaydalor sm
voù id est, Ó gavgos Ös der oedy8ahor [crux quae est ofer
dicutum). Nam genitivùs saepissimte apud Hebraeos, ir
terdum et apud. alias’ gentes, appositivo sensu ponitt!
Crus dicitar quicquid' Christi bausa ferimus Matth. 16: 46
Luc. 9: 23, 14: 29,
12, “Oipehor val droxdypoyras of dragaroörres us, Br
nam et abscindantur qui vos conturbant] Kal hic est én”
ræœrixoy [intensivum], Quandoquidem illi in pellicula th
êcíssa ita gloriantur, utinam illis abſelndatur iùsuper tr
faum seminale membrum ‚ quo magis triampheùt: rode Id,
Graece ö ö’ droxonzóuerog , Deut. 23: 1, est ds cui, ut @
Horatio loquar, cauda salax demessa est. Id ‘drodve
r& aidoïa (abscindere pudenda] etiam Stéphano „abide
Gallis matris Dem, quales et Pegsinunte erant,
fanc Galatiae, cum haec epistola scriberetar. Dion ®
| Heliogabulo : Tò aldoïop sregsbvene , wal yougelor ager ꝰ Je
CAPUT V. 5ar
zel vadagoregor én rovro⸗ ſMeanno ‚ deter EBowhevaaro
wir navsdraoiw aörò karaxdpas [Circumcidit veretrum, et
suilla carne, tanquam si hinc purior cultus foret, ab-
stinebat. Quin et in animo habebat universum illud mem-
Briem ‘abscindere). Hic raraxopai idem est quod drrorówae
apud LXX et Paulum; et sic hunc locum accepisse Chry-
soétomumn apparet: El Bovdorrar uij reeguwenwéo0moar uÔvoy ,
che wal rregenonzéadwoar® noö voivup eloly of vohuüvres
drnoxónzesp avrovs, zal Tijv dody driorruevor zal vijv ToÖ
Oeoù Öyueovorlar deaBalkovres; [Ne circumcidantur solum,
sed , si id malunt, etiam abscindantur: ubi sunt ergo,
gut vidi id abscindere audeant; qui sibi diras hasce ar-
cessant ipsi; quibus Dei opus displiceat'?) Nec aliter
Hieronymus : : Sé putant sibi hoc prodesse, non solum cir-
cumecidantur , sed etiam abscindantur* si enim exspolia-
tio membri proficit, multo nragis abolitio. Videtar ad
hane loeum respicere_ lex Wisigottica XII. 3. 4, Zlli vero
gui carnis circumcisiones in Iudaeis vel Christianis ex-
ercere praesumpserint , quisquis haec aut intulit alteri,
dùt fieri ab altero permiserit sibi, veretri ex toto ampu-
gatione ‘plectetur. “Avagaroürtes hid idem quod raqdaoor-
Eel. Vide Aet. 17: 6, a1: 38, Ee
135. ‘Tues yup èr’ —Se dlsOnre, dBehpol) Vocati
estis, nempe ad salutem, in statiù libertatis. "Eni apud
Graecos scriptores ‘saepe statam ant conditionem significat.
Möovov ui} tijv èheudeglar elo kpoouiv rij oagsi] Ápostolus
hic partem moralem, quam alibi'tractare incipit absoluta
parte dogmatica , dogmaticis' interserit, occasione sumpta
ex voce dibertatis. Libertatem Christas- suis dedit in
rebus quae per se nihil habent honesti: in illis vero
rebus quae natura aut sensu communis útilitatis commen-
dantur, plus exigit quam lex ulla. Deest hic vox date
aut ostendite : quales —B Ireticentiae] multae in his
libris. Agocun est praetextus, uti Roni. 7: 8. Nolite
carni, id est, carnis cupiditatibus „ hoc nomen libertatis
dargiri in obtegumentum vitiorum: nimirum, quasi tanta
sit. Dei misericordia, ut hominibus quomodocunqune viven-
tibus velit dare vitam aeternam, quomodo Iudaici Doc-
tores dicebant, omnem Jsraelitam partem habiturum in
Juturo iaeculo, Non sic intelligenda est Chríëtiana libertas.
AÀ-
592 IN EPIST. AD GAL.
Adha dia zij dyangys Öovdevere dÀAghoes , sed per dilec-
tionem servite vobis invicem] Non tantum non nocete,
sed et servite omnibus.
14. 0 zag mäs vouo9 ry évl koyop reÂggoïras, omnis enim
lez uno sermone impletur} Sicuti rudimenta implentur
per doctrinam perfectiorem. Lex Israelitas tantum inter
se iungit, Euangelium homines omnes; idque non quovis
modo, sed propter Deum. Tum illad dyasrsjoers ſdiliges]
in Lege intelligitar secundam praecepta Legis, in Euan-
gelio secundum praecepta Euangelica multo sublimiora.
Vide Rom. 13:.8, 9, in Manuscripto est srenAsjgooras.
Ev tö, Ayaniaus zov nhgator oov os éavròr, in hoc,
Diliges proximum tuum sicut te aipse) Exstant quidem
haec. verba Lev. 19: 18, sed ibi ó sÂyoioy est Israelita
aut proselytus, hic omnis homo: ibi dilectio exigitar in
factis quibnsdam , hic et in animo et in factis maioribus.
15. „Ei dé aAknhovs daxvere, quod si wos inwicam mor-
detis} Verbis; erant enim dissidia inter Galatas. -
Kal xareoûtere, et comeditis] 1d est, laeditis factis.
Bllnese ui ùrò dAshov dvahobijve, videte ne a vobis
invicem consumamini} Cavete vobis, inquit, a talibus,
ne mutnis istis odiis Dei iram,.et pgenas’ gravissimas ia
vasmetipsos concitetis. Vide Hebr. 12: 2g.
16. dfyo Òë, Ilvevgart megenarsire, dico autem, Spi-
ritu ambulate) Id est, witam instituite secundum Spiri-
tum Christé, qui semper Christi verbis consonat, Rom.
8: 1, 10, 13, 14, et hic infra 18 et 25.
Kal èziPugiar oagxos où uy Tehtogze et dasideria car-
nis non:perficietis] lta. fiet ut non agatis.ea quae carni
(supple tantum) placent; quod qui faciant dicantur car-
nia curam habere ad cupiditatea, Rom. 13: 14, ambu
lare secundum carnem, Bom. 8:.1, in carna esse, Rom.
8: 5... Caro et affectus qui ex carne:orinntur qaaerust
iacunda „nec considerant quid rectam, aat non rectum
sit; quad discrimen aliquatenus dictat ratio, Dei antem
praeöepta plenissime, Tales affectus vocantur dm:ôvuie
aagxog 1 loh. 2: 16, Eph. 2: 3, 1 Petr. a; 11. Erraat
qui ed pij zedbonve putant esse imperativj, nec locus quem
citant id ullo modo ostendit: ‘contra ov uy sequentem
habens subinnctivam siguificat id quod fieri potest aat
80-
sólet, Matth, 5: 18 où us} waqéhôn [non praeteribit], ut.
et Luc. 21: 32, Matth. 10: 23 où us zedéanve [non con-
summabitis), et 42 où 45) artodlon [non perdet}, 16: 28
où mij yevborras [non gustabunt], Hebr. 8: 11 od u idd
Boor (non docebunt], Apoc. 18: 7 où us) iÒwo (non videbo}s
T'ehein drhuglar, opere eam perficere ; sic dpagtia drore-
heodeïoa (peccatum consummatum] lac. 1: 15.
17. H aq cagB ënu@vuct sara zoö mtvevuatog, rò Òë
devepa kato tijs oapxòs , caro enim concupiscit adversus
spiritum, spiritus autem adversus tarnem] Id est, na-
turâ in diversum feruntar: caro in suavia, spiritus in
ea quae pia et sancta sunt.
° Taöta 8 dyrlneurac dAÀsjhoug , haec enim stbi invicem
aGdversantur] Nempe in multis rebus malta delectant,
quae non decent: et contra. Hoc dictum vim habet
nagerdideos [interpositionis).
%ra ui à är Bélyte, Taürta Houte, ne faciatis quas
vultis] Hoc construendum est cum proximo mierabro zò òd
nr vuot vara aaoxds. Ideo spiritus se carni opponèt , ‚ne
ea faciatis quae aliogui velletis, nempe si caro sola vos
daceret. Vide Rom. 8: 13,
‚18. Bi Òë nvevuat: &yeode, quod st spiritu duciminiy
Hoc iterum-cum illo quod dixi membro cohaeret. “Aysa.
Has hic est duci , regi, gubernari, ut Rom. 8: 14.
Oùr dsl dro wóuor, non eêtis tub Lege} Male in qui-
busdam Codicibus dro sógov. Qui spiritu dacuntur , ut
iam maiores annis facti non opus habebant Lege adoles-
centiae custode ; eupra 3: 25.
19. Daveoa dE de sa èoya zig dagkòs, manifesta sunt au-
fem opera carnis) Ut ostendat quo ducat caro remotis frae—
nis, turpissima quaedam digito ostendit. Conf. Matth. 15: 39e
* @Aviva de, oi elo , quae sunt, fornicatio) Mosyeia in
Lege Mosib est concubitus viri coelibis aut mariti cum
nupta aliena; in Euangelio ettam mariti cum ea quae
nupta non est: quia Christus iura sexunm -aequalia esse
voluit, contra quam factum est ubi soli viri exclasia
feminis legum erant Domini.
Hogvela, scortatio} Sub hoc nomine veninnt et concus=
bitns extra nuptias et nuptiae illegitimae, ut videre est
a Cor. 6: 1. Vide ea quae dicta Act. 15: 20.
VI. , Pp … Axa.
654 IN EPIST. AD GAL.
’Azadagsia, immunditia) Vox haec satis late palet,
ut diximas ad Matth. 25: 27 , sed videtar hic, ut et Rom.
3: M et 2 Cor. 12: 21, contrahi ad libidinem extra na-
\uram. Sic Barnabas in Epistola dxafagdiar vocat eam
drouiar ( peccandi rationem] quae ore fit. Balsamo ad
Basilicam deafagoies interpretatur aiopiblar (inaestus],
id est, MW,
"Asihyesa, luxuria) Significat, ut dicto 2 Cor. loco
diximus , omne lasciviae genus, ín quo primas ohtinent
pertes libidinum incitamenta.
ao. Bidohodargeia} Cultus falsorum Numinum, qui ple-
runque apud simualachra celebrari solebat. …
‚ Wagpaxela] Proprie quidem vezeficium signifcat, sed
gaope respondet Hebraeae voci D'or) Exod. 7: 11, aa, et
o'ov3 Eeai. 47: 9, 12, ubi de magicis artibus agitur:
credo quod iidem pleranque essent et veneficie Vide
Pharmaceutriam Theocriti et Virgilii. *
“Ey@gar) Animicitiae, id est, manentia odia.
“Eoes} Varborum certamina ez ira, Ram. 1: ag, 13: 13,
3 Cor. 3: 14, 3: 3, a Cor. 12: 20.
Zijkor) Aemulatio improba de honore: solet iungi cum
voee Èg:das ut Rom. 25: 13, 1 Cor. 5: 3, 2 Cors 12: 20,
sicut et pAóror [invidiae) et Equ fungantar Phil, as 15,
1 Tim. 6: 4. |
Ouuoi] Ira immoderata, a Cor, 12: 20e
FEeibcac) Contumacias, ut Roma B, 2 Cor, 12 20,
lac. 3 16, |
Aiyosasiar) Sic et Rom. 16: 17, + Cor. 53, idem quod
eyiopara + Cor. 1: 10, 11: 18, 125 26, diseidia quae sine
opinionum diversitate Ecclesiam scindunt: pnta ex Epis-
coporam electione discordi, ex contempta disciplinae.
Aigdaeg) Sectae quae ex placitis humanis vehementtus
defensie trahunt originem, Vide quae dicta 1 Cor, 11: 29e
ar. …Paoror) Invidia : dolor. ex bouis alienis.
Divos , homicidia) Voces paria ooni amat iungere Apas-
_tolus, ut has ipsas Ram. 1: 29. J
Mias, wöpor, ebrietates, comessationes) Haec rebus
eohaerent. Vide-Rom, 15: 13, et ibi dicta.
Kal za. duo Tovroig, et kie similia) De paribus par
iudicium. Or
“Ameo
CAPUT V. 505
“Anep noohkyos Opi, naBeg zal rrooeïrop, de quibus dica
vobis , sicut et antea dixi] Breviter , supra 13.
“Ors of Ta vosaüra mqaooovre Baoihelap Dew od uÂggoro-
uijoovor, qui talia agunt, regnum Dei non comsecuturos ]
Illud za. voswöra abandat hic. Satis enim faerat dixisse:
ânep. Sed quia voces quaedam intercesserant nihil necuit’
eandem significationem aliis voculis reponere. FIgdaoovteg
noli restringere ad ëfp (habitum], sed sume etiam de
actibus srpoasgéress (qui deliberato animo fun), ubi baee
reperiuntur , ibi nondum reguat Spiritus.
aa. O Öl xaoros zoö svevuards èsu; fructus autam
Spiritus est} Fructus, id est, opera, ut Matth. 3: 8, 10,
7: 1620, 12: 35, Luc. % 8, 6: 43, Eoh. 12: 24, 16e 2
et alibi. ITycũuæ hie intellige ut supra, Spiritum sanc-
tum.
“Aydren) Alibi generalius aumitur, hie berafientien
significat. Opponitur ë7ôouis et pòpois.
__Xagd] Gaudium ex bonis alterius, quod inwidiae op-
ponitur.
Eionyn] Fuga dissidiorum, opponitur êguos
MaxgoÎvula} Spes de lapsorum emendatione ; oppanita
Crjhoug.
Konsvryo] Suavitas in convictu. » opposita —E
Ayœbcovvun] Bonitas illa quae dubia accipit in partem
meliorem, nec faeile quenquam aut condemnat ant coa-
temnit, Rom. 15: 14. Haec impedit dsgogaolag.
Ficiè} Intelligenda hic aperta professio veras Adei :
opponitur sais aipédeor. ,
Hoaézys]) Irae fuga , opponitur Ovuois.
*Eysqäraa} Temperantia quae et bihidinibus supra me-
moratis, et ebrietats opponitar.
23. Kork töy rououreor ove Èse vópOG ; adversus talen
non est Lex] Si homines faissent tales , nihil opus fuis-
set Lege Mosis, aut alia lege poenalì : supra ad 19.
Graecorum est dictum : :
Aixaros èay ns ‚ sö reone yoron vpw.
[Si sis probus, pro lege erit tibi probitas.)-
Tacitus Annalium IE, V etustiesimi mortalium nulla ad-
huc mala libidine, sine probro et scelere, sogue sine poe-
na aut coercitionibus agebant.
Ppa 3 a.
4
596 IN EPIST. AD GAL,
ak. Of dd toü Kqsoö] In-Manuscripto of dé zoù Xoecoù
Inooũ, quë vero ad Jesam Christum pertinent: qui se ei
dedere. regendos. |
Tijy caqua êsavgwsar, carnem crucifizerunt} li carnem
constrietam tenent, viresque eius, ad: peccandam scili-
cet, confringunt, sicat homo cruci afficus, constringitur,
frangitur, et cum manguine vires ei abscedant. Vide
Rom. 6: 6.
Zr tors nabspas, cum affectibus] NHabiuaræ hic in-
tellige affectus roõ Ôvpoeidvds [faenltatie irascibitis].
Kal zaïs drebvulaig , et cupiditatibus) Affectibus zoö
dresOvuyrinod sive ogextinoë [facultatis appetentis].
26. Bi Göuev seveupart} Si animus noster Dei Spiritu
movetur. Sic et infra 6: 16, nam moveri est vivere,
TIvevgart wal goryöuen, spirdtu et ambulemus} Actibus
id ipsum exprimamus, quod jm (ambutare] Hebraei di-
cunt. Vide quae dicta ad Ioh, 21: g, 10, 1 Cor. 7: 17,
a Cor. 5: 7, Eph. 4: 1, 17) ó: 15.
26, Mij pivooueda nerddoEor, dAAshovs zgoxahoijenot, *
Asjhoss Pphovoùrrteg, ne ſamus inanis gloriae cupidi,
imvicem provocantes , nobis invicem invidentes) Haec sdeo
specialius inculcat Paulas, quod haec mala maxime in
Ecclesiis Galaticis invaluissent. Kerodofort sunt qui hono-
Yem venantur ex iis rebus in quïbus verus honor situs
non est, ut ex opibus, erpditione, eloquentia: horum
vitium xevodolia Sap. 14: 14, Phil. s: 5, IIgoxadeioôas
provocare dicitur de tis qui ad certamen aut bellicum
aut iudiciale alios vocant: inde per translationem dicitur
de iis qui in quovis alio certamine, puta eruditionis aut
eloquentiae, sperant se aliis superiores fore: hoc est
eorum qui potiores se arbitrantur; aliorum est invidia:
neutrum vero Christiano convenit. |
4
CAPUT VL
1. °Bdy val soohnpbij &sOgoros Ey tuve rrapaerteipati,
et si quis deprehensus- fuerit in aliquo deliëto] Tgohaypêf
hie est deprehensus fuerit ; quomodo srgohjpbeig sumitar
Sap. 17: 17, Vult autem dicere » deprekensus antequam
haec
CAPUT VI. 597
haec epistola ad vos veniat, in aliquo delicto, nempe
eorum quae iam dixi, praesertim dryogaolas (dissidii)] aut
aloloeog [sectae). Illad*dpAporos ponitar- pro aliquie, ut
et infra 7’, quia Hebraei sic ponunt UN.
‘Tues of nvevzarinol). Vos qui oarnem orucìfizistis, qui
espiritu ducimini.
Xærcoricets vûv vauoötor, June reatituite) araoridei⸗ est
aptum reddere: interdum et sanare quod corruptum est,
Matth. 4: 21, Marc. 1: 19, quae significatio bene con-
gruit huie loco. Si inmentum prolapsum restitui debet,
Exod. 23: 5, quanto magis homo.
"Ey nevevuar: mogórgtoe) Leni: animo secundum regulas
quidem disciplinae Ecclesiasticae, sed accedentibus etiam
fraternis monitis; ipsa enim disciplina Ecclesiastica, quum
bono etiam ipsorum qui lapsi sant sit instituta, lenitati
non obstat, a Thess, 3: 15.
Euxoröy ceavróv] Temet ciroumspectans. Ciroumspectare
autem ponitur pro cavere? solent enim-qui sibi cavent
eircumspicere. Est antem hic transitus a plurali ad sin-
gularem, quia utrum prius dicas, perinde est, ‘Sic et
supra 4: 6, á ‘
Mij zal ov weige) Imtelligendam hoo verbum hie
cum pleno effectu, id est, ne ef tu aliguando tentationi
alicui sucoumbas, Sic et activum zreupabery sumitur 1 Cor,
7: 5, 1 Thess. 5: 5} adde quae dicta ad Matth. 6: 13.
ae "AlArjdoor ta Bag Bagebere ‚ alter alterius onera por-
fate] Etiam peccata sunt onera: portat aliena peccata qui
non superbe lapsum contemnit, sed sperat de eo meliora,
Kal oörog dvanhygwoare Tòv vòuoY Toö XKorgod, et sic
perficite Legem Christi] Sio plerique Codices habent ut
sit imperantis: Etiam hoc modo ostendite vos esse aman-
ges proximi, quod iudet Lex Christi, Ioh. 13: 54, 15: 12.
3. El yap doxeï zig eival Te, ujdèy dy, nam si quie
pute se quid esse cum nihil sit) Hic et zl et uydëy su-
muntur comparate, id est, Si quis pluris ne aestimot
quam sit. Vide 1 Cor. 5: 7, 10: is, 13: a, a Cor, 12: 12,
Aoxei, putat.
‘Eavròr goevanurä, ipse se seducit] Decipit cor ‘suum,
ut loquitur Tacobus 1: 26; se citius fallet quam alias. Ab
hoc verbo poevardros, Tit. 1: 10, qui animos seducunt.
Pp 5 be
698 IN EPIST. AD GAL.
4. To 8d &gyor dawroö Bomgalisco Ewasoc] Singulare pro
plurali , qaomodo idem vocabulam ègyoy habemus 1 Petr,
1: 17 et Apoc. 22: 12 Sua quisque facta expendat,
2 Cor. 11: 27. Malti apud Galatas magni se faciebart
quod minus mali essent quam alii, At |
Nulla est gloria praeterire asellos.
Kel rore eis Eavcòr uevor TO nevysua Ees, et sic in
semetipso tantum gloriam habebit}) Gaudebit recto su
examine.
Kal oùx eis ver Eseqoy , eb non in altero). Non deterio-
rum comparatione,
5. “Exages rag vò iôtoy pegrlor Basaae]) Quisque suus
onus feret, id est, pro delictis feret poenam, NWD (onus],
non sublevabitur peiorum comparatione. Ut delictorum,
ita poenarum sant gradus.
6. Koworelzo Òë ò narnyovueros Tov Àóyoy TÈ saryyoör:
dr zäoar dyaboïs} Non est hic ponenda gwosuygs (dis-
tinctio] post aargyoùrs:. Hoe vult dicere: je qui docetw
verbum, id est, Euangelium, quod sas’ doygs (per es-
cellentiam] dicitur Adyog Act, 16: 6: (nam vox sargi
hic paulo laxius sumitur, ut et Rom. 2: 18, non ut alibi
de primis tantam rüdimentis), de rebus omnibus bonit
participem faciat Doctorem suum. Koiwworeiy, ut Latinun
participare, dicitur et de dante, ut Bom. 12: 13, Phil
4: 16, et de accipiente , ut Rom. 16: 27 , respondet He
braee "UN. 'Er hie valet per, per omnes res bonas, id
est, non per alimenta tantum, sed et alia obsequia et
officie. Vide 1 Cor. g: 11, 1 Tim. 5: 17, Necesse erat
dici hoo Galatis, quia illi novi Doctores accipiebaat non
a Christianis, sed a Tudaeis. Hos multi Galatae seque-
Bantur per tenacitatem, quia nihil in eos sumptus facien-
dam habebant, De talibus dicitur bau *w® [maledichu
dolosus) Mal. a: 14.
7. Mn niaväsde) Id est, ne deoipite vosmetipsos. Nie
phal pro Hithpael.
Ote où uverngiberas} Tob. 13: 9, Deus non sint sibi
illudi. Nam verbum hoc quoque cum effectu intelligen-
dum est. Habet hanc sententiam et Polycarpus.
‘OQ yag dar onelgn àvOgoorzos, ouzo kai Hepiace, quae enin
severit homo haac et motet) Est proverbium frequeus apud
| ome
GAËUT Vi 599
omnes gentes. Utuntur eo Aeschylus, Euripides, Gor-
gias, Plautus Captivis, Cicero IL de Oratore: Ut semen-
tem feceris ita et metos. Similes sententias habes Iob.
4: 8, Prov. 11: 18 et alibi, Serere Hebraeis saepe opera-.
ri, metere poenam aut praemium ferre, Matth. 26: 24, 26,
2 Cor. g: 6 et seqg.
8. Ors ó omelgow els sijv oolgua devrod] Qui omnia im-
pendia facit in corporis voluptates.
"En sic euczòs Oeqloe pîoosy, de carne metet corrup-
tionem) Nam et caro ipsa pfugzór st [corruptibile quid],
1 Cor. 15: 53; merito talem exitum reperiet, quale est.
id cui stadust,
O 88 onelgov eig và reve) Qu impendiu —2* inesut
res quae dictat Dei Spiribus.
‘Ex woö zrvevparos Gspioes Ad aïodpror, de spiritu metet
vitam aeternam) ‘Ex zo nevwevog , id est, propter ikdaar
spiritum ‚qui est Epbagros (incorruptsbilis:). . Sic: Hebraei
je usurpant.
g. To desmador srocadrree my Enxandmer, bonum auterm
Jacientes non segnescamus) Tò wakor, id est, primum eu
quae sunt institiae, deinde ea quae sunt misericordiae :
qui illa non facit, ut Gelatae tenaces, haec multo minna
faciet. 'Enuaxcioôos, segneseere : Luc, 18: 1, 2 Cor, 4:
1, 16, Eph. 3: 13, a Thess. 3: 13.
Kaap zag Dies Gegieouer, tempore enim suo inetemua]
Illo die quem Deus praefinivit. -
Mis) —R Participium hoc vim habet conditionie,
modo ne defatigemur ; id enim &xAveatos WY. Sic 'sumi-
tur haec vox Judith. 15: 2, Sir. 43: 12, 1 Macc. 3: 17,
20: 82, Matth. 9 36, 16: 32, Marc..8: 3, Hebr. 12: 5, 5.
‚ “4oa eur cis zarg0r Èyouer, ergo dum tempus ha-
—— Aut Eg seriptum fuit, aat ę positum pro fog.
Sic dye où Hebr. 3: 13, dum manet hase vita ‚ sS0un-
dum cuius actiones iudicabserur. | ‘
‘Eoyalwusda To dya8or mpòs warzas ] Benfaciamui qui
busvie hominibus, ut proximis nostris, ex Christi lege,
Madsga dè mos Tous olweloug vijs rigcos, mazime autem hèt
qui de familia fdei] Olmeïtog v Tim. 5: 8, sYan P, qui de
Jamilia alicuius est. Sic Christiani sunt de familia Dei,
Eph. 2: 19; familia antem Dei, 1 Tim. 3: 15, 1 Petr.
: Ppá4 4:
Goo IEN EPIST. AD GAL.
ht 17; est talis per fidem: ideo eadem rocte fidei familia,
genitivo instrumentum significante, Eadem familia spiri-
tualie 12 Petr. # 6. Quod si omnibus fidelibus consulers
debemus , multo magis iis gel in id unam ircumbmt,
as nos instituant,
Adere senddnous Out yodupaa ëreuwa ff bni zee,
videte quantis literis scripsi vobis mea manu) In alis-
rum epistolarum fine quaedam scribebat sua manu, 1 Cer.
16:- 21, 2 Thess. 3: 17 et Gol. 4: 18, caetera manu alie-.
na, ut videre est Rom. 16: 22: hic vero Paulas sua mana
scripsit omnia quae iam seqauntur, ut recte putat Hiero-
nymus. Id autem multum erat in homine adeo occupato,
et, ut videtur, non multam assueta Graece scribere,
Quantie literis , id est, quam multis. Solent adiectivs
magnitadinis poni pro adiectivis ad namerum pertinenti
bus. Sic Graecum vógos utroque sensa usurpatam. Sole
bat sua mana Paulus scribere sententiás gaaadam insig-
niores ac perpetuo retinendas.
12. “Ooos Gldowosr eörgooorijonrs de oge} ra est ‚ ge
apud homines magni wideri volunt. 'Ey cagnì pro saga
oagsl , et caro pro homine. Eöngdowrog proprie pulcher,
mo nb, per tramslationem guidguid placet aliis. Sio
döyovg eùrgoowrtovs (verba speciosa) , dixit Demosthenes.
Otras dvaykdtovour suäs wegeztuverdas, hi cogunt vos cir-
cumeidi) Nempe exemplo et doctrina, Vide supra 2: 5,é
Movov Twa uy TP savgS zo Mougoë decoxorza, tantun
ne crucis Christi verationem patiantur] Zzavoòr Xgssroù
vacat incommoda ob Christum ferenda, alladens sima
ad illud peculiare supplicium quod passus est Christus,
inter alia, ut nobis patientite exemplum daret. Sic et
Phil. 3: 18, quae epistola sub idem tempus scripta vide-
tur, et paribus de cansia. Vide quae diximus in Prae
fatione ad hano epistalam et supra 5: za. Crux Christi
eo modo dicitar, quomode perpessiones Christi a Cor. 1:5.
13. OVDd rag oi zeeostepvueros adrol vduor pvhaasovar,
neque enim qui circumoiduntur Legem custodiunt) Non
tanto “tenentur studio Legis, ut omnia eius praocepts
exacte observent: facile inveniunt exceptiunculas. Vide
‚quae diximus Matth. 43: 4 et supra 5: 3.
'dhha Békovorr Úuäs mepitbgveaBar, sed volunt vos cis
cum-
. CAPUT Vi: boi:
camcidi} Volunt, id est, in id laborant. Msrooyvuic [trans
nominatio]. Manuscriptue eodem sensu; dÀÂa Bovorzar.
“Ipa èv sj Òperéog oagel wavysjdorrai) Ut exsultent ex
westro metu carnali, Ut vestra intonstantia in ferendis
incommodis ipsis honori cedat apud ludaeos.
14e 'Egol Òë uy yévoero xavyäotas el ui dy zj zavod
zoö Kogiou suöy 'Iysoö Xqusoü, a me autem absit glo-
rigri nisi de cruce Domini nostri Jesu Christi] Meum est
gaudere , non quod mutando aliquid doctrinae incomme-
da defagiam, sed quod ob doctrinam tuendam omnia
fortiter patiar. Idem sensus 2 Cor, 11: 30 et 12: 5, 9,
adde ea ‚„duae Phil. 1: ag.
Al où ègol Ó wóomos. dsaugworat, per quem mihi mundus
Crucifizus est} Morea illos hominam mando servientium
ego despicio, quomodo cruciarii ab adstautibas despici
solent. Vide Matth. 27: 3g.
Kayo sij dop, eb ego mundo] Ego ab illie vicissine
despicior,
15e 'By yap Xousd 'Inooö, oùze sregsropsj sa Îoyvee, oÜve
dxgoBvsla , dhÀà zairsj szlow, in Christo enim Jesu, ne=
que circumcisio quid valet, neque praeputium , sed nova
craatura] Oùze nreqerops) zl dser , oöre dugofusla, dla wars)
«rio dicunt Veterum quidam seriptam fuisse in libro cui
nomen dzoxaÂvyes Moois (-Apocalypsis Mosis]: et iia-
dem verbis locus hic legitar in Manuscripto. Forte ie _
liber ab aliquo Christiano scriptus fuerit: nam sars wri-
ou locutio est Christiana, ut videre est a Cor. 5: 17,
quanquam res ipsa praedicta Esai. Aa: 9, significatgue
statum nové Aaminis, de quo Paulus Col. 3: 10, Eph. 2:
15 , Rom, 6: 4. Sensus huius sententiae idem qui au-
pra 5: 6,
16. Kal ôsou ze uasórs zovurw goepsjaovow, elen èn’
adrous aal ÈÂeo3, et quicunque hane regulam sequentur ,
pax super hos et misericordia) In Manuscripto gosyovoup
de qua voce vide quae supra 5: 25. Locutionem xavóys
gouysip habemus et Phil. 3: 16, sic Mich. 7: 4 in Graeco
Jegimus, ó Badilor ärb zardvoc. Kavav hic dicitur via
quasi ad regulam facta, id est, plane recta „ ad rigo=
rem , ut dicunt mensores. Talis est via illa novae crea-
tionis. Pax et misericordia, id est, felicia omnia a Deo
fa-
Goa IN EPIST. AD GAL. CAP. VI.
favente. Sic ydgir (gratiam] et eloúryy coniancta habes
mus, 1 Cor, # 5, 2 Cor.1: 2, Eph. 1: 2, Col. 1: 2,
z Thess. 1: 1, ydoes , Maos, elonjry, 1 Tim. 1: 2,2 Tim. 1:2.
Kal int zon 'Jogand sot. Oeoù, et super Fsraelem Dei]
Quasi dicat nen ita haec opto Gentibus, ut Israelitas ex-
eladam, dammodo iidem etiam veri apud Deum sint Js-
raelitae, id est, spirituales Jacobi imitatores , precibus
Deum quasi vimcentes, malis ut Jacobus exerciti., Vide
Toh. 1: 47 , Rom. g: 6. Nota sor 'Iepeesjh cum articalo,
qaomodo wrw-n Ps, 25: 22,
19. Toũ Aoenoö} Id est, posthac, Utitur sic Demoe-
thenes. |
Kònovs poe undele, srapeyro)} Abstineant quaeso me ve-
xare ii qui Chtistiani diei volant, Satis aliande habeo
quod feram,
'Eyo yag za slyuaza voö Kvglov "Fyooù èr TW omvaart pov
Besabo, ego enim notas Domini Iesu in corpore meo
porto) Circumcisi sant isti novi Doctores; sum et ego;
sed hoc nihili aestimo prae certtoribus meae in Christum
fidei notis, id est, vibicibus ae cieatrieibus ex plagie
illie, lapidationibus et wverberibks, quorum meminit
a Cor. 11: 2326. Similitadinem autem sumpsit a mili-
tibus, qui wicturis in cute punctis signabantar, ut dixi-
mas ad Apoc. 15: 16, ubi et vocem giypara eo sensu ab
Aeliano sumi ostendimat.
18. H yagie voö Keglov jur "eoë Xeicovhꝰ pes roũ
styevgartos Öp@y, adedpol , gratia Domini nostrè Tesu Christi
cum spiritu vestro, Fratres) In aliis epistolis dicit: perd —
navzop Òuör (cum omnibus vobis]: hic perd zoÖ srvevpa-
Tos duöy, ut significet se ea praecipue precari, quae mon
ad corporis commoda, sed ad animi perfectionem perti-
nent. Eodem ‘modo finit epistola Barnabae, et eadem
est loeutio in Litargia Graeca, Latina et aliis.